KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Prima dell'installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni
Destinazione della valvola
La valvola deve essere utilizzata
esclusivamente in applicazioni che rientrano
nei limiti di pressione/temperatura indicati nel
relativo diagramma riportato nel manuale.
Se la valvola viene utilizzata per servizi di
fine linea, sono consentite esclusivamente
applicazioni PED Cat-I. Per altre categorie,
rivolgersi allo stabilimento.
1 STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE
1.1 Stoccaggio
Se le valvole devono essere stoccate per un
certo periodo di tempo (2 mesi o più) prima di
essere installate, è necessario conservarle nei
loro imballi originali.
1.1.1 Condizioni di stoccaggio
Le valvole devono essere stoccate rialzate dal
suolo, in un ambiente chiuso, pulito e asciutto.
Proteggere le valvole dall’umidità e dagli
sbalzi di temperatura, così come da polvere,
vibrazioni, deformazioni, luce del sole e ozono.
Raccomandazioni
1. Temperatura: la temperatura di stoccaggio
deve essere inferiore a 25°C (77°F),
superiore a0°C (32°F), preferibilmente al di
sotto dei 15°C (59°F).
2. Umidità: le condizioni di stoccaggio
devono essere tali da impedire il formarsi
di condensa; conservare le valvole in un
ambiente asciutto, con un’umidità relativa
massima del 50%.
3. Luce: le guarnizioni in elastomero delle
valvole devono essere protette dalla luce
del sole, in particolare dalla luce solare
diretta o da forti fonti di luce artificiale, con
un’elevata concentrazione di raggi UVA.
4.
Ozono: gli ambienti di stoccaggio non devono
contenere apparecchiature che generano
ozono, quali lampade o motori elettrici.
IMPORTANTE
Prima di installare o utilizzare le valvole, si
consiglia di procedere come indicato di seguito.
1. Ispezionare attentamente valvole/componenti
e procedere a un’accurata pulizia, se
necessario.
2. Lubrificare i componenti in elastomero con
silicone, se non più presente.
3. Tutte le superfici a contatto con la sede devono
essere accuratamente pulite e lubrificate con
grasso al silicone, se conservate per oltre 5 mesi.
1.2 Movimentazione
Per evitare di danneggiare le valvole durante
la movimentazione, sollevarle utilizzando
apparecchiature appropriate. Non fissare le
apparecchiature di sollevamento all’albero
di azionamento della valvola, all’attuatore o
attraverso il foro della valvola. La valvola deve
essere sollevata mediante catene o cinghie
fissate ai tiranti o ai prigionieri che passano
nei fori delle flange. Durante il trasporto,
proteggere le valvole da eventi esterni, quali
colpi, impatti e vibrazioni.
Eventuali coperchi di protezione delle flange
devono essere rimossi solo immediatamente
prima di montare la valvola sulla tubazione.
Estrarre delicatamente la valvola dall’imballo
(cassa, pallet). Durante la movimentazione
e l’installazione, fare attenzione a non
danneggiare la valvola, l’attuatore pneumatico/
elettrico o idraulico ed eventuale altra
strumentazione.
2 PARTI DI RICAMBIO
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio
originali Keystone. Se si utilizzano componenti
di terze parti, non è garantito il funzionamento
dell’apparecchiatura.
3 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Per ragioni di sicurezza, è di fondamentale
importanza prendere le seguenti precauzioni
prima di iniziare a lavorare sulla valvola:
1. Il personale addetto alla regolazione delle
valvole deve utilizzare attrezzature idonee.
Dovranno inoltre essere indossate tutte le
protezioni di sicurezza previste.
2. Prima di installare la valvola, depressurizzare
la linea.
3. L’installazione e la manovra delle valvole
devono essere effettuati esclusivamente da
personale qualificato.
4. Non è consentito un uso improprio della
valvola. Ad esempio, non utilizzare valvole, leve
e attuatori come strumenti di appoggio o scale.
5. Verificare che la pressione/temperatura di
specifica della valvola indicata sulla targhetta
di identificazione rientri nei limiti di pressione/
temperatura dell’applicazione. Il numero
di trim riportato sulla targhetta identifica
i materiali costruttivi della valvola. Per la
definizione dei trim e il diagramma pressione/
temperature specifico della valvola, consultare
il manuale del prodotto.
6. Verificare che i materiali costruttivi della
valvola siano compatibili con il fluido.
KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
3.1 Ispezione visiva della valvola
1. Verificare che i materiali costruttivi
della valvola riportati sulla targhetta di
identificazione siano conformi alle condizioni
di servizio e alle specifiche d’ordine.
2. Targhetta di identificazione
Produttore: Keystone
Modello: Serie GRF
Diametro nominale: DN o NPS
M.P.W.P.:
Pressione di esercizio
massima consentita
Compatibilità flange: ad es. ASME 125/150
PN 10/16
Temperatura: ad es. -28/120°C
(-18/250°F)
Trim: Materiali costruttivi
3.2 Compatibilità flange-tubazione
Prima di procedere all’installazione, verificare
che lo schema di foratura della flangia della
valvola corrisponda a quello della flangia della
tubazione.
Le flange devono soddisfare i seguenti requisiti
(vedere Figura 1):
- Il diametro interno deve corrispondere a:
D min.: dimensione Q della valvola + tolleranza
disco adeguata.
D max.:
il diametro interno (ID) ottimale
corrisponde al diametro interno
diuna flangia standard EN1092-1,
tabella 8, tipo 11 o ad ASME B16.5,
tabella 8, Weld Neck, dimensione
B. Per diametri interni superiori
a D max o per altri tipi di flange,
rivolgersi all’ufficio vendite Emerson
locale, in quanto diametri maggiori
potrebbero compromettere le
funzionalità della valvola.
- Se la flangia (o la tubazione) viene fornita
con configurazione RF (Raised Face),
ilsuo diametro deve essere almeno 8 mm
superiore alla dimensione YY della valvola.
Non è consentito l’impiego di guarnizioni delle
flange, in quanto potrebbero danneggiare la
valvola.
La particolare configurazione della superficie
delle flange Keystone non richiede l’impiego di
guarnizioni.
Utilizzare bulloneria per flange in accordo allo
standard appropriato.
o su fluidi che tendono a sedimentare).
Le valvole possono essere acquistate con
un’opzione per l’installazione con l’albero in
posizione verticale. Le valvole a partire dal
DN 1050 (NPS 42) possono essere installate
solo con l’albero in posizione orizzontale.
Per un controllo ottimale della valvola e un
funzionamento fluido, si consiglia di evitare
curve nella tubazione in ingresso per una
lunghezza equivalente a 10 - 20 volte il suo
diametro e nella tubazione in uscita per una
lunghezza equivalente a 3 - 5 volte il suo
diametro.
Non servirsi della valvola per separare le flange
in quanto la sede potrebbe danneggiarsi.
NOTE
• La valvola può essere installata sulla linea con o
senza l’attuatore montato. Fare attenzione a ruotare
il disco lentamente, per evitare che, in caso di errato
allineamento, vada a toccare la tubazione adiacente.
• È responsabilità dell’utente finale (e non del
produttore della valvola) assicurarsi che la
tubazione sia stata realizzata in modo professionale
e sicuro e che la valvola sia stata adeguatamente
installata.
• La linea deve essere posizionata in modo che non
eserciti un’eccessiva pressione sulle flange della
valvola, durante e dopo l’installazione.
• Sollevamento e spostamento delle valvole
durante l’installazione DEVONO essere eseguiti in
accordo alle istruzioni riportate alla sezione ‘1.2
Movimentazione‘.
IMPORTANTE
Le superfici delle flange devono essere
perfettamente pulite e in buone condizioni,
cosìcome la superficie interna della tubazione.
YY
D max/min.
FIGURA 1
Q
Non utilizzare guarnizioni per flange in quanto
potrebbero danneggiare la valvola!
3.3 Installazione della valvola
Le valvole sono bidirezionali e possono essere
installate in entrambe le direzioni del flusso.
Le valvole garantiscono un controllo del flusso
equivalente in entrambe le direzioni.
Per valvole DN 600-1000 (NPS 24-40),
laposizione di installazione preferenziale
prevede l’albero in posizione orizzontale e
il bordo inferiore del disco che si apre verso
valle (in particolare per servizi su fanghiglie
2
Page 3
KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
1. Verificare che la distanza tra le flange della
tubazione corrisponda allo scartamento
della valvola. Separare le flange con
uno strumento adeguato per consentire
l’inserimento della valvola.
2. Chiudere la valvola fino a fare rientrare
il bordo del disco di almeno 10 mm (⅜”)
all’interno delle flange del corpo.
