KEYSTONE VÁLVULAS DE BORBOLETA 'COMPOSEAL', TIPO 'WAFER'
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade
Uso previsto
A válvula destina-se apenas para uso em
aplicações dentro dos limites de pressão/
temperatura indicados no gráfico P/T do
manual do produto.
A válvula de borboleta 'CompoSeal' do tipo
'wafer' está projectada para uso apenas como
'wafer'. Não é permitido o uso como válvula de
fim de linha!
Certificar-se que os materiais da válvula são
compatíveis com o fluido da tubagem.
1 ARMAZENAGEM E MANUSEAMENTO
1.1 Protecção
As válvulas de borboleta Keystone são
expedidas com protecção de acordo com as
Instruções Técnicas Keystone, para protecção
da válvula contra danos. A embalagem e/
ou coberturas devem ser mantidas até
imediatamente antes da instalação da válvula.
1.2 Armazenagem
Quando as válvulas se destinam a ser
armazenadas durante algum tempo
ou mais) antes de serem instaladas, a
armazenagem deve ser efectuada nas grades ou
caixas de expedição originais.
1.2.1 Condições de armazenagem
As válvulas devem ser armazenadas afastadas
do solo, numa zona limpa, seca e cobert
Proteger a válvula de extremos de temperatura
e humidade do ar, e da exposição excessiva a
poeiras, humidade, vibração, deformações, luz
solar e ozono.
Recomendações
1. Temperatura: temperatura de
armazenagem inferior a 25°C, superior a
0°C de preferência inferior a 15°C.
2. Humidade: as condições de armazenagem
devem ser tais que não ocorra condensação.
Armazenar em ambiente seco, com uma
humidade relativa máxima de 50%.
3. Luz: as borrachas da válvula devem estar
protegidas da luz, em particular, da luz
solar directa ou luz artificial forte, com
elevada radiação ultravioleta.
(2 meses
a.
4. Ozono: os locais de armazenagem não
devem conter qualquer equipamento
gerador de ozono, por exemplo, lâmpadas
ou motores eléctricos.
IMPORTANTE
Antes das válvulas serem instaladas ou utilizadas,
recomendam-se as seguintes acções.
1. As válvulas/peças têm que ser inspeccionadas
e limpas cuidadosamente, se necessário.
2. As peças de borracha necessitam de ser
lubrificadas com massa de silicone, se esta já
não estiver presente.
3. Todas as superfícies em contacto com as
sedes têm que ser limpas cuidadosamente
e lubrificadas com massa de silicone, se
armazenadas durante mais de 5 meses.
1.3 Manuseamento
Para evitar a danificação durante o
manuseamento, as válvulas devem ser
movimentadas manualmente ou com
equipamento de elevação apropriado. As
válvulas devem estar protegidas de ocorrências
externas, por exemplo, golpes, choques e
vibrações durante o transporte. As protecções
das flanges necessitam de ser removidas
antes da montagem da válvula na tubagem.
Retirar a válvula com extremo cuidado da
embalagem de transporte (grade, palete).
Durante o manuseamento ou instalação da
válvula, certificar-se que a válvula, o actuador
pneumático, eléctrico ou hidráulico, ou ainda
outros instrumentos não são danificados.
2 INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Por razões de segurança, é importante adoptar as
seguintes medidas de precaução antes de iniciar
a intervenção na
1. O pessoal que executar quaisquer ajustes às
válvulas deve utilizar equipamento apropriado.
Devem ser utilizados todos os meios de
protecção pessoal necessários.
2. A tubagem deve ser despressurizada antes de
se instalar a válvula.
3. A instalação e o manuseamento das válvulas
apenas podem ser realizados por pessoal
instruído sobre todos os aspectos das técnicas
de manuseamento manual e mecânico.
válvula:
4. Não é permitida a utilização incorrecta da
válvula. A válvula, manípulos, actuadores ou
outro equipamento não devem ser utilizados
como 'degraus de apoio’.
5. Certificar-se que os limites de pressão/
temperatura da válvula marcados na chapa
de identificação estão dentro das condições
de serviço. O número de interiores ('trim
number') na chapa de características da
válvula identifica os materiais da válvula.
Consultar o Manual de Produto quanto ao
gráfico P/T específico da válvula e a definição
do número de interiores.
