8.1 Утилизация и переработка .....................................................................44
Раздел 9: Перечень деталей и чертежи
Перечень деталей и чертежи ...........................................................................45
II
Содержание
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Раздел 1: Общие инструкции по безопасности
Раздел 1: Общие инструкции по
безопасности
1.1 Предполагаемое использование
Электроприводы Keystone EPI2, описанные в данной Инструкции и Руководстве по
эксплуатации, предназначены для эксплуатации любых видов промышленной четвертьоборотной арматуры (т.е. шаровых, дроссельных, запорных и регулирующих клапанов),
используемой в широком спектре применений, начиная от тяжелой промышленности,
химических, нефтехимических заводов, гидротехнических сооружений, водопроводов,
предприятий по переработке макулатуры и электростанций до пищевой промышленности,
пивоварения и отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха и т.д.
Emerson Valves & Controls не несет ответственность за любой возможный ущерб или
физические травмы, возникшие в результате использования данного изделия в целях,
отличных от заявленной области применения, или ставшие результатом халатности во
время установки, эксплуатации, настройки и обслуживания оборудования. Данные риски
полностью ложатся на пользователя. В зависимости от конкретных условий эксплуатации
могут потребоваться дополнительные меры предосторожности. Принимая во внимание,
что Emerson не имеет непосредственного контроля над конкретными применениями,
пользователь несет ответственность за соответствие условий эксплуатации или
обслуживания применимым правилам безопасности.
Если вы столкнетесь с опасными ситуациями, не описанными в настоящем документе,
пожалуйста, в срочном порядке сообщите об этом компании Emerson. Пользователь
обязан самостоятельно убедиться в соблюдении местных условий охраны труда и правил
безопасности. Keystone EPI2 протестированы в соответствии со стандартом EN 21680.
Уровень шума не более 65 дБ (класс A) на расстоянии 1 метра.
Октябрь 2020 r.
ВНИМАНИЕ
!
Операции монтажа, настройки, ввода в эксплуатацию, технического обслуживания
и ремонта должны выполняться квалифицированным персоналом под контролем
ответственных специалистов.
ВНИМАНИЕ
!
Все ремонтные работы, отличные от операций, описанных в данном руководстве, могут
выполняться исключительно квалифицированными сотрудниками компании Emerson или
персоналом, уполномоченным компанией.
Общие инструкции по безопасности
1
Раздел 1: Общие инструкции по безопасности
Октябрь 2020 r.
Электроприводы Keystone EPI2 разработаны в соответствии с применяемыми
международными нормами и техническими условиями, но в любом случае необходимо
соблюдать следующие правила:
• Общие правила безопасности
• Специальные правила и требования предприятия
• Надлежащее применение средств персональной защиты (очки, одежда, перчатки,
и т.д.)
• Правила использования инструментов, оборудования для подъема и
транспортировки
• Электрический монтаж, использование и обслуживание Keystone EPI2
должны проводиться в соответствии с национальным законодательством и
законодательными требованиями, относящимися к безопасному использованию
приводов Keystone EPI2 (применительно к месту установки)
• Если требуется дополнительная информация и рекомендации по безопасному
использованию приводов Keystone EPI2, обратитесь в компанию Emerson
ВНИМАНИЕ
!
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Электронные компоненты Keystone EPI2 и всех дополнительных модулей могут быть
повреждены разрядом статического электричества. Перед началом работы прикоснитесь
к заземленной металлической поверхности, чтобы снять заряд статического электричества.
1.2 Общие положения и условия
Emerson гарантирует отсутствие дефектов в каждом изделии и его соответствие
действующим техническим условиям. Гарантийный период составляет один год с момента
установки первым пользователем или восемнадцать месяцев с даты отправки первому
пользователю, в зависимости от того, какое событие наступит раньше.
Гарантия не распространяется на продукцию, которая подвергалась несоответствующему
хранению, установке, использованию, коррозии или была модифицирована или
отремонтирована не авторизованным персоналом. Ремонтные работы после ненадлежащего
использования будут расцениваться по стандартным тарифам.
1.3 Ответственность производителя
Emerson не несет ответственность в случае:
• Эксплуатации привода с нарушением местных правил безопасности
• Неправильного монтажа, небрежной или неправильной эксплуатации с
нарушением инструкций, приведенных на заводской табличке, а также указаний,
содержащихся в данном руководстве
• Модификаций, не одобренных в компании Emerson
• Осуществления работ на изделии неквалифицированным или несоответствующим
персоналом
2
Общие инструкции по безопасности
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Раздел 1: Общие инструкции по безопасности
1.4 Маркировка
1.4.1 Водо - пыле - непроницаемая версия
Приводы Keystone EPI2 разработаны и изготовлены в соответствии со стандартами EN
60529.
