MEDLEY FL 33178-1037
11800 NW 100 ROAD STE 4
PRODUCT REGISTRATION CENTER
MIDEA AMERICA CORPORATION
1 866 646 4332
1 866 646 4332
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common
problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of Troubleshooting
Tips first, you may not need to call for service at all.
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following
instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may
cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
Never do this.
WARNING
!
Plug in power plug
properly.
Otherwise, it may cause electric
shock or fire due to excess heat
generation.
!
breaker and a dedicated
power circuit.
Incorrect installation may cause
fire and electric shock.
!
!
Always ensure effective
grounding.
Incorrect grounding may cause
electric shock.
!
Unplug the unit if strange
sounds, smell, or smoke
comes from it.
It may cause fire and electric
shock.
!
Keep firearms away.
It may cause fire.
!
Ventilate room before operating air conditioner if there is
a gas leakage from another appliance.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
It may cause electric shock or fire
due to heat generation.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
It may cause electric shock.
Do not allow water to run
into electric parts.
It may cause failure of machine
or electric shock.
Do not use the socket if it is
loose or damaged.
It may cause fire and electric
shock.
Do not use the power cord
close to heating appliances.
It may cause fire and electric
shock.
Always do this.
Do not damage or use an unspecified power
cord.
It may cause electric shock or fire.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised service centre or a similarly
qualified per son in order to avoid a hazard.
Do not direct airflow at room occupants only.Always install circuit
This could damage your health.
!
Do not modify power cord length or share the
outlet with other appliances.
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
Do not open the unit during operation.
It may cause electric shock.
Do not use the power cord near flammable gas
or combustibles, such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
It may cause an explosion or fire.
Do not disassemble or modify unit.
It may cause explosion, fire and, burns.
It may cause failure and electric shock.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
When the air filter is to be
removed, do not touch the metal
parts of the unit.
It may cause an injury.
Do not use strong detergent
such as wax or thinner but use
a soft cloth.
Appearance may be deteriorated
due to change of product color or
scratching of its surface.
!
Stop operation and close the
window in storm or hurricane.
Operation with windows opened
may cause wetting of indoor and
soaking of household furniture.
!
Always insert the filters securely.
Clean filter once every t wo w eeks.
Operation without filters maycause
failure.
Do not put a pet or house plant
where it will be exposed to direct
air flow.
This could injure the pet or plant.
Do not clean the air conditioner
with water.
Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock.
!
When the unit is to be cleaned,
switch off, and turn off the circuit
breaker.
Do not clean unit when power is on
as it mayc ause fi re an del ectric sh ock,
it may cause an injury.
!
Hold the plug by the head of the
power plug when taking it out.
It may cause electric shock and
damage.
!
Ventilate the room well when
used together with a stove, etc.
An oxygen shortage may occur.
Do not use for special purposes.
Do not use this air conditioner to
preserve precision devices, food,
pets, plants, and art objects.It may
cause deterioration of quality, etc.
!
!
Ensure that the installation bracket of the
outdoor appliance is not damaged due
to prolonged exposure.
If bracket is damaged, there is
concern of damage due to falling
of unit.
!
Turn off the main power
switch when not using the
unit for a long time.
It may cause failure of product or
fire.
Do not place obstacles around
air-inlets or inside of air-outlet.
Do not place heavy object on the power
cord and ensure that the cord is not
compressed.
It may cause failure of appliance
or accident.
!
Use caution when unpacking and
installing. Sharp edges could cause injury.
There is danger of fire or electric
shock.
!
If water enters the unit, turn the unit off at the power
outlet and switch off the circuit breaker. Isolate
supply by taking the power-plug out and contact a
qualified service technician.
CAUTION
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical ,sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless t hey h aveb eengi ven su pervision
or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2
Do not drink water drained
from air conditioner.
It contains contaminants and
could make you sick.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
Do not operate your air conditioner in a wet room
such as a bathroom or laundry room.
The appliance with electric heater shall have at
l east 1 m eter s pace to th eco mbustible materials.
Contact the authorised service technician for
repair or maintenance of this unit.
Contact the authorised installer for installation
of this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE:
The power supply cord with this air
conditioner contains a current detection
device designed to reduce the risk of fire.
Please refer to the section Operation
of Current Device for details.In the event
that the power supply cord is damaged,
it cannot be repaired-it must be replaced
with a c ordf rom t he P roduct M anufacturer.
WARNING
Avoid fire hazard or electric shock. Do not
use an extension cord or an adaptor plug.
Do not remove any prong from the power
cord.
Grounding type wall
receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding prong.
Power supply cord
with 3-prong grounding plug
and current detection device
WARNING
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING
Prevent Accidents
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your
air conditioner, follow basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This
information can be found on the serial plate, which is located on the side of the
the cabinet and behind the grille.
If the air conditioner i s t o b e in stalled in a w indow, yo u w ill pr obably w ant to cl ean
both sides of the g lass f irst. I f th e w indow is a tri ple-track ty pe w ith a sc reen pa nel
included, remove the screen completely before installation.
Be sure the air c onditioner h as b een s ecurely a nd c orrectly in stalled a ccording to
the installation instructions in this manual. Save this manual for possible future
use in removing or installing this unit.
When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts f rom s harp m etal f ins
on front and rear coils.
WARNING
Electrical Information
The complete electical rating of your new room air conditioner is stated on the
serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire
hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a
three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the
wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a
time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper
receptacle. Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
Do not run air conditioner without side protective cover in place.This could
result in mechanical damage within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Operation of Cur rent Device
(Applicable to the unit adopts current detection
device only )
The power supply cord contains a current device that senses
damage to the power cord. To test your power supply cord do
the following:
1. Plug in the Air Conditioner.
2. The power supply cord will have TWO buttons on the plug
head. Press the TEST button, you will notice a click as the
RESET button pops out.
3. Press the RESET button, again you will notice a click as
the button engages.
4. The power supply cord is now supplying electricity to the
unit. (On some products this it also indicated by a light on
the plug head.)
3
NOTE:
Do not use this device to turn the unit on or off.
Always make sure the RESET button is pushed in for
correct operation.
The power supply must be replaced if it fails reset when
either the TEST button is pushed, or it cannot be reset. A
new one can be obtained from the product manufacturer.
If power supply cord is damaged, it cannot be repaired. It
MUST be replaced by one obtained from the product
manufacturer.
NOTE:This air conditioner is designed to be operated
under condition as follows:
OOOO
Cooling
operation
Heating
operation
Outdoor temp:
Indoor temp:
Outdoor temp:
Indoor temp:
Note: Performance may be reduced outside of these
operating temperatures.
64-109 F/18-43 C (64-125 F/18-52 C
for special tropical models)
O
62-90 F/
O
23-76 F/C-5-24
O
32-80 F/
O
17-32 C
O
O
0-27 C
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspector s use.
IMPORTANT- Observe all
governing codes and ordianaces.
Note to Installer- Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer- Keep these
instructions for futrue reference.
Skill level- Installatio of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time- Approximately 1 hour.
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use
proper installation procedures as described
in these instructions when installing this air
conditioner.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of the air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems- consult a qualified electircian.
When handling unit, be careful to avoid cuts from
sharp metal edges and aluminum fins on front and
rear coils.
NOTE:
Save Carton and these Installation Instructions
for future reference. The carton is the best way
to store unit during winter, or when not in use.
Preliminar y Instructions
Windo w Sash Se al
Saf ety Loc k and
3 /4 (o r1/2 ) Lo ng
Hex H ead Scr ew
Top Angle
3 /4 Long
Flat Hea d
Bolt
SASH
19 MIN.
1 /2 Long
Scr ew an d
Lockn uts
Lockn ut
Sill Ang le
Bra ck et
26 23
19 18
31 28
42 40
Fig.E
1
/2 MIN.
Storm W indow
Frame o r Other
Obstr uction
Windo w Suppo rt
Brack et
1
/
2
1
/
2
1
/2 MIN.
Fra me
Ass em bly
(Righ t)
5
/
1
/
1
SASH
19 MIN.
Board
Thick ness
As Requ ired,
Along E ntire
Stool . Fasten
With Two Nails
Or Scre ws.
8
2
/
2
Fra me
Ass em bly
(Left )
Botto m rail
seal to U nit
Foa m Ga sket
Washer H ea d
Locki ng scre w
Side Re taine r
Do the following before starting to install unit.
See illustrations below.
Check dimensions of your unit to determine
model type:
Unit Height: 18 5/8 17 5/8
Unit Width:
Min. Window Opening:
Min. Window Width:
Max. Window Width:
Fig.D
1
/2 MIN.
Storm W indow Fra me o r
Other O bstruct io n
1. Check window opening size-- the mounting
parts furnished with this air conditioner are
made to install in a wooden sill double-hung
window. The standard parts are for window
dimensions listed above. Open sash to a mini mum of 19 inches(483mm). See Fig.D.
2.Check condition of window-- all wood parts of
window must be in good shape and able to firmly
hold the needed screws. If not, make repairs
before installing unit.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10. Your unit may come with internal packaging.
This packaging must be removed prior to
installing the air conditioner back into the
cabinet.(see Fig.7).
Shipping Packaging
Plastic tie
Fig.7
Install Top Angle and
2
Side Bracket
1. Attach foam gasket to top angle
above holes as shown in Fig.6.
2. Install top angle and side retainers
to cabinet as shown in Fig.8 (10 sc rews).
5 1
/
6 long
hex-h
e
a
d
Top
View
Air Cond itioner
Cabinet
"Ⅰ" Section
Fig.10
Plasti c
Frame
Window
Filler
Panel
Lockin g
Screw
Hole
3. Insert top and bottom legs of window
filler panel frame into channel in the
top angle and bottom rail. Do both
sides.
4. Insert washer head locking 7/16" screws
(2) into holes in top leg of filler panel
frame (see step 6). Do not totally tigh ten. Allow leg to slide freely. Screws
will be tightened after section 6.