3. Inserire la valvola tra le flange, centrare
il corpo e inserire tutti i prigionieri delle
flange. Serrare i prigionieri manualmente.
4. Aprire completamente e lentamente la
valvola. (Il disco deve essere in linea con le
facce parallele o con il foro per la linguetta
nella testa dell’albero. Il foro per la linguetta
punta verso il bordo del disco.)
5. Mantenere la valvola allineata alla tubazione
e rimuovere gradualmente i separatori delle
flange. Serrare manualmente i prigionieri.
6. Chiudere e riaprire lentamente la valvola,
per verificare che il disco non entri in
contatto con la tubazione.
7. Serrare tutti i prigionieri secondo uno
schema incrociato e in base alle coppie
indicate. Non serrare oltre i valori indicati.
1. Separare le flange con uno strumento adeguato.
Inserire alcuni prigionieri per sostenere la valvola.
NUOVO SISTEMASISTEMA ESISTENTE3.3.1 Sistema esistente (vedere Figura 2)
1. Centrare nella linea il gruppo
flangia-valvola-flangia.
3.3.2 Nuovo sistema (vedere Figura 2)
1. Con il disco in posizione semi-chiusa,
centrare le flange sul corpo della valvola.
Fissare la valvola alle flange con alcuni
prigionieri e serrarli.
2. Installare e centrare nella linea il gruppo
flangia-valvola-flangia.
3. Applicare un punto di saldatura tra le flange
e la tubazione.
4. Rimuovere i prigionieri e la valvola
dalleflange.
IMPORTANTE
Non portare a termine la saldatura con la valvola
fissata alle flange, in quanto, a causa del calore,
la sede della valvola potrebbe seriamente
danneggiarsi.
5. Terminare la saldatura delle flange
alla tubazione e lasciare raffreddare
completamente le flange.
6. A questo punto, installare la valvola
seguendo la procedura di installazione nel
sistema esistente.
3.4 Verifica della valvola
Verificare il corretto funzionamento
della valvola portandola dalla posizione
completamente aperta alla posizione
completamente chiusa. L’indicatore della
posizione del disco che si trova sull’attuatore
o sulla leva deve ruotare dalla posizione ‘full
open‘ (compl. aperto) alla posizione ‘full closed‘
(compl. chiuso). Nelle installazioni normali, il
disco si muove in senso orario per chiudere.
2.
Aprire la valvola e rimuovere i separatori delle flange.
3.
Chiudere la valvola in senso orario, riaprirla e
tutti i prigionieri secondo uno schema a croce.
serrare
FIGURA 2
2. Applicare un punto di saldatura tra le flange
e la tubazione.
3. Rimuovere la valvola e portare a termine la
saldatura. Installare la valvola in base alla
procedura riportata nella colonna a sinistra.
3
Page 4
KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
3.5 Fonti di possibile pericolo
In questa sezione sono riportati alcuni esempi
di fonti di possibile pericolo.
3.5.1 Meccaniche
A. Se si utilizzano operatori manuali, verificare
lo spazio disponibile, per evitare rischi di
schiacciamento delle mani.
B. Le scintille provocate dall’impatto di oggetti
metallici (ad es. strumenti) sulla valvola
possono costituire una potenziale fonte
diincendi nell’ambiente.
3.5.2 Elettriche
Se cariche elettrostatiche o correnti elettriche
di dispersione possono essere causa di
esplosioni, collegare la valvola a terra.
3.5.3 Termiche
A. Isolare le valvole impiegate su applicazioni
con temperature > +40° C (+104° F) e
< -20° C (-4° F) per evitare che vengano
toccate (provocando ustioni).
B. Se la valvola viene utilizzata su gas/fluidi
ad alte temperature o dove si possono
verificare reazioni esotermiche, è
necessario prendere tutte le misure
necessarie per evitare che la superficie
surriscaldata della valvola possa diventare
una potenziale fonte di pericolo per il
personale e per l’ambiente circostante.
Inaree polverose e soggette ad esplosioni,
è necessario tenere sotto controllo la
temperatura di esercizio della valvola e la
temperatura di infiammabilità della polvere.
Fare attenzione durante la procedura di sblocco
del meccanismo di azionamento. La valvola
potrebbe venire chiusa dall’effetto della coppia
dinamica creata dal flusso.
4 MANUTENZIONE
AVVERTENZA!