На этикетке указаны следующие типы защиты:
• IP66/68
• NEMA 4 / 4X / 6 согласно NEMA ICS6 / NEMA 250
Рисунок 1 Этикетка применения в водо - пыле - опасных зонах
Октябрь 2020 r.
A. Логотип производителя
B. Модель продукта
C. Номинальное значение выходного крутящего момента
D. Код продукта
E. Серийный номер
F. Диапазон времени хода
G. Характеристики источника питания
H. Максимальный потребляемый ток в амперах
I. Данные об окружающей среде
L. Режимы работы привода
M. Степень защиты от атмосферных воздействий (ЕС и США)
N. Ссылка на сертификат защиты от атмосферных воздействий (ЕС и США)
O. Реквизиты производителя
P. Год выпуска
Общие инструкции по безопасности
3
Руководство по установке, эксплуатации
Раздел 1: Общие инструкции по безопасности
Октябрь 2020 r.
1.4.2 Взрывозащищенная версия
Версия Keystone EPI2, подходящая для установки во взрывоопасных зонах, разработана и
изготовлена в соответствии со стандартами EN 60079-0, EN 60079-1, EN IEC 60079-7,
EN 60079-31.
Доступны различные типы защиты в зависимости от требований места установки.
Ведомая арматура или связанный с ней редуктор будет частью отдельного анализа рисков
в соответствии с Директивой 2014/34 / ЕС и соответствует нормам EN ISO 80079-36 и
EN ISO 80079-37.
На этикетке указаны следующие типы защиты:
• ATEX Ex de IIB T5 с кожухами во взрывобезопасной версии и клеммная коробка в
версии повышенной безопасности
• FM классифицируется как пожаробезопасный для Класса I, Зоны 1, Группы IIB, T5;
Класс II, III, Разд. 1, Группы E, F и G, T4
• NEMA 7 и NEMA 9
Выше перечисленные версии Keystone EPI2 предотвращают риск взрыва в присутствии
газа или воспламеняемой пыли.
Приводы Keystone EPI2 имеют степень защиты IP66/68 в соответствии с EN 60529.
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
ВНИМАНИЕ
!
При необходимости установки приводов Keystone EPI2 в ОПАСНЫХ ЗОНАХ, как это определено
применимыми правилами, обязательно нужно проверить соответствие информации,
отображенной на заводской табличке с данными привода, на предмет возможности применения
в опасных зонах и подходящую степень защиты. Обслуживание и ремонтные работы должен
проводить квалифицированный персонал под надзором ответственных специалистов.
4
Общие инструкции по безопасности
A
B
C
D
E
F
G
I
L
H
M
N
O
P
S
R
Q
KEYSTONE
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Рисунок 2 Этикетка Atex для применения во взрывоопасных зонах
A. Логотип производителя
B. Модель продукта
C. Номинальное значение выходного крутящего момента
D. Код продукта
E. Серийный номер
F. Диапазон времени хода
G. Характеристики источника питания
H. Максимальный потребляемый ток в амперах (при 24 В постоянного тока)
I. Данные об окружающей среде
L. Режимы работы привода
М. Степень взрывобезопасности
N. Ссылка на сертификат защиты от атмосферных воздействий
(IP66 / NEMA типов 4, 4X и 6 при маркировке FM)
О. Ссылка на сертификат ATEX
P. Реквизиты производителя
Q. Год выпуска
R. Уполномоченный орган по обеспечению качества ATEX (Ineris)
S. Маркировка ATEX
Раздел 1: Общие инструкции по безопасности
Октябрь 2020 r.
Общие инструкции по безопасности
5
Руководство по установке, эксплуатации
Раздел 1: Общие инструкции по безопасности
Октябрь 2020 r.
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
1.5 Применяемые стандарты и правила
EN ISO 12100-1 Безопасность машин
Основные понятия, общие принципы конструирования
Часть 1: Основные термины и методология
EN ISO 12100-2 Безопасность машин
Основные понятия, общие принципы конструирования
Часть 2: Технические принципы
EN 60204-1 Электрооборудование машин
Часть 1: Общие требования
98/37/EC Директива по машинам и оборудованию
2014/35/EU Директива по низковольтному оборудованию
2014/53/EU Директива о радиооборудовании
2014/34/EU Директива ATEX
1.6 Извлечение из стандарта
Таблица 1.
