Keystone Série GRF Robinets à papillon à siège souple, Keystone-FR Manuals & Guides [fr]

KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
Utilisation prévue du robinet
Le robinet est destiné à être utilisé uniquement pour des applications situées dans les limites de pression / température indiquées dans le diagramme de pression / température du manuel du produit. Lorsque le robinet est utilisé en bout de ligne, seules les applications en conformité avec la directive des équipements de pression (PED) Cat-I sont autorisées. Pour les autres catégories, veuillez contacter l’usine.
1 STOCKAGE ET MANUTENTION
1.1 Stockage
Lorsque les robinets doivent être stockés pendant un certain temps (2 mois ou plus) avant d’être raccordés, il est important de les conserver dans les caisses ou cartons de livraison d’origine.
Le stockage des robinets doit être réalisé hors sol dans un endroit propre et sec. Protéger le robinet contre les températures extrêmes et l’humidité ainsi que contre toute exposition à la poussière, à l’humidité excessive, aux vibrations, aux déformations, àla lumière du soleil et à l’ozone.
Recommandations
1. Température : température de stockage inférieure à 25°C (77°F), supérieure à0°C(32°F) et de préférence en dessous de15°C(59°F).
2.
Humidité : les conditions de stockage doivent être telles qu’aucune forme de condensation ne puisse apparaître. Stockerdans un endroit sec. Humiditérelative de 50% maxi.
3. Lumière : les composants souples (enélastomère) du robinet doivent être protégés de la lumière, et plus particulièrement du rayonnement direct du soleil ou de toute lumière artificielle intense avec de forts ultraviolets.
4. Ozone : les locaux de stockage ne doivent pas contenir de matériel générant de l’ozone. Par exemple, des lampes et des moteurs électrique.
IMPORTANT
Il est nécessaire d’exécuter les actions suivantes avant toute installation et utilisation des robinets.
1. Les robinets et les pièces doivent être
inspectés et nettoyés si nécessaire.
2. Les pièces en élastomère doivent être
graissées avec de la graisse à base de silicone lorsque ces dernières ne sont pas déjà lubrifiées.
3. Toutes les surfaces en contact avec les
sièges doivent être soigneusement nettoyées et graissées avec de la graisse à base de silicone en cas d’entreposage durant plus de5 mois.
1.2 Manutention
Pour éviter tout dommage lors de la manutention, les robinets doivent être soulevés en utilisant un équipement de levage approprié. Ne pas fixer les appareils de levage autour de l’axe de manœuvre du robinet, de la commande (actionneur) ou à travers le passage dudit robinet. Le robinet doit être soulevé par des chaînes ou des élingues fixées à des tiges ou tirants insérés à travers les trous lisses ou taraudés des brides du corps. Pendant le transport, les robinets doivent être protégés contre les événements externes (chocs, coups et vibrations). Tous les capots de protection de bride doivent être retirés avant que le robinet soit installé sur la tuyauterie. Soulever le robinet avec un grand soin de l’emballage de transport (caisse, palette). Lors de la manipulation ou de l’installation du robinet, veiller à ne pas endommager le robinet, la commande pneumatique / électrique / hydraulique ou les autres instruments.
2 PIÈCES DÉTACHÉES
Seules les pièces de rechange d’origine Keystone sont autorisées. Le fonctionnement en toute sécurité ne peut être garanti si des pièces de rechange de tiers sont utilisées.
3 INSTALLATION
ATTENTION!
Pour des raisons de sécurité, il est important de prendre les précautions suivantes avant detravailler sur le robinet :
1. Le personnel intervenant sur les robinets devra utiliser un équipement approprié. Tous les moyens de protection personnelle requis doivent être utilisés.
2. La ligne doit être dépressurisée avant toute installation des robinets.
3. L’installation et la manutention des robinets doit être effectuées uniquement par du personnel ayant reçu une formation abordant tous les aspects des techniques demanutention manuelle et mécanique.
4. Une mauvaise utilisation du robinet n’est pas autorisée. Par exemple: le robinet, les leviers, les commandes ou les autres parties ne peuvent pas être utilisés comme ‘outils depréhension’.
5. S’assurer que les limites de pression / température du robinet indiquées sur la plaque de firme sont conformes aux conditions de service. Le numéro de repère des internes mentionnés sur la plaque de firme identifie les matériaux du robinet. Voir la notice du produit concernant le diagramme de pression / température propre au robinet ainsi que la désignation des internes.
6. Faire en sorte que les matériaux du robinet soient compatibles avec le fluide transporté.
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved.
VCIOM-06276-FR 17/02
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
3.1 Inspection visuelle du robinet
1. Confirmer que les matériaux de construction mentionnés sur la plaque de firme ou du constructeur du robinet sont appropriés pour le service prévu et sont effectivement comme spécifiés.
2. Identification de la plaque de firme
Fabricant : Keystone Modèle : Série GRF Diamètre nominal : DN ou NPS M.P.W.P. : pression de
service maximum
admissible Compatibilité de bride : ASME 125/150 PN 10/16 Température : -28/120°C (-18/250°F) Internes : Matériaux de
construction
3.2 Compatibilité de bride et de conduite
Vérifier la correspondance du schéma de perçage de la bride du robinet et de la conduite avant tout montage. Les brides doivent répondre aux exigences suivantes (voir la Figure 1):
- Le diamètre intérieur doit être: D min. : Dimension Q du robinet + écartement
du disque adéquat.
