Keystone KSTAW08A, KSTAW10A, KSTAW12A, KSTAW05A, KSTAW06A User Manual

Page 1
Model:
WINDOW/WALL TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
-
KSTAW08A
Before using your air conditioner, please read
this manual carefully and keep it for future reference.
KSTAW10A
KSTAW12A
Page 2
Page 3
Producto
Page 4
1 866 646 4332
1 866 646 4332
Page 5
CONTENTS
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit. Contact the installer for installation of this unit. The air conditioner is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner. If the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only.
!
CAUTION
Read This Manual
1
1. SAFETY PRECAUTIONS............. .....................................................2
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...... ....................................4
3. NORMAL SOUNDS .... . ...................................................................5
4. AIR CONDITIONER FEATURES ...... .. ... ......................................5
5. INSTALLATION INSTRUCTIONS.... ..................................................10
6. CARE AND CLEANING ..... ..............................................................14
7. TROUBLESHOOTING TIPS...............................................................15
8
..
..
.. ...
.. .. .. ..
.
..
. WARRANTY INFORMATION..............................................................17
9. CUSTOMER SERVICE INFORMATION.............................................17
Page 6
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
Safety Precautions
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
!
!
WARNING
Always do this.
Never do this.
!
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
Plug in power plug properly.
Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances.
Always ensure effective earthing.
Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
Keep firearms away.
Ventilate room before operating air conditioner if there is a gas leakage from another appliance.
Otherwise, it may cause electric shock or fire due to heat generation.
excess
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
Incorrect earthing may cause electric shock.
It may cause fire and electric shock.
It may cause fire.
It may cause explosion, fire and, burns.
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
It may cause electric shock.
It may cause failure of machine or electric shock.
It may cause fire and electric shock.
It may cause fire and electric shock.
It may cause electric shock or fire. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufac­turer or an authorised service centre or a similarly qualified per­son in order to avoid a hazard.
This could damage your health.
Incorrect installation may cause fire and electric shock.
It may cause electric shock.
It may cause an explosion or fire.
It may cause failure and electric shock.
Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
Do not operate with wet hands or in damp environment.
Do not allow water to run into electric parts.
Do not use the socket if it is loose or damaged.
Do not use the power cord close to heating appliances.
Do not damage or use an unspecified power cord.
Do not direct airflow at room occupants only.
Always install circuit breaker and a dedicated power circuit.
Do not open the unit during operation.
Do not use the power cord near flammable gas or combustibles, such as gasoline, benzene, thinner, etc.
Do not disassemble or modify unit.
!
!
!
!
!
!
WARNING
!
2
!
!!
Page 7
!
CAUTION
When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit.
It may cause an injury.
Do not clean unit when power is on as it may cause fire and electric shock, it may cause an injury.
Operation with windows opened may cause wetting of indoor and soaking of household furniture.
When the unit is to be cleaned, switch off, and turn off the circuit breaker.
Stop operation and close the window in storm or hurricane.
Use caution when unpacking and installing. Sharp edges could cause injury.
Do not clean the air conditioner with water.
Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.
This could injure the pet or plant.
It may cause electric shock and damage.
Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow.
Hold the plug by the head of the power plug when taking it out.
Ventilate the room well when used together with a stove, etc.
An oxygen shortage may occur.
Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, pets, plants, and art objects. It may cause deterioration of quality, etc.
It may cause failure of product or fire.
Do not use for special purposes.
Turn off the main power switch when not sing the unit for a long time.
u
If water enters the unit, turn the unit off at the power outlet and switch off the circuit breaker. Isolate supply by taking the power-plug out and contact a qualified service technician.
3
!
!
!
!
!
!
!
It may cause failure of appliance or accident.
Appearance may be deteriorated due to change of product color or scratching of its surface.
Do not place obstacles around air-inlets or inside of air-outlet.
Do not use strong deter­gent such as wax or thinner but use a soft cloth.
If bracket is damaged, there is concern of damage due to falling of unit.
There is danger of fire or electric shock.
Ensure that the installation bracket of the outdoor appliance is not damaged due to prolonged exposure.
Do not place heavy object on the power cord and ensure that the cord is not compressed.
Operation without filters may cause failure.
It contains contaminants and could make you sick.
Always insert the filters securely. Clean filter once every two weeks.
Do not drink water drained from air conditioner.
!
!
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information can be found on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille. Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards. Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle. Ensure the receptacle is accessible after the unit installation. Do not run air conditioner without side protective cover in place. This could result in mechanical damage within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
WARNING
For you r safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
WARNING
Ele ctrica l Infor mati on
NOTE The power supply cord with
this air conditioner contains a current detection device designed to reduce the risk of fire. Please refer to the section Operation of Current Device for details. In the event that the power supply cord is damaged, it can not be repaired.It must be replaced with a cord from the Product Manufacturer.
,
,
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong.
Power supply cord with 3-prong grounding plug and current detection device
Ope r ation o f Cur rent Device
The power supply cord contains a current device that senses damage to the power cord. To test your power supply cord as follows:
1. Plug in the Air Conditioner.
2. The power supply cord will have TWO buttons on the plug head. Press the TEST button, you will notice a click as the RESET button pops out.
3. Press the RESET button, again you will notice a click as the button engages.
4. The power supply cord is now supplying electricity to the unit. (On some products this it also indicated by a light on the plug head.)
Do not use this device to turn the unit on or off.
Always make sure the RESET button is pushed in for correct operation. The power supply must be replaced if it fails reset when either the TEST button is pushed, or it can not be reset. A new one can be obtained from the product manufacturer. If power supply cord is damaged, it can not be repaired. It MUST be replaced by one
NOTE:
obtained from the
product manufacturer.
4
Page 9
NORMAL SOUNDS
AIR CONDITIONER FEATURES
Sound of Ru sh ing Air
At the fr ont of th e uni t, you ma y hear th e sound o f rus hi ng ai r being m oved by t he fa n
High Pitc he d Chatter
High effic iency c omp re sso rs may hav e a high pi tch ed c hat ter durin g the coo lin g cy cle .
Gurgle/ Hi ss
Gurgl ing or hi ssi ng n ois e may be hear d due to re fri ge ran t passi ng thro ugh e va por ator durin g norma l ope ra tio n.
Pinging o r Sw itching
Dropl ets of wa ter h it tin g conde nse r durin g norma l ope ra tio n may cau se
pingi ng or swi tch in g sou nds.
Befo re you begin, t horoughly f amiliariz e yourself wi th the control panel and remote as shown below and al l its functio ns, then foll ow the symbol f or the functions you desire. The unit can be co ntrolled
by the u nit control a lone or the remote.
Vibra ti on
Unit ma y vibra te an d ma ke no ise becau se of poo r wal l or w ind ow const ructi on or i nc orr ect ins tal la tio n.