Тип зоны опасностиЗона
Газ, туман или пар01G
Газ, туман или пар12G
Газ, туман или пар23G
Пыль2010
Пыль2120
Пыль2230
Категории в соответствии с
1.7 Производитель
Производитель в соответствии с Директивой по машинам и оборудованию 98/37 - Bi Italia,
как указано на этикетке привода.
директивой 94/9/EC
6
Общие инструкции по безопасности
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Раздел 2: Описание привода
2.1 Общие положения
Keystone EPI2 - это электрический четвертьоборотный привод, предназначенный для
управления арматурой на протяжении хода в 90°
2.2 Принцип действия
Электродвигатель управляет входом планетарной зубчатой передачи через прямозубый
редуктор. Входной элемент эпициклической зубчатой передачи несет две составные
планетарные шестерни, которые входят в зацепление с одной шестерней с внутренними
зубьями - неподвижной кольцевой шестерней. Фиксированная кольцевая шестерня
имеет внешний зуб винтового механизма, который входит в зацепление с закрепленной
перпендикулярно червячной передачей. Поскольку кольцевая шестерня не может
приводить в действие червячную передачу, последняя обеспечивает точку фиксации
для кольцевой шестерни, а поскольку червячная передача может привести в действие
кольцевую шестерню, то обеспечивается подключение для ручного управления, не
требующее расцепления.
Устройство обнаружения конца хода работает через датчик положения, непосредственно
связанный с выходным валом. Положение арматуры постоянно отслеживается
в электрическом режиме посредством датчика положения, присоединенного
непосредственно к выходному валу Keystone EPI2.
.
Раздел 2: Описание привода
Октябрь 2020 r.
2.3 Работа от электропривода
—Управляющая команда «открыть»: вращение против часовой стрелки
или по часовой стрелке (выбирается на панели управления) перемещает
арматуру в полностью или частично открытое положение.
—Управляющая команда «закрыть»: вращение по часовой стрелке или
против часовой стрелки (выбирается на панели управления) перемещает
арматуру в полностью или частично закрытое положение.
—Детали системы управления показаны на специальной электрической
схеме.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вращение штурвала
В стандартных случаях применения вращение штурвала по часовой стрелке закрывает
клапан, а вращение штурвала против часовой стрелки открывает клапан. Если управление
работает иным образом, это указывается на штурвале.
7Описание привода
Раздел 2: Описание привода
Октябрь 2020 r.
2.4 Ручное управление
На случай сбоя в системе питания или во время настройки привода. Устройство ручного
управления полностью независимо от электродвигателя и может работать в любое время,
вне зависимости от работы электродвигателя, без опасности для оператора. Ручной дублер
не вращается при работе от электродвигателя. Чтобы закрыть арматуру, поверните штурвал
по часовой стрелке. Для того чтобы открыть арматуру, поверните штурвал против часовой
стрелки. Если повернуть штурвал во время работы от электропривода, произойдет ошибка
и привод остановится. Через несколько секунд привод возобновит работу и переместит
арматуру в требуемое положение.
Рисунок 3
Местный индикатор положения
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Блок управления
Ручной дублер
Механический
редуктор
Кабельные входы
Базовый фланец
2.5 Описание основных частей
Привод Keystone EPI2 состоит из пяти основных частей:
• Базовый фланец: для соединения привода с арматурой
• Корпус клеммной коробки: для подключения силового и сигнального
• Блок управления: встроенный блок управления, включая электродвигатель
с соответствующим приводом, питанием и логической электронной
платой. При помощи механического редуктора электродвигатель
управляет арматурой в нормальных рабочих условиях
• Ручной дублер: для ручного управления приводом в случае сбоя
электропитания или во время настройки привода
Клеммная коробка
8
Описание привода
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
2.6 Дополнительные модули
Приводы Keystone EPI2 могут быть снабжены несколькими дополнительными
модулями, перечисленными в таблице ниже. Пожалуйста, ссылайтесь на данную
таблицу при выборе комбинаций имеющихся модулей.
Таблица 2. Таблица выбора дополнительных модулей
Раздел 2: Описание привода
Октябрь 2020 r.