6. Certificar-se que os materiais da válvula são
compatíveis com o fluido da tubagem.
2.1 Inspecção visual da válvula
1. Confirmar que os materiais de fabrico
listados na chapa de características da
válvula são apropriados para o serviço a
que se destina e estão de acordo com o
especificado.
2. Verificar se a válvula e o actuador não
foram danificados durante o transporte ou
manuseamento.
KEYSTONE VÁLVULAS DE BORBOLETA 'COMPOSEAL', TIPO 'WAFER'
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
2.2 Compatibilidade entre a flange e a tubagem
Verificar a correspondência da configuração
da furação da flange válvula e da flange da
tubagem antes da montagem.
As flanges têm que obedecer aos seguintes
requisitos (Fig. 1):
- O diâmetro interno da face deve ser:
D mín.: a dimensão Q da válvula + espaço
livre adequado do disco.
D máx.:
o diâmetro interno (ID) óptimo é igual
ao diâmetro interno da norma da
flange EN 1092-1, tabela 8, tipo 11.
Para diâmetros internos superiores
a D máx. ou outros tipos de flange,
contactar o representante local da
Emerson, dado que diâmetros internos
superiores podem resultar numa
funcionalidade reduzida da válvula.
-
Se a flange ou a tubagem possuir uma face
saliente, o diâmetro desta deverá ser pelo
menos 8 mm superior à dimensão YY da válvula.
O design do O-ring da válvula Keystone
CompoSeal elimina a necessidade de utilização
de juntas. Se, por qualquer razão, estas forem
necessárias, também podem ser utilizadas
juntas de flange. Quando se utilizam juntas de
flange (recomenda-se a utilização de juntas
de borracha de mín. 1 mm / máx. 2 mm de
espessura), têm que se remover os O-rings do
corpo. Utilizar parafusos de flange de acordo
com a norma apropriada.
2.3 Instalação da válvula
As válvulas são bidireccionais e podem ser
montadas em qualquer sentido em relação
ao escoamento do fluido. A válvula controla
o escoamento do fluido de modo idêntico em
qualquer dos sentidos. A posição de instalação
recomendada é com o veio horizontal e o
bordo inferior do disco a abrir para jusante
(especialmente para funcionamento com lamas e
fluidos com uma tendência para a sedimentação).
Para um controlo óptimo da válvula e uma
performance suave, recomenda-se que a
válvula seja instalada a uma distância de 10 a
20 diâmetros de troço direito da tubagem de
entrada e de 3 a 5 diâmetros de troço direito da
tubagem de saída. Não utilizar a válvula como
alavanca para afastar as flanges, dado que esta
operação poderá danificar a zona das flanges e/
ou danificar a vedação dos O-rings.
NOTAS
- A válvula pode ser instalada na tubagem com ou
sem o actuador montado na parte superior da
válvula. Certificar-se que é capaz de rodar o disco
cuidadosamente para uma posição mais fechada/
aberta, de modo a evitar que o bordo do disco toque
nas flanges adjacentes durante o posicionamento da
válvula.
- É da responsabilidade do utilizador da válvula - e
não do fabricante da válvula - assegurar-se que o
sistema de tubagem foi montado de acordo com
os requisitos técnicos aplicáveis e que a válvula foi
instalada de modo adequado.
- A tubagem adjacente deve ser posicionada de modo
a que seja transmitido às flanges da válvula um nível
mínimo de tensões da tubagem, durante ou após
instalação.
- O manuseamento e a elevação das válvulas durante
a instalação, devem ser realizados seguindo as
mesmas instruções descritas na secção ‘1.3
Manuseamento’.
-
Se for montado um actuador ou um manípulo na
válvula (em especial, o manípulo em compósito),
aplicar uma pequena quantidade de massa lubrificante
no veio, para assegurar uma fácil montagem. Evitar,
em qualquer circunstância, martelar ou bater no
manípulo ou actuador durante a montagem.
-
Remover as 4 chapas destacáveis para instalar a
válvula entre as flanges AS2129 E DN 80 (Fig. 2).
IMPORTANTE
As superfícies de contacto das flanges devem
estar em boas condições e isentas de sujidades
e/ou incrustações. O interior de ambos os troços
de tubagem deve ser bem limpo antes de instalar
a válvula.
