Keystone KSTAP12CG, KSTAP14CG, KSTAP12CL, KSTAP14CL Owner's Manual

Page 1
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Model: KSTAP12CG
KSTAP14CG
Page 2
Page 3
Page 4
1 866 646 4332
1 866 646 4332
MIDEA AMERICA CORPORATION
PRODUCT REGISTRATION CENTER
11800 NW 100 ROAD STE 4
MEDLEY FL 33178-1037
Page 5
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge. C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed:
Page 6
CONTENTS
SOCIABLE REMARK
Sociable remark..................................................................................................................................2
1
SAFETY PRECAUTIONS
Safety rules .......................................................................................................................................3
Operating condition ...........................................................................................................................3
Electrical information .........................................................................................................................4
Accessories .......................................................................................................................................4
Names of parts...................................................................................................................................5
Electronic control operating instructions ...........................................................................................6
Operating instructions .......................................................................................................................7
Location ............................................................................................................................................9
Window kit installation ......................................................................................................................9
Exhaust hose installation ................................................................................................................12
Water drainage ................................................................................................................................13
Care and maintenance ....................................................................................................................14
Trouble shooting ..............................................................................................................................15
AIR CONDITIONER FEATURES
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING TIPS
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IDENTIFICATION OF PARTS
The rating data indicated on the energy label is based on the testing condition of installing the un-extended air exhaust duct without adaptor A & B (The duct and the adaptor A & B are listed in the accessories chart of the Instruction Manual). See the right figure.
NOTE
Page 7
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge. C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
2
When using this air conditioner in the European countries, the following informa­tion must be followed:
Page 8
3
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately. Always transport your air conditioner in a vertical position and stand on a stable, level surface during use. Turn off the product when not in use. Always contact a qualified person to carry out repairs and be sure to unplug the unit before repairing. If the supply cord is damaged it must be repaired by a qualified repairer. Keep an air path of at least 30cm all around the unit from walls, furniture and curtains. If the air conditioner is knocked over during use, turn off the unit and unplug from the mains supply immediately.
SAFETY PRECAUTIONS
!
Always do this
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Do not touch the unit with wet or damp hands or when barefoot. Do not press the buttons on the control panel with anything other than your fingers. Do not remove any fixed covers. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. Never use the plug to start and stop the unit. Always use the switch on the control panel. Do not cover or obsturct the inlet or outlet grilles. Do not use hazardous chemicals to clean or come into contact with the unit. Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapour such as alcohol, insecticides, petrol,etc. Do not allow children to operate the unit unsupervised. Do not use this product for functions other than those described in this instruction manual.
Never do this
Energy Save
Use the unit in the recommended room size. Locate the unit where furniture cannot obstruct the air flow. Keep blinds/curtains closed during the sunniest part of the day. Keep the filters clean. Keep doors and windows closed to keep cool air in and warm air out.
The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below:
Operating condition
Safety rules
Suggested tools for window kit installation
1. Screwdriver(medium size Phillips)
2. Tape measure or ruler
3. Knife or scissors
4. Saw(In the event that the window kit needs to be cut down in size because the window is too narrow for direct installation)
MODE ROOM TEMPERATURE
COOL
DRY
OO OO
17 C(62 F)~35 C(95 F)
OO OO
13 C(55 F)~35 C(95 F)
HEAT(heat pump type)
OO OO
5 C(41 F)~30 C(88 F)
HEAT(electrical heat type)
OO
<30 C/88 F
Page 9
4
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information can be found on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille. Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards. Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle. Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
WARNING
For your safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
WARNING
Electrical Information
IDENTIFICATION OF PARTS
Accessories
Check all the accessories are included in the package and please refer to the installation instructions for their usage.
PARTS :
PARTS NAME :
Exhaust hose and ApaptorI and Adaptor B
(flat mouth or round mouth :depending on models)
Wall Exhaust Adaptor A( )
Adaptor B(round mouth)( )
Expansion Plug and wooden screw( )
QUANTITY :
1 set
1 pc
1 pc
4/ pc
Window Slider Kit and bolt
Foam seal
3/pc
NOTE: Optional parts( ), some models without.
