KEYSTONE OPTISEAL F14/16 - 15/17 Y BREWSEAL VÁLVULAS DE MARIPOSA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
3. Luz: las gomas de las válvulas deberían
protegerse de la luz, en particular frente a
la luz directa o luz artificial intensa con una
elevada proporción de ultravioletas.
4. Ozono: las naves de almacenamiento no
deberían contener ningún equipo generando
ozono. P. ej., lámparas, motores eléctricos.
IMPORTANTE
Antes de instalar o usar las válvulas, se
recomiendan las siguientes acciones.
1. Las válvulas o sus repuestos tienen que
inspeccionarse y limpiar minuciosamente si
esnecesario.
2. Las piezas de goma se tienen que engrasar
con grasa de silicona si ya no hay.
3. Todas las superficies en contacto con asientos
USO AL QUE SE DESTINA LA VÁLVULA
Esta válvula se destina a su empleo solamente
en aplicaciones dentro de los límites de presión
y temperatura que se indican en el diagrama
P/T del manual de producto.
Cuando la válvula se emplee en una función
defin de línea, solo se permiten aplicaciones
DEP Cat-I. Para otras categorías, sírvase
consultar con el suministrador.
1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN
1.1 Almacenamiento
Cuando es necesario almacenar las válvulas
por un cierto tiempo (2 o más meses) antes
desu montaje, se debería almacenar en las
cajas o embalajes de transporte.
1.1.1 Condiciones de almacenamiento
Las válvulas se deberían almacenar separadas
del suelo y en un recinto cerrado limpio y seco.
Proteger la válvula de extremos de humedad
y temperatura, y de una exposición excesiva
a polvo, vibraciones, deformaciones, luz solar
yozono.
Recomendaciones
1. Temperatura: temperatura de
almacenamiento inferior a 25°C, superior a
0°C preferiblemente por debajo de 15°C.
2. Humedad: las condiciones de
almacenamiento deberían ser tales que
no se dé condensación, almacenar en un
ambiente seco. Humedad relativa máxima
de 50%.
se tienen que limpiar cuidadosamente
yengrasar con grasa de silicona si van a
almacenarse durante más de 5 meses.
1.2 Manipulación
Para prevenir daños durante la manipulación,
las válvulas deberían levantarse a mano o
mediante un equipo elevador apropiado.
Lasválvulas se deberían proteger de acciones
exteriores, p.e. de baches, golpes y vibraciones,
durante el transporte.
Las eventuales tapas de protección de las
bridas se tienen que quitar antes de proceder
amontar en la tubería.
Cuando levante la válvula del embalaje de
transporte (cajas, paletas) proceda con gran
cuidado. Prevenga en todos los casos, como
también cuando se instale en la tubería,
especialmente en el caso deválvulas
automatizadas, que las válvulas o los
actuadores neumáticos/eléctricos/hidráulicos
yotras instrumentaciones sufran daño alguno.
2 REPUESTOS
En el caso de reparaciones solo se permiten
repuestos originales de Keystone. No se
permite el uso de repuestos de terceras partes.
En caso de usar dichos repuestos de terceras
partes no se garantiza una operación segura.
KEYSTONE OPTISEAL F14/16 - 15/17 Y BREWSEAL VÁLVULAS DE MARIPOSA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
3 INSTALACIÓN
AVISO
Por razones de seguridad, es importante adoptar
las siguientes precauciones antes comenzar
atrabajar con la válvula:
1. El personal que tenga que realizar cualquier
ajuste a la válvula, debe utilizar un equipo
deprotección adecuado. Se deberían llevar
todos los medios precisos de protección
personal.
2. Se tiene que despresurizar la línea antes
deinstalar la válvula.
3. La instalación y manipulación de las válvulas
debería ser realizada solo por personal
instruido en todos los aspectos de las técnicas
de manipulación manual y mecánica.
4. No se permite el mal uso de la válvula.
Porejemplo: la válvula, las palancas,
actuadores u otras piezas no pueden usarse
como ‘útiles para encaramarse’.
5. Asegúrese de que las limitaciones de presión
y temperatura de la válvula marcadas en
la placa de características estén dentro de
las condiciones de servicio. El número de
combinación en la placa de características
de la válvula identifica los materiales de la
válvula. Véase el Manual de Producto para
eldiagrama específico P/T de la válvula y para
ladefinición del número de combinación.
6. Cerciórese de que los materiales de la válvula
son compatibles con el fluido de la línea.
7. Con válvulas ‘lugged’ con homologación
DVGW-Gas, se tienen que emplear varillas
pasantes roscadas en lugar de pernos
debridas.
3.1 Inspección visual de la válvula
1. Confirme que los materiales
deconstrucción que se especifican en la
placa de características de la válvula son
apropiados para el servicio a que se destina
y que son tal como se especifica.
2. Etiqueta/Placa de características
Fabricante: Keystone
Fig.: p.ej. OptiSeal 14-112
TRABAJO (JOB): Número de trabajo
Tamaño nominal: DN
M.P.W.P.: Presión máxima
permisible de trabajo
Tipo de brida: p.ej. PN 10/16
Temperatura: p.ej. -40/120°C
Cuerpo: p.ej. GJL 250.
D máx.: el diámetro interior óptimo (DI)
equivale al diámetro interior de la brida
estándar EN 1092-1, tabla 8, tipo 11.