D max. : Le diamètre intérieur (DI) optimal
est égal au diamètre intérieur de la bride selon la EN 1092-1, tableau 8, type 11 ou ASME B16.5, tableau 8, col soudé, dimensions B. Pour tout diamètre intérieur supérieur à D max ou tout autre type de bride, veuillez contacter votre représentant local Emerson, car les diamètres intérieurs plus grands peuvent conduire à une fonctionnalité restreinte du robinet.
- Si la bride (ou la conduite) est munie d’une
face surélevée, le diamètre doit faire au
moins 8 mm de plus que la cote YY du robinet. L’utilisation de joints de bride n’est pas autorisée, car cela pourrait endommager le robinet. La conception de siège Keystone élimine tout besoin de joints supplémentaires. Utiliser une boulonnerie de bride en conformité avec la norme appropriée.
effluents et les fluides avec une tendance à la sédimentation). Les robinets peuvent être achetés avec une option pour l’installation de l’arbre à la verticale. Les robinets DN 1050 (NPS 42) et supérieurs doivent être installés avec l’arbre en position horizontale.
Pour un contrôle optimal du robinet et des performances tout en fluidité, il est recommandé de prévoir une longueur droite comprise entre 10 et 20 diamètres de conduite à l’entrée et de 3 à 5 diamètres de conduite en sortie. Un robinet n’est pas un pied de biche. Ne pas utiliser le robinet pour écarter les brides. Celarisque d’endommager le siège.
REMARQUES
• Le robinet peut être installé sur la tuyauterie avec ou sans commande installée sur la platine d’actionneur. Veiller à tourner lentement le disque en cas de décalage entraînant un contact du disque avec la tuyauterie adjacente.
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur du robinet et non du fabricant de veiller à ce que le système de tuyauterie soit construit de manière professionnelle et que le robinet soit installé correctement.
• La tuyauterie adjacente doit être positionnée de sorte que le moins possible de contraintes induites par la tuyauterie soit transmis aux brides du robinet pendant ou après l’installation.
• La manutention et le levage des robinets lors de l’installation DOIVENT être réalisés en suivant les mêmes instructions décrites dans la section ‘1.2 Manutention’ précédente.
IMPORTANT
Les faces de joint de raccordement doivent être en bon état et exemptes de saleté et / ou d’inclusions. L’intérieur des conduites doit en outre être parfaitement nettoyé.
YY
D max./min.
FIGURE 1
Q
Ne pas utiliser de joints de bride, car cela pourrait endommager le robinet!
3.3 Installation du robinet
Les robinets sont bidirectionnels et peuvent être installés dans n’importe quelle direction par rapport à l’écoulement. Le robinet va réguler l’écoulement de manière uniforme dans les deux directions.
Pour les diamètres nominaux de robinets DN 600 à 1000 (NPS 24 à 40), la position d’installation recommandée est avec l’arbre à l’horizontal et la tranche inférieure du disque ouverte vers l’aval. (Surtout pour les services
2
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
1. Vérifier si la distance entre-bride répond aux dimensions face à face du robinet. Pourune insertion facile du robinet, écarter les brides avec un outil approprié.
2. Fermer le robinet de sorte que la tranche du disque se situe au moins à 10 mm (⅜”) à l’intérieur du corps.
3. Insérer le robinet entre les brides, centrer le corps du robinet et insérer tous les boulons de bride. Serrer les boulons de la bride à la main.
4. En procédant lentement, ouvrir complètement le robinet. (Le disque est aligné avec les méplats ou la rainure de clavette de la tête de l’arbre. Le logement de clavette s’oriente dans la direction de la tranche du disque).
5. Maintenir l’alignement de la bride du robinet tout en retirant graduellement les écarteurs de bride. Serrer les boulons de la bride à la main.
6. Lentement, fermer et ouvrir le robinet pour vérifier l’écartement adéquat du disque.
7. Serrer toute la boulonnerie au couple adéquat suivant un ordre de serrage en croix. Ne pas trop serrer.
1. Écarter les brides avec l’outillage adéquat. Insérerquelques boulons de bride pour maintenir le robinet.
SYSTÈME NEUFSYSTÈME EXISTANT3.3.1 Système existant (voir la Figure 2)
1. Centrer un ensemble bride-robinet-bride entre les conduites.
3.3.2 Système récent (voir la Figure 2)
1. Avec le disque en position quasi-fermée, centrer chaque bride de raccordement avec le corps du robinet. Fixer le corps à l’aide dequelques boulons de bride et les serrer.
2. Utiliser l’ensemble bride-robinet-bride pour l’ajustement et le centrage sur la conduite.
3. Souder les brides à la conduite.
4. Retirer la boulonnerie et déposer le robinet d’entre les brides.
IMPORTANT
Ne pas terminer la soudure des brides sur la conduite avec le robinet entre les brides boulonnées car cela se traduira par l’endommagement du siège sous l’effet de la chaleur.
