IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de
seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte
las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este
motor.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de
realizar tareas de mantenimiento o reparación.
La cobertura de la garantía se indica en la tarjeta de la garantía y
en KohlerEngines.com. Léala atentamente, ya que le confi ere
obligaciones y derechos específi cos.
Registre la información del motor con el fi n de consultarla para realizar pedidos de piezas o para obtener
la cobertura de la garantía.
Modelo de motor
Especifi cación
Número de serie
Fecha de compra
24 590 45 Rev. --
KohlerEngines.com
9
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales
PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca
NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el
funcionamiento o el mantenimiento.
considerables.
gravedad.
ADVERTENCIA
La explosión del
carburante puede
provocar incendios y quemaduras graves.
No llene el tanque de combustible con el motor
en funcionamiento o caliente.
La gasolina es muy infl amable
y sus vapores pueden hacer
explosión si se infl aman.
Almacene la gasolina siempre
en contenedores homologados, en locales desocupados,
bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible
derramado podría infl amarse
si entra en contacto con las
piezas calientes del motor o
las chispas de encendido. No
utilice nunca gasolina como
agente de limpieza.
ADVERTENCIA
Las piezas
rotatorias pueden
causar lesiones
graves.
Manténgase
alejado del motor
cuando esté en
funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies,
el pelo y la ropa alejados de
las piezas en movimiento. No
ponga nunca el motor en funcionamiento con las cubiertas, revestimientos térmicos o
protecciones desmontados.
ADVERTENCIA
El monóxido de
carbono puede
provocar náuseas, mareos o la
muerte.
Evite inhalar
los humos de
escape.
Los gases de escape del
motor contienen monóxido
de carbono venenoso. El
monóxido de carbono es
inodoro, incoloro y puede
causar la muerte si se inhala.
PRECAUCIÓN
Las descargas
eléctricas
pueden provocar
lesiones.
No toque los
cables con
el motor en
funcionamiento.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
El escape de motor de este producto contiene sustancias químicas
identifi cadas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños genéticos.
Antes de realizar cualquier
trabajo en el motor o en
el equipo, desactive el
motor como se indica a
continuación: 1) Desconecte
los cables de las bujías. 2)
Desconecte el cable del polo
negativo (-) de la batería.
No ponga nunca el motor
en funcionamiento con
las protecciones térmicas
desmontadas.
ADVERTENCIA
Los arranques
accidentales
pueden provocar
lesiones graves o
la muerte.
Antes de llevar a
cabo trabajos de
mantenimiento
o reparación,
desconecte y
aísle el cable de
la bujía.
ADVERTENCIA
Las piezas
calientes
pueden causar
quemaduras
graves.
No toque el
motor durante el
funcionamiento o
inmediatamente
después de
pararse.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
Este producto contiene sustancias químicas identifi cadas por
el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños genéticos.
1024 590 45 Rev. --
KohlerEngines.com
N
J
I
O
K
M
L
ESS
H
B
C
D
E
F
AVarilla de nivelB
Refrigerador del
E
ITapaJFiltroKFiltro internoL
M
Q
aceite
Rejilla de
entrada
Varilla de nivel/
llenado de aceite
F
N
G
Orifi cio de
lubricación
Tapón de
drenaje del
aceite
Pinzas de
retención
A
Q
C
G
OZona del eyectorP
Filtro de
combustible
Rejilla de
residuos
P
DFiltro de aceite
Filtro de aire de
H
gran potencia
Carcasa del fi ltro
de aire
Protector del
fi ltro o del tapón
Visite KohlerEngines.com para obtener información de las piezas de recambio y las opciones de compra.
24 590 45 Rev. --
KohlerEngines.com
11
Lista de control previa al arranque
1. Comprobar el nivel de aceite. Añada aceite si
está bajo. No rellene por encima del límite.
2. Compruebe el nivel de combustible. Añada
combustible si está bajo. Compruebe si los
componentes y las tuberías del sistema de
combustible presentan alguna fuga.
3. Verifi car y limpiar las zonas de refrigeración, las
zonas de admisión de aire y las superfi cies
externas del motor (especialmente después del
almacenaje).