EL ECT RONIC CONTROL O PER ATIN G INS TRUCTIONS
ADJ UST TEM PERATU RE OR TI ME
ADJ UST TEM PERATU RE OR TI ME
DIS PLAY TEM PERATU RE OR TI ME
ACT IVATE TIM ER
CHE CK FILTE R RES ET BUTT ON
SET M ODE
ENE RGY SAVE R MODE
SLE EP MODE
SET FA N SPEED
TUR N UNIT ON OR O FF
UNIT CO NT ROL
Temp Temp
Tim er
Tim er
On
Off
Sle ep
Chec k Filt er
Time r
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
Fan
Mod e
Foll ow
Me
Ener gy
Save r
On/ Off
5
FOL LOW ME IN DICATOR
Page 10
AIR CONDITIONER FEATURES(CONTINUED)
TO TUR N UNI T ON:
NOTE : The fo llowing ins tructions r epresent th e Unit Contro ls, the same in struction s can be used for th e Remote Cont rol.
TO CHA NGE T EMP ERAT URE SE TTI NG:
Pres s the On/Off button .
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
Fan
Mod e
Foll ow
Me
Ener gy
Save r
On/ Off
DO THI S:
Temp Temp
Tim er
Tim er
On
Off
Sle ep
Chec k Filt er
Time r
Aut o
Aut o
Pres s to raise
DO THI S:
Pres s to lower
Pres s or hold eithe r Left( <) or Rig ht (>) button unti l the desired t emperatur e is seen on the disp lay. This t emperature will be automatically main tained anyw here betwee n 62 F(17 C) and 86 F(3 0 C). If you want t he display to r ead the actu al room tempe rature, see To Operate on Fan On ly section.
NOTE :
TO ADJ UST FAN SP EED S:
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
Fan
Mod e
Foll ow
Me
Ener gy
Save r
On/ Off
Pres s to select appr opriate fan spee d
DO THI S:
Used t o select the Fa n Speed in four s teps: Auto , Low, Med or High . Each time the b utton is pre ssed, the fan s peed mode is sh ifted.
NOTE :
6
Page 11
AIR CONDITIONER FEATURES(CONTINUED)
TO SEL ECT T HE OP ERAT ING M ODE :
Pres s the Mode butt on.
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
Fan
Mod e
Foll ow
Me
Ener gy
Save r
On/ Off
DO THI S:
To choos e operating m ode, press th e Mode button . Each t ime you press t he button, a mo de is selecte d in a seq uence that go es from Auto, Co ol, Dry to Fan. The ind icator ligh t besides wil l be illumina ted and re mained on onc e the mode is sel ected.
NOTE :
To operate on Auto feat ure:
In thi s mode, the fan s peed can not be a djusted, it star ts automati cally at a spee d according t o the room t emperatur e. If the room do es not get too warm , it will stay at L ow speed.
To operate on F an Only:
Use th is function o nly when cool ing is not desi red, such a s for room air ci rculation o r to exhaust st ale air( on some model s). (Rememb er to open the ve nt duri ng this funct ion, but keep i t closed duri ng cool ing for maxim um cooling effici ency.) You can choo se any fan spee d you prefer. Duri ng this funct ion, the disp lay will show t he actual room t emperatur e, not the set te mperature a s in the cool ing mode.
TO USE T HE EN ERGY SAVER FEATURE:
Pres s the button
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
Fan
Mod e
Foll ow
Me
Ener gy
Save r
On/ Off
DO THI S:
In thi s mode, the fan w ill continu e to run for 3 minu tes afte r the compres sor shuts off. The fan then c ycles on for 2 m inutes at 10 mi nute interv als until the r oom temp erature is ab ove the set tem perature, a t which time t he compress or turns back o n and cooling s tarts.
NOTE :
Temp Temp
Tim er
Tim er
On
Off
Sle ep
Chec k Filt er
Time r
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
SL EEP F EATU RE:
Pres s Sleep butt on
DO THI S:
NOTE :
7
In thi s mode the sele cted temper ature will in crease by 2 F(1 C ) 30 minutes af ter the mode is s elected. The te mperature w ill then incr ease by anoth er 2 F (1 C) af ter an additi onal 30 minut es. Th is new temp erature wil l be maintain ed for 7 hours be fore it retu rns to the orig inally sele cted temper ature. This ends t he Sleep mode a nd the unit wil l continue to oper ate as origin ally progra mmed. The Sleep mod e prog ram can be canc elled at any ti me during ope ration by pre ssing the Sle ep button aga in.
NOTE :
Page 12
Temp Temp
Tim er
Tim er
On
Off
Sle ep
Chec k Filt er
Time r
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
TI MER : AU TO S TART / STOP F EATU RE:
Pres s Timer butt on
DO THI S:
AIR CONDITIONER FEATURES(CONTINUED)
Firs t press the Time r button, the i ndicator li ght besi des word On ill uminates. I t indicates t he Auto Star t program is in itiated. Pres s or hold the Lef t arrow or Righ t arrow to chan ge the Aut o time by 0.5 hou r increment s, up to 10 hours , then a t 1 hour increm ents up to 24 hou rs. Th e control will c ount down the t ime remaini ng until star t. The se lected time w ill registe r in 5 seconds an d the syst em will autom atically re vert back to di splay the prev ious temper ature setti ng. Turning the un it ON or OFF at any tim e will cancel t he Auto S tart/Stop f unction.
NOTE :
Temp Temp
Tim er
Tim er
On
Off
Sle ep
Chec k Filt er
Time r
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
CH ECK F ILTER FEATURE:
Pres s Check Filt er button
DO THI S:
This f eature is a rem inder to clea n the Air Filter f or more e ffic ient operat ion. The light will illuminate afte r 250 hours of op eration. To reset aft er cleaning the fi lter, press th e Check Filte r button and th e light will g o off.
NOTE :
8
Page 13
AIR CONDITIONER FEATURES(CONTINUED)
FO LLOW ME F EATU RE:
Ligh t flashing
Aut o
Coo l
Dry
Fan
Low
Aut o
Med
Hig h
Fan
Mod e
Foll ow
Me
Ener gy
Save r
On/ Off
NOTE :
To activ ate the Follo w Me feature, p oint the remo te cont rol towards t he unit and pre ss the Follow M e butt on. T
If the u nit does not re ceive the Fol low Me signal duri ng any 7 minute s interval, t he unit will be ep to indi cate the Foll ow Me mode has en ded. The ac tual temper ature can be di splayed at th e unit by pre ssing the Fan O nly mode. Whe n in the Cool mode , the unit disp lay indicat es the set temp erature.
he rem ote display i s actual temp erature at its l ocation. The remo te control wi ll send this sign al to the air con ditioner ev ery 3 minutes i nterval.
