Keystone Manuals: PED - Инструкция по эксплуатации и технике безопасности, Keystone-RU Manuals & Guides

KEYSTONE PED - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВЫСОКОПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЕ ДИСКОВЫЕ ЗАТВОРЫ KEYSTONE СЕРИИ 36/37 K-LOK
Перед установкой необходимо полностью прочитать и усвоить данные инструкции
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях безопасности необходимо предпринимать следующие меры предосторожности перед началом работ с любым затвором:
1. Работающий с затвором персонал должен использовать соответствующий инструмент и все необходимые средства индивидуальной защиты (СИЗ), которые обычно используются при проведении работ на линии, где устанавливается затвор.
2. Прежде чем устанавливать затвор, в трубопроводе необходимо сбросить давление, а также произвести его дренаж и продувку во избежание травм и утечки технологического флюида.
3. К работам по перемещению затворов должен допускаться только специально обученный персонал, знакомый со всеми аспектами ручных и механизированных способов перемещения.
4. Убедитесь, что ограничения давления / температуры затвора находятся в пределах расчетных параметров процесса. Ограничения указаны на паспортной табличке затвора. Пользователи также могут руководствоваться ограничениями, указанными на графиках давления и температуры в спецификации к изделию.
5. Убедитесь, что материал конструкции затвора, который указан на паспортной табличке, совместим с технологическим флюидом.
6.
Запрещено использовать затвор не по назначению.
7. Примеры использования не по назначению: использовать затвор, ручки, приводы или другие детали, чтобы по ним залезть куда-либо; завязывать за них стропы и пр.; использовать их в качестве рычага.
УСТАНОВКА
Подробные инструкции содержатся в руководстве к изделию и в инструкциях по установке и эксплуатации.
1. Промойте трубопроводную систему, чтобы очистить ее от грязи, накипи, сварочной проволоки и другого мусора, который может повредить затвор в процессе работы.
2. Затворы с вафельным типом корпуса подходят для отсечения в обоих направлениях при установке между двумя фланцами. Затворы с проушинами подходят для отсечения в обоих направлениях в конце трубопроводной линии.
3. Снимите защитные крышки с поверхностей затвора и убедитесь, что он полностью закрыт.
4. Убедитесь, что ответные фланцы, поверхности затвора и прокладки чистые и не повреждены.
5. Убедитесь, что ответные фланцы трубопровода точно выравнены.
6. Разведите трубы, чтобы затвор можно было установить между ответными фланцами, не задевая. Не поддевайте затвором и не используйте его в качестве рычага или клина.
7. Затяните болты фланцев в перекрестной последовательности по диагонали.
8. Проверьте работу затвора, чтобы убедиться, что диск не задевает ответные фланцы и трубопровод.
ВАЖНО
Не производите окончательную приварку фланцев к трубе, когда затвор установлен на месте. Ответные фланцы можно приварить к трубопроводу прихваточными швами, когда затвор установлен на месте, если это требуется для выравнивания. После приварки прихваточными швами затвор нужно снять, чтобы приварить фланцы окончательно. В ходе сварки прихваточными швами внутренние компоненты затвора должны быть защищены надлежащим образом для защиты затвора. Перед установкой затвора трубопроводную линию нужно окончательно промыть после сварки.
ХРАНЕНИЕ И ЗАЩИТА
Упакованные затворы необходимо хранить в чистом сухом помещении, не на полу. Затворы поставляются с защитными крышками, которые должны оставаться на месте, пока затвор не будет установлен на трубопровод.
В КОНЦЕ ТРУБОПРОВОДА
При использовании затвора в конце трубопровода допускаются только применения, классифицируемые как PED Категории-I. Для других категории свяжитесь с заводом-изготовителем.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Затворы K-LOK закрываются по часовой стрелке. Если на затворах предусмотрены приводы, они устанавливаются на заводе­изготовителе. Не требуется никакое плановое техобслуживание, кроме периодических осмотров для проверки правильного функционирования и отсутствия протечек. При наличии любых признаков протечки через сальниковую набивку протечку необходимо немедленно устранить путем равномерного подтягивания сальниковых болтов. Если не удается устранить протечку, см. руководство к изделию.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Используйте только оригинальные запчасти и детали Keystone. Подробную информацию см. в руководстве к изделию. Во всех запросах запчастей необходимо всегда указывать данные с паспортной таблички затвора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Информацию о паспортной табличке см. также на следующей странице.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl
VCOSI-02780-RU 20/11
KEYSTONE PED - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВЫСОКОПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЕ ДИСКОВЫЕ ЗАТВОРЫ KEYSTONE СЕРИИ 36/37 K-LOK
ПРИМЕР ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКИ
Строка модели
Уровни текста (см. примечание 8)
Описание материала корпуса
Номинальное давление
Диапазон рабочих давления /
температуры затвора
Код или описание схемы сверления
СПИСОК ПРОДУКЦИИ
Группа рабочих жидкостей
Гидравлическая
Газ
Размер
DN 50-300 X X X X 3 (III) VCTDS-00743-EN
Группа 1
Газ
Группа 2
жидкость
Группа 1
Гидравлическая
жидкость
Группа 2
Категория
См.
руководство
к изделию
Серийный номер арматуры
Маркировка CE (если есть)
Номер NOBO (если есть)
Страна происхождения / местонахождение производства
Размер арматуры в DN и NPS
Описание материала затвора
Дата / год изготовления
© 2014, 2020 Emerson Electric Co. Все права защищены 11/20. Марка Keystone принадлежит одной из компаний в составе подразделения Emerson Automation Solutions корпорации Emerson Electric Co. Логотип Emerson является зарегистрированным торговым знаком для продажи и обслуживания оборудования компании Emerson Electric Co. Все остальные марки и знаки принадлежат соответствующим правообладателям.
Изложенные в данном документе сведения носят только информативный характер. Хотя были приложены все усилия для обеспечения их точности, они не подразумевают предоставление никакой явно выраженной или подразумеваемой гарантии на описанные в этом документе продукцию и услуги, их применение или пригодность для каких-либо целей. Все продажи регулируются нашими условиями и положениями, которые мы можем предоставить по запросу. Оставляем за собой право на внесение изменений и улучшений в конструкцию или технические характеристики данной продукции в любой момент без предварительного уведомления.
Emerson Electric Co., не несет ответственность за правильность выбора, использования и технического обслуживания изделий. Ответственность за правильный выбор, использование и техническое обслуживание продукции Emerson Electric Co. возлагается исключительно на покупателя.
Emerson.com/FinalControl
2
Loading...