4
Place Cabinet in
1.Open window and mark center of window stool as
shown(Fig.11).
2. Place cabinet in window with bottom stool angle
firmly seated over window stool as shown. Bring
window down temporarily behind top angle to
hold cabinet in place(Fig.12).
Fig.8
Assemble Window Filler Panels
3
1. Place cabinet on floor, a bench, or
a table.
2. Slide I section of window filler panel
,,
,,
into side retainer on the side of the
cabinet (see Fig.9 & Fig.10).
Do both sides.
Plasti c
Frame
Fig.9
Window F iller
Panel
Side Ret ainer
Fig.11
Stool
Stool
Angle
Fig.12
3. Shift cabinet left or right as needed to line up
center of cabinet on center line marked on stool.
4. Fasten cabinet to window stool with 2 screws
into holes(You may wish to pre-drill pilot holes).
5. Add bottom rail seal over screws to window stool.
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Bottom
Rail Seal
3 4 (or1 )Long
Hex-head Screw
/2
Fig.13
Install Support Bracket
5
1. Hold each support bracket flush against
outside of sill, and tight to bottom of cabinet
as shown in Fig.15A. Mark brackets at top level
of sill, and remove.
2. Assemble sill angle bracket to support
brackets at the marked position(Fig.15B).
Hand tighten, but allow for any changes later.
NOTE: Check that air conditioner is tilted back about
15OO
1 / to 1 / (tilted about 3 t o 4 downward t o th e o utside).
4 8
After proper installation, condensate should not drain
from the overflow drain h ole d uringn ormalu se, c orrect
the slope otherwise (Fig.14).
FIG.14
Measure from
Window Sash
About1 / to1 /
15
4 8
5
the cabinet edge.
Left
And Locknuts
Locknut
1 2 Long Screws
Sill Angle
Right
Bracket
Flat Head
Bolt
2 Each Required For
Each Support Bracket
Fig.15B
3. Install support brackets(with sill angle
brackets attached) to correct hole in
bottom of cabinet as shown in Fig.16.
4. Tighten all 6 bolts securely.
1 2 Long Scr ews
and Lock nuts
Fig.16
Sill
Window Sill
Mark
Fig.15A
Side Louvers
Angle Bracket
Extend Window Filler Panels
6
1. Carefully raise window to expose filler panel
locking screws. Loosen screws so filler panels
slide easily.
2. Extend panels to fill window opening completely.
Tighten locking screws on top(Fig.17).
3. Close window behind top angle.
L
o
cking Sc
re
w
7/16"Locking Screw
and Washer
Fig.17
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Attach the top angle to window frame: Use a 3/32
drill bit to drill one hole through the hole in the
middle of top angle into the window frame, and
drive one 3/ 4 (or 1/ 2 ) HEX-HEAD locking screw
through hole in the middle of top angle into the
window frame as shown (Fig.17A).
Fig.17A
3/ 4 (or 1/ 2 ) long
HEX-HEAD
SCREW
Attach Window Filler Panels to
7
Window Frame
1. Extend the window filler panels out against the
window frame.
2. Use a 1/8" drill bit to drill a starter hole through the
hole in the top leg of each window filler panel and
into the window sash (Fig. 18A and Fig. 18B).
Connect with one 3/ 4 (or 1/ 2") long hex head
screw.
Fig.18A
A.3/ 4 (or 1/2 ) long hex head screw
B. Left-hand Window Filler
Panel Top Leg
C. Window channel
Fig.18B
A.3/ 4 (or1/2 ) long hex head screw
Install Window
8
Sash Seal and
Safety Lock
1. Trim sash seal to fit window width. Insert into
space between upper and lower sashes(Fig.18).
Window S ash Seal
Fig.18
2. Attach right angle safety lock (Fig.19).
Safety Lock
3 4 (or1 )Long
Hex-head Screws
Fig.19
Install Chassis into Cabinet
9
/2
and Install Front to Unit
1. Lift air conditioner and carefully slide into
cabinet leaving 6 inches protruding.
2. DO NOT push on controls or finned coils.
3. Be sure chassis is firmly seated towards rear
of cabinet.
4. Installation of front is the reverse of removal
outlined in Section 1.
INSTALL R1 HARDWARE (only be
10
applicable to Energy star models )
In order to minimize air leaks and ensure optimal
insulation, it is necessary to install the included R1
hardware to the side curtain. Follow the instructions
below.
Step 1. After the unit is installed to the window,
measure the inner width of the side curtain as shown
(Fig.20).
Step 2. Remark a line on the provide R1 insulation
panel according to a length 1/8 (3mm) less than the
measured width in step 1, then cut the R1 insulation
panel along the line (Fig.12).
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Measure the inner width
of the side curtain
6
12
13
14
15
16
17
INSTALL WEATHER STRIPPING (only
11
be applicable to Energy star models )
In order to minimize air leaks between the room air
conditoner and the window opening, trim the weather
sttipping with a proper length, peel off the protective
backing and plug any gaps if needed (Fig.23).
Fig.20
or
Fig.21
Step 3. Slide the R1 insulation panel into the side
curtain, the side with pattern should facing the indoor
side.(Fig.22).
Fig.23
Fig.22
Step 4. Repeat on the other side.
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
B.Thru-The-Wall Installation
NOTE: Consult local building codes prior to
installation, or a qualified carpenter.
Select Wall Location
1
The air conditioner has a slide-out chassis, so
that it can be installed through an outside wall
as specified below:
Max. Wall thickness: 12 or 10
IMPORTANT: Side louvers must never be blocked.
NOTE: All parts needed for Thru-The-Wall Install-
tion are provided, except a wood frame, shims,
and 10 wood screws(#10-1 long minimum).
Select a wall surface that:
1. does not support major structural loads such
as the frame construction at ends of windows,
and under truss-bearing points, etc.
2. does not have plumbing or wiring inside.
3. is near existing electrical outlets, or where
another outlet can be installed.
4. faces, and is not blocked to the area to be
cooled.
5. allows unblocked airflow from rear sides and
end(outside) of installed air conditioner.
Prepare Wall
2
1. Prepare wall in frame construction (including
brick and stucco veneer). Working from inside
the room, find wall stud nearest the center of
area where air conditioner will be installed
(by sounding wall, or by magnetically finding
nails).
2. Cut or knock out a hole on each side of center stud.
3. Measure between inside edges of every other
stud as shown in Fig.1.
4. Build a wooden frame with the INSIDE dimen sions of your model listed above. (Measure
twice remember). Frame depth should be the
same as wall thickness. Fill in the space from
the opening to the studs with wood spacers,
as shown.
5. Nail frame to spacers to spacers with front
flush with drywall.
NAIL SPACERS
TO STUDS
LEVEL
3-3/8" MIN
(8.6 cm)
Fig.1
Carefully measure and cut an opening with the
following dimensions depending on your model.
See Fig.1 and Fig.2.
WIDTH X = inside model width plus twice the
thickness of framing material used.
HEIGHT Y =inside model height plus twice the
thickness of framing material used.
Fig.3
NOTE: If wall thickness is 8-1/2 or more, add
aluminum flashing over bottom of frame opening
to assure no water can enter area between inner
and outer wall.
Caulka s
Required
Alumin um Flashing
Over Bottom Of Frame
Fig.4
10
Over
8-1/2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare and Install Cabinet
3
1. Slide chassis from cabinet. Refer back to Step
one of Window Mounting.
2. Place cabinet into opening with bottom rail
resting firmly on bottom board of wooden
frame.
3. Position cabinet to achieve proper slope for
water removal.(See Fig.5 below.)
4. Secure bottom rail to wood frame with two large
wood screws 1 (2.5cm) long using the two holes
in the bottom of the channel resting on frame.
(See Fig.6 ).
NOTE: Check that air conditioner is tilted back about
15OO
1 / to 1 / (tilted about 3 t o 4 downward t o th e o utside).
4 8
After proper installation, condensate should not drain
from the overflow drain h ole d uringn ormalu se, c orrect
the slope otherwise (Fig.14).
Measure from
the cabinet edge.
About1 / to 1 /
15
4 8
5. Screw or nail cabinet wooden frame using
shims if frame is oversized, to eliminate
distortion. See Fig.8.Remember to maintain
proper slop as described in Step 3.
Fig.8
6. Install chassis into cabinet by following all
steps in Step 8 of Window Mounting.
OPTIONAL: Caulking and installation of trim on
interior wall may be done. You can buy wood from
your local number or hardware supply. On the
outside, caulk openings around top and sides of
cabinet, and all sides of wood sleeve to the opening.
NOTE: See Step 5, Item 3 of Window Mounting
Instructions for bottom rail seal location.
Side Louvers
Fig.5
1 Long Wood
Screw
Fig.6
Refer to Step 5 of Window Mounting for assembly
of support brackets. A wooden strip nailed to the
outside wall should be used in conjunction with
sill support angle brackets.
Support bracket
Sill angle bracket
Fig.7
C.Masonry Construction
1. Cut or build a wall opening in the masonry wall
similar to the frame construction (refer to Step
2 of Thru-the-wall Installation for a wall
thickness greater than 8-1/2 ).
2. Secure cabinet in place using masonry nails,
or the right masonry anchor screws. (Another
way to do this is to build an in-between frame
of 2x4 s as shown in the Step 2 Prepare Wall
illustrations-but make it double framed on
either side, and install between masonry wall
opening and cabinet. Frame must be securely
anchored to masonry wall opening). This way
gives very good louver clearance on either
side of cabinet.
3. Install a lintel to support masonry wall above
cabinet. Existing holes in cabinet can be used
and/ or additional holes can be drilled to fasten
cabinet at various positions. Be sure that side
louver clearance is in accordance with Step 1
above.
4. Install exterior cabinet support brackets as
shown in Step 2 of Thru-the-wall installation.
Caulk or flash if needed, to provide a wether tight seal around top and sides of cabinet.
5. To complete installation, apply wood trim
molding around room side projection of cabinet.