2.3.1 Sistema existente
1. Verificar se a distância entre flanges da
tubagem corresponde às dimensões entre
faces da válvula. Afastar as flanges da
tubagem com equipamento adequado, para
fácil introdução da válvula.
2. Fechar a válvula até que o bordo do disco
esteja pelo menos 10 mm dentro das
flanges do corpo.
3.
Introduzir a válvula entre as flanges e prestar
muita atenção aos O-rings de vedação
da flange. É necessário um afastamento
adequado das flanges para impedir que os
O-rings saiam do seu rasgo. Colocar dois
parafusos das flanges através das flanges
da tubagem e dos furos de centragem da
válvula, para suportar a válvula.
4. Verificar se os O-rings de vedação da flange
ainda estão na sua posição.
5. Centrar o corpo da válvula e introduzir
todos os parafusos da flange. Apertar
manualmente os parafusos das flanges.
6. Abrir lentamente a válvula, até estar
completamente aberta. O disco está
alinhado com as faces paralelas.
7. Manter o alinhamento das flanges da
válvula enquanto se removem gradualmente
os distanciadores das flanges e se apertam
manualmente os parafusos das flanges.
8. Fechar e abrir lentamente a válvula, de
modo a verificar o espaço livre do disco.
9. Apertar segundo uma sequência cruzada,
todos os parafusos com o binário de aperto
recomendado, como se indica na Tabela 1.
Não ultrapassar os valores máximos do
binário de aperto dos parafusos, dado
que esta acção poderá conduzir a uma
sobrecarga do corpo em compósito!
FIG. 1
YY
FIG. 2
Q
D máx./mín.
2
Page 3
KEYSTONE VÁLVULAS DE BORBOLETA 'COMPOSEAL', TIPO 'WAFER'
Especificações dos parafusos: classe mínima 8.8, rosca de passo largo, rosca de atrito e atrito porca-flange: 0.14
PN 6PN 10PN 16ASME 150
Binário Mínimo / Recomendado / Máximo de aperto dos parafusos da flange Nm (lbs in)
2.3.2 Novo sistema
1. Com o disco na posição quase fechada,
centrar cada flange correspondente com o
corpo da válvula. Fixar o corpo com alguns
parafusos das flanges e apertá-los (não
exceder os binários máximos de aperto
indicados na Tabela 1).
2. Utilizar o conjunto flange-válvula-flange
para instalação e centragem na tubagem.
3. Soldar por pontos as flanges à tubagem.
4. Remover os parafusos e remover a válvula
de entre as flanges.
5. Efectuar a soldadura final das flanges à
tubagem e deixar as flanges arrefecer
completamente.
6. Instalar a válvula de acordo com o
procedimento de instalação da válvula no
sistema existe.
IMPORTANTE
Não efectuar a soldadura final das flanges à
tubagem com a válvula aparafusada entre as
flanges, dado que isto poderá provocar danos graves
de origem térmica ao corpo em material compósito
e aos O-rings de borracha de vedação das flanges.
2.4 Verificação da válvula
Verificar o funcionamento da válvula
manobrando-a desde a posição 'totalmente
aberta' até à posição 'totalmente fechada'. Para
verificar o funcionamento da válvula, o indicador
de posição do disco no actuador ou no manípulo
deve rodar entre os indicadores de 'totalmente
aberta' e 'totalmente fechada' no actuador ou na
chapa de posicionamento. Em geral, o disco da
válvula move-se no sentido horário para fechar.
2.5 Potenciais fontes de perigo
2.5.1 Mecânicas
Quando se utilizam comandos manuais, deve
ser verificado o espaço disponível, de modo a
evitar que as mãos possam ficar entaladas.
IMPORTANTE
Usar um alicate para destacar as chapas e usar
óculos de protecção para impedir ferimentos nas
mãos e olhos.
2.5.2 Eléctricas
O material compósito pode estar carregado
electrostaticamente por um fluido que se escoa
no interior e/ou exterior da válvula. Durante a
descarga, poderá produzir-se uma faísca. O
comportamento da válvula é idêntico ao de uma
tubagem em plástico.