5. Terminer la soudure des brides sur la conduite et laisser les brides refroidir complètement.
6. Installer maintenant le robinet selon la procédure d’installation sur un système detuyauterie existant.
3.4 Vérification du robinet
Vérifier le fonctionnement du robinet en ouvrant et fermant entièrement ce dernier. Pour vérifier le fonctionnement du robinet, l’indicateur de position du disque situé sur l’actionneur ou le levier doit tourner entre ‘complètement ouvert’ et ‘complètement fermé’ sur l’actionneur ou la plaque d’étranglement. Pour une installation normale, le disque de robinet se déplace dans le sens horaire jusqu’à fermeture complète.
2. Ouvrir le robinet et enlever les écarteurs de bride.
3. Fermer le robinet dans le sens horaire, retourner à la position ouverte et serrer toute la boulonnerie suivant un ordre de serrage en croix.
FIGURE 2
2. Réaliser quelques points de soudure pour fixer les brides sur la conduite.
3. Retirer le robinet et terminer la soudure. Installer le robinet conformément à la procédure décrite dans la colonne degauche.
3
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
3.5 Sources de danger possible
Cette section contient quelques exemples de sources de dangers potentiels.
3.5.1 Partie mécanique
A. Lorsque des commandes manuelles sont
utilisées, l’espace disponible doit être contrôlé afin d’éviter de se coincer les mains.
B. Les étincelles mécaniques, générées
par un impact entre le robinet et par exemple un outil, sont une source potentielle d’inflammation de l’atmosphère environnante.
3.5.2 Partie électrique
S’il existe un risque d’explosions dues à des charges statiques ou des courants électriques fugitifs, le robinet doit être mis à la terre.
3.5.3 Partie thermique
A. Un calorifugeage doit être utilisé sur les
robinets à des températures supérieures à +40°C (+104°F) et inférieures à -20°C (-4°F) afin d’éviter toute exposition directe et donc toute brûlure des opérateurs.
B. Si le robinet est utilisé en applications gaz/
fluide chaud pouvant induire des réactions exothermiques, des précautions doivent être prises pour que la surface du robinet ne puisse pas représenter de danger pour les personnes ou l’environnement direct. Dans la poussière et les zones potentiellement explosibles, les températures de service et les températures d’inflammation des poussières doivent être examinées.
3.5.4 Fonctionnement
Le fait de fermer trop rapidement un robinet peut entraîner un phénomène de ‘coup de bélier’ dans la partie amont de la tuyauterie. Un coup de bélier est dû des contraintes excessives dans le robinet et provoque d’importants dégâts. Il est important de toujours veiller à éviter les coups de béliers.
En raison de la pression différentielle à travers le disque du robinet, les robinets à papillon ont tendance à se fermer sous l’effet de l’écoulement. Ceci est appelé le ‘couple dynamique’. Il faut être prudent lors du déverrouillage du mécanisme de commande d’un robinet. Le robinet peut être fermé par le couple dynamique induit par l’écoulement.
4 MAINTENANCE
ATTENTION!
Dépressuriser et, si nécessaire en cas de fluides dangereux, purger puis rincer la ligne avec un liquide de nettoyage approprié avant de débuter les opérations de maintenance. Tout manquement peut induire des blessures graves et / ou des dommages matériels. Avant de démonter le robinet, vérifier que ce dernier a bien été décontaminé en cas de gaz ou de liquides toxiques et qu’il se situe dans la plage de température de sécurité pour la manutention. Le personnel qui procède aux ajustements des robinets devra utiliser un équipement approprié. Tous les moyens de protection personnelle requis doivent être utilisés. Nous recommandons que le personnel soit parfaitement formé quant à tous les aspects de ces instructions avant d’entreprendre la moindre manipulation d’un robinet.
4.1 Maintenance de routine
Les robinets à papillon série GRF de Keystone sont conçus pour nécessiter un minimum de maintenance. Aucune maintenance de routine ou lubrification n’est requise. Nous recommandons seulement une inspection périodique (visuelle) pour assurer un fonctionnement satisfaisant ainsi que l’étanchéité avec l’environnement.
4.2 Démontage du robinet du système de tuyauterie
1. Tourner le disque en position quasi-fermée. (Le disque est aligné avec le logement de clavette de l’arbre).
2. Sécuriser le robinet à l’aide d’un équipement de levage adéquat et desserrer puis déposer tous les boulons de bride, qui empêchent le démontage du robinet.
3. Écarter les brides avec l’outillage adéquat. Puis déposer le robinet.