Depressurizzare e, nel caso di fluidi pericolosi,
drenare la linea, quindi eseguire un flussaggio
con fluidi detergenti adeguati prima di effettuare
qualsiasi intervento di manutenzione. Una mancata
osservanza di questa istruzione può essere causa di
gravi danni alle attrezzature e/o lesioni al personale.
Prima di disassemblare la valvola, verificare che sia
stata decontaminata correttamente da gas o liquidi
pericolosi e che la sua temperatura ne consenta la
movimentazione.
Il personale addetto alla regolazione delle valvole
deve utilizzare attrezzature idonee. Dovranno inoltre
essere indossate tutte le protezioni di sicurezza
previste.
La gestione delle valvole deve essere affidata
esclusivamente a personale adeguatamente
qualificato.
4.1 Manutenzione ordinaria
Le valvole a farfalla Keystone Serie GRF sono
state progettate per richiedere interventi di
manutenzione minimi.
Non sono necessari interventi di manutenzione
o lubrificazione, eccetto un’ispezione periodica
(visiva) per verificare il corretto funzionamento
della valvola e la sua tenuta verso l’ambiente
esterno.
3.5.4 Operative
Se la valvola viene chiusa troppo velocemente,
a monte della valvola potrebbe verificarsi il
cosiddetto ‘colpo d’ariete‘. Il colpo d’ariete crea
tensioni eccessive all’interno della valvola e può
causare seri danni.
Evitare di provocare colpi d’ariete in qualsiasi
circostanza.
A causa della pressione differenziale attraverso
4.2 Rimozione della valvola dalla tubazione
1. Ruotare il disco in posizione di semichiusura. (Il disco deve essere in linea con il
foro per la linguetta presente sull’albero.)
2. Fissare alla valvola le attrezzature di
sollevamento adeguate, quindi allentare
tutti i prigionieri delle flange ed estrarli.
3. Separare le flange per mezzo di uno
strumento adeguato e rimuovere la valvola.
il disco della valvola, le valvole a farfalla
tendono a chiudersi per effetto del flusso.
Questo effetto è denominato ‘coppia dinamica‘.
3.6 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SintomoPossibile causaRisoluzione
La valvola non ruota1. L’attuatore è guasto1. Sostituire o riparare
2. La valvola è bloccata da detriti2. Eseguire un flussaggio della linea o pulire la valvola per rimuovere i detriti
La valvola perde1. La valvola non è completamente chiusa1. Chiudere la valvola, verificare le impostazioni di blocco dell’attuatore
2. Alcuni detriti sono rimasti intrappolati itradisco e sede 2. Eseguire un flussaggio della linea (con valvola aperta) per rimuovere detriti
3. La sede è danneggiata3. Sostituire la sede
Difficoltà di azionamento1. Applicazione estremamente asciutta1. Lubrificare la sede con olio al silicone o aumentare la capacità dell’attuatore
2. Aria di alimentazione dell’attuatore2. Aumentare la pressione e/o il volume dell’aria di alimentazione inadeguata
4
Page 5
KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
SERIE GRF DN 600 - 1000 (NPS 24 - 40)
Vista dall’alto
16
3
11
14
13
10
12
15
1
Dettaglio ‘A‘
Dettaglio ‘B‘
FIGURA 3
ELENCO COMPONENTI
Pos.DescrizionePos.Descrizione
1Corpo9O-ring tappo
2Disco10Boccola
3Albero11Rondella corpo
4Sede12Rondella albero
5Vite disco13O-ring corpo
6O-ring vite disco14O-ring albero
7Tappo15Cuscinetto
8Rondella tappo16Linguetta parallela
5
6
2
4
15
9
8
7
Dettaglio ‘A‘
Dettaglio ‘B‘
5
Page 6
11
18
10
13
12
15
1
4
2
16
17
3
6
5
8
7
19
6
9
14
15
11
10
7
11
18
10
13
12
15
8
7
19
6
9
14
15
KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
4.3 Disassemblaggio della valvola (vedere
Figura 3) DN 600-1000 (NPS 24-40)
1. Ruotare il disco in posizione quasi aperta.
2. Rimuovere l’attuatore.
3. Rimuovere la vite del disco e l’O-ring
daldisco.
4. Rimuovere la rondella dalla parte superiore
del corpo.
5. Rimuovere la rondella dal tappo inferiore
del corpo quindi estrarre il tappo dal corpo.
