Wir freuen uns, dass Sie sich für eine hochwertige
®
K-fee
– your system Kapselmaschine entschieden
haben, die für höchsten Getränkegenuss entwickelt
wurde. Mit Ihrer Entscheidung haben Sie in jeder
Hinsicht einen hervorragenden Geschmack bewiesen.
Das patentierte und perfekt aufeinander abgestimmte Brühsystem sorgt dafür, dass Ihre Kaee-, Tee- und Milchspezialitäten garantiert ihr volles köstliches Aroma entfalten können.
Zusammen mit einer großen Auswahl feinster Getränkespezialitäten wird jede einzelne Kapsel zu Ihrem ganz persönlichen
Genusserlebnis. So aufregend außergewöhnlich wie das Trinkvergnügen ist auch das Aussehen Ihrer neuen K-feesystem Kapselmaschine. Mit diesem modernen und ansprechenden Design setzen Sie überall modische Akzente.
Um einen optimalen Trinkgenuss zu garantieren, reinigen und
entkalken Sie die Maschine entsprechend der folgenden Anleitung – und Sie werden sehr lange viel Freude an Ihrem Kauf
haben.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen.
Ihr K-fee
®
– your system Team
®
– your
We are delighted that you have gone for our top-quality
K-fee® – your system capsule machine developed for
absolute gourmet pleasure. It shows your excellent
taste in every respect.
The patented and perfectly coordinated brewing system guarantees that your coee, tea and milk specialities will unfold their
full-bodied delicious aroma.
Together with a large selection of the finest beverage specialities every individual capsule becomes your own exquisite
taste experience. An equally exciting aspect of the experience
is the appearance of your new K-fee
machine. The fashionable and contemporary design makes the
machine an extraordinary eye-catcher.
For the best results in drinking pleasure ensure that you clean
and descale the machine by following the instructions – and
you can be sure to derive great enjoyment from your purchase
for a long time yet.
Das Warndreieck wird in der Anleitung an den Stellen eingesetzt,
wo bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Risiken für den Anwender oder das Gerät bestehen
können.
Warnung: Elektrischer Schlag
Warnung: Verbrühungsgefahr
Verbot: Nicht hineinfassen
Verbot: Nicht trinken
Gebot: Instruktionen lesen
Allgemeine Informationen
Bei Missachtung dieser Anleitung
und der Sicherheitshinweise können
Gefährdungen durch das Gerät entstehen. Die Gebrauchsanleitung bitte
aufbewahren und bei Weitergabe des
Geräts mit aushändigen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ziehen Sie in
diesem Fall sofort den Netzstecker und
wenden Sie sich an die Servicehotline.
Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch konzipiert und konstruiert. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung
für die Folgen eines kommerziellen Einsatzes, die nicht bestimmungsgemäße
Verwendung oder Nichteinhaltung der
Bedienungsanleitung. Dieses Gerät dient
der Herstellung von Heißgetränken entsprechend dieser Bedienungsanleitung.
Handlungsempfehlung
4
Dieses Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt und in ähnlichen Bereichen
vorgesehen, wie beispielsweise Aufenthaltsräumen von Büros, Geschäften und
sonstigen Einrichtungen des Arbeitslebens; in Bauernhöfen, für Gäste im Hotel, Motel und anderen Unterkünften mit
Frühstück. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
Bei längerer Abwesenheit, Ferien usw.
das Gerät entleeren, reinigen und Netzstecker ziehen.
Bei bestehender Frostgefahr zusätzlich
das Restwasser entfernen, siehe Abschnitt „Gerät ausdampfen“ auf Seite 34.
Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Das Gerät nur an geerdete, 3polige
Steckdosen anschließen. Bei falschem
Anschluss können Ihre Gewährleistungsrechte erlöschen.
Das Netzkabel nicht durch heiße oder
scharfkantige Teile beschädigen, herabhängen lassen (Stolpergefahr) oder mit
nassen Händen berühren. Den Stecker
nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Bei Beschädigungen des Netzkabels
das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät nicht auf eine heiße Fläche
stellen (z.B. Herdplatte) und nicht in der
Nähe von Hitzequellen / Feuer benutzen.
Das Gerät nicht auf das Netzkabel stellen. Stellen Sie es immer auf eine stabile, ebene und wasserabweisende Fläche.
Aus gesundheitlichen Gründen, den Wassertank nur mit frischem Trinkwasser füllen.
