Keystone Manuals: Knife Gate Valves F952 Gland Packing Instructions Smaller Sizes, Keystone-LS Manuals & Guides

KEYSTONE FIGURA 952 VÁLVULAS DE GUILLOTINA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Instrucciones de sustitución de la empaquetadura de prensaestopas de las válvulas de guillotina Figura 952 DN 50 - 200 (NPS 2 - 8)
16
15
18
17
19
11
3
1
13
4
Nota: Ilustración de la válvula DN 50 - 200 (NPS 2 - 8).
14
8
5
21 20
9
2
10
12
6
7
SUSTITUCIÓN DE LA EMPAQUETADURA
K-LON - material de empaquetadura estándar. D-LON - empaquetadura de grado alimentario. G-LON - empaquetadura para elevado número
de ciclos.
H-LON - empaquetadura para servicios
abrasivos. Cerciórese de que el material de empaquetadura seleccionado sea adecuado para el servicio.
PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE
1. Cerciorarse de que la tubería no esté bajo
presión y de que se drene cualquier medio peligroso.
2. Cerrar la válvula. Aflojar las tuercas de la
cajera (10) hasta el final de las roscas del pilar (9).
3. Retirar la sujeción de la horquilla (19).
4. Retirar los dos pernos del puente (14).
5. Retirar el subconjunto de puente (volante,
tuerca de volante, husillo y puente o actuador de cilindro y puente).
NOTA
Para las válvulas pesadas puede ser necesario utilizar un aparejo de cadena o una grúa.
9. Retirar el rascador (7) (No se monta en las válvulas con internos de poliuretano) y los segmentos de empaquetadura (6) de la cajera (3), teniendo en cuenta el número de capas.
10. Limpiar la cajera (3) y la compuerta (2). Comprobar si la compuerta presenta irregularidades o abrasión en el lado del asiento. Si es excesivo, desechar y sustituir.
PROCEDIMIENTO DE EMPAQUETADURA
NOTA
Es necesario tener cuidado de escalonar las uniones a inglete en cada capa de empaquetadura en el lado opuesto a la cajera, por ej.,
• 1ª unión de capa de empaquetadura en la parte
frontal de la válvula
• 2ª unión de capa de empaquetadura en la parte
trasera de la válvula
• (en válvulas más grandes) 3ª unión de capa de
empaquetadura en la parte delantera de laválvula.
1. Presionar la primera capa de empaquetadura de prensaestopas (6) en la cavidad de la cajera (3) con la mano, después repetir el procedimiento con la segunda capa, teniendo en cuenta que las uniones de las dos capas deben estar en lados opuestos de la cavidad
2. Empujar la compuerta (2) (el borde redondeado delante) con suavidad a través de la parte superior de la cajera con la empaquetadura debajo, inviértala y empujar la cajera 25 mm (1 pulg.) desde el extremo de la compuerta. Presionar con firmeza la empaquetadura con los dedos en torno a la compuerta y después colocar la lámina de rascar RTFE (7) (no incorporada en las válvulas con internos de poliuretano) en la base de la cajera.
6. Desenroscar los dos pilares (9).
7. Desenroscar las guías de la compuerta en aproximadamente 2 vueltas (no se aplica a las válvulas con internos de poliuretano).
8. Extraer el subconjunto de cajera (3) y la compuerta (2).
Emerson.com/FinalControl VCIOM-02046-LS 17/10
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
KEYSTONE FIGURA 952 VÁLVULAS DE GUILLOTINA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
1. Con el borde biselado (no se aplica a las válvulas con acabado de poliuretano) de la compuerta aguas arriba y apartado de la cara de contacto, colocar el subconjunto de cajera/compuerta en el cuerpo y empujar la compuerta hacia abajo hasta que quede firmemente calzada en la base de la válvula.
2. Enroscar las tuercas de la caja de junta (10) en cada pilar (9), añadir las arandelas (11) y (12). Recubrir las roscas con compuesto antiagarrotamiento. Colocar cada subconjunto del pilar a través de los orificios de la cajera y atornillarlos en la orejeta (lug) del cuerpo de la válvula hasta que el pilar quede nivelado con la base de la orejeta del cuerpo.
La altura de los pilares (9) debería ser
uniforme.
NOTA
En el caso de válvulas con internos de poliuretano, omita los pasos del 3 al5.
3. Enroscar las guías de la compuerta (13) hasta que hagan contacto con la compuerta; no las apriete en exceso.
4. Con la compuerta firmemente calzada en la base de la válvula, empujar la parte superior de la compuerta hacia el lado de aguas abajo para asegurar que quede empujando firmemente el asiento hacia arriba (4), después apretar las tuercas de los pilares.
5. Comprobar la alineación de la compuerta (compuerta cerrada).
Si la instalación y la alineación son correctas
• La compuerta quedará encajada con firmeza
y de manera uniforme contra la cara de contacto del cuerpo de la válvula.
• La compuerta y la cajera quedarán
aproximadamente centradas con el cuerpo de válvula visto desde delante y los lados.
• La compuerta quedará en posición
perfectamente paralela a los ejes del cuerpo de válvula, visto desde un lado.
• La compuerta no realizará movimientos
importantes cuando se balancee hacia atrás y hacia delante (aguas arriba y aguas abajo, no hacia los lados).
Si la instalación no es correcta
• La compuerta no se asienta correctamente
en las cuñas de la base de la válvula y/o las guías de la compuerta en el cuerpo superior de la válvula están muy desgastadas, faltan o están mal ajustadas; reparar si es necesario.
6. Instalar el subconjunto del puente (volante, tuerca de volante, vástago y puente o actuador de cilindro y puente) en la parte superior de los pilares y sujetar con pernos de puente (14).
7. Para instalar el pasador de horquilla (19), ajustar el vástago (5) hasta que sus orificios queden alineados con la compuerta.
8. El montaje ha terminado, comprobar que el funcionamiento es correcto y que la compuerta vuelve a asentarse en las cuñas de la base del cuerpo de válvula. Si no se produce el reasiento, aflojar las tuercas de la cajera (8) y extraer esta última, proceder a limpiarla y a repetir el procedimiento.
NOTA
1. Al realizar la puesta en servicio o el arranque de la planta, abrir y cerrar la válvula para ver si funciona correctamente; las tuercas de prensaestopas (8) pueden necesitar ajuste. Cerciorarse de apretarlas de manera uniforme.
2. Para minimizar los riesgos para el personal, Emerson recomienda que se utilicen protecciones y cubiertas diseñadas especialmente. Consultar la hoja de datos de Emerson o solicitar información a la fábrica.
PRECAUCIÓN
NO apretar demasiado la empaquetadura ya que presentará una resistencia excesiva al movimiento de la compuerta.
16 18
8
15 14
19
2
10 12
6
4
13
Nota: Ilustración de la válvula DN 50 - 200 (NPS 2 - 8).
23 22
18
17
9
5 20
11
21
3
7
1
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Keystone es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
2
Loading...