Keystone Robinet à papillon haute performance HiLok, Keystone-FR Manuals & Guides [fr]

KEYSTONE ROBINET À PAPILLON HAUTE PERFORMANCE HILOK
InstructIons d’InstallatIon et de maIntenance
Avant l’installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES AUX INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Ces instructions d’installation et de maintenance contiennent les informations nécessaires quant à l’installation et l’utilisation correctes et sûres du robinet à papillon haute performance HiLok. En cas de difficultés rencontrées lors de l’installation et de l’utilisation et ne pouvant pas être surmontées à l’aide de ces instructions d’installation et de maintenance, contacter le fournisseur voire le fabricant pour de plus amples informations. Ces instructions d’installation et de maintenance sont en conformité avec les normes de sécurité ENen vigueur. Lors de l’installation du robinet, l’opérateur ou la personne en charge de la conception de l’installation doit s’assurer que la réglementation nationale en vigueur est en tout point respectée. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations techniques à tout moment. Nousrecommandons vivement que tout le personnel de maintenance, d’installation et d’utilisation comprenne ces instructions, également accessibles à l’adresse Emerson. com/FinalControl
2 SÉCURITÉ
Il est nécessaire de lire avec attention l’intégralité de cette notice.
2.1 Situation générale de risque dû :
a. A un manquement quant à l’observation des
instructions b. A une utilisation incorrecte c. A un manque de qualification du personnel
2.2.1 Domaine d’application
Les robinets HiLok sont des robinets à papillon utilisé pour l’isolement, l’étranglement et la régulation des liquides associés aux gaz, pâtes et poudres transportés dans des pipelines, des réservoirs, des appareils, etc. L’étendue d’utilisation du produit relève de la seule responsabilité du concepteur du système. Les caractéristiques spéciales du produit doivent être prises en compte. Un vaste choix de composants et de pièces soudés sont disponibles et autorisent une combinaison adaptée pour offrir une solution optimale à vos applications spécifiques. Il est vivement conseillé de toujours consulter le fabricant lorsque le produit doit être utilisé avec un fluide nécessitant ou interdisant l’utilisation de certains matériaux.
2.2.2 Méthode d’utilisation
Le robinet est ouvert ou fermé par simple rotation de son axe. L’angle de rotation est de 90°.
2.2.3 Données de performance
Pression : voir le tableau Température : voir le tableau Diamètre nominal : DN 50 - 900 Pression d’épreuve : 1.5 x PN
2.2.4 Restrictions d’usage
Les composants en contact avec le fluide doivent être classifiés comme résistants au produit à transporter. Voir la documentation appropriée ou consulter le fabricant ou son distributeur pour plus d’informations à ce sujet.
2.2.5 Interdiction de modification
Les modifications mécaniques des robinet et l’utilisation de pièces destinées aux réparations issues d’autres fabricants ne sont pas autorisées. La sécurité n’est pas garantie en cas de non respect de cette exigence. Les travaux de réparation doivent être entrepris par du personnel formé par le fabricant.
2.2.6 Avertissement concernant toute mauvaise utilisation prévisible
Les robinets et leurs accessoires (par exemple les éléments de service) ne doivent pas être utilisés de manière inappropriée et ne doivent servir de marchepied.
2.2.7 Instructions d’utilisation, de maintenance et d’utilisation à strictement respecter
Ces instructions font partie intégrante du package de livraison. Elles doivent être conservées en parfait état et accessibles aux utilisateurs.
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-00722-FR 18/01
KEYSTONE ROBINET À PAPILLON HAUTE PERFORMANCE HILOK
InstructIons d’InstallatIon et de maIntenance
FIGURE 1 - DIAGRAMME DE PRESSION/TEMPÉRATURE
Pression
(bar)
Remarque A
Version standard
Siège métallique PP, DN 50 à DN 400
Montage du robinet avec l’arbre en aval
Acier inoxydable uniquement
REMARQUE A
PN 40 uniquement pour les liquides et non adapté pour les fluides dangereux tels que les fluides
explosibles, inflammables, toxiques ou oxydants.
2.3 Sources de dangers
2.3.1 Mécaniques
Lors de l’utilisation d’un levier de commande manuelle, il est important de s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour les mains à l’extrémité du levier de sorte à éviter tout risque de blessure. Les oscillations ou vibrations excessives doivent être évitées afin d’empêcher tout desserrage des boulons.