This f eature can be a ctivated fr om the remote cont rol ONLY. The remo te control se rves as a remo te thermost at allowing f or the precise temp erature con trol at its loc ation.
ADDITI ONAL THIN GS YOU SH OULD K NOW
Now th at you have mas tered the ope rating proc edure, here a re more features in your control that you sh ould become f amiliar wit h.
The Co ol circuit ha s an automati c 3 minutes tim e delayed sta rt if the unit is turned off and on quic kly. This p revents overheating of the compressor a nd possible c ircuit brea ker trippin g. The fa n will contin ue to run durin g this time. The co ntrol will ma intain any se t temperatu re within 1 F, betw een 62 F(17 C) and 86 F(30 C) degrees. The co ntrol is capa ble of displa ying temper ature in degr ees Fahrenh eit or degrees Celsius. To conve rt from one to th e other, press a nd hold the Lef t and Right Temp/Timer buttons at the same t ime for 3 secon ds.
Fresh Air Ven t Con trol( :10 ,000B tu/ 12, 000Bt u Model s)
Figu re 1 (VENT CLOSED)
Figu re 2 (VENT OPEN)
The Fr esh Air Vent allo ws the air cond itioner to:
1. Rec irculate in side air - Vent Cl osed (See Fig .1)
2. Dra w fresh air int o the room- Vent O pen (see Fig. 2)
3. Exc hange air fro m the room and dr aws fresh air i nto the ro om - Vent and Exha ust Open (see F ig.3)
Figu re 3 (VENT & EXHAUST OPEN)
9
Page 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Your air condit ioner is desi gned to install in standard double hung windows with ope ning widths o f 23 to 36 i nches(584 mm to 914mm) (S ee Fig.1).
Lowe r sash must ope n suff iciently to a llow a clear ve rtical open ing of 15-1/2 i nches (394m m). Side louv ers and the rea r of the AC m ust have clea r air space to al low enough ai rflow thro ugh the conde nser, for heat r emoval. The rear of t he unit must b e outdoors, n ot inside a bui lding or gara ge.
NOTE : Cart on Inst allation In struction sSave and th ese for fu ture refere nce. The carton is th e best way to sto re unit duri ng winter, or wh en not in use.
3 4 Screws
(7)
Lock Fram e
(2)
Sash Lock
(1)
Moun ting Hardwa re
TOOLS NEED ED:
CAUT ION:
Phil lips Screw Dr iver Dril l(If pilot ho les are neede d)
When h andling uni t, be careful t o avoid cuts fr om
shar p metal edges a nd aluminum f ins on front an d rear coils.
Top Rail Hard ware
3 8 Screws
(4)
Top Rail
(1)
Befo re installi ng unit, the top rail must be asse mbled on the u nit (For <100 00Btu/h models only).
Tool Needed : Phillips Sc rewdriver
A: Rem ove the air con ditioner fr om the carton a nd place
on a fla t surface.
B: Rem ove top rail fr om the bottom o f the packagi ng
mate rial as shown i n Fig.A
10
Fig.1
OFFSET
EX ERIOR WALL
T
STOOL SILL
INTERIOR
WALL
23 to 36
584mm to 914mm
15 1 2 min.
/
(394 mm)
NOTE :
more
than 1 0000Btu/h .
The to p rail hardwa re and the foll owing Fig.A ,
Fig. B and Fig.C are n ot applicab le to the units
Ai r Dir ectional Louve rs
The lo uvers will al low you to dire ct the air flow U p or Dow n and Left or Rig ht througho ut the room as need ed. Pivot hor izontal lou vers until th e desired Up/D own directi on is obtaine d.
Move t he Levers fro m side to side un til the desir ed Left /Right dire ction is obta ined.
Leve rs
Air Di rection
Table 1
Si ze
Mo del
10 000-1 20 00Btu /h
80 00Btu /h
14
(3 56mm)
15 -1/2
(3 94mm)
Page 15
C: Al ign the hole in t he top rail wit h those in the
top of t he unit as show n in Fig.B
Fig.B
Fig.C
D: Sec ure the top rai l to the unit wit h the 3/8
Scre ws as shown in Fi g.C.
For sa fety reason s, all four(4 ) screws
be sec urely faste ned.
NOTE :
MUST
,,
HOW TO INSTALL
NOTE : Top rail a nd Sliding Pa nels at each si de are offset to provide the prope r pitch to the re ar of
5/16 ( 8mm). This is
Plac e unit on floor, a b ench or a table . Ther e is a Left and Rig ht Window Fil ler Panel- be s ure to use t he proper pan el for each sid e. When insta lled the flan ge for securing the panel in place to the wi ndow sill wil l be facing int o the room.
nece ssary for pro per condens ed water util ization and d rainage. If you
are no t using the Sid e Panels for an y reason, thi s pitch to the rear must be maintained.
,,
1
Fig.1
A. Hol d the Accordio n Panel
in one h and and gentl y pull b ack the cente r to free the op en end. See Fig .1.
Fig.2A
Fig.2B
B. Sli de the free and ( I section)
of the p anel into the c abinet
as sho wn in Fig. 2A, 2B & 3 .
Slid e the panel dow n., Be sure t o leave enoug h space to sli p the top and bot tom of the fr ame into the ra ils on the ca binet.
Fig.3
11
Page 16
Keep a f irm grip on the a ir conditio ner, careful ly plac e the unit into t he window ope ning so the bot tom of the a ir conditio ner frame is ag ainst the win dow sill ( Fig.5). Car efully clos e the window be hind the top rail o f the unit.
2
Fig.5
Fig.6
Exte nd the side pan els out again st the window
fram e (Fig.6).
3
Plac e the frame loc k between the f rame exte nsions and th e window sill a s shown (Fig .7). Drive 3 / 4 (1 9mm) lockin g screws thro ugh the frame l ock and into th e sill (Fig .8). NOTE : To preve nt window sil l from splitt ing, dril l 1 / 8 (3mm) pilot h oles before d riving scre ws.
4
,,
,,
Fig.7
Fig.8
12
Fig.4
C. Onc e the panel has b een install ed on the side of t he
cabi net, make sur e it sits secur ely inside th e frame
chan nel by making s light adjus tments. Sli de the top and bo ttom ends of th e frame into th e top and botto m ends o f the frame int o the top and bot tom rails of the ca binet. Fig. 4.
D. Sli de the panel al l the way in and re peat on the oth er
side .
If sto rm window blo cks AC, see Fig. 1 3.NOTE :
Page 17
Fig.9
Fig.10
Driv e 3 / 4 (19mm) lock ing screws th rough frame
hole s into window s ash (Fig.9/ 10).
5
,,
To secur e lower sash in p lace, attac h right angle
sash l ock with 3 / 4 (19m m) screw as sho wn(Fig.11).
6
,,
Fig.11
Cut fo am seal and ins ert in the spac e between the
uppe r and lower sas hes (Fig.12 ).