OM1
Код для
заказа
Дополнительный
модуль ввода/
вывода
P1
PA
P6
P7
P35P-6P5D--
6D-
PG-----
OM3
Локальный
интерфейс
-----
-
Модуль
Bluetooth
----
----
OM9
PDP V0/V1
---
---
-
-
OM11
DeviceNet
--
--
OM13
Модуль 3-х
проводного
управления
-
-
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Каждый дополнительный модуль (OMx) должен поставляться с собственными
инструкциями по установке и техническому обслуживанию. Все модули, за
исключением OM13, поставляются в версиях для однофазного и трехфазного
питания.
2. Модуль Bluetooth встраивается в блоки OM1, OM9 и OM11; блок не поставляется в
виде отдельной позиции.
3. OM13 недоступен с 3-фазным питанием. Недоступно для версии LV 1-фазное
напряжение от 24 до 48 В постоянного / переменного тока.
9Описание привода
Раздел 2: Описание привода
Октябрь 2020 r.
2.7 Этикетка опций
К базовым приводам всегда прилагается этикетка, по которой необходимо проверить
дополнительные модули, как только они будут установлены после доставки в местные
представительства.
Рисунок 4
Этикетка опций
S/N:
OM1OM3OM9
OM11OM13
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Рисунок 5
Пожалуйста, убедитесь, что этикетка
приклеена в том месте, как показано на
рисунке ниже.
10
Описание привода
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Раздел 3: Хранение и предмонтажная подготовка
Октябрь 2020 r.
Раздел 3: Хранение и предмонтажная
подготовка
3.1 Проверки, которые необходимо
выполнить при получении привода
ПРИМЕЧАНИЕ
Несоблюдение следующих процедур прекращает действие гарантии на продукцию.
Прежде всего проверьте, соответствуют ли данные на заводской табличке привода
(модель, серийный номер, номинальный крутящий момент, диапазон номинального
напряжения, степень защиты, диапазон рабочих скоростей, класс защиты и т.д.)
ожидаемым данным продукта.
Если привод получен уже собранным на арматуре, установка механических упоров и
электрических выключателей конца хода уже должна быть выполнена во время сборки
привода с клапаном. Всегда рекомендуется дополнительная проверка, чтобы убедиться,
что все запрошенные настройки были выполнены, как указано в представленной версии
AryaРуководства по эксплуатации.
Если привод прибывает отдельно от арматуры, настройки механических упоров и
электрических выключателей конца хода должны быть проверены и, при необходимости,
выполнены при монтаже привода на арматуру. В любом случае необходимо выполнить
все операции по настройке, описанные в данной инструкции и руководстве по
эксплуатации. Убедитесь, что привод не был поврежден во время транспортировки:
в частности, осмотрите стекло местного индикатора положения. При необходимости
устраните все повреждения лакокрасочного покрытия и т.д. Проверьте, что установленные
принадлежности соответствуют позициям, указанным в подтверждении заказа и накладной.
3.2 Порядок хранения
3.2.1 Общие положения
Приводы поставляются с завода в готовом к работе состоянии, с нанесенным
лакокрасочным покрытием. Для поддержания сохранности привода до монтажа,
необходимо соблюдать ряд правил и принимать соответствующие меры в течение всего
срока хранения.
Базовая версия приводов Keystone EPI2 защищена от атмосферных воздействий до IP66
/ 68. Это состояние может поддерживаться только в том случае, если приводы правильно
установлены и подключены на рабочем месте и если они ранее правильно хранились.
Стандартные пластмассовые заглушки, которыми закрывают кабельные входы, не
защищены от атмосферных воздействий, они просто не допускают попадания посторонних
предметов при транспортировке. Emerson не несет ответственности за повреждения,
вызванные снятием крышек на месте эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ
Штурвал привода снимается при транспортировке. Если привод должен поставляться
полностью собранным, пожалуйста, убедитесь, что штурвал надежно упакован, во избежание
возможных повреждений.
11Хранение и предмонтажная подготовка
Руководство по установке, эксплуатации
Раздел 3: Хранение и предмонтажная подготовка
Октябрь 2020 r.
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
3.2.2 Кратковременное хранение (менее года)
3.2.2.1 Хранение в помещении
• Убедитесь, что приводы хранятся в сухом месте, уложены на
деревянный поддон (не прямо на поверхности пола) и защищены от пыли
• Во влажной среде в кожух двигателя следует поместить упаковку осушителя.
(осушитель не входит в комплект привода)
3.2.2.2 Хранение вне помещения
• Обеспечьте защиту приводов от прямого атмосферного воздействия
(накройте брезентом или другим подобным материалом).
