Bitte Sicherheitshinweise lesen.
Please read the safety instructions
first.
Lisez les consignes de sécurité.
Veiligheidsaanwijzingen doorlezen.
Empfehlung für erste Inbetriebnahme: Spültaste 5x drücken, um das
Gerät gründlich durchzuspülen.
Recommendations for first startup:
Press the rinsing button 5 times to
rinse the machine thoroughly.
Recommandation pour la première
mise en service : presser 5x la touche de rinçage pour bien rincer
l‘appareil.
Advies voor eerste ingebruikname:
spoeltoets 5x indrukken, om het
apparaat grondig door te spoelen.
EN
FR
NL
5
max
90mm
max
150mm
min 3 sec
Aus
Off
Arrêt
Uit
DE
Getränke zubereiten
EN
Preparing beverages
FR
Préparation des
boissons
NL
Dranken bereiden
1A
CB
Verbrühungsgefahr: Hebel während
Brüh vor gang nicht öffnen. Nicht
unter Auslauf greifen.
Danger of scalding: Do not open
the lever during the brewing process. Do not reach under the spout.
Risque de brûlure : ne pas ouvrir le
levier pendant la préparation de la
boisson. Ne pas mettre les doigts
sous la sortie.
Verbrandingsgevaar: Hendel tijdens
koffiezetproces niet openen. Niet
met de handen onder uitloop komen.
Durch nochmaliges Drücken einer
beliebigen Taste, kann der Brühvorgang gestoppt werden.
Stop the brewing process by pressing any button a second time.
La préparation de la boisson peut
être interrompue par la pression sur
n'importe quelle touche.
Door een willekeurige toets nog
een keer in te drukken kan het koffiezetproces gestopt worden.
6
32
86
117
54
98
100 m
200 ml
40 ml
100 m
Zum Anpassen der Füllmenge an Ihre Tassengröße: Die Taste „Kleine Tasse“ oder „Große Tasse“ solange gedrückt halten, bis die
gewünschte Füllmenge erreicht ist. Die neue Füllmenge bleibt gespeichert (auch nach einer Netzunterbrechung).
Matching the pouring capacity to your cup size: Hold down the “Small cup” or “Large cup” button until the liquid reaches the
level required in the cup. The new pouring capacity remains saved (even if power is interrupted).
Pour adapter la quantité de remplissage à la taille de votre tasse : appuyer sur la touche „Petite tasse“ ou „Grande tasse“
jusqu‘à ce que la quantité voulue soit atteinte. La nouvelle quantité de remplissage reste en mémoire (y compris en cas de
panne de courant).
Voor het aanpassen van de vulhoeveelheid aan de grootte van uw kopje: De toets „Klein kopje“ of „Groot kopje“ zolang ingedrukt houden, tot de gewenste vulhoeveelheid bereikt is. De nieuwe vulhoeveelheid blijft opgeslagen (ook na het onderbreken
van de stroomspanning).
Das Gerät durchspülen
1x nach jedem Getränke bezug,
3x monatlich oder je nach Bedarf
mit K-fee System Reiniger,
1x monatlich oder je nach Bedarf
mit K-fee System Entkalker.
Rinse the machine:
– once after every drink poured,
– three times a month using K-fee
System Cleaner or as required,
– once a month using K-fee System
Descaler or as required.
Rincer l'appareil.
1x après chaque prélèvement de
boisson,
3x par mois ou selon les besoins
avec le nettoyant K-fee System,
1x par mois ou selon les besoins
avec le détartrant K-fee System.
Het apparaat doorspoelen
1x na iedere drankbereiding,
3x maandelijks (of volgens behoefte)
met K-fee System Reiniger,
1x maandelijks (of volgens behoefte)
met K-fee System Ontkalker.
8
8465
87
Beschädigungsgefahr: Nur ein
feuchtes Tuch und bei Bedarf
ein mildes Reinigungsmittel
verwenden (keine Scheuerund aggressiven Putzmittel).
Keine Geräteteile in die Geschirrspülmaschine stellen.
Risk of damage: Only use a
moist cloth and if necessary
a mild detergent (never use
abrasive or aggressive detergents). Do not wash machine
parts in the dishwasher.
Risque d'endommagement :
utiliser uniquement un chiffon
humide et, si besoin, un détergent doux (pas de produits
abrasifs ni agressifs). Ne pas
laver les pièces de l'appareil
au lave-vaisselle.
Alle Behälter ausleeren.
Empty all the containers.
Vider tous les réservoirs
et collecteurs.
Alle reservoirs legen.
Beschadigingsgevaar: Alleen
een vochtige doek en indien
nodig een mild reinigingsmiddel gebruiken (geen
schurende- en agressieve
schoonmaakmiddelen). Geen
apparaatonderdelen in de
vaatwasser plaatsen.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.