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
DE
5
DE
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
Vermeidung von Verletzungen und
Verbrühungen beim Gebrauch des Gerätes!
Das Gerät bei der Zubereitung von Getränken nicht unbeaufsichtigt lassen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Die Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Den Hebel am Gerät während des Brüh-,
Spül-, Reinigungs- oder Entkalkungsvorgangs niemals öffnen. Bei Beendigung
eines Vorgangs und anschließendem Öffnen des Hebels die Finger nicht unter
den Getränke - Auslauf halten. Verbrühungsgefahr aufgrund nachtropfender
Restflüssigkeit! Nach Beenden des Brühvorgangs langsam den Hebel öffnen, um
die Kapsel auszuwerfen und sich nicht
über die Kapseleinwurföffnung beugen
(Spritzgefahr heißer Flüssigkeit!).
Stecken Sie keine Finger in die Kapseleinwurföffnung – Verletzungsgefahr!
Die Milchschaumdüse im Betrieb nicht
berühren – Verbrennungsgefahr!
Die Finger nicht unter den MilchschaumAuslauf halten. Verbrühungsgefahr durch
Dampfstrahl, heißen Milchschaum oder
nachtropfende Restflüssigkeit!
6
Die Milchschaumdüse darf nie durch angetrocknete Milchreste verstopft sein
und ist nach dem Zerlegen wieder sorgfältig zusammenbauen und am Dampfauslass zu befestigen. Verletzungsgefahr
durch sich lösende Teile im Betrieb!
Das Gerät nicht ohne Abtropfschale und
Abtropfgitter verwenden. Den Wassertank nicht überfüllen. Das Gerät nie am
Hebel anheben.
Das Gerät mit dem gesamten Zubehör
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Das Gerät nie öffnen und keine Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken.
Abgesehen von der normalen Verwendung, Reinigung, Entkalkung und Pflege,
dürfen alle anderen Tätigkeiten wie Reparaturen und der Austausch des Netzkabels nur von einem durch den Hersteller
autorisierten Kundendienst durchgeführt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor der äußerlichen Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
Das Gerät sowie Netzkabel und Netzstecker nicht nass reinigen und nicht in
Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät nicht unter fließendem Wasser reinigen. Stellen Sie das Gerät oder
Teile davon niemals in die Geschirrspülmaschine.
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung
der zu verwendenden Reinigungs- und
Entkalkungsmittel und folgen Sie den
Sicherheitsvorschriften.
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
DE
7
DE
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
Verwenden Sie niemals eine beschädigte oder deformierte Kapsel. Verwenden
Sie ausschließlich vorgesehene Getränkekapseln, die mit dem K-fee® System
Logo gekennzeichnet sind.
Zu verwendende Kapseln!
Nur originale K-fee® System Kapseln
verwenden! Achten Sie auf das rote
K-fee® System Logo und die charakteristische, gerillte Kapselform.
Die Verwendung von nicht originalen
Kapseln birgt folgende Risiken:
1. Gesundheitsgefahren
Durch Unterschiede im Brühverfahren
und Kapselaufbau kann bei der Verwendung von nicht originalen Kapseln
heißes Wasser und Dampf unter hohem
Druck austreten – Verbrühungsgefahr!
2. Beschädigung des Geräts und Gewährleistung
Durch Unterschiede im Brühverfahren
und Kapselaufbau treten bei der Verwendung von nicht originalen Kapseln Schäden am Gerät auf und der Gewährleistungsanspruch kann erlöschen.
Der Hersteller und sein Vertriebspartner können keinesfalls für Verletzungen oder Sachschäden haftbar
gemacht werden, welche unmittelbar
oder als Folge davon auftreten, dass
nicht originale Kapseln mit diesem
Gerät verwendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist auch als
Download auf unserer Webseite verfügbar: www.k-fee-system.com
8
Geräte – Übersicht /
VORSICHT
Vier spitze Nadeln öffnen die Kapsel im Gerät. Zur Vermeidung von
Verletzungen, nicht in die Kapseleinwurföffnung greifen.
4
2
1
3
14
15
5
12
13
Entfernen Sie die Schutzfolien von beiden
Tropfgittern (1, 2) vor dem ersten Gebrauch.
gestellten Teile und
diese Originalbedienungsanleitung. Bitte prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme des Gerätes die
Lieferung auf Vollständigkeit.
