
KEYSTONE VÁLVULA DE BORBOLETA DE ELEVADA PERFORMANCE ‘HILOK’
Instruções de Instalação e Manutenção
Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e
decompreensão na totalidade
1 INFORMAÇÃO GERAL SOBRE AS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E
MANUTENÇÃO
Estas instruções de instalação e manutenção
contêm a informação necessária para uma
instalação e funcionamento de modo seguro e
correcto do equipamento. Se forem detectadas
quaisquer dificuldades durante a instalação
ou funcionamento que não puderem ser
solucionadas com o auxílio das presentes
instruções de instalação e manutenção,
contactar o fornecedor ou fabricante para
informação mais detalhada. Estas instruções
de instalação e manutenção cumprem as
normas de segurança EN relevantes aplicáveis.
Quando da instalação do equipamento, o
operador ou a pessoa responsável pelo
projecto da instalação, tem que se assegurar
que os regulamentos nacionais aplicáveis são
cumpridos. O fabricante reserva-se o direito de
proceder a quaisquer modificações e melhorias
técnicas a qualquer momento. Recomenda-se
que a totalidade do pessoal de manutenção,
instalação ou operação compreenda estas
instruções, que estão acessíveis através do site
Emerson.com/FinalControl
2 SEGURANÇA
Estas notas devem também ser lidas
cuidadosamente.
2.1 Perigo potencial em geral, devido a:
a. Inobservância das instruções
b. Utilização inadequada
c. Pessoal sem qualificações adequadas
2.2 Utilização correcta
2.2.1 Campo de aplicação
As válvulas “HiLok” são válvulas que são
utilizadas para o isolamento, restrição ou
regulação de líquidos, em conjunto com
gases, pastas e produtos pulverulentos em
sistemas de tubagem, reservatórios, aparelhos,
etc. O campo de aplicação do equipamento
é da responsabilidade do projectista do
sistema. Devem ser tidas em consideração
as características especiais do mesmo.
Estádisponível um leque muito amplo de peças
dos componentes em contacto com o fluido,
o que permite uma combinação apropriada à
solução óptima para cada aplicação específica.
Consultar o fabricante ou o seu representante
sempre que o equipamento se destinar a ser
utilizado com meios que requerem ou impedem
a utilização de determinados materiais.
2.2.2 Método de funcionamento
A válvula é aberta ou fechada através da
rotação do fuso da válvula. O ângulo de rotação
é de 90°.
2.2.3 Características de funcionamento
Gama de pressões: consultar a tabela
Gama de temperaturas: consultar a tabela
Gama de diâmetros nominais: DN 50 - 900
Pressão de ensaio: 1.5 x PN
2.2.4 Restrições de utilização
Os componentes em contacto com o fluido
devem ser classificados como resistentes
ao produto a ser transportado. Consultar
a documentação apropriada ou contactar
o fabricante ou o distribuidor para
aconselhamento técnico sobre esta matéria.
2.2.5 Proibição de modificação
Não são permitidas modificações mecânicas
às válvulas ou a utilização de peças de
outro fabricante para fins de reparação.
Não é garantida a segurança em caso de
desrespeito deste requisito. As intervenções de
manutenção apenas devem ser realizadas por
pessoal habilitado do fabricante.
2.2.6 Advertência acerca de previsível utilização
incorrecta
As válvulas e os seus acessórios (por exemplo,
elementos de accionamento), não devem ser
utilizados incorrectamente como degraus de
apoio.
2.2.7 Dever de cumprimento das instruções de
funcionamento, manutenção e assistência técnica
Estas instruções fazem parte da embalagem
de expedição e devem ser mantidas limpas e
acessíveis ao utilizador.
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-00722-PT 18/01

KEYSTONE VÁLVULA DE BORBOLETA DE ELEVADA PERFORMANCE ‘HILOK’
Instruções de Instalação e Manutenção
FIGURA 1 - DIAGRAMA DE PRESSÃO/TEMPERATURA
Pressão
(bar)
Nota A
Versão standard
Stainless steel only
Sede metálica PP , DN 50 a DN 400
Válvula montada com o veio para jusante
NOTA A
PN 40 apenas para líquidos e não apropriada para meios perigosos, tais como meios explosivos,
inflamáveis, tóxicos ou oxidantes
2.3 Fontes de perigo
2.3.1 Mecânicas
Quando se utiliza a alavanca manual, deve-se
assegurar que existe ainda espaço suficiente
para as mãos na posição da extremidade do
manípulo, de modo a não existir o risco de
aprisionamento. Devem ser evitadas oscilações
e vibrações excessivas, para prevenir o
desaperto dos parafusos.
DN 50 a DN 400 “wafer”
DN 50 a DN 300 com olhais
Válvula montada com o veio para jusante
PTFE
RTFE
Vapor
saturado
Líquido
Sede metálica HT, DN 50 a DN 400
Válvula montada com o veio para
montante
2.3.3 Térmicas
Devido à gama de temperaturas de
funcionamento entre -50°C e +400°C,
podem estar presentes temperaturas à
superfície do corpo da válvula desde -20°C
até mais de +400°C. Devem ser tomadas as
precauções adequadas para protecção contra
queimaduras, devido às temperaturas elevadas
ou de congelação. Em particular, devemse usar luvas termoisolantes, por exemplo,
2.3.2 Eléctricas
quando se utiliza uma alavanca manual.
Inexistentes para uma válvula de veio nu.
3 TRANSPORTE / ARMAZENAGEM
A válvula é fornecida com tampas de protecção.
Não remover as tampas de protecção até
imediatamente antes da instalação.
3.1 Transporte
• Temperatura de transporte: -20°C a +65°C
• Proteger contra forças exteriores (impacto,
choque, vibração)
3.2 Armazenagem
• Temperatura de armazenagem: -20°C a
+65°C, em local seco e isento de poeiras
• É necessário um agente dessecante ou
aquecimento em zonas de armazenagem
húmidas, para proteger a válvula da
condensação
• Manter o disco de válvula na posição fechada
3.3 Manuseamento antes da instalação
• Com versões com tampas de protecção,
apenas remover as tampas imediatamente
antes da instalação!
• Proteger contra o efeito dos agentes
atmosféricos, tais como a humidade (ou
outro, utilizar agente dessecante)
• Um tratamento adequado previne a
ocorrência de danos
FIGURA 2 - CHAPA DE CARACTERÍSTICAS
Interiores
W = “wafer”, L= com olhais
Modelo do produto
Material do
corpo
Número de obra
Ano de fabrico
Categoria
0038 - Número do organismo notificado (Lloyd’s)
Diâmetro
Pressão de serviço e temperatura limite
Tipo de flange
Atravancamento
Pressão máxima de serviço no sistema de tubagem
Pressão máxima de serviço em fim
de linha (apenas sede instalada para
montante)
2