DN 50 à DN 400 à wafer
DN 50 à DN 300 à oreilles taraudées
Montage du robinet avec l’arbre en aval
PTFE
RTFE
Vapeur d’eau
saturée
Siège métallique HT, DN 50 à DN 400
Montage du robinet avec l’arbre en
amont
2.3.3 Nuls en cas de robinet à arbre nu
En raison de la plage de température comprise
entre -50°C et +400°C, une température de surface comprise entre -20°C et +400°C ou
plus peut être ressentie sur le corps du robinet. Des précautions adéquates doivent être prises pour se protéger contre les brûlures dues aux températures élevées ou extrêmement basses. Des gants isolés doivent être portés lors de l’utilisation du levier par exemple.
2.3.2 Électriques
None for a bare shafted valve
3 TRANSPORT/STOCKAGE
Le robinet est fourni avec des couvercles de protection. Ne pas retirer les couvercles de protection avant l’installation immédiate du robinet.
3.1 Transport
• Température de transport : -20°C à +65°C
• Protection contre les contraintes extérieures
(impacts, chocs, vibrations)
3.2. Stockage
• Température de stockage : -20°C à +65°C,
dans un endroit sec et sans poussières
• Un agent dessicant ou un système de
chauffage est requis dans les endroits d’entreposage humides afin d’offrir un parfaite protection contre la condensation.
• Maintenir le disque du robinet en position
fermée.
3.3 Manipulation avant l’installation
Avec les versions équipées de couvercles de protection, retirer ces derniers immédiatement avant l’installation du robinet !
• Prévoir une protection contre les effets
climatiques, comme l’humidité (ou utiliser sinon un agent dessicant)
• Un traitement adéquat permet d’éviter tout
endommagement.
FIGURE 2 - PLAQUE D’IDENTIFICATION
Pièces internes
W = wafer,
L = oreilles taraudées
Produit
Matériau du corps
Numéro JOB
Fabriqué en
Catégorie
Numéro de corps 0038 notifié Lloyd
Diamètre
Pression de service et limite de température
Raccordement à bride
Dimensions face à face
Pression maximum de service sur la tuyauterie
Pression maximum de service en bout de ligne (siège installé en amont uniquement)
2
KEYSTONE ROBINET À PAPILLON HAUTE PERFORMANCE HILOK
InstructIons d’InstallatIon et de maIntenance
4 IDENTIFICATION
Eléments d’identification additionnels sur le robinet en accord avec la norme EN 19, comme DN, PN, le logo du fabricant. Le corps du robinet est en matériau moulé.
5 DIMENSIONS ET POIDS
Voir la documentation relative au produit concernant les dimensions et le poids.
6 INSTALLATION SUR LA TUYAUTERIE
La position d’installation recommandée est avec l’axe horizontal et le joint d’étanchéité inférieur s’ouvrant dans la direction de l’écoulement. Un robinet à papillon n’est pas un pied-de-biche ! Attention de ne pas l’utiliser pour forcer son insertion entre brides, puisque cela risquerait d’endommager le soufflet et le siège. Pour éviter tout endommagement du disque et du soufflet, les couvercles de protection doivent être démontés immédiatement avant l’installation. Il n’est pas recommandé d’utiliser le robinet pour faciliter son positionnement sur la tuyauterie de nouveaux systèmes. Les étincelles générées par les points de soudure risquent d’endommager le siège. Utiliser des pièces d’ajustage à la place. La soudure finale de la bride avec le robinet en position peut entraîne l’endommagement important du siège en raison des températures élevées générées. Toujours utiliser tous les boulons de bride prévus, même en cas de systèmes à basse pression. Le robinet ne doit jamais être mis
sous pression si un des boulons de la bride est manquant. Les brides doivent être conformes aux dimensions précisées dans le tableau ci-après.
6.1 Installation du robinet étape par étape
1. Vérifier que la distance ente les brides
corresponde à la dimension face à face du
robinet à papillon. Avant toute installation
du robinet, écarter suffisamment les brides
au moyen d’un outil adapté.
2.
Vérifier que le disque est entièrement fermé
3. Positionner des garnitures entres les brides
et le corps.
4. Centrer le robinet en serrant d’abord les 4
boulons de positionnement.
5. Serrer progressivement les boulons en
alternant de chaque côté jusqu’à obtenir
une compression complète des garnitures
de bride.
6. Contrôle : Manoeuvrer le robinet de la
position complètement ouverte à la position
complètement fermée en vérifiant que rien
n’interfère avec le disque.
7. Service unidirectionnel en bout de ligne avec
le siège monté en amont.
6.2 Vérifications finales
Inspecter la position du robinet à partir de la partir de la position complètement fermée. Nettoyer et rincer la conduite avant la première fermeture. Répéter l’ouverture et la fermeture du robinet pour vérifier la totale liberté du mouvement du disque.