Optional enthalten: Wasserfilter,
2 Reinigungskapseln
frei funktioniert, muss
diese regelmäßig gereinigt werden. Bitte beachten Sie dazu
die Reinigungsempfehlungen
in dieser Bedienungsanleitung
(S. 22 – 25).
1
Bitte beachten Sie, dass die
Milchschaumdüse Verbrauchsteile
enthält (Luft - Ansaugdüse und
Milch - Ansaugschlauch), welche mit der
Zeit verschleißen können. Dies kann, abhängig vom Nutzungs- und Reinigungsverhalten, dazu führen, dass wenig oder auch
keine Milch mehr aufgeschäumt werden
kann. Sollte ein Ersatz erforderlich sein,
kontaktieren Sie unseren Kundenservice
(S. 37).
Gründen und für eine
ordnungsgemäße Funktion regelmäßig entleert und gereinigt
werden. Zum Reinigen ist der
Milchcontainer in die Einzelteile zu zerlegen und gründlich
mit warmem Wasser zu spülen.
Bitte beachten Sie,
dass der Verbindungs-
schlauch und die
Dichtungsstutzen des Milchcontainers Verbrauchs teile sind,
welche mit der Zeit verschleißen können. Sollte ein Ersatz
erforderlich sein, kontaktieren Sie unseren Kundenservice
(S. 37).
11
DE
Übersicht der Tasten
und Symbole
Tastensymbole
Ein/Aus – Taste
Kleine Tasse
Große Tasse
Extra große
Tasse
Milchtaste
Spültaste
Lichtsignale
Tasten leuchten weiß: Betriebs bereit,
Tasten können gedrückt werden.
Tasten blinken weiß: Bitte warten.
Das Gerät heizt entweder auf, gibt
ein Getränk aus oder spült.
12
Drehschalter-Symbole
Milchschaumdüse „Aus“ /
Getränkebezug
WARNUNG
Das Gerät erzeugt sehr heißes Wasser
(beim Brühen, Entkalken, Reinigen und
Spülen). Zur Vermeidung von Verbrühungen oder anderen Verletzungen immer
darauf achten, dass der Hebel komplett
geschlossen ist, wenn das Gerät läuft.
Nicht unter den Auslauf greifen und die
Tropftasse nicht entfernen.
Spültaste blinkt rot: Entkalken, Drehschalter auf Getränkebezug stellen.
Milchschaumdüse „Ein“
WARNUNG
Das Gerät erzeugt sehr heißen Dampf
beim Milchaufschäumen. Zur Vermeidung von Verbrühungen oder anderen
Verletzungen, die Milchschaumdüse
während der Zubereitung nicht entfernen. Nach der Zubereitung die
Milchschaumdüse zunächst abkühlen
lassen, bevor sie zur Reinigung entnommen wird.
Vor Inbetriebnahme,
Spannung auf Typenschild kontrollieren
(siehe Geräte-Unterseite).
5
Wassertank wieder
einsetzen.
23741
Milchschaumdüse auf
Dampfauslass stecken.
6
Ein
Gerät einschalten.
Drehschalter muss
auf „Getränkebezug“
stehen.
Wassertank entnehmen. Frischwasser in den
Tank füllen.
8
Hebel ganz schließen.
Gefäß unter Auslauf
Spültaste drücken.
Spülvorgang beginnt.
stellen.
Inbetriebnahme
DE
Lesen Sie vor der
Inbe triebnahme die
Sicherheitshinweise
(S. 4 – 8).
Wenn das Gerät Tem-
peraturen unter dem
Gefrierpunkt ausgesetzt war, bitte mit dem Einschalten mindestens 3 Stunden
warten, damit sich das Gerät
wieder auf Raum temperatur
erwärmen kann. Ein gefrorenes
oder sehr kaltes Gerät funktioniert möglicherweise nicht richtig.
Verbrühungsgefahr!
Sehr heißes Wasser.
Das Gerät vor der ers-
ten Verwendung 4x
nacheinander spülen.
Dazu die Spültaste nach Abschluss des Spülvorganges erneut drücken.
Bei Einsatz eines Wasserfilters
lesen Sie bitte die Anweisungen
auf Seite 15.
13
DE
Inbetriebnahme
(Fortsetzung)
Verbrühungsgefahr!
Sehr heißer Dampf
und heißes Wasser.
10119
Wenn das Gerät betriebsbereit ist, leuch-
ten alle Tasten weiß,
mit Ausnahme der Ein/Aus Taste.