4. Verifi car que los componentes del fi ltro de aire y
todos los recubrimientos, cubiertas de equipos y
protecciones están en su sitio y bien sujetas.
5. Comprobar el parachispas (si está incluido).
Arranque
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono puede provocar náuseas, mareos o la muerte.
Evite inhalar los humos de escape.
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono venenoso. El monóxido
de carbono es inodoro, incoloro y puede causar
la muerte si se inhala.
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden
causar lesiones graves.
Manténgase alejado del motor
cuando esté en funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga las manos, los
pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas en
movimiento. No ponga nunca el motor en funcionamiento con las cubiertas, revestimientos
térmicos o protecciones desmontados.
NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el
motor durante más de 10 segundos.
Espere 60 segundos a que enfríe el
motor entre los intentos de arranque. Si
no se observan estas instrucciones se
puede quemar el motor de arranque.
NOTA: Al arrancar puede producirse un golpeteo
metálico. Haga funcionar el motor durante
5 minutos. Si el ruido continúa, ponga a
funcionar el motor a medio gas durante
20 minutos. Si el ruido persiste, lleve el
motor a su distribuidor autorizado local de
Kohler.
1. Ajuste el control del acelerador en la posición
intermedia entre slow (lento) y fast (rápido).
Ponga el control del estrangulador en la
posición ON.
2. Gire el interruptor de llave hasta la posición
START (ARRANQUE). Suelte el interruptor en
cuanto arranque el motor. Si el motor de
arranque no pone en marcha el motor, pare
inmediatamente el interruptor de llave. No
intente volver a arrancar el motor hasta que se
1224 590 45 Rev. --
KohlerEngines.com
solucione el fallo. ¡No arranque con batería
auxiliar! Para analizar las averías, consulte a su
distribuidor autorizado de Kohler.
3. Motor frío: Cuando el motor haya arrancado y se
haya calentado, vuelva a colocar progresivamente el control del estrangulador en la posición
OFF. Durante el periodo de calentamiento se
podrá trabajar con el motor o equipo, pero será
necesario dejar el estrangulador parcialmente
activado.
Motor caliente: Vuelva a poner el estrangulador
en la posición OFF tan pronto como arranque el
motor.
Consejos para el arranque en tiempo frío
1. Utilice el aceite apropiado para la temperatura
prevista.
2. Desconecte todas las posibles cargas externas.
3. Use combustible de grado invierno reciente. El
combustible de grado invierno tiene una mayor
volatilidad que mejora el arranque.
Parada
1. Si es posible, retire la carga desacoplando todos
los accesorios accionados por la TDF.
2. Coloque el control del acelerador entre en la
posición media o máxima de aceleración,
detenga el motor.
Ángulo de funcionamiento
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del equipo impulsado por este motor. No
haga funcionar el motor si supera el ángulo
máximo de funcionamiento, consulte la tabla de
especifi caciones. El motor puede dañarse como
resultado de una lubricación insufi ciente.
Velocidad del motor
NOTA: No altere los ajustes del regulador para
aumentar la velocidad máxima del motor.
El exceso de velocidad es peligroso y
anulará la garantía.
Funcionamiento en tiempo frío
Se pueden instalar kits antihielo para mejorar el
funcionamiento en frío, que están disponibles a
través de su distribuidor autorizado de Kohler.
Funcionamiento a gran altitud
Si se hace funcionar este motor a una altitud de
1219 metros (4000 pies) o superior, necesitará
un kit de carburador de gran altitud. Para obtener
información sobre el kit de carburador de gran
altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de
Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800544-2444 (EE.UU. y Canadá).
Este motor debe ponerse en funcionamiento en su
confi guración original por debajo de 1219 metros
(4000 pies).
Si se hace funcionar este motor con una
confi guración incorrecta a una cierta altitud,
es posible que aumenten las emisiones y que
disminuya la efi ciencia y el rendimiento del
combustible, y puede producirse daños en el motor.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
Los arranques accidentales pueden
provocar lesiones graves o la
muerte.
Antes de llevar a cabo trabajos de
mantenimiento o reparación, desconecte y aísle el cable de la bujía.
Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o
en el equipo, desactive el motor como se indica
a continuación: 1) Desconecte los cables de las
bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo (-)
de la batería.
El mantenimiento, sustitución o reparación normales de los sistemas y dispositivos de control de
emisiones pueden ser realizados por cualquier centro de reparaciones o técnico; no obstante, las
reparaciones cubiertas por la garantía solo podrá realizarlas un distribuidor autorizado de Kohler que
puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE.UU. o Canadá).
Programa de mantenimiento
Semanal
● Compruebe el fi ltro.
Una vez al año o cada 100 horas
1
● Cambie el aceite.
● Quite los revestimientos térmicos y limpie las zonas de refrigeración.
● Comprobar los álabes del refrigerador del aceite, limpiar en caso necesario (si están incluidos).
Cada 200 horas
● Cambie el fi ltro de aceite.
● Cambie el fi ltro de combustible.
Cada 250 horas
1
● Cambiar el elemento del fi ltro de aire y comprobar el fi ltro interno.
Cada 500 horas
1
● Cambiar el elemento interno del fi ltro de aire.
● Cambie las bujías y ajuste la separación entre electrodos.
Cada 500 horas
2
● Lubricar las estrías del cigüeñal.
1
Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy
polvorientos o sucios.
2
Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación.
ESS
Recomendaciones de lubricante
Recomendamos el uso de un aceite de Kohler
para obtener un mejor rendimiento. También
se puede utilizar otro aceite detergente de alta
calidad API (American Petroleum Institute) SJ o
superior, incluidos los aceites sintéticos. Seleccione la viscosidad en función de la temperatura del
aire durante el funcionamiento como se muestra
en la tabla que aparece a continuación.
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
°F
°C
020324060
-30-20
-100
24 590 45 Rev. --
5080100
102030
KohlerEngines.com
Comprobación del nivel de aceite
NOTA: Para evitar las averías y el desgaste
excesivo del motor, nunca ponga el motor
en funcionamiento con un nivel de aceite
inferior o superior al indicador de nivel de
funcionamiento de la varilla.
Asegúrese de que el motor esté frío. Limpie los
residuos de las áreas de la varilla de nivel/llenado
de aceite.
1. Extraiga la varilla de nivel; limpie el exceso de
aceite.
a. Tapón de empuje: Introduzca de nuevo la
varilla de nivel en el tubo y presione
completamente hacia abajo.
o
b. Tapón de rosca: introduzca de nuevo la
40
varilla de nivel en el tubo y no enrosque la
tapa en el tubo.
2. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite.
El nivel debe situarse en la parte superior de la
varilla de nivel.
13
3. Si el indicador muestra poco nivel de aceite,
añada aceite hasta la parte superior de la
marca del indicador.
4. Vuelva a instalar la varilla y apriete bien.
Cambio del aceite y el fi ltro
Cambie el aceite con el motor caliente.
1. Limpie el área que rodea el tapón de llenado de
aceite/varilla y el tapón de drenaje/válvula de
drenaje de aceite.
a. Quite el tapón de drenaje y el tapón de
llenado/varilla de nivel. Deje que el aceite
drene completamente.
o
b. Abra el tapón de válvula de drenaje de
aceite; si es necesario, conecte un trozo de
tubo con un D.I. de 1/2 in para dirigir el
aceite al recipiente apropiado; gire el
cuerpo de drenaje de la válvula en el
sentido contrario a las agujas del reloj y tire.
Retire la varilla de nivel. Deje que el aceite
drene completamente.
2. Limpie el área que rodea el fi ltro. Coloque un
envase debajo del fi ltro para recoger el aceite y
extraiga el fi ltro. Limpie la superfi cie de montaje.
a. Vuelva a colocar el tapón de drenaje. Aplique
un par de apriete de 10 ft lb (13,6 Nm).
o
b. Cierre el cuerpo de la válvula de drenaje de
aceite, retire el tubo (si se ha utilizado) y
coloque de nuevo el tapón.
3. Coloque un fi ltro nuevo con el extremo abierto
hacia arriba en una bandeja. Vierta aceite
nuevo hasta que alcance la parte inferior de los
tornillos. Espere 2 minutos hasta que el material
del fi ltro absorba el aceite.