7
Fig.12
If AC is Bl ocked by Stor m W in dow
Add wo od as shown in Fi g.13, or remo ve storm
wind ow before air c onditione r is installe d.
If Sto rm Window Fra me must remai n, be sure the drai n holes or slot s are not caulk ed or painted s hut. Accu mulated Rai n Water or Condensation must be allo wed to drain ou t.
Storm w indow frame o r other obstr uctio n
11/2 M IN (38 mm)
,,
Sash
Board thick ness as requ ired, for pro per pitch t o rear, along e ntire sill. F asten with na ils or screw s.
Fig.13
Removing AC From W in dow
13
Turn AC off, and discon nect power co rd.
Remo ve sash seal fr om between wi ndows, and unsc rew safety lo ck. Remo ve screws ins talled thro ugh frame and f rame lock . Clos e (slide) sid e panels into f rame. Keep ing a firm grip o n air conditi oner, raise sa sh and ca refully roc k air conditi oner backwa rd to drai n any condens ate water in ba se of unit. Be care fully not to sp ill any remai ning water wh ile lift ing unit form w indow. Store p arts WITH air cond itioner.
,
,
,
,
Page 18
CARE
.
CAUTION
. Trapped
out. W
.
Y washing.
C(104 F) to
.
.
.
.
,
Note:
W
14
Page 19
Before calling for service, review this list. It may save you time and expenditure. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Solution
Air conditioner does not start
Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Plug Current Device Tripped. Press the RESET button.
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem
Air from unit does not feel cold enough
Reset to a Lower temperature.
Room temperature below 17 C(62 F). Cooling may not occur until room temperature rises above 17 C(62 F).
Thermostat set too cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to FAN ONLY mode. Then, set temperature to a Higher setting.
Temperature sensing element touching cold coil, located behind air filter. Straighten tube away from coil.
Air filter may be dirty. Clean filter. Refer to Care and Cleaning section. To defrost, set to FAN ONLY mode.
Dirty air filter- air restricted. Clean air filter. Refer to Care and Cleaning section.
Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove Stored heat from walls, ceiling, floor and furniture.
Control is OFF. Turn Control ON and set to desired setting.
O
O
O
O
Air conditioner cooling, but room is too warm- ice forming on cooling coil behind decorative front.
Outdoor temperature below 18 C(64 F). To defrost the coil, set FAN ONLY mode.
O
O
Air conditioner cooling, but room is too warm- NO ice forming on cooling coil behind decorative front.
Temperature is set too High, set temperature to a Lower setting.
Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air distribution.
Front of units is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. - restricts air distribution. Clear blockage in front of unit.
Doors, windows, registers, etc. Open- cold air escapes. Close doors, windows, registers.
Compressor shut-off by changing modes. Wait approximately 3 minutes and listen for compressor to restart when set in the COOL mode.
Air conditioner turns on and off rapidly
Noise when unit is cooling
Water dripping INSIDE when
unit is cooling.
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to installation instructions - check with installer.
Dirty air filter- air restricted. Clean air filter.
Air movement sound. This is normal . If too loud, set to a slower FAN setting.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a Higher setting to bring air past cooling coils more frequently.
Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.
15
Page 20
Solution
Problem
Water dripping OUTSIDE when
unit is cooling.
Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal during excessively humid days.
Remote Sensing Deactivating Prematurely (some models)
Remote control not located within range. Place remote control within 20 feet & 180 , radius of the front of the unit.
Remote control signal obstructed. Remove obstruction.
Room too cold
Set temperature too low. Increase set temperature.
16
Page 21
Two
3
RD
TWO
1-866-646-4332
Third
Page 22
Manual del Usuario
Unidad de aire acondicionado de ventana
Antes de usar su aire acondicionado, lea con cuidado este manual y guárdelo para su
consulta posterior.
Modelo:
KSTAW08A
KSTAW10A
KSTAW12A
Page 23
1
ÍNDICE
ÍNDICE
1.PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..........................................................2
2.INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD.................... ..4
3.SONIDOS NORMALES..............................................................................5
4.CARACTERISTICAS DEL ACONDIONADOR DE AIRE............................5
5.INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN…………………….....………...…...11
6.CUIDADO Y LIMPIEZA………...................................................................15
7.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS…...............................................................16
8.INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA..........................................................17
Leer Este Manual
Aquí usted puede contrar muchas indicaciones útiles sobre como usar y mantener su aire acondicionado de manera
adecuada. Solamente algunos cuidados preventivos de su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida
de servicio del aire acondicionado. Encontrará las respuestas a los problemas comunes en la pare de soluciones a
problemas. Si usted revisa la parte de Soluciones a Problema primero, a lo mejor no necesitará llamar para servicio.
PRECAUCIÓN
Contactar con el técnico autorizado de servicio para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
Contactar con el instalador para la instalación de esta unidad.
El aire acondicionado no es prometido al uso de niños o personas enfermizas sin supervición.
Los niños debe ser supervisado para asegurar que no jueguen con el aire acondicionado.
Si se va a sustituir el cable de alimentación, el dicho trabajo debe ser ejecutado únicamente por el personal
autorizado
.
El trabajo de instalación debe ser ejecutado únicamente por el personal autorizado conforme a los estándares
nacionales de cableado.
Page 24
Para evitar daños materiales y lesiones al usuario u otras personas, se deben seguir las siguientes instrucciones. La operación incorrecta debido a la omisión de estas instrucciones puede ocasionar lesiones o daños. La gravedad se indica de la siguiente manera.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo señala la posibilidad de lesiones o daños
materiales.
El significado de los símbolos usados en este manual son los que se indican a
continuación.
Nunca haga esto.
Siempre haga esto
.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
!
!
!
!
2
!
!
Conecte de forma correcta
el enchufe.
No encienda ni apague la unidad insertando o jalando el enchufe.
No dañe el cable ni use uno no
especificado.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación excesiva de calor.
Esto puede producir una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación de calor.
Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Para evitar peligros, si el cable de la corrie
nte está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, un centro de servicio autorizado o una persona con calificación similar.
No modifique la longitud del cable de alimentación eléctrica ni conecte otros aparatos en el mismo enchufe.
No lo maneje con las manos húmedas o en un ambiente húmedo.
No dirija el flujo de aire directamente a los ocupantes de la habitación.
Esto puede producir una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación de calor.
Se puede producir una descarga eléctrica.
Esto puede afectar su salud.
Revise siempre que haya una conexión efectiva a tierra.
No permita que las partes eléctricas entren en contacto con agua.
Siempre use un interruptor de circuito y un circuito eléctrico exclusivos.
Una conexión a tierra incorrecta puede producir una descarga eléctrica.
Puede provocar una falla de la máquina o una descarga eléctrica.