Der Drehschalter muss
auf „Getränkebezug“
stehen, wenn das
Gerät eingeschaltet wird. Ansonsten beginnt die Spültaste
schnell rot zu blinken.
14
Ende des Spülvorgangs
abwarten. Danach
Gefäß ausleeren.
12
Drehschalter auf
Milchaufschäumen
stellen. Spülvorgang
beginnt.
Gefäß unter Milchschaumdüse stellen.
13
Abwarten, bis Gefäß
bzw. Milchcontainer
leer ist.
Ansaugschlauch in ein
zweites Gefäß mit ca.
250 ml kaltem Wasser
eintauchen.
14
Drehschalter zurück
auf Getränkebezug
stellen. Volles Gefäß
ausleeren.
Optional: Milchcontainer mit ca. 250 ml
kaltem Wasser füllen
und an Milchschaumdüse anschließen.
15
Gerät ist betriebsbereit.
Dieser Wasserfilter dient dem Schutz
vor Verkalkung, zur Entfernung von
Geruchs- und Geschmacksstoffen
(Chlor, etc.) und zur Optimierung
der Getränkequalität. Ausschließlich
Wasserfilter benutzen, die für K-fee®
System geeignet sind. Nähere Informationen erhalten Sie auf unserer
Webseite unter: www.k-fee-system.com
Wenn der Wasserfilter eingesetzt wird, ist das Gerät für den Wasserfilter zu aktivieren (S. 16). Das
Wechselintervall für den Filter beträgt 3 Monate.
4
5
2
Wassertank abnehmen
und ausleeren.
6
31
Ablaufdatum am neuen
Wasserfilter einstellen.
7
Wasserfilter
DE
einsetzen
Sicherheitshinweis!
Lesen Sie die Ge-
brauchs- und Sicherheitshinweise zum Wasserfilter
sorgfältig durch. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir,
den Wasserfilter spätestens alle
3 Monate auszuwechseln.
Mit der drehbaren Ska-
la kann der Monat für
den nächsten Filter-
wechsel eingestellt werden.
Mehrfach Spülen bei
Einsatz eines neuen
Filters, bis das System
wieder einsatzbereit ist.
Neuen Wasserfilter
einsetzen und fest
hinunterdrücken. Wassertank mit frischem
Wasser füllen.
Wassertank einsetzen.
Gefäß unter Auslauf
stellen.
Spültaste drücken.
Spülvorgang beginnt.
Gefäß ausleeren.
Verbrühungsgefahr!
Sehr heißes Wasser.
15
DE
Wasserfilter aktivieren / deaktivieren
Zum Abbrechen der
Einstellung, die Ein/
Aus–Taste drücken.
2341
Aus
min. 3 s
Zur Bestätigung blinken die Tasten „kleine
Tasse“, „große Tasse“
und Milchtaste einmal.
16
Gerät ausschalten.Milchtaste mindestens
3 s lang drücken. Die
aktuelle Einstellung
wird angezeigt.
Wasserfilterdeaktiviertaktiviert
Leuchtende
Taste(n)
Wasserfilter durch
nochmaliges Drücken
der Milchtaste aktivieren bzw. deaktivieren
(siehe Tabelle).
Nach dem Einsetzen eines Wasserfilters muss
diese Einstellung aktiviert werden. Dadurch
verlängert sich der Zeitraum bis zur nächsten
Entkalkung erheblich.
Das Gerät berücksichtigt beim Entkalkungsintervall neben dem Wasserfilter auch die eingestellte Wasserhärte (S. 17).
Milchtaste mindestens
3 s lang drücken, um
Einstellung zu speichern.
2341
Aus
min. 3 s
Gerät ausschalten.Taste „kleine Tasse“
mindestens 3 s lang
drücken. Die aktuelle
Einstellung wird angezeigt.
Wasserhärteübersicht
Wasserhärte[mmol]Deutsche Härte [°d]
1 (weich)< 1.3< 7
2 (mittel)1.3 - 2.57 - 14
Gewünschte Einstellung
durch wiederholtes
Drücken der Taste
„kleine Tasse“ aufrufen
(siehe Tabelle).
Einstellung /
Wasserhärte
Leuchtende
Taste(n)
1
weich2mittel
Taste „kleine Tasse“
mindestens 3 s lang
drücken, um Einstellung zu speichern.