2.5.3 Térmicas
A. Se a válvula for utilizada em aplicações
com uma temperatura de fluido superior a
+40°C ou inferior a -20°C, devem-se tomar
as medidas de protecção apropriadas
para impedir as queimaduras do pessoal
que contacta com a superfície exterior da
válvula. Do mesmo modo, o comando da
válvula pode estar muito quente ou frio.
O pessoal que manobra manualmente a
válvula deverá utilizar equipamento de
protecção pessoal adequado para evitar
acidentes, por exemplo, luvas de protecção.
B. As superfícies quentes podem ser uma
potencial fonte de ignição do ambiente.
2.5.4 Operacionais
A. Um fecho da válvula demasiado rápido
poderá provocar um golpe de ariete na parte
a montante da tubagem. O golpe de ariete
provoca pressões excessivas na válvula
e pode causar danos severos. O golpe
de ariete deve ser evitado em qualquer
circunstância.
B. Um fluido que se escoa através do disco de
uma válvula de borboleta tem tendência a
fechar o disco da válvula. Tomar os devidos
cuidados durante o desbloqueamento do
mecanismo de manobra da válvula.
2.6 GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS
SintomaCausa possívelResolução
A válvula não rodaAvaria do actuadorSubstituir ou reparar
Válvula bloqueada por detritosLavar à pressão ou limpar a válvula, para remover os detritos
A válvula tem uma fugaVálvula não totalmente fechadaFechar a válvula
Detritos retidos na válvulaM
Sede danificadaSubstituir a válvula
Funcionamento irregular Detritos retidos na válvula
Ar de alimentação do actuador inadequado
anobrar a válvula alternadamente e lavar à pressão (com a válvula aberta), para remover os detritos
Manobrar a válvula alternadamente e lavar à pressão (com a válvula aberta), para remover os detritos
Aumentar a pressão e/ou o volume do ar de alimentação
3
Page 4
KEYSTONE VÁLVULAS DE BORBOLETA 'COMPOSEAL', TIPO 'WAFER'
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
3 MANUTENÇÃO
As válvulas Keystone 'CompoSeal' são
projectadas de forma a necessitarem de uma
manutenção mínima.
ADVERTÊNCIA
Despressurizar e, se necessário, no caso de fluidos
perigosos, drenar a linha e efectuar uma descarga
com um fluido de limpeza apropriado antes de
iniciar qualquer intervenção de manutenção.
A inobservância deste procedimento pode causar
danos pessoais graves e/ou a danificação do
equipamento. Antes de desmontar a válvula,
assegurar-se que a válvula foi descontaminada
correctamente de quaisquer gases ou líquidos
perigosos e que está dentro de uma gama de
temperatura segura para o seu manuseamento.
O pessoal encarregue da realização de quaisquer
ajustes nas válvulas, deve utilizar equipamento
apropriado. Devem utilizar-se todos os meios de
protecção pessoal. Apenas pessoal habilitado
sobre todos os aspectos relativos às técnicas de
manuseamento manual e mecânico deve efectuar o
manuseamento das válvulas.
Identificação das peças
1Corpo
2Disco-veio
3Sede
4O-ring
3.1 Manutenção de rotina
Não é necessária uma manutenção de rotina
ou lubrificação, além da uma inspecção
periódica para assegurar um funcionamento e
vedação satisfatórios.
3.2 Remoção da válvula
1. Rodar o disco para a posição quase fechada.
(O disco está alinhado com as faces
paralelas).
2. Desapertar todos os parafusos das flanges
e remover os parafusos.
3. Afastar as flanges com o equipamento
adequado e remover a válvula.
3.3 Desmontagem da válvula
Não é possível desmontar a válvula.
As metades do corpo estão fixas através de
uma ligação permanente.
O conteúdo desta publicação é apresentado apenas para fins informativos e, embora tenha sido realizado um esforço para garantir a sua exatidão, este não deve ser
tomado como garantia, expressa ou implícita, relativamente aos produtos ou serviços aqui descritos, à sua utilização ou aplicabilidade. Todas as vendas são regidas
pelos nossos termos e condições, disponíveis sob consulta. Reservamo-nos o direito a alterar ou melhorar os designs ou as especificações destes nossos produtos, em
qualquer altura, sem aviso prévio.
Emerson Electric Co. does not assume responsibility for the selection, use or maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use and maintenance of
any Emerson Electric Co. product remains solely with the purchaser.
Emerson.com/FinalControl
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.