Температура окружающей среды: от - 20 °C до +65 °C (от -4 °F до 149 °F)
• Поместите приводы на деревянный поддон или другую приподнятую
платформу так, чтобы они не соприкасались с землей и
были защищены от пыли
• Во влажной среде в кожух двигателя следует поместить упаковку осушителя.
(осушитель не входит в комплект привода)
• Если приводы были поставлены со стандартными пластмассовыми
заглушками, вытащите их из кабельных входов и замените заглушками,
устойчивыми к атмосферным воздействиям
3.2.3 Долговременное хранение (более одного года)
3.2.3.1 Хранение в помещении
В дополнение к инструкциям пункта 3.2.2.1:
• Если приводы были поставлены со стандартными пластмассовыми заглушками,
замените их заглушками, устойчивыми к атмосферным воздействиям
• Соединительные детали (например, фланец) должны быть покрыты защитным
маслом или консистентной смазкой; (по возможности закройте фланец защитным
диском)
3.2.3.2 Хранение вне помещения
В дополнение к пункту 3.2.2.2:
• Если приводы были поставлены со стандартными пластмассовыми заглушками,
вытащите их из кабельных входов и замените заглушками, устойчивыми к
атмосферным воздействиям (металлическими)
• Соединительные детали (например, фланец) должны быть покрыты защитным
маслом или консистентной смазкой; (по возможности закройте фланец защитным
диском)
• Проверьте общее состояние привода, обращая особое внимание на клеммную
колодку
12
Хранение и предмонтажная подготовка
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
Раздел 4: Установка
4.1 Проверки, которые необходимо
выполнить перед установкой
Для установки привода на арматуру действуйте следующим образом:
• Убедитесь, что соединительные размеры фланца и штока арматуры или
• Кабели электропитания должны соответствовать номинальной мощности
• Соберите все необходимые инструменты для сборки и установки органов управления
приводом
• Смажьте шток клапана маслом или консистентной смазкой, чтобы упростить
сборку: следите за тем, чтобы не загрязнять смазкой поверхности фланцев,
которые передают крутящий момент привода
• Очистите фланец арматуры и удалите все, что может помешать идеальному
прилеганию к фланцу привода и особенно все следы консистентной смазки
• Установите привод на арматуру так, чтобы выходной вал привода входил в паз
удлинителя штока. Это соединение должно быть выполнено без усилий, только
под весом привода. Проверьте отверстия фланца клапана, когда выходной вал
привода и шток клапана соединены. Если они не совпадают с отверстиями фланца
катушки или ввинченными в них шпильками, необходимо повернуть выходной
привод вала привода. Приводите в действие ручной дублер до тех пор, пока
соединение не станет возможным. Равномерно затяните гайки соединительных
шпилек
• Если возможно, включите привод, чтобы убедиться в плавности хода затвора
арматуры
При высокой влажности окружающей среды в кожух электродвигателя необходимо
поместить пакетик с влагопоглотителем (Влагопоглотитель не входит в объем поставки).
• Проверьте состояние уплотнительных колец
• Проверьте, установлены ли заглушки или кабельные сальники на кабельных
входах
• Проверьте отсутствие трещин или повреждений на крышках кожуха или корпусе
привода
Раздел 4: Установка
Октябрь 2020 r.
4.2 Условия эксплуатации
Стандартные приводы Keystone EPI2 рассчитаны на следующую температуру окружающей
среды:
• от -25 °C до +70 °C (от -13 °F до +158 °F)
Возможны специальные исполнения для экстремальной температуры окружающей среды:
• от -40 °C до +70 °C (от -40 °F до +158 °F)
Установка
13
Руководство по установке, эксплуатации
Раздел 4: Установка
Октябрь 2020 r.
4.3 Соединительный блок
Электропривод поставляется с деталями привода и фланцем соответствующими техническим
характеристикам, требуемым заказчиком, и готов к установке на арматуру. В комплект
привода, поставляемый конечным пользователям, входит только одна втулка.
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте данные "диапазона температур окружающей среды", напечатанные на табличке
с данными привода, для правильной эксплуатации в части температурных условий.
Установка изделия в условиях окружающей среды за пределами указанных значений
температурного диапазона приведет к аннулированию гарантии.
ВНИМАНИЕ
!
Во время нормальной работы температура поверхности привода может превышать
температуру окружающей среды на 30 °C (86 °F).