3
hart
Wasserhärte
DE
einstellen
Zum Abbrechen der
Einstellung, die Ein/
Aus–Taste drücken.
Zur Bestätigung blin-
ken die Tasten „kleine
Tasse“, „große Tasse“
und Milchtaste einmal.
Sobald eine Entkal-
kung erforderlich ist,
beginnt die Spültaste
bei jedem Getränkebezug rot zu
blinken. Entkalken Sie dann das
Gerät (S. 31 – 32). Die Dauer
bis zur nächsten Entkalkung ist
abhängig von der eingestellten
Wasserhärte.
3 (hart)2.5 - 3.814 - 21
Fragen Sie Ihr Wasser-
werk nach näheren In-
formationen zu Ihrer
Wasserhärte.
17
DE
Getränke zubereiten
(z.B. Espresso)
Das Gerät schaltet
sich automatisch ab,
wenn es innerhalb einer voreingestellten Zeit nicht
verwendet wird (S. 33). Falls
notwendig, das Gerät vor der
Getränkezubereitung mit der
Ein/Aus-Taste wieder einschalten. Schritte 6 – 9 der Inbetriebnahme jetzt ausführen.
Wichtig: Dies muss vor dem
Einlegen der Kapsel passieren,
da die Maschine zunächst zum
Spülen auffordert.
Verbrühungsgefahr!
Sehr heißes Wasser.
Tropfschalen an gewünschte Tassengröße
anpassen.
3
AB521
max.
89 mm
max.
147 mm
Mit oberer Tropfschale.Mit unterer Tropfschale. Hebel öffnen,
Kapsel einlegen.
4
6
Durch nochmaliges
Drücken einer belie-
bigen Taste kann der
Brühvorgang gestoppt werden.
18
Hebel vollständig
schließen und Tassengröße wählen.
Brühvorgang beginnt.Getränkebezug
beendet.
Hebel öffnen, Kapsel
fällt in Kapselauffangbehälter.
Gewünschte Taste (z.B. „kleine Tasse“) mindestens 3 s gedrückt halten, um
die Programmierung zu starten. Danach die Taste solange gedrückt halten,
bis die gewünschte Füllmenge erreicht ist.
Werksein-
Taste
stellung
[ml]
4530 - 100
10580 - 200
200100 - 240
6565 - 130
45–
Verbrühungsgefahr!
Sehr heißes Getränk.
Es ist möglich, das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzu-
setzen (S. 36).
Einstell-
bereich
[ml]
19
DE
Milch aufschäumen
mit Milchcontainer
Die Konsistenz und
Qualität des Milch-
schaums ist von der
verwendeten Milch abhängig.
Verbrühungsgefahr!
Sehr heißer Milch-
schaum.
DE
Milch aufschäumen
ohne Milchcontainer
Den langen Ansaug-
schlauch der Milch-
schaumdüse verwen-
den.
1
Milchcontainer mit
max. 0,9 l gekühlter
Milch füllen und an
Milchschaumdüse
anschließen.
2
Latte Macchiato-Glas
oder Tasse unter Milchschaumdüse stellen.
2341
3
Zum Aufschäumen den
Drehschalter in einem Zug
auf Milchschaum stellen.
Durch Zurückdrehen den
Schäumvorgang stoppen.
4
Milchschaum mit einem Getränk Ihrer Wahl
kombinieren.
20
Verbrühungsgefahr!
Sehr heißer Milch-
schaum.
Ansaugschlauch bis
zum Boden in ein
Gefäß mit Milch eintauchen (oder Milchpackung etc.).
Latte Macchiato-Glas
oder Tasse unter Milchschaumdüse stellen.
Zum Aufschäumen den
Drehschalter in einem Zug
auf Milchschaum stellen.
Durch Zurückdrehen den
Schäumvorgang stoppen.
Milchschaum mit einem Getränk Ihrer Wahl
kombinieren.