6. Estrarre l’O-ring dal tappo.
7. Estrarre l’albero dal corpo.
8. Rimuovere la boccola, la tenuta dell’albero e
la rondella dalla parte superiore dell’albero.
9. Rimuovere il disco estraendolo o facendolo
fuoriuscire dal foro della sede.
10. Estrarre la sede dal corpo: fare leva in un
punto, sotto entrambi i bordi della sede,
piegare la sede fino a farle assumere la
forma di un cuore arrotondato alla base,
quindi tirare per estrarla da foro del corpo.
11. Rimuovere i cuscinetti dai fori per l’albero.
DN 1050-1800 (NPS-42-72) (vedere Figura 4)
1. Collocare la valvola su dei supporti in
posizione orizzontale. Ruotare il disco in
posizione di completa apertura.
2. Disinstallare il dispositivo di azionamento.
3. Rimuovere le viti del coperchio superiore
della boccola (viti tipo DIN912 M8, testa 6).
Rimuovere il coperchio della boccola.
4. Rimuovere i prigionieri dal coperchio
inferiore (prigionieri a testa esagonale, tipo
DIN933 M12 SW19). Rimuovere il coperchio
inferiore dal corpo. Estrarre l’O-ring dal
coperchio.
5. Rimuovere il dado di blocco dal prigioniero
passante (prigioniero a testa esagonale
M20SW30).
6. Estrarre l’albero di manovra con il
prigioniero passante dal corpo della
valvola. Se necessario, usare il foro filettato
presente nell’albero per tirare. Supportare
disco e albero durante la rimozione.
Laboccola verrà estratta dal corpo insieme
all’albero.
7. Rimuovere la boccola e la rondella
dall’albero. Estrarre l’O-ring dalla boccola.
8. Rimuovere l’albero inferiore. Se necessario,
spingere fuori l’albero facendo leva con una
barra inserita nel foro dell’albero.
9. Estrarre il disco dalla sede e dal corpo.
10. Sollevare il bordo della sede dalla
scanalatura, quindi deformare la sede fino
a farle assumere la forma di un cuore ed
estrarla dal corpo.
11. Rimuovere i cuscinetti dal corpo.
4.4 Assemblaggio della valvola
(vedereFigura3) DN 600-1000 (NPS 24-40)
1. Pulire tutti i componenti.
2. Inserire i cuscinetti nei fori per l’albero
(2 cuscinetti devono essere installati in
prossimità del foro del corpo e 2 alle
estremità esterne dei fori per l’albero).
3. Piegare la sede fino a farle assumere la
forma di un cuore arrotondato alla base,
quindi posizionare saldamente la parte
inferiore della sede all’interno del corpo.
Allineare i fori della sede ai fori del corpo.
4. Inserire la rondella dell’albero nell’apposita
scanalatura dello stelo.
5. Inserire l’albero sufficientemente lubrificato
(silicone), in modo che fuoriesca di circa
10 mm (⅜”) nel foro interno della sede.
Installare il disco, con i fori per le viti
verso la piastra superiore della valvola,
inserendolo nella sede con il foro per
l’albero nella parte superiore e lasciando
la parte inferiore appena all’esterno della
sede. Spingere la parte inferiore del disco in
posizione eseguendo una leggera torsione.
6. Inserire l’albero completamente eseguendo
una pressione rotatoria sull’albero e un
movimento rotatorio sul disco. Prestare
particolare attenzione a non danneggiare
la sede allineando in modo errato i fori
dell’albero.
7. Allineare la zona contro-forata dello
stelo con il foro per la vite del disco.
Posizionarel’O-ring sulla vite del disco.
Applicare del composto bloccante lungo la
filettatura della vite del disco. Installare la
vite del disco e serrarla. (Per le coppie di
serraggio consigliate, vedere la Tabella 1.)
8. Posizionare l’O-ring sul tappo inferiore.
Inserire il tappo nel corpo con la relativa
rondella.
9. Posizionare le tenute dell’albero all’interno
e all’esterno della boccola, quindi inserirla
sulla parte superiore dell’albero e nella
parte superiore del corpo. Fissarla in
posizione con la relativa rondella.