Paradiámetros interiores mayores que
Dmáx. u otros tipos de brida, sírvase
contactar con su organización local de ventas
de Emerson, porque los diámetros interiores
mayores podrían resultar en una reducción
de la funcionalidad de la válvula.
- Si se proporciona la brida (o el tubo) con una
cara levantada, el diámetro de la misma será
al menos 8 mm mayor que la dimensión YY
dela válvula.
No se permite el uso de juntas de brida porque
podría causar daños a la válvula.
El diseño de asiento de Keystone elimina
lanecesidad de juntas.
se el empernado de la brida según una norma
apropiada.
¡No emplee juntas de brida, son causa
dedaños en las válvulas!
3.3 Instalación de la válvula
Las válvulas son bidireccionales y se
pueden montar en cualquier dirección en
relación con el flujo. La válvula controlará
el flujo de la misma manera en cualquier
dirección. La instalación recomendada es
con el eje horizontal y la apertura del borde
inferior del disco en dirección aguas abajo.
(Especialmente para servicio de lodos y medios
que tengan tendencia a depositar sedimentos).
Para un control óptimo de la válvula y un
funcionamiento uniforme, se recomienda tener
de 10 a 20 diámetros de tramo recto de tubería
de entrada y de 3 a 5 diámetros de tramo recto
de tubería de salida.
Una válvula no es una palanca. No
emplee laválvula para separar las bridas.
Podríaresultar en daños al asiento.
YY
D máx./mín.
Q
3.2 Compatibilidad de bridas y tuberías
Compruebe la concordancia del diseño de
los orificios de la válvula y de la tubería antes
deproceder a su montaje. Las bridas tienen
que ajustarse a los siguientes requisitos:
- El diámetro interior de la cara debería ser:
D mín.: la dimensión Q de la válvula + espacio
muerto adecuado para el disco.
2
KEYSTONE OPTISEAL F14/16 - 15/17 Y BREWSEAL VÁLVULAS DE MARIPOSA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTAS
• La válvula se puede instalar en la tubería bien con el
actuador montado en la parte superior de la válvula,
bien sin montar. Cerciórese de que puede hacer
girar el disco con precaución de modo que pueda
sentir una mala alineación resultante de que un
disco toque el tubo adyacente.
• No es responsabilidad del fabricante de la
válvula sino del usuario de la válvula asegurar
que el sistema de tuberías está construido
profesionalmente y que la válvula se instala de una
manera competente.
• Los tubos adyacentes se tienen que posicionar de
modo que se transmita un mínimo de esfuerzos
a las bridas de la válvula durante o después de la
instalación.
• La manipulación e izado de las válvulas durante la
instalación TIENE que llevarse a cabo siguiendo las
mismas instrucciones que se han detallado en el
anterior párrafo ‘1.2 Manipulación’.
IMPORTANTE
Las caras de contacto de las bridas deberían estar
en buena condición y exentas de suciedad y/o
inclusiones. Se deben limpiar bien los interiores
de los tubos.
3.3.1 Sistema existente (véase bosquejo)
1. Compruebe si la distancia entre bridas se
ajusta a las dimensiones de avance de la
válvula. Con unos útiles adecuados separe
las bridas para una fácil inserción de la
válvula.
2. En caso de una válvula Wafer, inserte
algunos pernos de brida en las bridas
deltubo, para ayudarle a sostener la válvula
después de su inserción.
3. Cierre la válvula hasta el punto de que el
borde del disco esté al menos 10 mm dentro
del cuerpo.
4. Inserte la válvula entre las bridas, centre
el cuerpo de la válvula e inserte todos los
pernos de las bridas. Apriete los pernos
delas bridas a mano.
5. Con lentitud, abra completamente la
válvula. (El disco queda alineado con los
planos paralelos o con la chavetera en la
cabeza del eje. La chavetera señala hacia
elborde del disco).
6. Mantenga el alineamiento de las bridas
dela válvula mientras extrae gradualmente
los espaciadores de las bridas y apriete
amano los pernos de las bridas.
7. Cierre y abra lentamente la válvula para
comprobar que hay un paso adecuado para
el disco.
8. Apriete todos los pernos en sentido
cruzado hasta el par adecuado. No apriete
excesivamente.
3.3.2 Sistema nuevo (véase bosquejo)
1. Con el disco en una posición casi cerrada
centre cada brida correspondiente con el
cuerpo de la válvula.
Fije el cuerpo con algunos pernos de brida y
apriete los pernos.
2. Use el conjunto brida-válvula-brida para
montaje y centrado a la tubería.
3. Proceda a soldar por puntos las bridas a la
tubería.
4. Extraiga el empernado y extraiga la válvula
de entre las bridas.
IMPORTANTE
No suelde totalmente las bridas a la tubería con
la válvula empernada entre las bridas, por cuanto
esto resultaría en un grave daño al asiento por
calentamiento.
5. Acabe de soltar las bridas a la tubería y deje
que se enfríen completamente las bridas.
6. Instale la válvula ahora según el
procedimiento para instalar en sistemas
existentes.
3.4 Verificación de la válvula
Compruebe la operación de la válvula
llevándola a la posición ‘apertura total’ y
‘cierre total’. Para verificar la operación de la
válvula, el indicador de posición del disco en el
actuador o en la palanca debería girar entre los
indicadores ‘apertura total’ y ‘cierre total’ en el
actuador o en el sector dentado. Por lo general,
el disco de la válvula se cierra en sentido
horario.
3
Loading...
+ 6 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.