3.6 GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause possible Résolution
Le robinet ne tourne pas 1. La commande est en panne 1. Remplacer ou réparer
2. Le robinet est colmaté par des débris 2. Rincer ou nettoyer le robinet pour éliminer les débris
Fuite du robinet 1. Le robinet n’est pas complètement fermé 1. Fermer le robinet et contrôler l’installation de la butée d’actionneur
2. Des débris sont piégés dans le robinet 2. Manœuvrer et rincer (avec le robinet ouvert) afin d’éliminer les débris
3. Le siège est endommagé 3. Remplacer le siège
Fonctionnement saccadé 1. Application extrêmement sèche 1. Appliquer un peu d’huile à base de silicone sur le siège ou augmenter la taille de la
commande (actionneur)
2. Alimentation d’air de l’actionneur inadéquate 2. Augmenter la pression et / ou le volume d’alimentation d’air
4
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
SÉRIE GRF DN 600 - 1000 (NPS 24 - 40)
Vue de dessus
16
3
11
14
13
10
12
15
1
Détail ‘A’
Détail ‘B’
FIGURE 3
NOMENCLATURE
Rep. Désignation Rep. Désignation
1 Corps 9 Joint torique du bouchon 2 Disque 10 Coussinet de sécurité 3 Axe 11 Circlip du corps 4 Siège 12 Circlip de l’arbre 5 Boulon du disque 13 Joint torique du corps 6 Joint torique du boulon du disque 14 Joint torique de l’arbre 7 Bouchon 15 Palier 8 Circlip du bouchon 16 Clavette parallèle
5
6
2
4
15
9
8
7
Détail ‘A’
Détail ‘B’
5
11
18
10
13
12
15
1
4
2
16
17
3
6
5
8
7
19
6
9
14
15
11
10
7
11
18
10
13
12
15
8
7
19
6
9
14
15
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
DN 1050 - 1800 (NPS 42 - 72)
Vue de dessus
Détail ‘A’
11
18
14 10
16
11
13
12
10
3
15
1 4
17
Détail ‘A’
2
FIGURE 4
Détail ‘B’
NOMENCLATURE
Rep. Description Rep. Description
1 Corps 11 Couvercle de coussinet 2 Disque 12 Circlip de l’arbre 3 Arbre 13 Joint torique du corps 4 Siège 14 Joint torique de l’arbre 5 Arbre inférieur 15 Palier 6 Tirant 16 Clavette 7 Couvercle inférieur 17 Axe de disque à clavette 8 Vis du couvercle inférieur 18 Vis de couvercle de coussinet 9 Joint torique couvercle inférieur 19 Contre-écrou 10 Coussinet
15
6
6
19
5
9
7
7
8
Détail ‘B’
6
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
4.3 Démontage du robinet (voir la Figure 3) DN600-1000 (NPS 24-40)
1. Tourner le disque en position quasi-ouverte.
2. Déposer l’actionneur.
3. Déposer le boulon et le joint torique dudisque.
4. Déposer le circlip de la partie supérieure ducorps.
5. Retirer le circlip du clapet inférieur ducorps.
6. Retirer le joint torique du clapet.
7. Sortir l’arbre hors du corps.
8. Déposer le coussinet de sécurité, les joints d’étanchéité de l’axe et le circlip de la partie supérieure de l’axe.
9. Déposer le disque en tirant ou tournant ce dernier hors de l’alésage du siège.
10. Déformer le siège et l’extraire du passage du corps : déformer les deux bords du siège en un seul point afin que ce dernier prenne la forme d’un cœur arrondi en dessous puis extraire le tout du passage du corps.
11. Déposer les paliers des perçages de l’arbre.
DN 1050-1800 (NPS 42-72) (voir la Figure 4)
1. Placer le robinet horizontal sur des supports. Tourner le disque en position complètement ouverte.
2. Démonter la commande.
3. Retirer les vis de la protection du coussinet. Visser la douille type DIN912 M8 6. Déposerla protection du coussinet.
4. Retirer les boulons du capot inférieur. Boulons de type tête hex. DIN933 M12 SW19. Déposer le capot inférieur du corps. Retirerle joint torique du capot.
5. Retirer le contre-écrou via le boulon (têtehexagonale M20 SW30).
6. Extraire l’arbre de commande hors du corps au moyen du tirant. Au besoin, utiliser le perçage taraudé de l’arbre comme support. Supporter le disque et l’arbre durant le retrait. Il est ensuite possible deretirer le coussinet du corps avec l’arbre decommande.
7. Retirer le coussinet et le circlip de l’arbre. Retirer les joints toriques du coussinet.
8. Déposer l’arbre inférieur. Au besoin, l’arbre peut être retiré à l’aide d’une barre insérée le perçage de l’arbre de commande.
9. Soulever le disque hors du siège et ducorps.
10. Retirer la lèvre du siège hors de la gorge et déformer le siège pour obtenir une forme de cœur. Retirer le siège du corps.
11. Déposer les paliers des perçages de l’arbre.
4.4 Montage du robinet (voir la Figure 3) DN600-1000 (NPS 24-40)
1. Nettoyer toutes les pièces.
2. Insérer les paliers dans les perçages de l’arbre (2 paliers doivent être installés à proximité du passage du corps et 2 autres à l’extrémité extérieur des perçages de l’axe).
3. Déformer le siège et insérer fermement la partie inférieure en position dans le corps. Correctement aligner les perçages du siège avec les perçages du corps.
4. Insérer le circlip dans la gorge usinée à cet effet dans l’arbre.
5. Insérer l’axe avec suffisamment de graisse (à base de silicone) de sorte qu’il dépasse d’environ 10 mm (⅜”) dans le perçage intérieur du siège. Installer le disque, avec les perçages à boulon du disque orientés vers la platine d’actionneur du robinet, en insérant le disque dans le siège avec le perçage du disque en partie haute contre l’axe. La partie inférieure du disque doit arriver à l’extérieur du siège. Enfoncer la partie inférieure du disque en position en exerçant un mouvement de torsion.
6. Insérer complètement l’axe en appliquant une force de rotation / pression sur ledit arbre, et un mouvement de rotation sur le disque. Il faut faire très attention dene pas endommager le siège des suites d’un mauvais alignement des perçages del’arbre.