,
11
NORMAL SOUNDS
High Pit ched Chatter
High effi ci en cy c om pr es so rs
may have a high pitched chatter
during the cooling cycle.
Sound of R ushing Air
At the front of the unit, you may
hear the sound of rushing air
being moved by the fan
TEMP/TIMER
Energy
Saver
TEMP/TIMER
Sleep
Check
Filter
Auto
Follow
Cool
Me
on
off
Mode
Dry
Heat
Auto
Fan
Timer
Fan
High
On/off
Med
Low
Gurgle /Hiss
Gurgling or hissing noise may
be heard due to refrigerant
passing through evaporator
during normal operation.
NOTE:
All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air
conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
Vibration
Unit may vibrate and make noise
because of poor wall or window
construction or incorrect installation.
Pinging or Switching
Droplets of water hitting condenser
during normal operation may cause
pinging or switching sounds.
AIR CONDITIONER FEATURES
ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel as shown below and all its
functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit
control alone or with the remote.
TO TURN UNIT ON OR OFF:
Clea n
TEM P/TIM ER
Ener gy
Save r
Air
Auto
Cool
Mode
Dry
Fan
TEM P/TIM ER
On
Time r
(Cooling Only Models)
TEM P/TIM ER
Ener gy
Save r
TEM P/TIM ER
Slee p
Off
Slee p
Chec k
Filt er
Foll ow
Me
Auto
High
Med
Low
Chec k
Filt er
On/O ff
Foll ow
Me
Fan
Press ON/OFF button to t urn u nit o n o r o ff.
NOTE:Th e uni t wil l i ni ti a te a utomatically the Energy
Saver function under C ool, Dry, Auto(only Au to-Cooling
and Auto-Fan) modes.
TO CHANGE TEMPERATURE SETTING:
Press / UP/DOWN button to change
temperature setting.
NOTE:Press or hold either UP( ) or DOWN ( ) button
until the desired temperature is seen on the display.
This temperature will be automatically maintained
anywhere between 62 F(17 C) and 86 F(30 C). If
you want the display to read the actual room
temperature, see To Operate on Fan Only section.
OOOO
On
Auto
Heat
Cool
Mode
Dry
Fan
Off
Time r
(Electric Heating models)
Auto
High
Med
Low
On/O ff
CLEAN AIR FEATURE: (on some models)
Press Clean Air button,the ion generator is
Fan
energized and will help to removep ollen an d imp urities
from the air, and trap them in the filter.
12
AIR CONDITIONER FEATURES
TO ADJUST FAN SPEEDS:
Press to select the Fan Speed in four steps-Auto,
Low, Med or High. Each time the button is pressed,
the fan speed mode is shifted.For some models, the
fan speed can not be adjusted under HEAT mode.
On Dry mode,the fan speed is controlled at Low
automatically.
SLEEP FEATURE:
Press Sleep button to initiate the sleep mode. In
this mode the selected temperature will increase
(cooling) or decrease (heating) by 2 F/1(or 2) C 30
OO
minutes after the mode is s elected. T he t emperature
will then increase (cooling) or decrease (heating) b y
another 2 F/1(or 2) C after an additional 30 minutes.
OO
T his n ew t emperature w ill be m aintained f or 6 h ours
before i t r eturns to th eoriginally se lected tem perature.
This ends the Sleep mode and the u nit w ill c ontinue
t o o perate as originally programmed. The Sleep
mode program can be cancelled at any time during
operation by pressing the Sleep button again.
CHECK FILTER FEATURE:
Press Check filter button to initiate theis feature.
This feature is a reminder to clean the Air Filter for
more efficient operation. The LED(light) will illumi nate after 250 hours of operation. To reset after
cleaning the filter, press the Check Filter button and
the light will go off.
ENERGY SAVER FEATURE:
Press Energy saver button to initiate this function.
This function is available on COOL, DRY, AUTO
(only AUTO-COOLING and AUTO-FAN) modes.The
fan will continue to run for 3 minutes after the
compressor shuts off.The fan then cycles on for 2
minutes at 10 minute intervals until the room
temperature is above the set temperature, at which
time the compressor turns back on and Cooling
Starts.
FOLLOW ME FEATURE:(on some models)
Light flashing
Fol low
Me
This fe ature can b e activat ed from the r emote
contr ol ONLY. The rem ote contr ol serves a s
a remot e thermos tat allow ing for the precise
tempe rature co ntrol at it s location.
To activate the Follow Me feature, point the remote
control towards the unit and press the Follow Me
button. The remote display is actual temperature at
its location. The remote control will send this signal
to the air conditioner every 3 minutes interval until
press the Follow Me button again.If the unit does not
receive the Follow Me signal during any 7 minutes
interval, the unit will beep to indicate the Follow Me
mode has ended.
TO SELECT THE OPERATING MODE:
To choose operating mode, press Mode button.Each
time you press the button, a mode is selected in a
sequence that goes from Auto, Cool, Dry ,heat(cooling
only models without)and Fan. The indicator light beside
will be illuminated and remained on once the mode is
selected.
The unit will initiate automatically the Energy Saver
function under Cool, Dry, Auto(only Auto-Cooling and
Auto-Fan) modes.
To operate on Auto feature:
When you set the air conditioner in AUTO mode, it will
automatically select cooling, heating(cooling only models
without), or fan only operation depending on what
temperature you have selected and the room temperature.
The air conditioner will control room temperature
automatically round the temperature point set by you.
In this mode, the fan speed cannot be adjusted, it starts
automatically at a speed according to the room
temperature.
To operate on Fan Only:
Use this function only when cooling is not desired,such
as for room air circulation or to exhaust stale air(on
some models). (Remember to open the vent during this
function, but keep it closed during cooling for maximum
cooling efficiency.) You can choose any fan speed you
prefer.
During this function, the display will show the actual
room temperature, not the set temperature as in the
cooling mode.
In Fan only mode ,the temperature is not adjusted.
To operate on Dry mode:
In this mode, the air conditioner will generally operate
in the form of a dehumidifier. Since the conditioned
space is a closed or sealed area, some degree of
cooling will continue.
TIMER: AUTO START/STOP FEATURE:
When the unit is on or off, first press Timer button, the
TIMER ON indicator light illuminates. It indicates the Auto
Start program is initiated.
When the time of TIMER ON is displayed ,press the Timer
button again, the TIMER OFF indicator light illuminates.
It indicates the Auto Stop program is initiated.
Press or hold the UP or DOWN button to change the Auto
time by 0.5 hour increments, up to 10 hours,then at 1 hour
increments up to 24 hours.The control will count down the
time remaining until start.
The selected time will register in 5 seconds, and the system
will automatically revert back to display the previous
temperature setting or room temperature when the unit is
on.(when the unit is off,there is no display.)
Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the
timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start/Stop timed
program.
13
AIR CONDITIONER FEATURES
DISPLAYS:
Displays
DISPLAYS:
Shows the set temperature in " C" or " F" and the
Auto-timer settings.While on Fan only mode,it shows
the room temperature.
Error c odes:
AS-Room temperature sensor error-Unplug the unit
and plug it back in.If error repeats, call for service.
NOTE:In Fan only mode,it will display" LO" or " HI" .
-Evaporator temperature sensor error-Unplug the
unit and plug it back in.If error repeats, call for
service.
NOTE: " " is displayed as shown in the left picture.
HS -Electric heating sensor error-Unplug the unit and
plug it back in.If error repeats, call for service.
OO
NOTE:
If the unit breaks off unexpectedly due to the power
cut, it will restart with the previous function setting
automatically when the power resumes.
Fresh Air Vent Control
Fig. A (VENT CLOSED)Fig. B (VENT OPEN)
The Fresh Air Vent allows
the air conditioner to:
1. Recirculate inside
air - Vent Closed
(See Fig.A)
2. Draw fresh air into the
room- Vent Open
(see Fig.B)
Fig. C (VENT & EXHAUST
OPEN)
3. Exchange air from the
room and draws fresh
air into the room - Vent
and Exhaust Open
(see Fig.C)
Air Directional Louvers
Air Directional Louvers
Air Direction(4- way)
The 4-way air directional louvers allow you to
direct the air flow Up or Down(on some models)
and Left or Right throughout the room as needed.
To adjust the air directional louvers side-to -side,
use the center handles as you move it side-to-side.
ADDITIONAL THINGS YOU SHOULD KNOW
Now that you have mastered the operating procedure,
here are more features in your control that you should
become familiar with.
The Cool circuit has an automatic 3 minute time
delayed start if the unit is turned off and on quickly.
This prevents overheating of the compressor and
possible circuit breaker tripping.The fan will
continue to run during this time.
The control is capable of displaying temperature in
degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert
from one to the other, press and hold the Left and
Right Temp/Timer buttons at the same time, for 3
seconds.
CARE AND CLEANING
CAUTION
Clean your air conditioner occasionally to keep it looking
new. Be sure to unplug the unit before cleaning to
prevent chock or fire hazards.
Air Filter Cleaning
The air filter should be checked at least once a month to see
if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can
build up and cause an accumulation of frost on the cooling
coils.
14
CARE AND CLEANING
Air Filter Cleaning
Push the vent handle to the Vent Closed position
(where applicable). Open the front panel.
Take the filter by the center and pull up and out.
Wash the filter u sing l iquid d ishwashing d etergent a nd w arm
water. Rinse filter thoroughly. Gently shake excess water
from the filter. Be sure the filter is thoroughly dry before
replacing. Or, instead of washing you may vacuum the filter
clean.
Note: Never use hot water over 40 C(104 F) to cl ean th e
a i r fil ter. Never attempt to operate the unit without the air
filter.
。。
Cabinet Cleaning
Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire
hazard. The cabinet and front may be dusted with an oil-free
cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm
water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly
and wipe dry.
Never use harsh cleaners, wax or polish on the cabinet front.
Be sure to wring excess water from the cloth before wiping
around the controls. Excess water in or around the controls
may cause damage to the air conditioner.
Plug in air conditioner.