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
ПРИМЕЧАНИЕ
Если необходимо заменить винты крышки, клеммного отсека и модуля OM3, необходимо
использовать винт из нержавеющей стали Aisi 316, класса A4, сорта 80 с минимальным
пределом текучести 600 Н / мм², размер винта составляет M6 X 25 мм. Другие винты,
используемые для сборки других различных частей взрывозащищенного корпуса, должны
быть из нержавеющей стали AISI 316, класса A4, сорта 70, с минимальным пределом
текучести 450 Н/мм2. Каждый раз при повторной сборке основной крышки, крышки
клеммного отсека и OM3 обязательно затягивайте все винты с моментом затяжки 5 Нм.
ПРИМЕЧАНИЕ
Только для моделей E171 и 2000 серии Keystone EPI2: во время установки пользователь
должен принять во внимание, что привод был оценен как устройство с низким риском и
энергией удара, равной 2 Дж.
Рисунок 6 Обзор деталей привода Keystone EPI2 и одного типа втулки
14
ВНИМАНИЕ
!
Запрещено поднимать клапан/привод в сборе, не закрепив стропы, как к клапану, так и к
приводу. Запрещено использовать штурвал для подъема привода.
Установка
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
MAN-10-04-100-0711-RU ред. 0
4.4 Установка блока Keystone EPI2
на клапан
Переведите клапан в полностью открытое положение. Приведите Keystone EPI2 вручную в
полностью открытое положение (проверьте местный механический индикатор) и проверьте
направление вращения привода и клапана. Привод должен быть установлен на вращение
против часовой стрелки для открытия и по часовой стрелке для закрытия. Блок привода
Keystone EPI2 можно установить на арматуру двумя способами:
Прямой монтаж
Вставьте вал клапана в нижний фланец привода, следя за правильным соединением
втулки. Закрепите винты на фланце клапана на монтажном блоке привода.
Монтаж на кронштейне
Установите кронштейн и переходник на арматуру; затем вставьте вал клапана в нижний
фланец привода, следя за правильным соединением втулки. Закрепите винты между
кронштейном, фланцем клапана и монтажным блоком привода.
Раздел 4: Установка
Октябрь 2020 r.
4.5 Ручное управление
Электрические приводы Keystone EPI2 в стандартной комплектации поставляются
со штурвалом для ручного дублирования, чтобы управлять приводом в случае сбоя
источника питания или во время настройки привода. Ручной дублер всегда включен.
Для безопасной работы штурвал не вращается при работе от электричества. Поверните
штурвал по часовой стрелке, чтобы закрыть, и против часовой стрелки, чтобы открыть. Во
время ручного управления проверьте движение или ход привода по местному
механическому индикатору.
ВНИМАНИЕ
!
Не управляйте приводом вручную другими устройствами, кроме штурвала. Использование
различных приспособлений для получения дополнительного усилия (удлинителей,
баллонных ключей, трубных ключей или других подобных инструментов) для
проворачивания штурвала привода, может привести к серьезным травмам персонала и/или
Важно, чтобы механические упоры ограничивали угловой ход при обоих крайних
положениях арматуры (т. е. полностью открытом и полностью закрытом). Регулировка
углового хода осуществляется регулировкой винта ограничителя хода, установленного
на корпусе привода. Для регулировки винта ограничителя хода действуйте следующим
образом:
• Ослабьте контргайку
• Винт 1: открытие
Чтобы установить механический упор для открытия, вручную переведите привод
в полностью открытое положение, затем поверните винт 1 по часовой стрелке,
чтобы найти правильное положение, а затем затяните винт 1 с помощью гайки
• Винт 2: закрытие
Чтобы установить механический упор на закрытие, вручную переведите привод в
полностью закрытое положение, а затем затяните винт 2
Если угловой ход привода останавливается до достижения конечного положения
(полностью открыто или закрыто), действуйте следующим образом:
• Отвинтите винт ограничителя хода, поворачивая его против часовой стрелки, пока
арматура не достигнет правильного положения
• При откручивании винта ограничителя хода удерживайте контргайку неподвижной
с помощью гаечного ключа, чтобы уплотнительная шайба не выдвигалась вместе с
винтом
• Затяните контргайку
Если угловой ход привода останавливается после достижения конечного положения
(полностью открыто или закрыто), действуйте следующим образом:
• Вкрутите винт ограничителя хода, поворачивая его по часовой стрелке, пока клапан не