Una instalación correcta puede producir un incendio y descargas eléctricas.
Desconecte la unidad si ésta produce humo, olores o ruidos extraños.
No use el enchufe si está
flojo o dañado.
No abra la unidad mientras esté
en funcionamiento.
Se puede producir una descarga eléctrica y un incendio.
Se puede producir una descarga eléctrica y un incendio.
Se puede producir una descarga eléctrica y un incendio.
Mantenga alejadas las armas de fuego.
No coloque el cable de alimentación eléctrica cerca de aparatos calefactores.
No coloque el cable de alimentación eléctrica cerca de combustibles o gases inflamables como gasolina, benceno, disolvente, etc.
Puede producirse un incendio.
Se puede producir una descarga eléctrica y un incendio.
Se puede producir una explosión o un incendio.
!
!
!
!
!
!
Page 25
3
Ventile la habitación antes de encender el
aire acondicionado si hay una fuga de gas debida a otro aparato.
No desensamble ni modifique la unidad
Puede producirse una explosión, un incendio y quemaduras.
Se puede producir una falla y una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Al quitar el filtro de aire no se deben tocar las partes metálicas de la unidad.
No limpie el aparato de aire
acondicionado con agua.
Ventile bien la habitación cuando se use junto con una estufa, etc.
Pueden producirse lesiones. El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislante. Se puede producir una descarga eléctrica.
Puede disminuir el suministro de oxígeno.
Cuando se vaya a limpiar la unidad, apáguela y corte el interruptor de circuito.
No coloque una mascota o una planta en un sitio donde queden expuestos al flujo directo del aire.
No se use para propósitos
especiales.
No limpie la unidad cuando la corriente esté encendida pues se puede producir un incendio y una descarga eléctrica, lo que provocaría lesiones.
Esto puede lesionar a la mascota o dañar la planta.
No use este aparato de aire acondicionado para conservar dispositivos de precisión, alimentos,
mascotas plantas, ni objetos de arte. Puede producir
deterioro en la calidad, etc.
Apague el aparato y cierre la ventana cuando haya tormenta o huracán.
Sostenga el enchufe
cuando lo desconecte.
Corte la corriente principal cuando no use la unidad por un periodo prolongado.
Si se usa con las ventanas abiertas se pueden mojar los muebles y el interior de la habitación.
Se puede producir una descarga eléctrica y daños.
Puede producirse una falla del aparato o un incendio.
No coloque obstáculos cerca de las entradas de aire o dentro de la salida de aire.
Compruebe que la abrazadera para la instalación en el exterior del aparato no esté dañada debido a la exposición prolongada.
Inserte siempre firmemente los filtros. Limpie el filtro una vez cada dos semanas.
Puede producirse una falla del aparato o un accidente.
Si la abrazadera está dañada, hay peligro de daños debido a la caída de la unidad.
Si la unidad funciona sin filtros se puede dañar.
No use un limpiador abrasivo como cera o disolvente, y use un paño suave.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación eléctrica y compruebe que no esté aplastado.
No ingiera el agua drenada del
aire acondicionado.
Se puede notar el deterioro del aparato por el cambio del color en el producto o si la superficie está desportillada.
Existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Contiene contaminantes y puede provocar enfermedades.
Tenga precaución cuando desempaque e instale la unidad. Las orillas agudas pueden producir lesiones.
Si entra agua a la unidad, apáguela y corte la corriente desde el interruptor de circuito. Corte la corriente también desenchufando el cable de alimentación eléctrica y contacte a un técnico calificado.
!
!
!
!!
!
!
!
!
!
!
!
Page 26
4
! ADVERTENCIA Para su seguridad
● NO almacene o use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables junto a este o cualquier otro
aparato.
Evite los riesgos de incendio o descarga eléctrica. No use
un cable de extensión o un adaptador
para el enchufe. No quite ninguna terminal de la clavija del
cable de alimentación eléctrica.
! ADVERTENCIA Información eléctrica
● Compruebe que el servicio eléctrico sea el adecuado para el modelo que ha escogido. Esta
información la puede encontrar en la placa con el número
de serie que se localiza al lado del
gabinete y detrás de la parrilla.
Verifique que el aire acondicionado tenga una conexión
adecuada a tierra. Para minimizar los
riesgos de descarga eléctrica e incendio, es importante
contar con una conexión a tierra apropiada.
El cable de alimentación eléctrica está equipado con una
clavija trifásica como protección contra
riesgos eléctricos.
Su aparato de aire acondicionado se debe usar en un receptáculo para pared correctamente conectado a tierra. Si el receptáculo de pared que pretende usar no tiene una conexión adecuada a tierra o no está protegido con un fusible retardador o un interruptor de circuito, contrate un electricista calificado para que instale el receptáculo correcto.
Al instalar la unidad, asegúrese de hacerlo dejando espacio de forma que más adelante sea posible el acceso al receptáculo.
● N
o encienda el aparato de aire acondicionado si no ha colocado en su sitio la cubierta protectora.
Esto podría producir daños mecánicos en el aparato de aire acondicionado.
No use un cable de extensión o un adaptador para el enchufe.
Operación del dispositivo para corriente
(Aplicable sólo para las unidades que cuentan con dispositivo de detección de corriente).
El cable de alimentación eléctrica cuenta con un dispositivo eléctrico que detecta daños al cable. Para probar
su cable de alimentación eléctrica haga lo siguiente:
1.
Enchufe el aparato de aire acondicionado.
2.
El cable de alimentación eléctrica tendrá DOS botones en la clavija. Presione el botón TEST
(prueba) y notará un clic cuando el botón RESET (restablecer) salte.
3.
Presione el botón RESET de nuevo y notará un clic cuando el botón encaje de nuevo.
4.
El cable de alimentación eléctrica ahora está suministrando electricidad a la unidad. (En algunos
produ
ctos esto también se indica mediante una luz en la clavija).
NOTAS:
● No use este dispositivo para encender o apagar la unidad.
● Asegúrese siempre de que el botón RESET está oprimido para una operación correcta.
● El suministro eléctrico debe reemplazarse si no se restablece cuando se presiona el botón TEST o cuando no se puede restablecer. Puede obtener uno nuevo con el fabricante del producto.
● Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, no se puede reparar. Se DEBE reemplazar por uno nuevo con el fabricante del producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Page 27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CON CONTROL ELÉCTRICO
Antes de comenzar, conozca en profundidad el panel de control, como se muestra a continuación, y todas sus funciones. En las páginas 6 a 8 puede encontrar una descripción detallada de cada botón y sus funciones. La unidad se puede controlar con el panel de control o con el control remoto.