7. Aligner la position contre-percée de l’axe avec le perçage à boulon du disque. Placerle joint torique sur le boulon du disque. Appliquer de la pâte frein-filet autour du filetage du boulon du disque. Installer le boulon du disque et le serrer correctement. (Voir le Tableau 1 concernant les couples de serrage recommandés)
8. Placer le joint torique sur le bouchon inférieur. Placer le bouchon dans le corps et le positionner avec un circlip.
9. Placer les joints d’étanchéité du siège sur les faces intérieure et extérieure ducoussinet de sécurité puis l’ajuster au-dessus de l’axe et à l’intérieur de la partie haute du corps. Maintenir le tout en position à l’aide du circlip du corps.
10. Monter la commande.
7
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
TABLEAU 1 - COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDÉS DU BOULON DE DISQUE
Diamètre du robinet Diamètre du robinet DN NPS Nm ft•lbs
600-800 24-32 470 346 900 36 1270 937 1000 40 1650 1216
Couples de serrage
DN 1050-1800 (NPS 42-72) (voir la Figure 4)
1. Placer le robinet horizontal sur des supports.
2.
Placer les paliers dans le perçage du corps en utilisant l’outil d’assemblage pour aligner le palier perpendiculaire au sens d’écoulement. Placer les moitiés des différents paliers (2 x 2) sur les côtés opposés.
3. Incliner le siège dans le corps. Démarrer au-dessus et travailler graduellement vers la gauche et la droite, enfoncer le siège dans la gorge jusqu’à l’extrémité de l’arbre inférieur. D’abord, le perçage de l’arbre de commande doit être correctement aligné avec le corps. Puis, aligner le perçage de l’arbre inférieur en tirant le siège à partir du centre du corps.
4. Graisser le siège le long de la tranche du disque et les perçages de l’arbre.
5. Nettoyer et inspecter les arbres. Vérifier si les tranches sont arrondies et/ou endommagées (ébarbées). Ajouter le circlip DIN471 à l’arbre de commande.
6. Contrôler la tranche du disque en cas de rayures / d’endommagement de la surface. Graisser la tranche du disque.
7. Abaisser le disque, en utilisant un châssis de levage ou des outils de hissage adéquats, dans le corps avec le numéro de coulée du disque visible depuis l’arbre de commande sur le côté gauche du disque.
8. Aligner les alésages du disque avec les perçages de l’arbre dans le corps en utilisant un précurseur. Puis placer l’arbre inférieur, en faisant attention lors de l’insertion dans le siège.
9. Assembler le tirant dans l’arbre de commande. Insérer l’arbre de commande dans le corps. Le marquage de l’arbre de commande doit être aligné avec la tranche du disque. Et la clavette de l’arbre doit être face vers le haut. Attention à la saillie de l’arbre à travers le siège.
10. Puis, enfoncer l’arbre à travers le siège et dans le disque. Ajouter l’écrou au tirant et serrer au couple approprié. Le couple de serrage de l’écrou DIN985 M20 en acier 8.8 est 390 Nm (288 ft. lbs).
11. Assembler les joints toriques sur le coussinet en appliquant de la graisse au silicone. Placer le coussinet dans le corps puis la protection de coussinet et visser les 6 vis hex. DIN912 M8.
12. Positionner le joint torique sur le couvercle inférieur en appliquant de la graisse au silicone. Assembler le couvercle inférieur dans la chambre du corps. Visser le couvercle inférieur sur le corps avec les boulons à tête hex. DIN933 M12 SW19.
13. Remonter la commande.
14. Tester le robinet.
4.5 Remontage du robinet
Voir la section 3.3.1
8
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FIGURE 5
A
A
Perçages débouchant
(D x par bride)
Perçages borgnes taraudés
(E x par bride)
Longueur de pose - D
T
B
B
Dia. de perçage
débouchant - ØA
COUPE A-A
Longueur de pose - D
TD maxi. TD mini.
Taille de taraudage - C
COUPE B-B
TABLEAU 2 - INFORMATIONS SUR LA BOULONNERIE - DN 600-700 (NPS 24-28) suite en pages suivantes
D ØA T E C TD max TD min
DN
Perçage de
(NPS)
bride standard Classe
600 EN 1092-2 (24) ISO 2084
ASME B16.5 ASME B16.1 AWWA C207 MSS SP44 JIS B2210 JIS B2210 AS2129 AS4087
AS2129 700 EN 1092-2 (28) ISO 2084
ASME B16.47A
AWWA C207
MSS SP44
JIS B2210
JIS B2210
AS2129
AS4087
AS2129
PN10 PN10 cl.150 cl.125 table B/D/E cl.150 10K 5K D PN16 E PN10 PN10 cl.150 table B/D/E cl.150 10K 5K D PN16 E
Nombre total
de perçages
débouchant
16 31 (1.220) 41 (1.61) 4 M27x3 34 (1.34) 27 (1.06) 16 31 (1.220) 41 (1.61) 4 M27x3 34 (1.34) 27 (1.06) 16 34.9 (1.374) 41 (1.61) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) 16 34.9 (1.374) 41 (1.61) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) 16 34.9 (1.374) 41 (1.61) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) 16 34.9 (1.374) 41 (1.61) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) 20 33 (1.299) 41 (1.61) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18) 16 27 (1.063) 41 (1.61) 4 M24x3 30 (1.18) 24 (0.94) 12 30 (1.181) 41 (1.61) 4 M27x3 34 (1.34) 27 (1.06) 12 30 (1.181) 41 (1.61) 4 M27x3 34 (1.34) 27 (1.06) 12 33 (1.299) 41 (1.61) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18) 20 31 (1.220) 39.5 (1.56) 4 M27x3 34 (1.34) 27 (1.06) 20 31 (1.220) 39.5 (1.56) 4 M27x3 34 (1.34) 27 (1.06) 24 35 (1.378) 39.5 (1.56) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) 24 35 (1.378) 39.5 (1.56) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) 24 34.9 (1.374) 39.5 (1.56) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) 20 33 (1.299) 39.5 (1.56) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18) 20 27 (1.063) 39.5 (1.56) 4 M24x3 30 (1.18) 24 (0.94) 16 30 (1.181) 39.5 (1.56) 4 M27x3 34 (1.34) 27 (1.06) 16 30 (1.181) 39.5 (1.56) 4 M27x3 34 (1.34) 27 (1.06) 16 33 (1.299) 39.5 (1.56) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
Diamètre de perçage débouchant
Épaisseur
de bride
Nombre de
perçages
borgnes taraudés
taraudage des
perçages borgnes
Taille de
Profondeur
de filetage
maxi.