or
TE M P
AU TO
CO O L
DRY
HEAT
FAN HI G H
M ED
LO W
MODE
FAN SP
EE D
SW IN G
TIMER O
N
ECO
NO M Y
O N/ O FF
TIM ER OFF
RESE
T LOCK
SE T TE
M PE RATURE
( C
)
F OL LO W
ME
LED
D IS PL AY
IO N
TU RBO
Remote Controller and Battery (For remote control models only)
1pc
Drain hose( ) and drain hose adaptor( )
1pc
All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE:
Page 10
IDENTIFICATION OF PARTS
5
NAMES OF PARTS
Front
Rear
Operation panel
Horizontal louver blade (swing automatically)
Caster
Carrying handle (both sides)
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
Upper air intake
12
Fig.1
13
Fig.2
5
Upper air filter
(Behind the grille)
Air outlet
Drain outlet (only for Pump heating model)
Power cord buckle (Used only when storing the unit)
Power plug socket (Use only when storing the unit)
Lower air filter
(Behind the grille)
14
Lower air intake
15
Drain outlet
1
2
4
3
5
7
9
8
6
10
12
14
13
15
11
Bottom tray drain outlet
Power cord outlet
Page 11
6
AIR CONDITIONER FEATURES
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire.
The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller .
ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS
Fig.3
NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details.
OPERATION PANEL OF THE AIR CONDITIONER
11
33
44
Control the fan speed. Press to select the fan speed in four steps-LOW, MID, HIGH and AUTO. The fan speed indicator light illuminates under different fan settings.
Selects the appropriate operating mode. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT(cooling only models without). The mode indicator light illuminates under the different mode settings.
MODE select button
Power switch on/off.
POWER button
55
TIMER button
Used to initiate the AUTO ON start time and AUTO OFF stop time program, in conjuction with the & buttons. The timer on/off indicator light illuminates under the timer on/off settings.
+
-
NOTE: On some models SLEEP button is instead of ECO button.
22
Used to adjust (increasing/decreasing) temperatures ettings in 1 C /2F ( or 1 F) inc rements in a range of 17 C/62 F to 30 C/88 F (or 86 F) or the TIMER setting in a range of 0~24hrs.
UP( ) and DOWN( ) button
NOTE: The control is capable of displaying
temperature in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert from one to the other, press and hold the Up and Down buttons at the same time, for 3 seconds.
+
-
11
222233
44
55
66
77
(Optional)
88
Used to initiate the SLEEP/ECO operation. NOTE: After 250 hours of operation, the filter indicator light illuminates. This feature is a reminder to clean the Air Filter for more efficient operation. Press the sleep button for 3 seconds to cancel the reminder.
SLEEP(ECO)/FILTER button
66
NOTE: Press this button for 3 seconds to initiate ION feature.The ion generator is energized and will
help to remove pollen and impur ities from the air, and trap them in the filter. Press it for 3 seconds again to stop the ION feature.
FAN/ION button
(ION is optional)
77
SWING button
(Applicable to the models with auto swing feature only)
Used to initiate the Auto swing feature. When the operation is ON, press the SWING button can stop the louver at the desired angle.
O
Shows the set temperature in C
or
O
F and the Auto-timer settings. While on DRY and FAN modes, it shows the room temperature.
LED Display
88
Page 12
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating Instructions
- Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light comes on.
- Press the ADJUST buttons "+" or " - " to select your desired room temperature. The temperature can be set within a range of
OOOO O
17 C-30 C/62 F-88 F (or 86 F).
- Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed.
COOL operation
99
FOLLOW ME/TEMP SENSING feature(optional)
To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit and press the Follow Me/Temp Sensing button. T
If the unit does not receive the Follow Me/Temp Sensing signal during any 7 minutes interval, the unit will beep to indicate the Follow Me/Temp Sensing mode has ended.
he remote display is actual temperature at its location. The remote control will send this signal to the air conditioner every 3 minutes interval until press the Follow Me/Temp Sensing button again.
NOTE:This feature can be activated from the remote control ONLY. The remote control servesas a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location.
Error codes and protection code: E1- Room temperature sensor error-
Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. E2- Evaporator temperature sensor error­ Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. E3- Condenser temperature sensor error­ Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service (on some models). E4- Display panel communication error- Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. EC- Refrigerant leakage detection malfunction­ Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. E7- Zero-crossing malfunction­ Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. P1- Bottom tray is full - Connect the drain hose and drain the collected water away. If protection repeats, call for service.
- Press the "MODE" button until the "DRY" indicator light comes on.
- Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust the temperature. The fan motor operates at LOW speed.
- Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect.