Winter Storage
If you plan to store the air conditioner during the winter,
remove it carefully from the window according to the
installation instructions. Cover it with plastic or return it to
the original carton.
TROUBLESHOOTING TIPS
Before calling for service, review this list. It may save your time and expense. This list includes common
occurrences that are not the result of defective workman-ship or materials in this appliance.
Problem
Air conditioner
does not start
Air from unit does
not feel cold
enough
Air conditioner
cooling, but room
is too warm- ice
forming on cooling
coil behind
decorative front.
Solution
Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type or
reset circuit breaker.
Plug Current Device Tripped. Press the RESET button.
Power is OFF. Turn power ON.
Room temperature below 62 F(17 C ). Cooling may not occur until room temperature
rises above 62 F(17 C).
OO
OO
Temperature sensing behind air filter element touching cold coil. Keep it from the cold
coil.
Set to a Lower temperature.
Compressor stopped when changing modes. Wait for 3 minutes after set to the COOL
mode.
Outdoor temperature below 64 F(18 C). To defrost the coil, set FAN ONLY mode.
OO
Air filter may be dirty. Clean filter. Refer to Care and Cleaning section. To defrost,
set to FAN ONLY mode.
Thermostat set too cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to FAN ONLY
mode. Then, set temperature to a Higher setting.
15
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem
Air conditioner
cooling, but room
is too warm- NO
ice forming on
cooling coil behind
decorative front.
Air conditioner turns on
and off rapidly
Noise when unit is
cooling
Water dripping
INSIDE when
unit is cooling.
Solution
Dirty air filter- air restricted. Clean air filter. Refer to Care and Cleaning section.
Temperature is set too High, set temperature to a Lower setting.
Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air distribution.
Front of units is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. - restricts air distribution.
Clear blockage in front of unit.
Doors, windows, registers, etc. Open- cold air escapes. Close doors, windows, registers.
Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove Stored heat from
walls, ceiling, floor and furniture.
Dirty air filter- air restricted. Clean air filter.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a Higher setting to bring air past
cooling coils more frequently.
Air movement sound. This is normal . If too loud, set to a slower FAN setting.
Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage.
Refer to installation instructions - check with installer.
Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal during
excessively humid days.
Remote control not located within range. Place remote control within 20 feet & 180 ,
radius of the front of the unit.
Remote control signal obstructed. Remove obstruction.
Set temperature too low. Increase set temperature.
16
The design and specifications are subject to change without prior notice for product
improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
KSTHW18A
KSTHW25A
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
Lea este manual
Dentro de este manual podría encontrar muchos consejos ayudables diciendo cómo usa
y mantener su aire acondicionado correctamente.le cuesta un poco cuidado antes, le
ahorrará mucho tiempo y dinero en su aire acondicionado.Puede encontrar muchas
respuestas a los problemas communes en el cuadro de las soluciones de problemas.
Si lea nuestro cuadro de las soluciones de problemas primero, quizá no será necesario
llamar por servicio.
Para evitar los daños a los usuarios u otra persona, deben seguir las instrucciones
siguientes. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones puede causar
lesiones o daños. El grado de seriedad está clasificado por lo que indica siguiente.
WARNING
CAUTION
Este símbolo indica la posibilidad de muerto o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
Nunca lo hace.
WARNING
!
Encúfalo en el enchufe
adecuadamente
Si no, podría causar una
descarga eléctrica o incendio
por la generación del calor.
!
Siempre instala el
interruptor y un circuito
de potencia dedicado.
La instalación incorrecta podría
causar incendio o descarga
eléctrica.
!
!
Siempre asegúrese que
está puesto a una tierra
eficaz.
La tierra incorrecto podría causar
una descarga eléctrica.
!
Si emite sonido, olor o
humo extraño ,
desenchuúfelo.
Podría causar incendio u
descarga eléctrica.
!
Mantener las armas de
fuego lejos.
Podría causar incendio.
!
Ventile la habitación antes de operar el aire acondicionado
si hay una fuga de gas desde otros aparatos.
No la enciende o apaga la unidad
con la manera de meter o tirar su
calbe en la encufa.
Podría causar una descarga
eléctrica por la generación del
calor
No lo maneje con las manos
mojados o en un ambiente
húmedo.
Podría causar una descarga
eléctrica.
No permite entrar el agua
en las piezas eléctricas.
Podría causar un fallo de esta
máquina o una descarga eléctrica.
No lo usa el enchufe si
está suelto o dañado.
Podría causar incendio u
descarga eléctrica.
No lo use el cable electrico
que está cerca de los
apraratos de calefacciones.
Podría causar incendio y una
descarga eléctrica.
Siempre hacerlo.
No lo hace daño o usar un cable eléctrico
sospechoso.
Podría causar descarga eléctrica o incendio.
Si el cable eléctrico está dañado, para evitar el peligro,
debe reemplazarlo por un fabricante o un servicio autorizado
o unidad con cualificación similar.
No dirije el flujo del aire solamente a un
ocupante de la habitación.
Podría hacer daños a su salud.
!
No modifique la longitude del cable eléctrica
ni compartiri el enchufe con otros aparatos.
Podría causar una descarga eléctrica o incendio por la
generación del calor.
No la abre la unidad durante su operación.
Podría causar descarga eléctrica.
No lo usa el cable electrico cerca de gas
inflammable o combustibles, como gasolina,
benceno, disolvente, etc.
Podría causar una explosión o incendio.
No desmonte ni modifique la unidad.
Podría causar una explosion, incendio y quemaduras.
Podría causar fallo y descarga eléctrica.
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
CAUTION
Cuando el filtro del aire está
eliminado, no la toca las partes
metálicas de la unidad.
Podría causar una lesion.
No utilice detergente fuerte
como cera o algo más delgado,
sino usa un paño suave.
La apariencia podría deteriorarse
por el cambio del color del producto
u arañazos en su superficie.
!
Detenga el funcionameinto y
cierre la ventana en la tormenta
o huracán.
La operación con la ventana
abierta podría causar
humedecimiento y remojo de
muebles dentro de la casa.
!
Siempres inserte el filtro
correctamente.Limpie el filtro
una vez cada dos semanas.
La operación sin filtro podría
causar fallo.
No lo guarda una mascot o planta
donde sera expuesto al flujo del
aire directo.
Podría hacer daño a su mascot o
planta.
No lo limpie el aire
acondicionado con agua.
El agua podría entrar en la unidad
y disminuir la aislación. Podría
causar una descarga eléctrica.
!
Cuando la unidad se va a limpiar,
apague y desconecte el disyuntor.
No la limpie la unidad cuando está
encendido porque podría causar
incendio y una descarga eléctrica,
lo cual produciría lesiones.
!
Sujete la clavija por la cabeza
de la clavija de alimentación
cuando la saque.
Podría causar descarga eléctrica
y daños.
!
Ventile bien la habitación
cuando se utilize junto con
una estufa, etc.
Podría ocurrir la escasez de
oxígeno.
No lo usa para fines especiales.
No lo use este aire acondicionado a
conservar dispositivos de precision,
alimentos, mascotas, plantas y
objectos artístas.Podría causar
deterioro de su calidad, etc.
!
!
Asegúrese de que el soporte de la
instalación del aparato al aire libre no está
dañado por una exposición prolongada.
Si el soporte está dañado,. podría
producir daños por el fallo de la
unidad.
!
Apaque el interruptor principal de
la alimentación cuando la unidad
ni hace ruido un largo tiempo.
Podría causar fallo del product o
incendio.
No coloque obstáculos en
alrededor de la entrada de
aire o dentro de la salida del aire.
Podría causar fallos de aplicación
o accidente.
!
Tenga cuidado al desembalar e instalarlo.
Su bordes afilados podrían provocar
lesiones.
No coloque objetos pesados sobre el
cable electrico y aseguúrese que el
cable no está comprimido.
Podría causar fallos de aplicación
o accidente.
!
Si entra agua en la unidad, apágue la energía fuera
y apague el disyuntor.Aisla el suministro mediante
la tira de su calbe energetic y contactelo a un
servicio técnico cualificado.
CAUTION
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por las personas(incluso los niños)con capacidad
reducida o falta de experiencia o los conocimientos
físicos, sensoriales o mentales ,a menos que sean
enseñado o instruidos el uso del aparato por la
gente responsible se su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar
que no lo jueguen con el aparato.
Si el cable electrico está dañado, debe ser
reemplazado por un fabricante , agente de
servicio o personas cualificados para evitar peligro.
2
No beba el agua drenada del
aire acondicionado.
Contiene producer contaminación
y podría hacerle enfermo.
El aparato debe ser instalado de acuerdo con
reglas escritas nacionales.
No lo utilice el aire acondicionado en una
habitación mojada somo el baño o lavandería.
Eeste aparato con su calentador electrico deben
tener al menos 1 metro lejos a los materials
combustibles.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para la reparación o mantenimiento
de esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador autorizado
para la instalación de esta unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
NOTA:
El cable de energía con el aire acondicionado
contienen un dispositivo de detección de
corriente, lo cual está diseñado para reducir
el riesgo de incendio.Por favor consulte la
sección de Operación del dispositivo de
Corriente los detalles.En el caso que el
cable de energía está dañado, no puede
ser reparado, debe reemplazarlo por un
cable del Fabricante del Producto.
WARNING
Evita el incendio o descarga eléctrica.No
utilice cable de extención ni enchufe
adoptado.No remueve ninguna clavaja
del cable de energía.
Varada Tipo Pared
Receptáculo
Nunca, en ningún
caso, corte, remueve
ni pasar por la
conexión a la tierra.
El cable de energía con conexión a
tierra de 3 patas y un dispositivo de
detección de corriente.
WARNING
Para su seguridad
No guarda o usar gasolina u otros vapors y líquidos inflammables en la
proximidad de este o cualquier otro electrodoméstico.
WARNING
Evitar accidentes
Para reducer el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a la gente cuando
usted usa el aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Asegúrese de que sel servicio electrico sea adecuado para el modelo elegido.