Longueur
d'insertion
minimum des vis
REMARQUES
1. Toutes les dimensions sont exprimées en mm
2. Lignes en gras : tous les perçages sont taraudés
9
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
TABLEAU 2 - INFORMATIONS SUR LA BOULONNERIE - DN 750-1000 (NPS 30-40) suite en pages suivantes
D ØA T E C TD max TD min
Nombre total
DN
Perçage de
(NPS)
bride standard Classe
750 ISO 2084 PN10 20 33 (1.299) 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18) (30) ASME B16.1 cl.125 24 34.9 (1.374) 43 (1.69) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26)
ASME B16.47A cl.150 24 34.9 (1.374) 43 (1.69) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) AWWA C207 table B/D/E 24 34.9 (1.374) 43 (1.69) 4 1¼"-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) MSS SP44 cl.150 24 34.9 (1.374) 43 (1.69) 4 1¼-8UN 40 (1.57) 32 (1.26) JIS B2210 10K 20 33 (1.299) 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
JIS B2210 5K O 20 M30x3.5 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
AS2129 D 16 33 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18) AS4087 PN16 16 33 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
AS2129 E 16 36 43 (1.69) 4 M33x3.5 40 (1.57) 33 (1.30) 800 EN 1092-2 PN10 20 34 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18) (32) ISO 2084 PN10 20 34 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
ASME B16.47A cl.150 24 41.1 43 (1.69) 4 1½"-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
AWWA C207 table B/D/E 24 41.1 43 (1.69) 4 1½"-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
MSS SP44 cl.150 24 41,1 (41.1) 43 (1.69) 4 1½"-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
ASME B16.47B cl.150 O 44 22.2 43 (1.69) 4 ¾"-8UNC 24 (0.94) 19 (0.75)
JIS B2210 10K 24 33 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
JIS B2210 5K O 24 33 43 (1.69) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
AS2129 D 16 36 43 (1.69) 4 M33x3.5 40 (1.57) 33 (1.30)
AS4087 PN16 16 36 43 (1.69) 4 M33x3.5 40 (1.57) 33 (1.30)
AS2129 E 16 36 43 (1.69) 4 M33x3.5 40 (1.57) 33 (1.30) 900 EN 1092-2 PN10 24 34 46.5 (1.83) 4 M30x3.5 37.5 (1.48) 30 (1.18) (36) ISO 2084 PN10 24 34 46.5 (1.83) 4 M30x3.5 37.5 (1.48) 30 (1.18)
ASME B16.1 cl.125 28 41.3 46.5 (1.83) 4 1½-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
ASME B16.47A cl.150 28 41.3 46.5 (1.83) 4 1½-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
AWWA C207 table B/D/E 28 41.3 46.5 (1.83) 4 1½-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
MSS SP44 cl.150 28 41.1 46.5 (1.83) 4 1½-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
ASME B16.47B cl.150 O 40 ⅞"-8UNC 46.5 (1.83) 4 ⅞"-8UNC 28 (1.10) 22 (0.87)
JIS B2210 10K 24 33 46.5 (1.83) 4 M30x3.5 37.5 (1.48) 30 (1.18)
JIS B2210 5K O 20 M30x3.5 46.5 (1.83) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
AS2129 D 20 36 46.5 (1.83) 4 M33x3.5 41.25 (1.62) 33 (1.30)
AS4087 PN16 20 36 46.5 (1.83) 4 M33x3.5 41.25 (1.62) 33 (1.30)
AS2129 E 20 36 46.5 (1.83) 4 M33x3.5 41.25 (1.62) 33 (1.30) 1000 EN 1092-2 PN10 24 37 50 (1.97) 4 M33x3.5 40 (1.57) 33 (1.30) (40) ISO 2084 PN10 24 37 50 (1.97) 4 M33x3.5 40 (1.57) 33 (1.30)
ASME B16.47A cl.150 32 41.1 50 (1.97) 4 1½"-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
AWWA C207 table B/D/E 32 41.1 50 (1.97) 4 1½"-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
MSS SP44 cl.150 32 41.1 50 (1.97) 4 1½"-8UN 48 (1.89) 38 (1.50)
ASME B16.47B cl.150 O 40 1"-8UN 50 (1.97) 4 1"-8UN 32 (1.26) 25 (0.98)
JIS B2210 10K 24 39 50 (1.97) 4 M36x4 45 (1.77) 36 (1.42)
JIS B2210 5K O 24 M30x3.5 50 (1.97) 4 M30x3.5 38 (1.50) 30 (1.18)
AS2129 D 20 36 50 (1.97) 4 M33x3.5 40 (1.57) 33 (1.30)
AS4087 PN16 20 36 50 (1.97) 4 M33x3.5 40 (1.57) 33 (1.30)
AS2129 E 20 39 50 (1.97) 4 M36x4 45 (1.77) 36 (1.42)
de perçages
débouchants
Diamètre de perçage débouchant
Épaisseur
de bride
Nombre de
trous borgnes
taraudés
Taille de
filetage des
trous borgnes
Profondeur
de filetage
maxi.