- Do not put the duct to window.
- Press the "MODE" button until the "FAN " indicator light comes on.
- Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. The temperature cannot be adjusted.
- Do not put the duct to window.
FAN operation
TIMER operation
AUTO operation
- When you set the a ir c onditioner i n A UTO mode, it will automatically select cooling, heating(cooling only models without), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature.
- The air conditioner will control room temperature automatically round the temperature point set by you.
- Under AUTO mode, you can not select the fan speed.
- When the unit is on, press the Timer button will initiate the Auto-off stop program, the TIMER OFF indicator light illuminates. Press the UP or downb utton t os electth e d esired time. Press the TIMER button again within 5 seconds, the Auto-on start program is initiated. And the TIMER ON indicator light illuminates. Press the up or down button to select the desired Auto-on start time.
- Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. For some models, the fan speed can not be adjusted under HEAT mode.
HEAT operation(cooling only models without)
- Press the "MODE" button until the "HEAT" indicator light comes on.
- Press the ADJUST buttons "+" or " - " to select your desired room temperature. The temperature can be set within a range of
OOOO O
17 C-30 C/62 F-88 F (or 86 F).
DRY operation
Page 13
8
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig.4
Other features
After the unit has stopped, it can not be restarted operation in the first 3 minutes. This is to protect the unit. Operation will automatically start after 3 minutes.
Wait 3 minutes before resuming operation
If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut,it will restart with the previous function setting automatically when the power resumes.
Auto-Restart(on some models)
The louver can be adjusted automatically . Adjust the air flow direction automatically
(Fig.4):
When the Power is ON, the louver opens fully. Press the SWING button on the panel or remote controller to initiate the Auto swing feature. The louver willl swing up and down automatically. Please do not adjust the louver manually.
Air flow direction adjustment
SLEEP/ECO operation
Press this button, the selected temperature will increase(cooling) or decrease(heating) by
OO O
1C/2 F(or 1 F) 30 minutes.The temperature will then increase (cooling) or decrease (heating) by
OO O
another 1 C/2 F(or 1 F) after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained for 7 hours before it returns to the originally selected temperature. This ends the Sleep/Eco mode and the unit will continue to operate as originally programmed. NOTE: This feature is unavailabe under FAN or DRY mode.
Swing automatically
- Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start/ Stop timer program.
- When the malfunctionoccurs, the Auto Start/Stop timed program will also be cancelled.
- The system will automatically revert back to display the previous temper­ ature setting if there is no operation in a five seconds period.
-
- Press or hold the UP or DOWN
button to change the Auto time by
0.5 hour increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The control will count down the time remaining until start.
When the unit is off, press the Timer button to initiate the Auto-on start program,press it again within five seconds will initiate the Auto-off stop program.
Page 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Horizontal window
Window Slider Kit Minimum:67.5cm(2.22ft). Maxmum:123cm(4.04ft).
Horizontal window
Fig.6
Fig.7
Fig.5
Location
The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and virbration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, flat surfaces. Use caution when rolling on carpet surfaces. Do not attempt to roll the unit over objects. The unit must be placed within reach of a properly rated grounded socket. Never place any obstacles around the air inlet or outlet of the unit. Allow 30cm to 100cm of space from the wall with for efficient air-conditioning.
Your window slider kit has been designed to fit most standard Vertical and horizontal window applications, However, it may be necessary for you to improvise/modify some aspects of the installation procedures for certain types of window. Please refer to Fig. 6& Fig.7 for minimum and maximum window openings.Window slider kit can be fixed with a bolt (see Fig.7a).
Window slider kit Installation
Note: If the window opening is less than the mentioned minimum length of the window slider kit, cut that one with a hole in it short to fit for the window opening. Do never cut out the hole in window slider kit.
B
A
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional)
9
bolt
Window slider kit
Fig.7a
A:30cm-100cm B: 30cm
Window Slider Kit Minimum:67.5cm(2.22ft). Maxmum:123cm(4.04ft).
Page 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional)
10
Installation in a double-hung sash
window
1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window stool. Fig.8
2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of window is less than 26.5 inches Open the window sash and place the window slider kit on the window stool. Fig.9
3. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it on the top of the window. Shown as in Fig.10
4. Close the window sash securely against the window.
5. Cut the foam seal to an appropriate length and seal the open gap between the top window sash and outer window sash. Shown as in Fig.11.