7 INSTRUCTIONS DE RÉPARATION
La maintenance du siège et de la garniture peut être menée sur site en se basant sur les instructions suivantes. (Les repères de chaque pièce se réfèrent au dessin)
7.1 Remplacement du siège
1. Retirer le robinet de la ligne (disque fermé).
2. Démonter la bague de maintien (3).
3. Extraire le siège (6).
4. Nettoyer légèrement :
.
• arête du disque (2)
• logement du siège.
5. Placer le siège neuf en position (disquetoujours fermé).
6. Revisser la bague de maintien.
7. Remonter le robinet entre les brides et attendre 15 minutes avant toute opération.
8. Le robinet est maintenant prêt.
7.2 Remplacement de la garniture
Purger complètement la pression dans le robinet. L’opération peut être effectuée directement sur le robinet sans démonter celui-ci de la tuyauterie.
Procédure
1. Dévisser le poussoir de fouloir (8) et soulever le fouloir (7).
2. Extraire les bagues de garniture (10).
3. Nettoyer la tige supérieure (4) et la chambre
de la garniture.
4. Réinstaller les bagues de la garniture.
5. Remonter le poussoir ainsi que le fouloir.
6. Ajuster la compression de la garniture afin
d’éviter la moindre fuite.
ø D1
DIMENSIONS DU ROBINET
50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700
ø D min 49 59 74 97 122 146 194 243 289 333 381 428 477 574 676 ø D1 en accord avec la norme EN 1092-1
ø D min.
3
KEYSTONE ROBINET À PAPILLON HAUTE PERFORMANCE HILOK
InstructIons d’InstallatIon et de maIntenance
8 CAUSE ET REMÈDE EN CAS DE PANNE
Si le fonctionnement ou la manoeuvre du robinet est erratique, une vérification doit être menée afin de s’assurer que les tâches d’assemblage et d’installation ont été entreprises et complétées en accord avec les instructions d’installation et de maintenance. Les informations relatives aux matériaux, à la pression, à la température et au sens d’écoulement doivent être comparées avec le diagramme d’installation du système de tuyauterie. En outre, il est nécessaire de vérifier que les conditions d’installation correspondent avec les données techniques spécifiées sur la fiche technique ou sur la plaque de spécifications. Les règles de sécurité doivent toujours être observées lors des opérations de dépannage.
9 MISE HORS SERVICE
Le démontage du robinet pour réparation ou entretien est souvent entrepris sans précaution car le robinet doit de toute façon être réparé voire remplacer selon le cas. Toutefois, il est recommandé de démonter le robinet avec précaution de manière à être en mesure de déterminer la cause possible du problème.
ATTENTION
Vérifier que la tuyauterie soit mise hors pression et purgée. Ventiler le système de tuyauterie en cas de fluide corrosif, inflammable, agressif ou toxique.
1. Seul du personnel qualité est autorisé à entreprendre les travaux d’assemblage (voirla section 2.3)
2. Fermer quasi complètement le robinet à papillon (le disque est aligné avec les méplats de l’arbre de manoeuvre).
3. Desserrer tous les boulons de bride et retirer ces boulons afin de pouvoir démonter le robinet.
4. Ecarter les brides en utilisant un outil
adéquat puis retirer le robinet.
10 MISE AU REBUT
Il est recommandé d’expédier le robinet préalablement nettoyé dans une usine de recyclage des déchets industriels. Un robinet mal nettoyé peut provoquer de graves brûlures des mains et d’autres parties du corps. Si le robinet est confié à un tiers, le fabricant n’est plus en mesure de garantir la sécurité du produit.
11 VALIDITÉ DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Ces instructions sont valides jusqu’à la prochaine révision du document.
12 SERVICE CLIENT
Pour plus d’informations ou tout conseil technique, contactez votre revendeur Emerson les coordonnées sont mentionnées à l’adresse Emerson.com/FinalControl
habituel dont
16
9
8
7
10
1
11
4
3
2
11
15
15
11
6
11
14
5
12
13
Pièce Nb Désignation
1. 1 Corps
2. 1 Disque
3. 1 Bague de maintien du siège
4. 1 Tige supérieure
5. 1 Tige inférieure
6. 1 Siège
7. 1 Fouloir
8. 1 Poussoir de fouloir
9. 1 Indicateur d’ouverture
10. 3/4/5 Garniture (suivant le diamètre)
11. 4 Palier
12. 1 Epaulement de centrage du disque
13. 1 Couvercle d’extrémité inférieure
14. 1 Joint d’étanchéité inférieur
15. 2/3 Goupille (suivant le diamètre)
16. 1 Circlip/boulon
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Keystone est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autresmarques sont détenues par leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
4
Loading...