Longueur
d'insertion
minimum des vis
REMARQUES
1. Toutes les dimensions sont exprimées en mm
2. Lignes en gras : tous les perçages sont taraudés
10
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
TABLEAU 2 - INFORMATIONS SUR LA BOULONNERIE - DN 1050-1500 (NPS 42-60) suite en pages suivantes
D ØA T E C TD max TD min
Nombre total
DN
Perçage de
(NPS)
bride standard Classe
1050 ASME B16.47A cl.150 36 41.1 (1.618) 42.5 (1.67) 4 1½"-8UN 43 (1.69) 38 (1.50) (42) ASME B16.1 cl.125 36 41.1 (1.618) 42.5 (1.67) 4 1½"-8UN 43 (1.69) 38 (1.50)
AWWA C207 table B/D/E 36 41.1 (1.618) 42.5 (1.67) 4 1½"-8UN 43 (1.69) 38 (1.50)
MSS SP44 cl.150 36 41.1 (1.618) 42.5 (1.67) 4 1½"-8UN 43 (1.69) 38 (1.50) 1100 EN 1092-2 PN10 32 37 (1.457) 42.5 (1.67) 4 M33x3.5 42.5 (1.67) 33 (1.30) (44) ISO 2084 PN10 32 37 (1.457) 42.5 (1.67) 4 M33x3.5 42.5 (1.67) 33 (1.30)
ASME B16.47A cl.150 40 41.1 (1.618) 42.5 (1.67) 4 1½"-8UN 42.5 (1.67) 38 (1.50)
AWWA C207 table B/D/E 40 41.1 (1.618) 42.5 (1.67) 4 1½"-8UN 42.5 (1.67) 38 (1.50)
MSS SP44 cl.150 40 41.1 (1.618) 42.5 (1.67) 4 1½"-8UN 42.5 (1.67) 38 (1.50)
ASME B16.47B cl.150 O 52 1"-8UN 42.5 (1.67) 4 1"-8UN 42.5 (1.67) 25 (1.50)
JIS B2210 10K 28 39 (1.535) 42.5 (1.67) 4 M36x4 42.5 (1.67) 36 (1.42)
JIS B2210 5K O 28 M30x3.5 42.5 (1.67) 4 M30x3.5 42.5 (1.67) 30 (1.42)
1200 EN 1092-2 PN10 32 41 (1.614) 45 (1.67) 4 M36x4 45 (1.77) 36 (1.42) (48) ISO 2084 PN10 32 41 (1.614) 45 (1.67) 4 M36x4 45 (1.77) 36 (1.42)
ASME B16.1 cl.125 44 41.1 (1.618) 45 (1.67) 4 1½"-8UN 45 (1.77) 38 (1.50)
ASME B16.47A cl.150 44 41.1 (1.618) 45 (1.67) 4 1½"-8UN 45 (1.77) 38 (1.50)
AWWA C207 table B/D/E 44 41.1 (1.618) 45 (1.67) 4 1½"-8UN 45 (1.77) 38 (1.50)
MSS SP44 cl.150 44 41.1 (1.618) 45 (1.67) 4 1½"-8UN 45 (1.77) 38 (1.50)
ASME B16.47B cl.150 O 44 1¼"-8UN 45 (1.67) 4 1¼"-8UN 45 (1.77) 32 (1.50)
JIS B2210 10K 32 39 (1.535) 45 (1.67) 4 M36x4 45 (1.77) 36 (1.42)
JIS B2210 5K O 32 M30x3.5 45 (1.67) 4 M30x3.5 45 (1.77) 30 (1.42)
AS2129 D 32 36 (1.417) 45 (1.67) 4 M33x3.5 45 (1.77) 33 (1.30)
AS4087 PN16 32 36 (1.417) 45 (1.67) 4 M33x3.5 45 (1.77) 33 (1.30)
AS2129 E 32 39 (1.535) 45 (1.67) 4 M36x4 45 (1.77) 36 (1.42) 1350 ASME B16.47A cl.150 44 47.6 (1.874) 46 (1.67) 4 1¾"-8UN 46 (1.77) 44 (1.73) (54) ASME B16.1 cl.125 44 50.8 (2.000) 46 (1.67) 4 1¾"-8UN 46 (1.77) 44 (1.73)
AWWA C207 table B/D/E 44 47.6 (1.874) 46 (1.67) 4 1¾"-8UN 46 (1.77) 44 (1.73)
MSS SP44 cl.150 44 47.6 (1.874) 46 (1.67) 4 1¾"-8UN 46 (1.77) 44 (1.73)
ASME B16.47B cl.150 O 56 1⅛"-8UN 46 (1.67) 4 1⅛"-8UN 46 (1.77) 32 (1.73)
JIS B2210 10K 36 45 (1.772) 46 (1.67) 4 M42x4 46 (1.77) 42 (1.73)
JIS B2210 5K O 32 M30x3.5 46 (1.67) 4 M30x3.5 46 (1.77) 30 (1.73)