Esta información podría ser encontrado en este serie de places, los cuales están
situado en un lado del armario y detrás de la rejilla.
Si el aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, quizá quiere limpiar
ambos lados de los vidrios primero.Si la ventana es un tipo de triple pista con un
panel de pantalla incluído, remueva la pantalla completamente antes de la instalación.
Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado a una manera segura y
correcta según las instrucciones de intalación en este manual. Guarda este manual
para quitar lo intalarlo en el future.
Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortes de las aletas
metálicas afiladas en los serpentines frontales y traseros.
WARNING
Información Eléctrica
Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aire acondicionado de la
habitación está indicada en el serie de placa.Consulte a las especificaciones
cuando comproba los requisites eléctricos:
Asegúrese de que al aire acondiconado está puesto bien.Para minimizar los
riesgos de choque electrico e incendio, es muy important ponerlo bien.El cable
de energía está equipado conun enchufe de 3 clavijas conectado a la tierra
para protección contra posibles descargas eléctricas.
Su aire acondicionado debe ser utilizado en una manera correcta puesta en la
teirra.Si el tomacorriente que pretende usar no está adecuadamente conectado
a tierra o protegido por un fusible de retard o un interruptor de cirtuito, pida a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.Asegúrese de que
el recipient sea accessible despúes de la instalación de la unidad.
No funciona el aire acondicionado sin cubierta protectora lateral.Este podría
resultar daño mecánico dentro del aire acondicionado.
No utilice un cable de extension ni un adaptador.
Operación de Dispositivos de
Corriente (Sólo applicable a la unidad que
adopta dispositivo de detección de corriente)
El cable de energía contiene un despositivo que detecta
daños en el cable electrico.Para comprobar su cable
electrico sigue los siguientes:
1. Enchufe el aire acondicionado.
2. El cable de suministro de corriente tundra dos botones
en el enchufe.Pluse el botón de TEST, le darás cuanta
de un clic cuando el botón TEST salta.
3. Pulse el botón RESET, vuelve a ver un clic cuando tl
botón activa.
4. El cable de suministro de corriente ahora suministra la
electricidad a la unidad.(En algunos productos este
también está indicado por una luz en la cabeza del
enchufe.)
NOTA:
No ultilice este dispositivo a encender o apagar la unidad.
Siempre asegúrese de que el botón RESET está
presionado bajo una operación correcta.
La fuente de corriente debe ser reemplazado si falle a
restablecerlo ni con el botón TEST o RESET.Se puede
obtener un nuevo del fabricante del producto. Si el cable
de energia está dañado, no puede ser reparado.
DEBE ser reemplazado por uno obtenido del fabricante
del producto.
NOTA:Este aire acondicionado es diseñado para
funcionar bajo las siguientes condiciones:
OOOO
Funcionamiento
de enfriamiento
Funcionamiento
de calefacción
Temperatura fuera:
Temperatura interior:
Temperatura fuera:
Temperatura interior:
64-109 F/18-43 C (64-125 F/18-52 C
Para los modelos tropicales especiales)
O
62-90 F/
O
23-76 F/C-5-2
O
32-80 F/
O
17-32 C
O
O
0-27 C
Nota: Su rendimiento podría reducir fuera de estas
temperaturas operativas.
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE EMPEZAR
Lea esta instrucción completamente y con
mucho cuidado.
IMPORTANTE- Guarda esta instrucción
en un lugar del insperctor o el usuario.
IMPORTANTE- Consulte todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota para instalar-Asegúrese de dejar
las instrucciones al cliente.
Nota para el cliente-Guarda la
instrucción para el uso futuro.
Nivel de habilidad-Para instalarla require
una habilidad básica mecánica.
Plazo de ejecución- Approximadamente
1 horas.
Le recomendamos que dos personas lo instalen..
Una instalación correcta es la responsabilidad
del instalador.
El fallo del product por una instalación
incorrect no está incluído en la garantía.
DEBE usar todas las partes suministradas y
los productos de instalación correctamente
según la descripción en la instruccióncuando
instala esta aire acondicionado.
ADVERTENCIA
No bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable de alimentación.
No cambie el enchufe del cable de alimentación del
aparato de aire acondicionado.
Cableado doméstico de aluminio podría presentar
problemas especiales consultar a electircian calificado.
Al manipular la unidad, tenga cuidado de evitar cortes
de bordes metálicos afilados y aletas de aluminio en
las bobinas frontal y posterior.
NOTA:
Guardar cartón y estas instrucciones de instalación para
referencia futura. La caja de cartón es la mejor manera de
almacenar la unidad durante el invierno, o cuando no esté
en uso.
Instrucciones preliminares
Sello de hoja
de ventana
Cierre de seguridad
y tornillo largo de
cabeza hexagonal
3/4" (o 1/2")
Ángulo superior
Junta de espuma
Tornillo de
cierre con
cabeza con
arandela
Bastidor de
montaje
(izquierdo)
Sujetador lateral
Sello de riel
inferior a unidad
Tuerca de seguridad
Haga lo siguiente antes de instalar la unidad.
Vea las siguientes ilustraciones.
Revise las dimensiones de la unidad para
determinar el tipo de modelo:
Altura de la unidad:
Ancho de la unidad:
Apertura mín. de la ventana:
Ancho mín. de la ventana:
Ancho máx. de la ventana:
Fig. D
HOJA
19" (48,3 cm)
1/2" (1,3 cm)
MÍN.
Bastidor de tormentera u
otra obstrucción
MÍN.
1. Revise el tamaño de la apertura de la ventana:
las piezas de montaje proporcionadas con este
acondicionador de aire sirven para instalarlo en una
ventana de guillotina doble con umbral de madera.
Las piezas estándares son para las dimensiones de
ventana detalladas anteriormente. Abra la hoja a un
mínimo de 19 pulgadas (483 mm). Consulte la Fig. D.
2. Revise el estado de la ventana: todas las partes de
la ventana deben estar en buen estado y para soportar
firmemente los tornillos necesarios. Caso contrario,
realice reparaciones antes de instalar la unidad.
Espesor de
placa según lo
requerido, junto
con toda la
base. Sujete
con dos clavos
o tornillos.
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10. Su unidad puede venir con empaque interno.
Este empaque debe retirarse antes de instalar el
acondicionador de aire en el gabinete. (Consulte
la Fig. 7).
Empaque de envío
Acoplamiento plástico
Fig. 7
Instalar ángulo superior y soporte
2
lateral
1. Coloque la junta de espuma en el ángulo superior
sobre los orificios como se muestra en la Fig. 6.
2. Instale el ángulo superior y los sujetadores
laterales en el gabinete como se muestra en la
Fig. 8 (10 tornillos).
T
ornillo largo de
cabeza hexagonal
de 5/16"
Gabinete del
acondicionador de aire
Vista superior
Sección "I"
Bastidor plástico
Orificio del
tornillo de cierre
Panel de relleno
de ventana
Fig. 10
3. Inserte las patas superior e inferior del bastidor de
panel de relleno de ventana en el canal del ángulo
superior y el riel inferior. Haga esto en ambos lados.
4. Inserte los tornillos de cierre de 7/16" con cabeza
con arandela (2) en los orificios de la pata superior
del bastidor de panel de relleno (consulte el paso 6).
No ajuste por completo. Permita que la pata se
deslice libre. Los tornillos se ajustarán después de la
sección 6.
4
Colocar gabinete
1. Abra la ventana y marque el centro de la base según
se muestra (Fig. 11).
2. Coloque el gabinete en la ventana con el ángulo de
base inferior bien apoyado según se muestra. Baje la
ventana temporalmente detrás del ángulo superior
para sostener al gabinete fijo (Fig. 12).
Fig. 8
Montar paneles de relleno de ventana
3
1. Coloque el gabinete en el piso, en un banco
o una mesa.
2. Deslice la sección "I" del panel de relleno de
ventana en el sujetador lateral en el costado
del gabinete (consulte la Fig. 9 y Fig. 10).
Haga esto en ambos lados.
Bastidor plástico
Fig. 9
Panel de relleno de ventana
Sujetador lateral
Fig. 11
Base
Ángulo de base
Fig. 12
3. Mueva el gabinete a derecha o izquierda según sea necesario
para centrar el gabinete con la línea central marcada en la base.
4. Sujete el gabinete a la base de la ventana con 2 tornillos (puede
marcar los orificios guía previamente).
5. Coloque el sello de riel inferior con tornillos en la base de la
ventana.
6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Sello de
riel inferior
Tornillo largo de cabeza
hexagonal de 3/4" (o 1/2")
Fig. 13
Instalar soporte de sujeción
5
1. Sujete cada soporte de sujeción nivelado con la parte
exterior del umbral y ajuste la parte inferior del
gabinete como se muestra en la Fig. 15A. Marque los
soportes en la parte superior del umbral y retírelos.
2. Monte el soporte de ángulo de umbral para sujetar los
soportes en la posición marcada (Fig. 15B). Ajuste a
mano para permitir cambios posteriores.
NOTA:
inclinado hacia atrás 1 / " (3,2 cm) a 1 / " (4,1 cm),
Revise que el acondicionador de aire esté
15
48
inclinado unos 3° a 4° hacia abajo y afuera). Después de
la instalación correcta, si la condensación no drena por el
orificio de drenaje de derrame en el uso normal, corrija la
inclinación (Fig. 14).
1
/
4
5
8
Fig. 145
Mida desde
el borde del
gabinete.
Hoja de ventana
Aprox. 1 " (3,2 cm)
a 1 / " (4,1 cm)
Izquierdo
1 Tornillos largos de 2"
y tuercas de seguridad
Tuerca de
seguridad
Soporte de ángulo
Derecho
de umbral
Tornillo de cabeza plana
2 Por soporte de sujeción
Fig. 15B
3. Instale los soportes de sujeción (con soportes de
ángulo de umbral colocados) en el orificio correcto
en la parte inferior del gabinete como se muestra
en la Fig. 16.
