Keystone Manual: K-Lok Series H IOM, Keystone-ES Manuals & Guides

KEYSTONE K-LOK SERIE H VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTAS PRESTACIONES
InstruccIones de InstalacIón, uso y mantenImIento
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
3 Inspeccione el asiento y el borde del disco
para comprobar que no hayan sufrido daños con la manipulación. Esto es muy importante en el caso de válvulas con actuadores de "apertura en caso de fallo".
4. Compruebe que los materiales de construcción indicados en la placa de características de la válvula sean apropiados para el servicio a que se destina y que sean los especificados.
5. Localice la flecha direccional en el cuerpo que indica la orientación de montaje preferente respecto a la presión. En la mayoría de los casos, la válvula está bien instalada cuando el flujo de líquido o la alta presión actúan en la cara frontal del disco al cerrarse la válvula.
6. Cerciórese de que las tuercas de los pernos de la empaquetadura estén bien apretadas.
INFORMACIÓN GENERAL
La orientación de instalación recomendada es con el eje de válvula en posición horizontal o inclinada respecto a la vertical. Salvo que Emerson recomiende otra cosa, monte la válvula en la dirección preferida con la flecha direccional apuntando al lado de menor presión para que la cara frontal del disco quede aguas arriba al cerrarse la válvula. El aislamiento térmico de la válvula es obligatorio para operaciones por encima de 200°C (392 °F).
La válvula K-LOK Serie H se presenta con los siguientes tipos de cuerpo: Series H1W y H2W: oblea Series H1L y H2L: mariposa
INSPECCIÓN
1. Retire cuidadosamente la válvula de su embalaje de envío (contenedor o palet) evitando dañarla y, en caso de válvulas automáticas, evitando dañar el actuador o los instrumentos eléctricos o neumáticos/ hidráulicos.
2. Antes de la instalación, limpie el interior de la válvula. Asegúrese de que no haya objetos sólidos, como trozos de madera, material plástico o de embalaje, en el interior de la válvula o sobre el asiento.
PRECAUCIÓN
La válvula se debe instalar en posición cerrada para que el asiento y el disco no se dañen durante la instalación. Es necesario tener mucho cuidado con las válvulas equipadas con actuadores de 'apertura en caso de fallo'. Una manipulación incorrecta puede derivar en daños de la válvula. Si el tubo está en línea, confirme que la rotación del disco no haga contacto con el revestimiento durante la carrera de apertura. Si esto se produce, la válvula puede dañarse.
IMPORTANTE
Siempre que sea posible, instale la válvula con el eje en posición horizontal y, si se puede, con el tope de disco moldeado en la parte superior del tubo. Si el eje no se puede colocar en posición horizontal, sitúelo de modo que no quede en el centro vertical de un tendido de tubería horizontal. Así se reduce la acumulación de partículas sólidas del líquido en el soporte inferior.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-03381-ES 17/12
KEYSTONE K-LOK SERIE H VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTAS PRESTACIONES
InstruccIones de InstalacIón, uso y mantenImIento
INSTALACIÓN
Las válvulas se suministran con protección de la superficie de la junta de brida. Antes de instalar la válvula, retire la protección y limpie y desengrase las dos superficies con disolvente.
Series H1L y H2L: tipo mariposa
1. Oriente la válvula con la flecha de flujo direccional (dirección preferida) apuntando en la dirección correcta.
2. Introduzca la válvula entre las bridas hasta que los dos orificios inferiores de la válvula se alineen con los dos orificios inferiores de la brida.
3. Introduzca un perno o prisionero a través de la brida y enrósquelo en los orificios del cuerpo de la válvula. De este modo la válvula se centrará correctamente por sí sola para la instalación de las juntas de brida.
4. Instale las juntas de brida y el empernado restante de la brida.
5. Apriete los pernos de la brida siguiendo un patrón cruzado.
Series H1W y H2W: tipo oblea
1. Oriente la válvula con la flecha de flujo direccional (dirección preferida) apuntando en la dirección correcta.
2. Introduzca la válvula entre las bridas hasta que los orificios de alineación de cada lado de la válvula coincidan con los orificios correspondientes de las bridas.
3. Introduzca un perno o prisionero largo a través de la brida y enrósquelo en el orificio de alineación. De este modo la válvula se centrará correctamente por sí sola para la instalación de las juntas de brida.
4. Instale las juntas de brida y el empernado restante de la brida.
5. Retire los pernos o prisioneros largos de los orificios de alineación inferiores y sustitúyalos por pernos del tamaño correcto.