10. Montare l’attuatore.
7
Page 8
KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
TABELLA 1 - COPPIE CONSIGLIATE PER IL SERRAGGIO DELLA VITE DEL DISCO
DN valvolaDN valvolaCoppie di serraggio
DNNPS(Nm)(piedi libbre)
600-80024-32470346
900361270937
10004016501216
DN 1050-1800 (NPS 42-72) (vedere Figura 4)
1. Collocare la valvola su dei supporti in
posizione orizzontale.
2. Inserire le boccole nel foro dell’albero
all’interno del corpo utilizzando un
apposito strumento di assemblaggio per
allineare la spaccatura delle boccole
perpendicolarmente alla direzione del
flusso. Posizionare le spaccature delle due
boccole differenti (2 x 2) ai lati opposti.
3. Inserire la sede nel corpo. Iniziare dal
lato superiore e lavorare gradualmente
verso sinistra e verso destra premendo la
sede nella scanalatura, fino a terminare
in corrispondenza dell’albero inferiore.
Per prima cosa, assicurarsi che il foro
per l’albero di manovra sia correttamente
allineato al corpo. Quindi, allineare il foro
per l’albero inferiore tirando la sede a
partire dal centro del corpo.
4. Lubrificare la sede lungo il bordo del disco e
i fori per l’albero.
5. Pulire e controllare l’albero. Verificare che
tutti i bordi siano perfettamente arrotondati
e/o sbavati. Inserire la rondella DIN471
sull’albero di manovra.
6. Verificare che il bordo del disco sia privo di
graffi o danni. Lubrificare il bordo del disco.
7. Utilizzando uno strumento di sollevamento
adeguato, fare scendere il disco all’interno
del corpo della valvola mantenendo il
numero di fusione del disco sul lato sinistro
del disco, rispetto all’albero di manovra.
8. Allineare i fori dell’albero presenti
sul disco ai fori dell’albero presenti
nel corpo utilizzando un precursore.
Quindi, posizionare l’albero inferiore,
facendo attenzione durante la fase di
inserimento attraverso la sede.
9. Assemblare il prigioniero passante
all’albero di manovra. Inserire l’albero di
manovra all’interno del corpo. Il marchio
presente sull’albero deve essere allineato
al bordo del disco e il foro per la linguetta
dell’albero deve essere rivolto verso l’alto.
Prestare particolare attenzione durante
l’inserimento dell’albero attraverso la sede.
10. Quindi premere l’albero all’interno della
sede e del disco. Posizionare il dado sul
prigioniero passante e serrarlo applicando
la coppia appropriata. La coppia di serraggio
per un dado DIN985 M20 in acciaio 8.8 è
di390 Nm (288 ft. lbs).
11. Assemblare gli O-ring alla boccola utilizzando
un lubrificante a base di silicone. Inserire la
boccola nel corpo. Posizionare il coperchio
della bocca e le viti DIN912 M8, testa 6.
12.
Assemblare l’O-ring al coperchio inferiore
utilizzando un lubrificante a base di
silicone. Inserire il coperchio inferiore
nell’alloggiamento del corpo. Fissare il
coperchio inferiore al corpo mediante
prigionieri DIN933 M12, a testa esagonale
SW19.
13. Rimontare l’attuatore.
14. Testare la valvola.
4.5 Reinstallazione della valvola
Vedere la sezione 3.3.1.
8
Page 9
KEYSTONE SERIE GRF VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
FIGURA 5
A
Fori passanti
(D x per flangia)
Fori filettati ciechi
(E x per flangia)
Lunghezza posa - D
T
B
A
B
Diam. foro passante - ØA
SEZIONE A-A
Lunghezza posa - D
TD max
TD min
Dimensione filettatura - C
SEZIONE B-B
TABELLA 2 - INFORMAZIONI SULLA BULLONERIA - DN 600-700 (NPS 24-28) continua nelle pagine successive
DØATECTD maxTD min
Standard
DN
foratura
(NPS)
flangeRating
600EN 1092-2
(24)ISO 2084
ASME B16.5
ASME B16.1
AWWA C207
MSS SP44
JIS B2210
JIS B2210
AS2129
AS4087
AS2129
700EN 1092-2
(28)ISO 2084
ASME B16.47A
AWWA C207
MSS SP44
JIS B2210
JIS B2210
AS2129
AS4087
AS2129
PN10
PN10
cl.150
cl.125
table B/D/E
cl.150
10K
5K
D
PN16
E
PN10
PN10
cl.150
table B/D/E
cl.150
10K
5K
D
PN16
E