Tem p Tem p
Au to
Co ol
Dr y
Fan
Ti me r
Mo de
En erg y
Sav er
Ch eck Fi lte r
Ti mer
Fo llo w
Me
5
Ti me r
On Of f
Sl eep
Au to Lo w
Med
Hi gh
Fan
On /Off
Page 28
CARÁCTERÍSTICAS DEL ACONDIONADOR DE AIRE (CONTINUACIÓN)
NOTA: las siguientes instrucciones corresponden al manejo del panel de control. También pueden servir para el control remoto:
PARA ENCENDER LA UNIDAD:
Au to
Co ol
Dr y Fan
Mo de
En erg y
Sav er
Fol lo w
Au to Lo w
Med
Hi gh
Fan
Me
On /Off
PARA CAMBIAR LAS CONFIGURACIONES DE TEMPERATURA:
NOTA:
Tem p Tem p
Ti mer
On Of f
Che ck Fil ter
Tim er
Au to
Ti mer
Sl eep
Au to
Presione o mantenga presionado los botones ()
ó () hasta que aparezca la temperatura deseada en la pantalla. Las temperaturas entre 62 ºF (17 ºC) y 86 ºF (30 ºC) se mantendrán automáticamente. Para ver en pantalla la temperatura real del ambiente, consulte la sección “Para operar solo en modo ventilador” en la página 7.
PARA AJUSTAR LAS VELOCIDADES DEL VENTILADOR:
Au to
Co ol
Dr y Fan
Mo de
Fan
Au to
Lo w
Med
Hi gh
NOTA: Presione el botón “Fan” [Ventilador] para seleccionar la velocidad deseada del ventilador: “Auto” [automática], “Low” [baja], “Med” [media] o “High” [alta]. Cada vez que lo presione, cambiará el modo de la velocidad del ventilador y así lo mostrarán las luces del indicador.
En erg y
Sav er
Fol lo w
Me
On /Off
6
Page 29
PARA SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO:
NOTA:
Presione el botón “Mode” [modo] para
Au to
Co ol
Dr y Fan
Au to Lo w
Med
Hi gh
seleccionar el modo de funcionamiento deseado: “Auto” [automático], “Cool” [frío], “Dry” [seco] y “Fan” [ventilador]. Cada vez que lo presione, el modo de funcionamiento cambiará y
Mo de
Fan
así lo mostrará la respectiva luz del indicador.
MODO DE FUNCIÓN AUTOMÁTICA:
En modo “AUTO” [AUTOMÁTICO], la velocidad del
Ene rgy
Sav er
Fol lo w
Me
On /Off
MODO VENTILADOR:
Seleccione el modo “FAN” [VENTILADOR] cuando
no desee bajar la temperatura, por ejemplo para hacer circular el aire del ambiente o para extraer el aire viciado (en algunos modelos). seleccionar cualquier velocidad del ventilador en modo “FAN” [VENTILADOR].
• La pantalla mostrará la temperatura ambiente real.
No se puede ajustar la temperatura.
MODO DE FUNCIÓN DE DESHUMIDIFICADOR:
• En modo “DRY” [SECO], el acondicionador de
aire funciona por lo general como deshumidificador. El enfriamiento continuará en cierta medida.
ventilador no se puede ajustar. El acondicionador de aire comenzará a funcionar automáticamente a una velocidad del ventilador en función de la temperatura del ambiente. Si el ambiente no es muy caluroso, permanecerá en “LOW” [velocidad baja].
Se puede
PARA USAR LA FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA:
Au to
Co ol
Dr y Fan
Mo de
En erg y
Sav er
Fol lo w
Au to
Lo w
Med
Hi gh
Fan
Me
On /Off
7
NOTA:
La función “ENERGY SAVER” [AHORRO DE ENERGÍA] permite que el acondicionador de aire reduzca al mínimo el consumo de energía durante el enfriamiento.
• Cuando se activa, el ventilador seguirá funcionando
por tres minutos después de que se apague el compresor. Luego, el ventilador se enciende por 2 minutos en intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura ambiente supere la temperatura establecida. En ese momento, el compresor se enciende y se reanuda el enfriamie
nto.
Page 30
PARA USAR LA FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR (INICIO/APAGADO AUTOMÁTICO):
Tem p Tem p
Au to
Co ol
Dr y
Fan
Ti mer
Che ck Fil ter
Tim er
Ti mer
On
Of f
Sl eep
Au to Lo w
Med
Hi gh
NOTA:
La función “TIMER” [TEMPORIZADOR] iniciará y apagará automáticamente el acondicionador de aire en intervalos establecidos.
TEMPORIZADOR ENCENDIDO:
Presione el botón “TIMER” [TEMPORIZADOR].
La luz de “TIMER ON” [TEMPORIZADOR ENCENDIDO] se encenderá para indicar que ha comenzado el programa de inicio automático
NOTA: El botón “TIMER” [TEMPORIZADOR] se puede presionar cuando el acondicionador del aire esté en posición "ON” [ENCENDIDO] o “OFF” [APAGADO].
Presione o mantenga presionados los botones
() o () para ajustar automático.
la hora de inicio
NOTA: Se pueden establecer aumentos de tiempo en intervalos de 30 minutos por hasta 10 horas y, luego, en intervalos de 1 hora, hasta 24 horas.
TEMPORIZADOR APAGADO:
Cuando se fija y visualiza la hora de inicio
automático, presione otra vez el botón “TIMER” [TEMPORIZADOR]. La luz de “TIMER OFF” [TEMPORIZADOR APAGADO] se iluminará para indicar que ha comenzado el programa de apagado automático.
Presione o mantenga presionados los botones
() o () para ajustar el tiempo de apagado automático. NOTA: Se pueden establecer aumentos de tiempo en intervalos de 30 minutos por hasta 10 horas y, luego, en intervalos de 1 hora, hasta 24 horas.
Las horas seleccionadas se visualizarán por 5 segundos y el sistema automáticamente volverá a mostrar en pantalla la configuración de temperatura antes seleccionada o la temperatura del ambiente. Para cancelar la función de inicio o apagado automático,
ENCIENDA o APAGUE la unidad en cualquier momento o ajuste la configuración del temporizador en 0.0.
8
Page 31
PARA USAR LA FUNCIÓN DE DORMIR:
NOTA:
En modo “SLEEP“ [DORMIR], el acondicionador de aire realizará lo siguiente:
Tem p Tem p
Ti mer
On Of f
Che ck Fil ter
Tim er
Au to
Co ol
Dr y
Fan
Ti mer
Sl eep
Au to Lo w
Med
Hi gh
Al presionar el botón “SLEEP“ [DORMIR], el
Luego de 30 minutos adicionales, la
Luego de 6 horas, el modo “SLEEP“ [DORMIR]
El modo “SLEEP“[DORMIR] se puede cancelar
PARA USAR LA FUNCIÓN DE VERIFICACIÓN DEL FILTRO:
acondicionador de aire aumentará de forma automática la configuración de temperatura seleccionada en 2 ºF (1-2 º) luego de 30 minutos.
configuración de la temperatura aumentará otros 2 ºF (1-2º C).