4. Ajuste los 6 tornillos firmemente.
Tornillos largos de
1/2" y tuercas de
seguridad
Fig. 16
Rejillas laterales
Soporte de ángulo de umbral
Umbral de ventana
Marca
Fig. 15A
Extender paneles de relleno de ventana
6
1. Levante la ventana con cuidado para exponer los tornillos
de cierre del panel de relleno. Afloje los tornillos para que
los paneles de relleno se deslicen fácilmente.
2. Extienda los paneles para llenar la apertura de la ventana
por completo. Ajuste los tornillos de cierre en la parte
superior (Fig. 17).
3. Cierre la ventana detrás del ángulo superior.
Tornillo de cierre
Tornillo de cierre de
7/16" y arandela
Fig. 17
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. Coloque el ángulo superior en el bastidor de ventana:
Utilice un taladro de 3/32" para perforar un orificio
guía en el medio del ángulo superior en el bastidor de
ventana, y coloque un tornillo de cierre de CABEZA
HEXAGONAL de 3/4" (o 1/2") en el orificio del medio
del ángulo superior y en el bastidor de ventana como
se muestra (Fig. 17A).
Fig. 17A
TORNILLO DE
CABEZA
HEXAGONAL largo
de 3/4" (o 1/2")
Colocar paneles de relleno de
7
ventana en bastidor de ventana
1. Extienda los paneles de relleno de ventana contra el
bastidor de la ventana.
2. Utilice un taladro de 1/8" para perforar un orificio guía
en el orificio de la pata superior de cada panel de
relleno de ventana y en la hoja de ventana (Fig. 18A y
Fig. 18B). Conecte con un tornillo largo de cabeza
hexagonal de 3/4" (o 1/2").
Fig. 18A
Hoja de ventana
A. Tornillo largo de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2")
B. Pata superior izquierda del panel de relleno de ventana
C. Canal de ventana
Fig.18B
burletes
Instalar sello de hoja de
8
ventana y cierre de seguridad
1. Corte el sello de hoja para encajar con el ancho de
ventana. Inserte en el espacio entre las hojas
superiores e inferiores (Fig. 18).
Sello de hoja de ventana
Fig. 18
2. Coloque el cierre de seguridad en ángulo recto
(Fig. 19).
Cierre de seguridad
Tornillos largos de
cabeza hexagonal
de 3/4" (o 1/2")
Fig. 19
Instalar chasis en gabinete e instalar
9
parte delantera en unidad
1. Levante el acondicionador de aire y deslícelo con
cuidado en el gabinete dejando que sobresalga 6"
(15 cm).
2. NO presione los controles ni las bobinas con aletas.
3. Asegúrese de que el chasis esté bien apoyado en la
parte posterior del gabinete.
4. La instalación de la parte delantera es opuesta a la
extracción detallada en la Sección I.
INSTALAR ACCESORIO R1 (solo se
10
aplica a modelos Energy Star)
Para minimizar las filtraciones de aire y garantizar el
aislamiento óptimo, es necesario instalar el accesorio
R1 incluido en la cortina lateral. Siga las instrucciones
a continuación.
Paso 1. Después de instalar la unidad en la ventana,
mida el ancho interno de la cortina lateral como se
muestra (Fig. 20).
Paso 2. Remarque una línea en el panel de
aislamiento R1 según un largo de 1/8" (3 mm) menor
que el ancho medido en el paso 1, luego corte el panel
de aislamiento R1 por la línea (Fig. 12).
A. Tornillo largo de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2")
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
Para minimizar las filtraciones de aire entre el
acondicionador de aire y la apertura de la ventana,
recorte el burlete con la longitud correcta, quite la parte
trasera y tape huecos si es necesario (Fig. 23).
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Medida del ancho interno
de la cortina lateral
6
12
13
14
15
16
17
INSTALAR BURLETE (solo se aplica a
modelos Energy Star)
Fig. 20
o
Fig. 21
Paso 3. Deslice el panel de aislamiento R1 en la cortina
lateral, el lado con forma debe ir hacia adentro (Fig. 22).
Fig. 23
Fig. 22
Paso 4. Repita en el otro lado.
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
B. Instalación a través de la pared
NOTA: Consulte los reglamentos de construcción
o a un carpintero calificado antes de la instalación.
Seleccionar pared de instalación
1
El acondicionador de aire tiene un chasis deslizable para
poder instalarlo en una pared exterior según se especifica a
continuación:
Espesor máx. de pared: 10" (25,4 cm) o 12" (30,5 cm)
IMPORTANTE: Las rejillas laterales no se deben bloquear
nunca.
NOTA: Se incluyen todas las piezas necesarias para la
instalación a través de la pared, excepto el bastidor de
madera, calces y 10 tornillos para madera (10 de 1" [2,5 cm]
de largo como mínimo). Seleccione una superficie de pared
que cumpla con lo siguiente:
1. No debe soportar cargas estructurales importantes, como
la estructura de armazón en extremos de ventanas ni
puntos debajo de vigas, etc.
2. No debe haber caños ni cables dentro.
3. Debe estar cerca de enchufes eléctricos o donde se
puedan instalar.
4. Debe estar de frente y no bloqueando el área a refrigerar.
5. Debe permitir que fluya el aire sin obstáculos en la parte
posterior y trasera (exterior) del acondicionador de aire
instalado.
Preparar pared
2
1. Prepare la pared de estructura de armazón (con
ladrillo y chapa de estuco). desde adentro de la
habitación, busque el entramado más cercano al
área donde se instalará el acondicionador de aire
(golpeando la pared o buscando clavos
magnéticamente).
2. Corte o haga un orificio a cada lado del entramado
del medio.
3. Mida con los bordes internos de los entramados
como se muestra en la Fig. 1.
Alto de bastidor interior 18-7/8" (47,9 cm) o 18" (45,7 cm)
Ancho de bastidor interior: 26-3/4" (67,9 cm) o 23-7/8"
(60,6 cm)
Y
Alto de
bastidor
interior
Ancho
de bastidor
interior
Hasta 8-1/2" (21,6 cm)
Fig.2
4. Arme un bastidor de madera DENTRO de las
dimensiones del modelo detallado arriba. (Recuerde
medir dos veces). La profundidad del bastidor debe
ser la misma que el espesor de la pared. Rellene el
espacio de la abertura a los entramados con
espaciadores de madera, según se muestra.
5. Clave el bastidor a los espaciadores nivelados con
la parte delantera del panel de yeso.
CLAVAR ESPACIADORES A
ENTRAMADOS
NIVEL
3-3/8"
(8,6 cm) MÍN.
Fig. 1
Mida y corte una apertura con cuidado siguiendo las
dimensiones según el modelo. Consulte la Fig. 1 y Fig. 2.
ANCHO "X" = ancho de modelo interior más el doble del
espesor del material de bastidor usado.
ALTO "Y" = alto de modelo interior más el doble del
espesor del material de bastidor usado.
Fig. 3
NOTA: Si el espesor de la pared es de 8-1/2"
(21,6 cm) o más, agregue babetas de aluminio sobre
la parte inferior de la apertura del bastidor para
asegurarse de que no entre agua entre la pared
interior y exterior.
Sellador según
necesario
Babetas de aluminio sobre
la parte inferior del bastidor
Fig. 4
10
Más de 8-1/2"
(21,6 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparar e instalar gabinete
3
1. Deslice el chasis del gabinete. Consulte el paso uno
de Montaje en ventana.
2. Coloque el gabinete en la apertura con el riel inferior
apoyado sobre la placa inferior del bastidor de
madera.
3. Coloque el gabinete de manera correcta con la
inclinación para extracción de agua. (Consulte la Fig. 5).
4. Asegure el riel inferior al bastidor de madera con dos
tornillos largos para madera de 1" (2,5 cm) en los dos
orificios en la parte inferior del canal sobre el bastidor.
(Consulte la Fig. 6).
NOTA: Revise que el acondicionador de aire esté
inclinado hacia atrás 1 / " (3,2 cm) a 1 / " (4,1 cm),
15
48
inclinado unos 3° a 4° hacia abajo y afuera). Después de
la instalación correcta, si la condensación no drena por el
orificio de drenaje de derrame en el uso normal, corrija la
inclinación (Fig. 14).
Mida desde el borde
del gabinete.
Aprox. 1 " (3,2 cm)
a 1 / " (4,1 cm)
1
/
4
5
8
5. Atornille o clave el bastidor de madera del gabinete
con calces si el bastidor es más grande para eliminar
distorsión. Consulte la Fig. 8. Recuerde mantener la
inclinación adecuada según se describe en el Paso 3.
Fig. 8
6. Instale el chasis en el gabinete siguiendo todos los
pasos del Paso 8 de Montaje en ventana.
OPCIONAL: Se pueden sellar o instalar molduras en la
pared interior. Puede comprar madera en su local o
ferretería. En la parte exterior, selle las aperturas en las
partes superior y laterales del gabinete y en todos los
lados de la madera de la apertura.
NOTA: Consulte el Paso 5, Elemento 3 de las
instrucciones de montaje en ventana para la ubicación
del sello de riel inferior.
Rejillas laterales
Fig. 5
Tornillo largo para madera de 1"
Fig. 6
Consulte el Paso 5 de Montaje en ventana para montar
los soportes de sujeción. Debe usarse un listón de
madera clavado en la pared exterior junto con soportes
de sujeción de ángulo de umbral.
Soporte de sujeción
Soporte de ángulo
de umbral
Fig. 7
C. Construcción de mampostería
1. Corte o arme una apertura en la pared de
mampostería similar a la construcción del bastidor
(consulte el Paso 2 de la instalación a través de la
pared para un espesor de pared superior a 8-1/2").
2. Asegure el gabinete con clavos para mampostería o
con los tornillos de anclaje de mampostería
adecuados. (Otra forma de hacer esto es armar un
bastidor intermedio de 2x4 como se muestra en las
ilustraciones del Paso 2 Preparar pared, pero hacerle
un bastidor doble en cada lado e instalar entre la
apertura de la pared de mampostería y el gabinete.