4. Aplique una película fi na de aceite limpio a la
junta de goma del nuevo fi ltro.
5. Consulte las instrucciones sobre el fi ltro del
aceite para una instalación correcta.
6. Llene el cárter con aceite nuevo. El nivel debe
situarse en la parte superior de la varilla de
nivel.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado con varilla
y apriete fi rmemente.
8. Arranque el motor y compruebe si hay fugas de
aceite. Detenga el motor y repare las fugas.
Compruebe de nuevo el nivel de aceite.
9. Deseche el aceite usado y el fi ltro en
conformidad con las normativas locales.
Recomendaciones de combustible
ADVERTENCIA
La explosión del carburante puede
provocar incendios y quemaduras
graves.
No llene el tanque de combustible
con el motor en funcionamiento o
caliente.
La gasolina es muy infl amable y sus vapores
pueden hacer explosión si se infl aman.
Almacene la gasolina siempre en contenedores
homologados, en locales desocupados, bien
ventilados y lejos de chispas o llamas. El
combustible derramado podría infl amarse si
entra en contacto con las piezas calientes del
motor o las chispas de encendido. No utilice
nunca gasolina como agente de limpieza.
NOTA: E15, E20 y E85 are NO están autorizados
y NO deben utilizarse; la garantía no
cubre los efectos producidos por el uso
de combustible antiguo, pasado o
contaminado.
El combustible debe cumplir con los siguientes
requisitos:
● Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
● Octanaje de 87 (R+M)/2 o superior.
● El “Research Octane Number” (RON), deberá
ser de 90 octanos como mínimo.
● Se autoriza el empleo de gasolina de hasta un
volumen máximo del 10% de alcohol etílico y el
90 % sin plomo.
● Se autorizan las mezclas de metil-ter-butil-éter
(MTBE) y gasolina sin plomo (hasta un máximo
del 15 % de MTBE en volumen).
● No añada aceite a la gasolina.
● No llene el tanque de combustible por encima
del límite.
● No utilice gasolina con más de 30 días de
antigüedad.
Tubería de combustible
Debe instalar una tubería de combustible de baja
permeabilidad de motores carburados de Kohler
Co. para respetar las normas EPA y CARB.
Oil Sentry™ (si está incluido)
Este interruptor está diseñado para evitar que el
motor arranque con poco aceite o ninguno. El Oil
no puede apagar un motor en marcha
Sentry
™
antes de que se produzca un daño. En algunas
aplicaciones este interruptor puede activar una
señal de aviso. Lea los manuales de su equipo
para más información.
1424 590 45 Rev. --
KohlerEngines.com
Bujías
PRECAUCIÓN
Las descargas eléctricas pueden
provocar lesiones.
No toque los cables con el motor en
funcionamiento.
Limpie el rebaje de la bujía. Extraiga la bujía y
sustitúyala.
1. Compruebe la separación de electrodos con
una galga de espesores. Para ajustar la
separación, consulte la tabla de
especifi caciones de ajuste.
2. Coloque la bujía en el cabezal del cilindro.
3. Apriete la bujía a 27 N·m (20 ft lb).
Refrigeración por aire
ADVERTENCIA
Las piezas calientes pueden causar
quemaduras graves.
No toque el motor durante el
funcionamiento o inmediatamente
después de pararse.
No ponga nunca el motor en funcionamiento
con las protecciones térmicas desmontadas.
Es esencial una refrigeración adecuada. Para
evitar el sobrecalentamiento, limpie los fi ltros,
los álabes de refrigeración y demás superfi cies
externas del motor. Evite rociar agua al haz
de cables o a cualquier componente eléctrico.
Consulte el Programa de mantenimiento.
ESS
Filtro de aire
NOTA: El funcionamiento del motor con
componentes del fi ltro de aire sueltos o
dañados puede causar daños y desgaste
prematuro. Sustituya todos los
componentes doblados o dañados.
NOTA: El papel fi ltrante no puede expulsarse
con aire comprimido.
1. Desenganche las pinzas de retención y retire
las tapas.