Foam seal A (adhesive type)
Foam seal
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Window kit
Window stool
Window kit
Window stool
26.5 ~ 48.0
Page 16
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional)
11
Installation in a sliding sash window
1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window frame. See Fig.12.
2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of window is less than 26.5 inches. Open the window sash and place the window slider kit on the window stool. See Fig.13.
3. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it on the top of the window. Shown as in Fig.14.
4. Close the sliding sash securely against the window.
5. Cut the foam seal to an appropriate length and sea the open gap between the top window sash and outer window sash. Shown as in Fig.15.
Foam seal
Foam seal A (adhesive type)
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Window panel
NOTE:All the illustrations in this manual are for explanation purpose only.Your unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.
26.5 ~ 48.0
Page 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Exhaust hose installation:
The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode.
The exhaust hose can be compressed or extended moderately according to the installation requirement, but it is desirable to keep the hose length to a minimum.
1. Install the adaptor B and adaptor I onto the exhaust hose as shown in Fig.16a or Fig.16b. Refer to the previous pages for window kit installation.
2. Resert the hook of the Exhaust hose into the hole seat of the air outlet and slide down the Exhaust hose along the arrow direction (See Fig.17) for installation.
IMPORTANT:
DO NOT OVER BEND THE EXHAUST HOSE (SEE Fig.19)
12
Fig.16a
Fig.17
Fig.19
The exhaust hose can be installed into the wall (Not applicable to the units without adaptor A, expansion plugs and wooden screws of Accessories ).
1. Prepare a hole in the wall. Install the wall Exhaust adaptor A onto the wall(outside) by using 4 expansion plugs and wooden screws, be sure to fix thoroughly. (See Fig.18)
2. Attach the Exhaust hose to wall Exhaust adaptor A.
Fig.18
max 120CM
min 30CM
Adaptor A
Expansion plug position
Adaptor cap
Note:
Cover the hole using the adaptor cap when not in use.
Fig.16b
COOL,HEAT(heat pump type) or AUTO mode
FAN,DEHUMIDIIFY or HEAT(electrical heat type) mode
Install
Remove
CAUTION:
Make sure that there is no obstacle around the air outlet of the exhaust hose (in the range of 500mm) in order to the exhaust system works properly.
Hole seat
Hook
Page 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Water drainage:
- During dehumidifying modes, remove the upper
drain plug from the back of the unit, install the drain
connector(5/8 universal female mender) with
3 4 hose(locally purchased). For the models
without drain connector, just attach the drain
hose to the hole. Place the open end of the
hose directly over the drain area in your basement
floor. Please refer to Fig.20a.
- During heating pump mode, remove the lower drain
plug from the back of the unit, install the drain
connector(5/8 universal female mender) with
3/4 hose(locally purchased). For the models
without drain connector, just attach the drain
hose to the hole. Place the open end of the
hose adaptor directly over the drain area in your
basement floor. Please refer to Fig.20b.
- When the water level of the bottom tray reaches
a predetermined level,
Carefully move the unit to a drain location,
remove the bottom drain plug and let the
water drain away(Fig.22). Reinstall the bottom
drain plug and restart the machine until the P1
symbol disappears. If the error repeats, call for
service.
the unit beeps 8 times,
the digital display area shows P1 . At this time
the air conditioning/dehumidification process will
immediately stop. However, the fan motor will
continue to operate(this is normal).
Remove the upper drain plug
Continuous drain hose
Fig.20a
Fig.20b
13
Fig.22
NOTE: Be sure to reinstall the bottom drain plug
before using the unit.
NOTE: Make sure the hose is secure so there are
no leaks.Direct the hose toward the drain,making
sure that there are no kinks that will stop the warter
flowing.Place the end of the hose into the drain and
make sure the end of the hose is down to let the
water flow smoothly.(See Fig.20a,20b,21a).Do
never let it up.(See Fig.21b).
Fig.21a Fig.21b
drain hose adaptor
drain hose adaptor
de
l
iv
e
r
y
l
if
t
<
1.
8
m
Continuous drain hose
Remove the lower drain plug
drain hose adaptor
Page 19
CARE AND MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE
1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing.
2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean the unit.
3) Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. It may cause electrical danger.
4) If the power cord is damaged, it should be repaired by manufacture or its agency.
IMPORTANT:
1. Air filter
2. Unit enclosure
- Use a lint-free cloth soaked with neutral detergent to clean the unit enclosure. Finished by a dry clean cloth.