El bastidor debe anclarse de forma segura a la
apertura de la pared de mampostería). Esto permite
tener buen espacio para las rejillas a cada lado del
gabinete.
3. Instale un dintel para sostener la pared de
mampostería sobre el gabinete. Pueden usarse los
orificios existentes del gabinete o pueden perforarse
nuevos para sujetar el gabinete en distintas
posiciones. Asegúrese de que el espacio de la rejillas
laterales cumplan con el Paso 1 anterior.
4. Instale soportes de sujeción del gabinete exterior
como se muestre en el Paso 2 de la instalación a
través de la pared. Selle o coloque babetas según sea
necesario para generar un sello impermeable en las
partes superior y lateral del gabinete.
5. Para completar la instalación, aplique molduras de
madera en las proyecciones laterales del gabinete.
,
11
NORMALES SONIDOS
Traqueteo agudo
Alta eficiencia del compresor s
ma y tiene un traqueteo agudo
durante el ciclo de ing cool.
vibrac ión
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a la mala pared o ventana
construcción o instalación incorrecta
Sonido d e ráfagas de aire
En la parte delantera de la unidad,
es posible queescuchar el sonido
de ráfagas de aire
Gurgle / silbido
Gorgoteo o siseo" puede
"
ser oído debido a refrigerante
pas cantar a través del evaporador
durante el funcionamiento normal.
TEMP/TIMER
Energy
Saver
TEMP/TIMER
Sleep
Check
Filter
Auto
Follow
Cool
Me
on
off
Mode
Dry
Heat
Auto
Fan
Timer
Fan
High
On/off
Med
Low
Hacer pi ng o conmutación
Las gotas de agua que caen sobre el
condensador durante el funcionamiento
normal puede causarping o cambiar los
sonidos.
NOTA:
Todas las ilustraciones de este manual son para fines de explicación solamente.
Su aire acondicionador puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.
CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE CONTROL ELECTRÓNICO
Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con el panel de control como se muestra a
continuación y todas sus funciones, a continuación, siga el símbolo de las funciones que usted desea.
La unidad puede ser controlada por la unidad de control solo o con el mando a distancia.
TEM P/TIM ER
PARA ENCENDER UNIDADON OR OFF:
Clea n
Ener gy
Save r
Air
TEM P/TIM ER
Slee p
Chec k
Filt er
Foll ow
Me
Presar ON/OFF botón para encender la
unidad de encendido o apagado.
On
Auto
Cool
Mode
Dry
Fan
Off
Time r
(Cooling Only Models)
TEM P/TIM ER
Auto
High
Med
Low
On/O ff
Fan
NOTA: La unidad iniciará automáticamente la función
de ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo
automático Refrigeración y Auto-Fan) modos.
Para cambiar Instalación de temperatur a:
Presar UP/DOWN button para cambiar
Auto
Cool
Heat
Ener gy
Save r
Mode
Dry
Fan
TEM P/TIM ER
On
Off
Time r
Slee p
Fan
(Modelos sólo fríos)
Auto
High
Med
Low
Chec k
Filt er
On/O ff
Foll ow
Me
Instalación de temperatura.
NOTA: Pulse o mantenga presionado el botón ARRIBA
() o ABAJO () hasta que la temperatura deseada se
ve en la pantalla. Esta temperatura se mantiene de
forma automática en cualquier lugar entre 62 F(17 C)
OO
y 86 F(30 C). Si desea que la pantalla para leer la
temperatura actual, consulte Para operar en la sección
Sólo Fan.
OO
2
1
CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
PARA AJUSTAR VELOCIDAD DE FAN:
Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro copas-Auto, Bajo, Medio o Alto. Cada vez
que se pulsa el botón, el modo de velocidad del
ventilador es shifted.For algunos modelos, la
velocidad del ventilador no se puede ajustar en el
modo CALOR. En el modo seco, la velocidad del
ventilador se controla a baja automáticamente.
RASGO DE DESCANSO:
Pulse el botón descanso para iniciar el modo de reposo.
En este modo la temperatura seleccionada aumentará
(enfriamiento) o disminuir (calefacción) por 2 F/1(or 2) C 30
OO
minutos después de que el modo está seleccionado. La
temperatura entonces aumentará (enfriamiento) o disminuir
(calefacción) por otro 2 F/1(or 2) C después de un período
OO
adicional de 30 minutos. Esta nueva temperatura se
mantuvo durante 6 horas antes de que vuelva a la
temperatura seleccionada originalmente. Esto termina el
modo de sueño y la unidad seguirá funcionando según lo
programado originalmente. El programa de modo de reposo
se puede cancelar en cualquier momento durante la
operación pulsando de nuevo el botón de reposo.
RASGO DE FILTRO DE CHEQUE:
Presione botón Comprobar filtro para iniciar esta
función. Esta función es un recordatorio para limpiar
el filtro de aire para un funcionamiento más eficiente.
El LED (luz) se iluminará después de 250 horas de
funcionamiento. Para reestablecer después de
limpiar el filtro, presione el botón Comprobar filtro y
la luz se apagará.
RASGO DE AHORRO DE ENERGÍA:
Pulse el botón de ahorro de energía para iniciar esta
función. Esta función está disponible en fresco, seco y
AUTO (sólo AUTO-REFRIGERACIÓN Y AUTO-FAN)
modelos.El ventilador continuará funcionando durante
3 minutos después de que el compresor se apaga.El
entonces ciclos durante 2 minutos a intervalos de 10
minutos hasta que la temperatura ambiente está por
encima de la temperatura del sistema, momento en el
cual el compresor se vuelve a encender y comienza a
refrigerar.
SIGA REPORTAJE:(en algunos modelos)
luz parpadeando
Fol low
Me
TEsta función se puede activar desde el mando
a distancia controlar SOLAMENTE. El mando a
distancia sirve como un termostato de control
remoto que permite el preciso control de la
temperatura en su ubicación.
Para activar la función Sígueme, apunte el control remoto
el control hacia la unidad y pulse el Follow Me
botón. La pantalla remota es la temperatura real en su
ubicación. El mando a distancia envía esta señal al
acondicionador de aire cada intervalo de 3 minutos hasta
que pulse el botón Follow Me de nuevo. Si la unidad no
recibe la señal e M seguimiento durante cualquier intervalo
de 7 minutos, la unidad emitirá un sonido para indicar el
modo de Follow Me ha terminado.
PARA SELECCIONAR MODELO DE OPE RACIÓN:
Para elegir el modo de funcionamiento, pulse Modo
botón.Cada vez que pulse el botón, se selecciona un
modo en una secuencia que va de Auto, Refrescar,
Secar, el calor (modelos sólo frío y sin) y ventilador.
La luz indicadora lado se ilumina y se mantuvo en una
vez que se selecciona el modo.
La unidad iniciará automáticamente la función de
ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo
automático Refrigeración y Auto-Fan) modos.
Para operar en función Auto:
Cuando se programa el aire acondicionado en el modo AUTO,
se seleccionará automáticamente, calefacción (modelos sólo
frío fuera), o sólo ventilador de refrigeración en función de lo
que la temperatura seleccionada y la temperatura ambiente.
El aire acondicionado controla automáticamente la temperatura
ambiente alrededor de la temperatura programada por usted.
En este modo, la velocidad del ventilador no se puede
ajustar, se inicia de forma automática a una velocidad
de acuerdo con la temperatura ambiente.
Para operar el ventilador Sólo:
Utilice esta función sólo cuando no se está enfriando,
como la circulación de aire ambiente o aire manido del
escape (en algunos modelos). (Recuerde abrir el
respiradero durante esta función, pero mantenerlo
cerrado durante el enfriamiento para la máxima
eficiencia de enfriamiento.) Usted puede elegir
cualquier velocidad del ventilador que prefiera.
En esta función, la pantalla mostrará la temperatura
ambiente actual, no la temperatura de ajuste como en
el modo de refrigeración
En el modo de sólo ventilador, la temperatura no está ajustado
Para operar en modelo de Secar:
En este modo, el acondicionador de aire, generalmente,
operar en la forma de un deshumidificador. Dado que el
espacio acondicionado es un sistema cerrado o sellado
están, cierto grado de enfriamiento continuará.
TIEMPO: RASGO DE AUTO INICIO/CESO :
Cuando enciende la unidad, primero presiona el botón reloj,
el indicador TIMER ON luz ilumina.Este indica que el
programa de Auto Empezar está iniciado.
Cuando se muestra el tiempo de temporizador, presione el
botón del temporizador de nuevo, el OFF TIMER luz
indicadora se ilumina. Se indica que se inició el programa
de parada automática..
Pulse o mantenga pulsado el botón ARRIBA o ABAJO para
cambiar el tiempo de Auto por incrementos de 0,5 horas,
hasta 10 horas, y luego a intervalos de 1 hora hasta 24
horas.El control de la cuenta regresiva del tiempo restante
hasta el inicio.
El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos, y el
sistema volverá automáticamente a mostrar la configuración
de la temperatura anterior oa temperatura ambiente cuando
la unidad está encendida. (Cuando la unidad está apagada,
la pantalla está apagada.)
Encendido de la unidad o desactivar en cualquier momento
o el ajuste de la configuración del temporizador de 0.0, se
cancelará la función Auto Start / Stop programa asignado.
1
3
CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
PANTALLSA:
Pantallas
PANTALLAS:
Muestra la temperatura programada en " C" o " F" y
la instalación.Cuando Auto-temporizador en modo de
sólo ventilador, muestra la temperatura de ambiente.
Códig os de error :
AS-sensor de temperatura ambiente de errores
Desenchufe la unidad y vuelva a conectarla in.If
error se repite, llame al servicio técnico.
NOTA: En el modo sólo ventilador, se mostrará
"LO" o "HI".
-Sensor de temperatura del evaporador de errores
desenchufe la unidad y vuelva a enchufarlo in.If se
repite el error, llame al servicio técnico.