1400 EN 1092-2 PN10 36 44 (1.732) 46 (1.67) 4 M39x4 46 (1.77) 39 (1.73) (56) ISO 2084 PN10 36 44 (1.732) 46 (1.67) 4 M39x4 46 (1.77) 39 (1.73)
ASME B16.47A cl.150 48 47.6 (1.874) 46 (1.67) 4 1¾"-8UN 46 (1.77) 45 (1.73)
MSS SP44 cl.150 48 47.7 (1.878) 46 (1.67) 4 1¾"-8UN 46 (1.77) 45 (1.73)
ASME B16.47B cl.150 O 60 1⅛"-8UN 46 (1.67) 4 1⅛"-8UN 46 (1.77) 32 (1.73)
AS2129 D 36 36 (1.417) 46 (1.67) 4 M33x3.5 46 (1.77) 33 (1.73)
AS4087 PN16 36 36 (1.417) 46 (1.67) 4 M33x3.5 46 (1.77) 33 (1.73) 1500 EN 1092-2 PN10 36 44 (1.732) 47.5 (1.67) 4 M39x4 47 (1.77) 39 (1.73) (60) ISO 2084 PN10 36 44 (1.732) 47.5 (1.67) 4 M39x4 47 (1.77) 39 (1.73)
ASME B16.1 cl.125 52 50.8 (2.000) 47.5 (1.67) 4 1¾"-8UN 47 (1.77) 45 (1.73)
ASME B16.47A cl.150 52 47.6 (1.874) 47.5 (1.67) 4 1¾"-8UN 47 (1.77) 45 (1.73)
AWWA C207 table B/D/E 52
MSS SP44 cl.150 52 47.6 (1.874) 47.5 (1.67) 4 1¾"-8UN 47 (1.77) 45 (1.73)
ASME B16.47B cl.150 O 52 1½"-8UN 47.5 (1.67) 4 1½"-8UN 47 (1.77) 38 (1.73)
JIS B2210 10K 40 39 (1.535) 47.5 (1.67) 4 M42x4 47 (1.77) 42 (1.73)
JIS B2210 5K O 36 M30x3.5 47.5 (1.67) 4 M30x3.5 47 (1.77) 30 (1.73)
de perçages
débouchants
Diamètre de perçage débouchant
47.6 (1.874) 47.5 (1.67) 4 1¾"-8UN 47 (1.77) 45 (1.73)
Épaisseur
de bride
Nombre de
trous borgnes
taraudés
Taille de
filetage des
trous borgnes
Profondeur
de filetage
maxi.
Longueur
d'insertion
minimum des vis
REMARQUES
1. Toutes les dimensions sont exprimées en mm
2. Lignes en gras : tous les perçages sont taraudés
11
KEYSTONE SÉRIE GRF ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
TABLEAU 2 - INFORMATIONS SUR LA BOULONNERIE - DN 1600-1800 (NPS 64-72) suite en pages suivantes
D ØA T E C TD max TD min
Nombre total
DN
Perçage de
(NPS)
bride standard Classe
1600 EN 1092-2 PN10 40 50 (1.969) 49 (1.67) 4 M45x4,5 49 (1.77) 45 (1.73) (64) ISO 2084 PN10 40 50 (1.969) 49 (1.67) 4 M45x4,5 49 (1.77) 45 (1.73)
AS2129 D 40 39 (1.535) 49 (1.67) 4 M36x4 49 (1.77) 36 (1.73) 1650 AWWA C207 table B/D/E 52 50.8 (2.000) 50 (1.97) 4 1¾"-8UN 50 (1.97) 45 (1.77) (66) 1800 EN 1092-2 PN10 44 50 (1.969) 52 (2.05) 4 M45x4 52 (2.05) 45 (1.77) (72) ISO 2084 PN10 44 50 (1.969) 52 (2.05) 4 M45x4 52 (2.05) 45 (1.77)
ASME B16.1 cl.125 60 50.8 (2.000) 52 (2.05) 4 1¾"-8UN 52 (2.05) 45 (1.77)
AWWA C207 table B/D/E 60 50.8 (2.000) 52 (2.05) 4 1¾"-8UN 52 (2.05) 45 (1.77)
AS2129 D 44 50 (1.969) 52 (2.05) 4 M39x4 52 (2.05) 39 (1.54)
AS4087 PN16 44 50 (1.969) 52 (2.05) 4 M39x4 52 (2.05) 39 (1.54)
REMARQUES
1. Toutes les dimensions sont exprimées en mm
2. Lignes en gras : tous les perçages sont taraudés
de perçages
débouchants
Diamètre de perçage débouchant
Épaisseur
de bride
Nombre de
trous borgnes
taraudés
Taille de
filetage des
trous borgnes
Profondeur
de filetage
maxi.
Longueur
d'insertion
minimum des vis
12
Loading...