6. Apriete todos los pernos de brida siguiendo el patrón cruzado.
REVISIÓN DE LA VÁLVULA
3. En las válvulas automáticas, ajuste la presión de aire y el voltaje en el mínimo para accionar el actuador. En los actuadores neumáticos, no aplique más de 1.25 veces la presión para la que se ha diseñado el actuador.
Nota: en los actuadores de muelle de retorno con posicionadores, la sobrepresión puede provocar un retraso excesivo del movimiento del muelle para que el disco de válvula se desplace fuera del asiento.
FUNCIONAMIENTO
La válvula K-LOK Serie H se ha diseñado de modo que requiera muy poco mantenimiento. En general, solo el prensaestopas necesita mantenimiento.
MANTENIMIENTO
Si observa fugas en el eje a través del prensaestopas, apriete las tuercas del mismo.
Nota: no apriete excesivamente las tuercas del prensaestopas. Un exceso de apriete aumentará el par necesario para la operación de la válvula. Al apretar las tuercas del prensaestopas, hágalo en tramos de media vuelta hasta que se detenga la fuga.
DESMONTAJE
Para iniciar el desmontaje, consulte la lista de piezas (Figura 2) y realice lo siguiente:
ADVERTENCIA
Descargue la presión de la válvula y de sus tuberías antes del desmontaje. El incumplimiento de esta indicación puede causar lesiones graves personales y/o materiales.
1. Retire la válvula de la línea. Limpie la válvula siguiendo el procedimiento establecido o el indicado por la planta.
2. Retire el actuador y la llave de conexión correspondiente. Tome nota de la posición del actuador respecto a la válvula.
FIGURA 1 Válvula correctamente sujeta en su posición
Extracción de las conexiones de pasador en cuña de disco a eje
1. Abra el disco por completo.
Nota: en las válvulas de tamaño DN 250 (NPS10) y más grandes, se recomienda que el procedimiento de extracción de los pasadores en cuña (5) se realice entre dos personas.
2. Coloque el disco en un tornillo de banco, consulte la Figura 1.
3. Coloque un punzón de acero en los pasadores en cuña y golpee el punzón con un martillo.
Nota: es posible que la soldadura de los tres pasadores en cuña se deba eliminar mediante esmerilado.
1. Apriete los pernos del prensaestopas solo lo suficiente para evitar fugas del eje. El apriete excesivo reduce la vida útil de la empaquetadura y aumenta las necesidades de par de apriete.
2. Compruebe el funcionamiento de la válvula desplazándola a las posiciones "totalmente abierta" y "totalmente cerrada". Para determinar la orientación del disco en la válvula, las doble D y los chaveteros se alinean siempre con el disco. El disco de válvula se desplaza a la derecha para cerrar.
PRECAUCIÓN
Durante el desmontaje y el montaje, utilice siempre separadores de cartón o latón para proteger de daños el cuerpo de la válvula, el disco, la brida y las superficies de cierre. De lo contrario, la válvula puede sufrir daños graves.
2
KEYSTONE K-LOK SERIE H VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTAS PRESTACIONES
InstruccIones de InstalacIón, uso y mantenImIento
FIGURA 2 Vista ampliada
17
12
10
11
9
7
18 19
1
8
5
Número 26
H1 DN 250 - 900 (NPS 10 - 36)
H2 DN 200 - 900 (NPS 8 - 36)
27 28
3
6
4
1
2
14
13
15
16
16
15
Tapa inferior y tope
de disco DN 700 - 900
(NPS28 - 36)
20 21
22 23
LISTA DE PIEZAS
Pos. Descripción
1 Cuerpo 2 Disco 3 Eje superior 4 Eje inferior 5 Pasadores en cuña 6, 7 Soportes 8 Anillo antiextrusión 9 Empaquetadura del eje
6
Pos. Descripción Pos. Descripción
10 Brida de prensaestopas 11 Aro de presión 12 Puente de prensaestopas 13 Asiento 14 Junta de anillo de retención de asiento 15 Anillo de retención de asiento 16 Empernado de anillo de retención
deasiento
17 Empernado de puente de prensaestopas
18, 19 Tuerca de puente de prensaestopas,
tuercaSRR 20* junta de la tapa inferior 21* Tapa inferior 22, 23* Empernado de tapa inferior 24* Tope de disco de tuerca 25* Tope de disco de perno 26 Chaveta 27, 28 Etiqueta * DN 700-900 / NPS 28-36
3
KEYSTONE K-LOK SERIE H VÁLVULAS DE MARIPOSA DE ALTAS PRESTACIONES
InstruccIones de InstalacIón, uso y mantenImIento
ADVERTENCIA
Al colocar la válvula en el tornillo de banco, el extremo en cuña del pasador debe quedar frente al montador. Sostenga el punzón con un soporte o un par de mordazas. De lo contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
Extracción de la tapa inferior (soloDN700-900/ NPS 28-36)
Para desmontar el conjunto de la tapa inferior, retire los siguientes componentes:
• tapa inferior (21)
• arandelas (22)
• junta de la tapa inferior (20)
• pernos (23)