GerätekomponenteReinigungsvorgangIntervallSeite
Reinigungs übersicht
DE
Milchschaumdüse mit
Milch-Ansaugschlauch
Milchcontainer mit
Verbindungsschlauch
Grundgerät (Teile für
die Kapselzubereitung)
mit klarem Wasser spülenunmittelbar nach jeder Ver-
wendung
Milchschaumdüse zerlegen und
mit warmem Wasser spülen
Reinigungsspülung mit Reini-
nach letzter Verwendung (Stillstandszeit von mehr als 5 min)
täglich24 - 25
gungsflüssigkeit
Milchcontainer zerlegen und
mit warmem Wasser spülen
Reinigungsspülung mit Reini-
nach letzter Verwendung (Stillstandszeit von mehr als 5 min)
täglich24
gungsflüssigkeit
alle Teile entfernen und mit
täglich26
warmem Wasser reinigen
Reinigungsspülung mit Reini-
gungskapsel (empfohlen)
Reinigungsspülung mit Reini-
alle 2 Wochen (täglich bei
milchhaltigen Getränkekapseln)
schaumdüse nach jeder Verwendung mit Wasser
durchspülen, um ein Antrocknen von Milchresten zu vermeiden.
Verbrühungsgefahr!
Sehr heißer Dampf
und heißes Wasser.
1
Gefäß unter Milchschaumdüse stellen.
Ansaugschlauch in
ein Gefäß mit kaltem
Wasser eintauchen.
Optional: Kaltes
Wasser in gereinigten
Milchcontainer füllen.
32
Drehschalter auf
Milchaufschäumen
stellen. Spülvorgang
beginnt.
Verstopfungsgefahr!
Wird die Milchschaum-
düse innerhalb 5 Minuten nach der letzten Verwendung nicht benutzt, muss diese
gründlich gereinigt werden.
Dazu muss sie zerlegt und gereinigt werden, damit keine
Milchreste in der Milchschaumdüse verbleiben und diese
antrocknen.
22
4
Drehschalter zurück
auf Getränkebezug
stellen. Gefäß ausleeren.
WARNUNG
Damit die Milchschaumdüse ordnungsgemäß funktioniert, muss
sie regelmäßig gereinigt werden. Bitte beachten Sie dazu die
Reinigungsempfehlungen in dieser Bedienungsanleitung (S. 22 – 25).
Bitte beachten Sie, dass die Milchschaumdüse Verbrauchsteile enthält
(Luft - Ansaugdüse und Milch - Ansaugschlauch), welche mit der Zeit verschleißen können. Dies kann, abhängig vom Nutzungs- und Reinigungsverhalten, dazu führen, dass wenig oder auch keine Milch mehr aufgeschäumt werden kann. Sollte ein Ersatz erforderlich sein, kontaktieren Sie
unseren Kundenservice (S. 37).
1
Milchschaumdüse abkühlen lassen und vom
Dampfauslass abnehmen.
4
Milchschaumdüse zusammenbauen und auf
Dampfauslass stecken.
23
Milchschaumdüse
nach letzter Verwendung reinigen
Wir empfehlen diese
gründliche Reinigung
der Milchschaumdüse nach jeder Verwendung, da
getrocknete Milchrückstände
Milchschaumdüse wie dargestellt in Einzelteile
zerlegen.
Wird die Milchschaumdüse innerhalb 5 Minuten nach der letzten
Verwendung nicht benutzt, muss diese gründlich gereinigt werden. Dazu muss sie zerlegt und gereinigt werden, damit keine
Milchreste in der Milchschaumdüse verbleiben und diese antrocknen.
WARNUNG
Damit die Milchschaumdüse ordnungsgemäß funktioniert, muss
sie regelmäßig gereinigt werden. Bitte beachten Sie dazu die Reinigungsempfehlungen in dieser Bedienungsanleitung (S. 22 – 25). Bitte beachten Sie, dass die Milchschaumdüse Verbrauchsteile enthält (Luft - Ansaugdüse und Milch - Ansaugschlauch), welche mit der Zeit verschleißen
können. Dies kann, abhängig vom Nutzungs- und Reinigungsverhalten,
dazu führen, dass wenig oder auch keine Milch mehr aufgeschäumt werden
kann. Sollte ein Ersatz erforderlich sein, kontaktieren Sie unseren Kundenservice (S. 37).
Einzelteile mit warmem Wasser gründlich
durchspülen und vor
dem Zusammenbau einzeln trocknen lassen.
nur schwer zu entfernen sind.
Die Einzelteile zuerst in warmes
Wasser legen, um die Milchrückstände aufzuweichen.
Die Milchschaumdüse
nach jedem Zerlegen
wieder sorgfältig zusammenbauen und am Dampfauslass befestigen. Alle Teile
der Milchschaumdüse müssen
wieder fest zusammengesteckt
werden, damit diese ordnungsgemäß funktioniert.
DE
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.