Esta nueva configuración de temperatura se mantendrá 6 horas adicionales.
finalizará y el acondicionador de aire continuará funcionando según lo que antes se había programado y con la configuración de temperatura seleccionada originalmente.
en cualquier momento durante el funcionamiento, con sólo presionar el botón “SLEEP“ [DORMIR].
NOTA:
La función “CHECK FILTER” [VERIFICAR FILTRO]
Tem p Tem p
proporciona un recordatorio para limpiar el filtro de aire y lograr un funcionamiento más eficiente.
Au to
Co ol
Ti mer
Dr y Fan
Che ck Fil ter
Tim er
Ti mer
On Of f
Sl eep
La luz indicadora de LED por encima del botón
“CHECK FILTER” [VERIFICAR FILTRO] se encenderá después de 250 horas de funcionamiento con el fin de recordarle que debe limpiar o reemplazar el filtro de aire.
Au to
Lo w
Med
Hi gh
Luego de limpiar o reemplazar el filtro, presione
el botón “CHECK FILTER” [VERIFICAR FILTRO] otra vez para volver a configurar el recordatorio. Se apagará la luz indicadora de LED.
9
Page 32
EM WOLLOF
Au to
Co ol
Dr y Fan
Mo de
Fan
Au to Lo w
Med
Hi gh
Follow Me
Follow Me
Follow Me
Follow Me
Follow Me
En erg y
Sav er
Fo llo w
Me
On /Off
ALGO MÁS QUE DEBE SABER
Ahora que domina el procedimiento de funcionamiento, detallamos a continuación más funciones de su control con las que debe familiarizarse.
El circuito de Frío se inicia con una demora automática de 3 minutos si la unidad se apaga y enciende
rápidamente. Esto evita el recalentamiento del compresor y que actúe el interruptor de circuitos. El ventilador seguirá funcionando durante este tiempo.
El control puede mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para convertirlos, mantenga
presionados los botones de Temp/Timer (temperatura y temporizador) izquierdo y derecho al mismo tiempo, por 3 segundos.
Rejillas de ventilación direccionales
Las rejillas de ventilación le permitirán dirigir el flujo de aire hacia ARRIBA O ABAJO (en algunos modelos) e IZQUIERDA o DERECHA en el ambiente según sea necesario. Haga girar las rejillas de ventilación
Manijas centrales
que desea.
Mueva las MANIJAS CENTRALES hacia los lados hasta obtener la dirección IZQUIERDA/DERECHA deseada.
horizontales hasta obtener la dirección hacia ARR
IBA/ABAJO
Control de ventilación con aire fresco
10
Page 33
11
Su aparato de aire acondicionado está diseñado para instalarse en ventanas deslizable vertical con ancho de aberturas de 23 a 36 pulgadas (584mm a 914 mm) (Ver Fig. 1).
El sujetador inferior para el marco debe separarse lo suficiente para permitir una apertura vertical de 15-1/2 pulgadas (394 mm). Las rejillas laterales y la parte posterior del AA deben tener un espacio libre para permitir el suficiente flujo de aire hacia el condensador para dispersar el calor. La p
arte posterior de la unidad debe quedar de fuera, no dentro del edificio o garaje.
NOTA: Guarde el cartón y estas Instrucciones de instalación para su consulta posterior. El cartón es
el mejor medio para almacenar la unidad durante el invierno, o cuando no se use. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador Phillips Taladro (Si son necesarios orificios guía) PRECAUCIÓN: Cuando manipule la unidad, no toque las orillas metálicas agudas ni las placas de aluminio de los evapora
dores delantero y trasero
para evitar cortes.
Antes de instalar la unidad, el riel superior debe estar montado en la unidad.
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips
A: Desempaque el aparato de aire acondicionado y colóquelo en una superficie plana. B: Quite el riel superior de la parte posterior del
material de empacado como se muestra en la Fig. A.
C: Alinee el orificio del riel superior con el de la parte superior de la unidad como se muestra en la Fig. B.
D: Asegure el riel s
uperior a la unidad con los
tornillos de 3/8 como se ilustra en la Fig. C.
NOTA: Por razones de seguridad, los cuatro (4) tornillos DEBEN estar bien apretados.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
/
15
394
Table 1
Si ze
Mo del
10 000-1 20 00Btu /h
80 00Btu /h
14
(3 56mm)
15 -1/2
(3 94mm)
Page 34
12
CÓMO INSTALAR
NOTA: El riel superior y los paneles corredizos laterales están diseñados para lograr la inclinación adecuada de la parte posterior (5/16”). Esto es necesario para el drenado correcto del agua condensada. Si por alguna razón no está usando los paneles laterales, debe conservar esta inclinación hacia la parte posterior.
1 Coloque la unidad en el piso, un banco o una mesa. Hay dos paneles para cubrir los lados de la
ventana: uno para el derecho y otro para el izquierdo. Compruebe que usa el panel para el lado correcto
.
Cu
ando se instale, la pestaña para asegurar el panel a la ventana debe apuntar hacia el
interior de la habitación.
A.
Sostenga el panel de acordeón en una mano y jale con cuidado el centro para liberar el extremo abierto. V
ea la Fig. 2
.
Cuando se haya instalado el panel al lado del gabinete, haga pequeños ajustes para asegurarse de que se asienta firmemente dentro del canal del marco. Deslice los extremos superior e inferior del marco en los extremos superior e inferior del marco que están en los rieles inferior y superior del gabinete. Fig.4
Deslice el panel completamente y repita la operación en el lado contrario.
NOTA: Si la contraventana bloquea el aparato de aire acondicionado, consulte la página 34.
C.
B.
D.
Deslice el marco Accordian Grupo en el gabinete como se muestra en la Figura 3. Deslice los extremos superior e inferior del marco en los rieles superior e inferior del gabinete.
Page 35
2 Sujete con firmeza el aparato de aire
acondicionado, coloque con cuidado la unidad en la abertura de la ventana hasta que la parte inferior de la unidad se apoye en el alféizar de la ventana (Fig. 5). Cierre con cuidado la ventana por detrás del riel superior de la unidad.
3 Extienda los paneles laterales hacia el marco de
la ventana (Fig. 6).
4 Coloque el fijador entre las extensiones del marco y el
alféizar de la ventana tal como se muestra (Fig. 7). Coloque los tornillos de fijación de ¾” (19
) atornillándolos a través del fijador y
mm afianzándolos en el alféizar (Fig. 8). NOTA: Para evitar que el alféizar de la ventana se despedace, taladre orificios guía de 1/8(3 mm) antes de colocar los tornillos.