Extracción del conjunto de prensaestopas
1. Desenrosque las tuercas (19) de los pernos del puente de prensaestopas (17).
2. Retire el puente de prensaestopas (12).
Extracción del eje superior
PRECAUCIÓN
Durante esta operación, cerciórese de proteger los bordes de disco del contacto con el cuerpo colocando cartón en todas las superficies del buje de disco. De lo contrario puede dañarse el borde de cierre del disco. Proteja el eje de las mordazas del tornillo de banco para evitar daños y posibles fugas de la empaquetadura.
1. Al retirar el eje superior (3) del disco (2), apriete las mordazas en la parte superior del eje, por encima de la placa superior del cuerpo de la válvula (1).
2. Cuando el eje esté sujetado con firmeza con las mordazas, introduzca el bisel/punzón en forma de cuña entre la placa superior del cuerpo de la válvula y el tornillo de banco; consulte la Figura 3.
3. Al retirar el cuerpo de la válvula del tornillo de banco, el eje superior sale del buje de disco superior.
4. Cambie la posición del cuerpo de válvula en el tornillo de banco para permitir la extracción del eje superior (3).
PRECAUCIÓN
Durante la extracción, sostenga el disco para evitar que caiga y se dañe. Cuando se han retirado del disco el eje superior y el inferior, el disco queda sin apoyo.
ADVERTENCIA
Los discos más pequeños se pueden retirar con la mano (DN50-200 / NPS 2-8). Los más grandes se deben extraer con equipo de elevación adecuado. De lo contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones personales o de dañar el equipo.
Extracción del anillo de retención de asiento
Se recomienda colocar la válvula en posición horizontal con el anillo de retención (15) orientado hacia arriba. Retire el anillo de retención de asiento mediante la extracción de los pernos (16) y las tuercas (19), si se trata de una válvula tipo oblea.
ADVERTENCIA
Sujete el anillo de retención con la mano para evitar su caída (DN 50-200 / NPS 2-8) o con un equipo de elevación adecuado. De lo contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones personales o de dañar el equipo.
Extracción de la junta de retención de asiento
Retire la junta de retención de asiento (14). Utilice un cepillo de alambre eléctrico para eliminar el material de la junta que pueda haber quedado adherido a las superficies de contacto del cuerpo.
Extracción del conjunto de asiento
Para retirar el conjunto de asiento, trate el asiento (13) y sus componentes como una sola unidad retirándolos en una sola acción.
Extracción de la empaquetadura de eje (9) con el eje (3) en el cuerpo (1)
Se necesitan dos tornillos de un diámetro que no supere 8 mm (¼ pulg.) y una longitud de al menos 150 mm (6 pulg.). Los que más se utilizan son los 'tornillos para placa de yeso'. Utilizando los tornillos, sujete y retire los anillos de empaquetadura uno por uno.
FIGURA 3 Extracción del eje superior
FIGURA 4 Extracción del eje inferior
ADVERTENCIA
Sujete el cuerpo con la mano para evitar su caída (DN 50-100 / NPS 2-4) o con un equipo de elevación adecuado. De lo contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones personales o de dañar el equipo.
Extracción del eje inferior y del disco
1. Utilice un extractor de martillo de inercia y enrósquelo en el orificio roscado del eje inferior(4) (con DN 700-900 / NPS 28-36, introduzca el eje inferior en el lado de la tapa inferior).
2. Tire suavemente del martillo de inercia para extraer el eje inferior, consulte la Figura 4.
Extracción de la empaquetadura de eje (9) con el eje retirado del cuerpo
Utilice una herramienta en forma de gancho para sujetar y retirar los anillos de empaquetadura uno por uno.
Extracción de los apoyos de eje embridados
Coloque un punzón contra el extremo del apoyo embridado (6). Golpee el punzón suavemente con un martillo en el otro lado para retirar el apoyo.
4
Loading...
+ 7 hidden pages