Fig.23
3. Unit idle for a long time
14
- Remove the rubber plug at the back of the unit and attach a hose to drain outlet. Place the open end of the hose
directly over the drain area in your basement floor
(See Fig.20 & 21).
- Remove the plug from the bottom drain outlet, all the water in the bottom tray would drain out (See Fig.22).
- Keep the appliance running on FAN mode for half a day in a warm room to dry the appliance inside and prevent mold forming.
- Stop the appliance and unplug it, wrapped the cord and bundle it with the tape. Remove the batteries from the remote controller.
- Clean the air filter and reinstall it.
- Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan operation because of dust.
- Removal This unit has three filters. Take the upper filter out along the the arrow direction (Fig.23),then take the filter down. Take out the lower filter A, then take out the lower filter B. as shown in Fig.23.
- Cleaning Wash the air filter by immersing it gently in warm water
OO
(about 40 C/104 F) with a neutral detergent. Rinse the filter and dry it in a shady place.
- Mounting Install the upper air filter and the lower filter B, then install the lower filter A after cleaning (see Fig.24).
Upper filter (take out)
Fig.23
Upper filter (install)
lower filter A (install)
lower filter A (take out)
lower filter B (take out)
lower filter B (install)
Page 20
TROUBLESHOOTING TIPS
TROUBLE SHOOTING
1. Unit does not
Start when
Pressing on/off
Button
- P1 appears in the display window
Drain the water in the bottom tray.
TROUBLES
POSSIBLE CAUSES
SUGGEST REMEDIES
Reset the temperature.
Make sure all the windows and
doors are closed.
Remove the heat sources if possible.
Connect the duct and make
sure it can function properly.
Decrease the set temperature.
Clean the air filter.
- Room temperature is lower than
the set temperature.(Cooling mode)
- The windows or doors in the room
are not closed.
- There are heat sources inside the
room.
- Exhaust air duct is not connected or
blocked.
- Temperature setting is too high.
- Air filter is blocked by dust.
2. Not cool enough
Place the unit on a flat, level
ground if possible.
It is normal.
- The ground is not level or not flat
enough.
- The sound comes from the flowing
of the refrigerant inside the
air-conditioner.
4. Noisy or vibration
5. Gurgling sound
15
Switch on again after the unit has cool down.
- The automatic over heat protection function. When the temperature at the air outlet
OO
exceed 70 C/158 F,th e de vice
willst op.
6. Power shut off at
Heating mode
Page 21
1-866-646-4332
ONE
One
2
ND
Second through fifth
AIR CONDITIONER WARRANTY
16
Page 22
The design an d sp ecifications ar e su bject to cha nge with out prior notice for product im proveme nt. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Page 23
En este manual usted puede encontrar muchas indicaciones útiles sobre cómo usar y mantener su aire acondicionado de manera correcta. Únicamente algunos cuiddados preventativos en su máquina puede ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida de su aire acondicionado. Antes del uso de este producto, por favor lea las instrucciones con cuidadosamente y guarde este manual para el uso en el futuro.
AIRE ACONDICIONADO PORTATIL
Model: KSTAP12CG
KSTAP14CG
Page 24
Page 25
Page 26
CONTENIDOS
MANEJO DE RESIDUOS
Manejo de residuos............................................................................................................................2
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Normas de seguridad.........................................................................................................................3
Condición de funcionamiento.............................................................................................................3
Información eléctrica..........................................................................................................................4
Accesorios.........................................................................................................................................4
Nombres de las piezas.......................................................................................................................5
Instrucciones de operación de control electrónico..............................................................................6
Instrucciones de operación ................................................................................................................7
Ubicación...........................................................................................................................................9
Instalación del kit para ventana..........................................................................................................9
Instalación de la manguera de salida...............................................................................................12
Drenaje de agua...............................................................................................................................13
Cuidado y mantenimiento.................................................................................................................14
Solucionar problemas.......................................................................................................................15
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Los valores nominales indicados en la etiqueta de energía se basan en la condición de prueba de instalación del ducto de salida de aire no extendido sin adaptador A y B (El ducto y el adaptador A y B están listados en la tabla de accesorios del Manual de instrucciones). Consulte la figura a la derecha.
NOTA
Page 27
MANEJO DE RESIDUOS
ELIMINACIÓN: No deseche este producto en la basura doméstica. Es necesario que estos desechos se separen para recibir un tratamiento especial.