13
Page 36
14
5 Coloque los tornillos de fijación de 1/2” (13 mm) en el sujetador del marco a través de los orificios del marco (Figs. 9/10).
6 Para asegurar el sujetador inferior en su sitio, colóquelo en ángulo recto con un tornillo de ¾” (19 mm) como se muestra (Fig. 11).
7 Corte la espuma selladora e insértela en el espacio entre los fijadores superior e inferior (Fig. 12).
Si el AA está bloqueado por una contraventana
Agregue madera como se muestra en la Fig. 13, o quite la contraventana antes de instalar el aparato de aire acondicio­nado.
Si debe conservarse el marco de la contraventana, asegúrese de que los orificios o ranuras de drenado no estén calafateados ni obstruidos con pintura. Debe facilitarse el drenado del agua de lluvia o de condensación acumulada.
Desmontaje del AA de la ventana
♦ Corte la corriente eléctrica y desconecte el cable de aliment ación eléctrica. ♦ Quite el sello del sujetador entre las ventanas y desatornille el fijador. ♦ Quite los tornillos instalados en el marco y el fijador. ♦ Cierre (deslice) los paneles laterales en el marco. ♦ Sujete bien el aparato de aire acondicionado, levántelo e inclínelo con cuidado hacia atrás para drenar toda el agua condensada en la base de la unidad. Tenga cuidado de no derramar agua sobrante mientras levanta la unidad de la ventana. Almacene las partes CON el aparato de aire acondicionado.
Page 37
Page 38
1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye los casos más comunes que no son resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este aparato.
Problema Solución
El aparato de aire acondicionado no enciende
La clavija está desconectada. Coloque firmemente la clavija en el tomacorriente.
El fusible está fundido o el interruptor de circuito cortado. Reemplace el fusible con uno de tipo de retardo o restablezca el interruptor de circuito. El control de selección está en la posición OFF. Gire el seleccionador a la posición deseada (FAN o COOL).
La unidad se apagó porque el termostato se movió a un número que indicaba menos frío y se regresó inmediatamente a un número que indica más frío. Espere unos 3 minutos. Escuche que el compresor arranque.
La unidad se apagó y luego se encendió con demasiada rapidez. Apague la unidad y espere 3 minutos antes de volverla a encender. El termostato se colocó en un número demasiado bajo. Ajuste el termostato a un número mayor para enfriamiento.
El aire de la unidad no se siente lo suficientemente frío
Gire el seleccionador a una posición de ENFRIAMIENTO más alta. El termostato se colocó en una posición demasiado caliente. Coloque el termostato a una temperatura más fría. La temperatura de la habitación está por debajo de 17º C (62º F). El enfriamiento puede no activarse hasta que la temperatura ambiente esté arriba de 17º C (62º F). El tubo sensor de temperatura está tocando el evaporador frío, ubicado detrás del filtro de aire. Aleje el tubo del condensador.
El aparato enfría, pero la habitación está muy caliente. Se forma hielo en el evaporador, detrás de la cubierta decorativa.
La temperatura exterior está por debajo de 18º C (64º F). Para descongelar el evaporador, coloque el seleccionador en la posición FAN. Luego, coloque el termostato en la posición más caliente. El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Para descongelar, coloque el seleccionador en FAN. El termostato se colocó en una posición demasiado fría para funcionar durante la noche. Para descongelar el evaporador, coloque el seleccionador en la posición FAN. Luego, coloque el termostato en una posición más caliente.
El aparato enfría, pero la habitación está muy caliente. No hay hielo en el evaporador detrás de la cubierta decorativa.
El filtro de aire está sucio – se bloquea la circulación del aire. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y limpieza. El termostato se colocó en una posición demasiado caliente. Gire el termostato en el sentido de las manecillas del reloj a una posición más fría. Las rejillas direccionales de aire se colocaron de forma incorrecta. Coloque las rejillas para una mejor distribución del aire. El frente de la unidad está bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc., lo que restringe la distribución de aire. Elimine la causa del bloqueo. Hay puertas, ventanas, registros, etc. abiertos. El aire frío se escapa. Cierre las puertas, ventanas, registros, etc. La unidad se encendió hace poco en un cuarto caliente. Permita que funcione un tiempo adicional para que elimine el calor acumulado en las paredes, el techo, el piso y los muebles.
El aire acondicionado se enciende y apaga con rapidez.
El filtro de aire está sucio – bloqueo del aire. Limpie el filtro de aire. La temperatura exterior es demasiado caliente. Coloque en la posición de enfriamiento más alta para permitir que el aire pase por el evaporador de enfriamiento con más frecuencia.
La unidad hace ruido cuando enfría
Sonido de aire en movimiento. Esto es normal. Si es demasiado ruidoso, gire el seleccionador a la posición FAN más baja. Sonido de agua que golpea el abanico, sistema de eliminación de humedad. Esto es normal cuando la humedad es alta. Cierre las puertas, ventanas y registros. Vibración en la ventana. Instalación defectuosa. Consulte las instrucciones de instalación o revísela con el instalador.
Agua goteando DENTRO cuando la unidad está enfriando.
Instalación incorrecta. Incline un poco el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para permitir el drenado del agua. Consulte las instrucciones de instalación o revísela con el instalador.
Agua goteando FUERA cuando la unidad está enfriando.
La unidad está eliminando una gran cantidad de humedad de la habitación. Esto es normal cuando el día es excesivamente húmedo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6
Page 39
Garantía de Air acondicionado
Su producto está protegido por esta garantía:
Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea o con un administrador de Midea.
PERIODO DE
GARANTIA
MIDEA , A TRAVES DE SU
CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO, VA A
EL CONSUMIDOR VA A SER
RESPONSABLE PARA
GARANTIA COMPLETA DE 2DO AÑOS
2DO años a partir de la
fecha de compra
original
Pago de la totalidad de los costos de reparación o reemplazo de las partes de este dispositivo que se comprueba defectuosos en materiales o mano de obra.
El transporte y los costos de las llamadas de servicio que se encuentra bajo
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR NORMALES
GARANTIA LIMITADA DE 3DO A 5TO AÑOS (sistema sellado)
Tercer hasta quinto Año a partir de la fecha de compra original
Reparar o reemplazar cualquier parte en la Sistema Sellado de refrigeración (compresor, el condensador, el evaporador y el tubo)se comprueban defectuosos en materiales de la mano de obra.
Diagnóstico, retirada, transporte y reinstalación necesarioS delos costos de los servicios que no sean con respecto al sistema de refrigeración Sellado
Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía original Responsabilidades de los consumidores NORMALES Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el responsable de los temas que figuran a continuación;
1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto.
2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local , electricidad y / o códigos de gas.
3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de
fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa.
4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios.
5. Los daños a perfeccionar después de la instalación.
17
Page 40
1-866-646-4332.
18
Page 41
1-866-646-4332.
Loading...