2. Compruebe y limpie la rejilla de admisión
(si está incluida).
3. Saque el fi ltro de aire de la carcasa y
sustitúyalo. Compruebe el estado del fi ltro
interno y cámbielo cuando esté sucio.
4. Compruebe todas las piezas en busca de
desgaste, grietas o daños y que la zona del
eyector esté limpia.
5. Instale los nuevos fi ltros.
6. Vuelva a instalar las tapas con la válvula/rejilla
de eyector de polvo hacia abajo, fi jada con
pinzas de retención.
Tubo del respirador
Asegúrese de que ambos extremos del respirador
están conectados adecuadamente.
Refrigerador del aceite (si está incluido)
1. Limpie los álabes con un cepillo o aire
comprimido.
2. Retire los dos tornillos que sujetan el
refrigerador de aceite e inclínelo para limpiar la
parte trasera.
3. Vuelva a instalar el refrigerador de aceite.
Reparaciones/Piezas de recambio
Recomendamos que utilice un distribuidor
autorizado de Kohler para el mantenimiento, la
reparación o las piezas del motor. Para consultar
los distribuidores autorizados de Kohler, visite
KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444
(EE.UU. y Canadá).
Almacenamiento
Si el motor no se pone en funcionamiento durante
2 meses o más siga el procedimiento siguiente.
1. Añada el tratamiento de combustible Kohler
PRO Series o equivalente al depósito de
combustible. Arranque el motor durante 2-3
minutos para que el combustible se estabilice en
el sistema de combustible (la garantía no cubre
los fallos provocados por combustible sin tratar).
2. Cambie el aceite con el motor aún caliente.
Extraiga la bujía y vierta aproximadamente 28 g
(1 oz) de aceite de motor en el cilindro.
Sustituya la bujía y arranque el motor
lentamente para distribuir el aceite.
3. Desconecte el cable de la batería de borne
negativo (-).
4. Almacene el motor en un lugar limpio y seco.
24 590 45 Rev. --
KohlerEngines.com
15
Localización de averías
No intente reparar o cambiar componentes principales del motor o cualquier elemento que requiera unos
procedimientos de ajuste o sincronización especiales. Este trabajo debe ser realizado por un distribuidor
autorizado de Kohler.
Sin
Combusti-
com-
Problema
No arranca
Arranque con difi cultad
Se para de repente
Le falta potencia
Funciona erráticamente
Golpes o sonidos
metálicos
Saltos o fallos de
encendido
Detonaciones
Se recalienta
Consumo de combustible
elevado
Especifi caciones del motor
ModeloOrifi cioCarrera
CH682
CV682
CH732
CV732
CH742
CV742
CH752
CV752
*Si se excede el ángulo máximo de funcionamiento puede dañarse el motor debido a lubricación
insufi ciente.
Puede encontrar información adicional sobre las especifi caciones en el manual de servicio en
KohlerEngines.com.
El sistema de control de emisiones de escape para los modelos CH682-CH752 y CV682-CV752 es EM
para la EPA estadounidense, California y Europa.
Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y
a las normas SAE J1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la
Clasifi cación de potencia certifi cada en KohlerEngines.com.
3,15 in
(80 mm)
3,27 in
(83 mm)
ble inade-
bustible
cuado
●● ●● ●●●
●● ●● ●●●
2,72 in.
(69 mm)
Suciedad en
la tubería de
combustible
●●●●●●
● ● ●● ●●●
●●●●●●
●●●●
●●●●●
●●●●●
● ● ●● ●●
Desplaza-
miento
42,4 cu. in.
(694 cc)
45,6 cu. in.
(747 cc)
Causa posible
Rejilla
Nivel de
con re-
siduos
Capacidad
de aceite
(rellenado)
1,7-1,9 U.S. qt.
(1,6-1,8 L)
aceite
incorrecto
Motor
sobrecar-
gado
Abertura
de bujía
0,03 in.
(0,76 mm)
Filtro
de aire
sucio
●●●
Ángulo de funcionamiento máximo
(con nivel máximo
de aceite)*
Bujía
defec-
tuosa
25°
1624 590 45 Rev. --
KohlerEngines.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.