NOTA: "●"en la pantalla como se muestra en la
imagen de la izquierda.
HS -sensor eléctrico calefacción errores Desenchufe la
unidad y conéctelo de nuevo in.If error se repite,
llame al servicio técnico.
OO
NOTAS:
Si la unidad se interrumpe de forma inesperada
debido al corte de suministro eléctrico, se reiniciará
con la configuración de la función anterior de manera
automática cuando se restablece el suministro
eléctrico.
Control de ventilación de aire fresco
COSAS ADICIONALES QUE DEBES SABER
Ahora que ya domina los procedimientos de
operación, aquí tiene más funciones en su control
que usted debe estar familiarizado.
El circuito de frío tiene un tiempo de 3 minutos de
inicio automático demorado si la unidad se apaga
y se enciende rápidamente. Esto evita el sobrecale
ntamiento del compresor y el posible interruptor
tripping.The ventilador continuará funcionando
durante este tiempo.
El control es capaz de mostrar la temperatura en
grados Fahrenheit o grados Celsius. Para pasar
de una a otra, mantenga pulsada la Izquierda y
Derecha Temporal / botones del temporizador al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Aire rejillas direccionales
Aire rejillas direccionales
Dirección de aire(4- vía)
centro maneja Air direccional rejillas de control de flujo
de aire dirección.Tu acondicionador de aire tiene la 4vía sistema direccional descrito persianas siguientes.
Le permitirá dirigir el flujo de aire hacia arriba o
horizontal, y la izquierda o hacia la derecha por toda la
habitación como necesita.Use el centro asas para
ajustar la dirección de rejillas de lado a lado del aire
hasta que la dirección izquierda o derecha deseado es
obtained.Pivot persianas horizontales con los dedos
hasta que la desea! o dirección horizontal es obtained.
Hay una de las 4 posibles orientaciones direccionales
de aire disponible con este sistema
Fig. A
Fig. C
(VENTILACIÓN
CERRADA)
(VENTILACIÓN Y
ESCAPE ABIERTA)
Fig. B
La ventilación de aire
fresco permite el aire
acondicionado para
1. Recircular el aire interior ventilación cerrar(Fig.A)
2. Toma aire fresco en la
habitación- ventilación
abierta(Fig.B)
3. Intercambia el aire de la
habitación y saca aire
fresco a la habitación Ventilación y escape
abierta(Fig. C)
(VENTILACIÓN
ABIERTA)
CUIDADO Y LIMPIA
Limbia de filtro de aire
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes
para ver si es necesario limpiar. Las partículas atrapadas
en el filtro pueden acumularse y causar una acumulación
de escarcha en los serpentines de enfriamiento.
14
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
La Limpieza del Filtro de Aire
Empuje la palanca de ventilación en la posición de Cerrada
Vent (en su caso). Abra el panel frontal.
Tomar el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera.
Lave el filtro con un liquid detergente para lavar los platos,
en agua caliente..En juague el filtro.Suavemente sacuda el
exceso de agua del filtro.Asegúrese de que el filtro está seco
antes de volver.Si no, en lugar de lavar, podría aspirar el filtro.
Nota: Nunca usar el agua más caliente que 40 C (104 F H)
a limpiar el filtro de aire.Nunca trata de operar la unidad sin
el filtro.
OO
Almacenamiento en en Invierno
Si va a almacenar el aire acondicionado durante el invierno,
eliminelo de la ventana con mucho cuidado según las
instrucciones de la instalación.Cubralo con plástico o
vuelvalo en la caja.
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Limpie su aparato de aire acondicionado para mantener
su aspecto nuevo. Asegúrese de desconectar la
unidad antes de limpiarla para evitar descargas
eléctricas o riesgo de incendios.
La Limpieza del Gabinete
Asegúrese de desconectar el AC para protegerlo de descarga
eléctrica o incendio.El gabinete y su frontera pueden ser
limpiado por un paño libre de aceite o un paño humedecido
en agua caliente con liquid detergente para limpiar los platos.
Enjuaquelo bien y séquelo.
Nunca use limpiadores abrasives, ceras ni pulimento en el
frente del gabinete.
Asegúrese de quitar el agua en el paño antes de limpiar los
controles.El exceso de agua dentro o alrededor del control
podría causar daños al AC.
Enchufe el aparato.
Antes de llamar al servicio, revisa esta lista.Le podría ahorrar tiempo y molestia.Esta lista incluye las ocurrencias
communes, los cuales no son resultado por un defecto del hechura o los materiales de la fábrica.
Problema
El aire acondicionado
no funciona
Solución
Enchufe de pared desconectado.Presione el enchufe con mucha esfuerza en la toma de corriente.
El fusible domestico estropeado o disyuntor abierto.Reemplace fusible por un retardante
o volver a encender el disyuntor.
Se desconecta el dispositivo de corriente.Presiona el botón RESET.
Se apague. Enciendalo.
La temperatura de la habitación está bajo 62 F(17 C ). No empieza a enfriar hasta la
tempetura llega más que 62 F(17 C).
OO
OO
El aire de la unidad no
es tan fría
Los elemtos del sensor de la temperatura detrás del filtro toca la bobina fría.Déjalo lejos
de la bobina fría.
Ajuste a una temperatura más baja.
El compresro para cuando cambia el modo.Espere 3 minutos despúes de elegir el
modo Frío.
El aire acondicionado
enfria, pero la habitación
hace calor – forma hielo
en la bobina fría detrás
La temperatura fuera está bajo 64 F(18 C). Para descongelar la bobina de O O,
cambie al modo FAN ONLY.
El filtro de aire podría ser sucio.Limpie el filtro.Consulte la sección del Mantenimiento y
Limpieza. Para descongelarlo, cambie al modo FAN ONLY.
OO
el frente decorativo
El termostato ha ajustado demasiado frío durante su funcionamiento de la noche.Para
descongelarla, cambie al modo FAN ONLY. Despúes, elige la una temperatura más alta.
15
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Problema
El aire acondicionado
enfria, pero la habitación
hace mucho calor – no
forma hielo en la bobina
fría detrás el frente
decorativo
El aire acondicionado
se enciende y apaga
rápidamente
Hace ruido cuando la
unidad enfria
Solución
Un seco filtro de air- aire limitado. Limpie el filtro. Consulte a la sección del Mantenimiento
y limpieza.
Ha elegido una temperatura tan alta, elige una temperatura baja.
Ha puesto la rejillas direccionales incorrectamente.. Ponga la rejilla en un lugar con
mejor distribución del aire.
La frontera de la unidad está cubierta con cortinas, persianas, muebles, etc. – distribución
de aire limitado.
Elimine la obstrucción en la frontera de la unidad.
Se escape el aire frío por las puertas, ventanas, rejillas, etc.Cierre la puerta, ventana o rejilla.
La uniadad funciona en una habitación caliente recientemente. Perimitalo un plazo de tiempo
adicional para eliminar los calores guardados por los paredes, el techo, el suelo o los muebles.
Un seco filtro de aire- aire limitado. Limpie el filtro.
La temperatura fuera es demasiado alto. Elige la velocidad del FAN a una opción más
alto para traer más aires pasando por la babina fría.
El sonido del movimiento del aire Es normal .Si hace tanto ruido, cambie a una opción
de FAN más baja.
El agua que gotea
INTERIOR cuando
unidad está enfriando.
El agua que gotea
EXTERIOR cuando
unidad está enfriando.
Teledetección
desactivación
Antes de tiempo
(algunos modelos)
Habitación demasiado
fría
La vibración de la ventana – mala instalación. Consulte las instrucciones de instalación
o consulte al instalador.
La instalación incorrecta. Inclina acondicionador de aire ligeramente hacia el exterior
para permitir el drenaje del agua.Consulte las instrucciones de instalación - consulte con
el instalador.
Unidad eliminar gran cantidad de humedad del ambiente húmedo. Esto es normal durante
días excesivamente húmedos.
El control remoto no encuentra dentro del alcance. Coloque el control remoto dentro de
20 pies & 180º,radio de la parte frontal de la unidad.
Señal de control remoto obstruido. Retire la obstrucción.
Ajuste la temperatura demasiado baja. Aumente la temperatura de la unidad.
16
GARANTIA DE AIR ACONDICIONADO
Su producto está protegido por esta garantía:
Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea
o con un administrador de Midea.
GARANTIA
COMPLETA DE UNO
AÑOS
GARANTIA LIMITADA
DE 2DO A 5TO AÑOS
(sistema sellado)
PERIODO DE
GARANTIA
Uno
años a partir de
fecha de compra
la
original
Segundo hasta quinto
Año a partir de la fecha
de compra original
MIDEA , A TRAVES DE SU
CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO, VA A
Pago de la totalidad de los
costos de reparación o
reemplazo de las partes de
este dispositivo que se
comprueba defectuosos en
materiales o mano de obra.
Reparar o reemplazar
cualquier parte en la
Sistema Sellado de
refrigeración (compresor, el
condensador, el evaporador
y el tubo)se comprueban
defectuosos en materiales
de la mano de obra.
EL CONSUMIDOR VA A SER
RESPONSABLE PARA
Los costos de las llamadas de
servicio que se encuentra
bajo RESPONSABILIDADES DEL
CONSUMIDOR NORMALES
Diagnóstico, retirada
reinstalación necesarioS delos
costos de los servicios que no sean
con respecto al sistema de
refrigeración Sellado
y
Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía
original
Responsabilidades de los consumidores NORMALES
Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el
responsable de los temas que figuran a continuación;
1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto.
2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones
provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local , electricidad y / o códigos
de gas.
3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de
fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa.
4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios.
5. Los daños a perfeccionar después de la instalación.
17
GARANTIA DE AIR ACONDICIONADO
1-866-646-4332.
18
El diseño y especificación se publican sin previo aviso de las mejoras del producto.
Consulte a la agencia de ventas o el fabricante sobre más informaciones.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.