Está prohibido desechar este dispositivo como basura doméstica. Para su eliminación, existen diversas posibilidades:
A) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección de residuos electrónicos gratuitos para los usuarios. B) Cuando compre un producto nuevo, el vendedor recibirá el producto viejo sin cargo. C) El fabricante recibirá el dispositivo viejo para su desecho sin costo alguno para el usuario. D) Ya que los productos contienen recursos de valor, pueden ser vendidos a vendedores de chatarra.
El desecho de desperdicios en bosques y áreas naturales pone en peligro la salud cuando las sustancias peligrosas se filtran hacia las aguas subterráneas y llegan a la cadena de alimentos.
2
Cuando utilice este aire acondicionado en los países europeos, debe tener en cuenta la siguiente información:
Page 28
3
Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, siga las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o daños.
● El aire acondicionado debe utilizarse de modo tal
que esté protegido de la humedad, por ejemplo, condensación, salpicaduras, etc. No coloque ni almacene el aire acondicionado en un lugar donde pueda caerse al agua o en cualquier otro líquido. Desenchufe de inmediato.
● Siempre transporte el aire acondicionado en
posición vertical y posiciónelo en una superficie nivelada y estable durante su uso.
● Apague el producto cuando no esté en uso.
● Siempre contacte a una persona calificada para realizar las reparaciones y asegúrese de desenchufar la unidad antes de realizar cualquier reparación. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reparado por un reparador calificado.
● Mantenga un paso de aire de al menos 30 cm
alrededor de la unidad entre las paredes, muebles y cortinas.
● Si el aire acondicionado se tumba durante el funcionamiento, apague la unidad y desenchúfela
del suministro de energía de inmediato.
● No opere el aire acondicionado en una habitación húmeda.
● como baños o lavaderos.
● No toque la unidad con las manos o pies mojados y si está descalzo.
● Presione los botones del panel de control solo con
los dedos.
● No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este dispositivo si no está funcionando correctamente
o si se ha caído o dañado.
● Nunca utilice el enchufe para encender o apagar la
unidad. Utilice siempre el interruptor en el panel de control.
● No cubra ni obstruya las rejillas de entrada y salida.
No utilice químicos peligrosos para limpiar la unidad ni permita que estos entren en contacto con la misma. No utilice la unidad en presencia de sustancias inflamables o vapores tales como alcohol, insecticidas, petróleo, etc.
● No permita que los niños operen la unidad sin
supervisión.
● No utilice este producto para otras funciones a parte
de las descritas en este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
!
Haga esto Nunca haga esto
Condición de funcionamiento
Normas de seguridad
Herramientas sugeridas para instalación del kit para ventana
1. Destornillador(Phillips tamaño mediano)
2. Cinta métrica o regla
3. Cuchillo o tijeras
4. Sierra (En caso de que el kit para ventana necesite ser cortado porque la ventana
es muy angosta para una instalación directa).
● El aire acondicionado debe ser operado dentro del rango de temperatura indicado debajo:
MODO TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
FRÍO
SECO
17°C(62°F)~35°C(95°F)
13°C(55°F)~35°C(95°F)
CALOR (tipo bomba de calor)
5°C(41°F)~30°C(88°F)
CALOR (tipo calor eléctrico)
≤30 C/88 F
● Use la unidad en una habitación del tamaño recomendado.
● Ubique la unidad en un lugar donde ningún mueble obstruya el flujo de aire.
● Mantenga las persianas/cortinas cerradas durante las horas más soleadas
del día.
● Mantenga los filtros limpios.
● Mantenga las puertas y ventanas cerradas para mantener el aire fresco
dentro y el aire caliente afuera.
Ahorro de energía
Page 29
4
Asegúrese de que el servicio eléctrico sea adecuado para el modelo que eligió. Puede encontrar esta información en la placa de serie que se encuentra en la parte lateral del gabinete y detrás de la rejilla.
Asegúrese de que el aire acondicionado esté correctamente conectado a tierra. Para minimizar los riesgos de choques o incendios, una correcta conexión a tierra es de suma importancia. El cable de alimentación está equipado con un enchufe a tierra de tres patas para protección contra peligros de choques eléctricos.
El aire acondicionado debe utilizarse con un tomacorriente de la pared con conexión a tierra apropiada. Si el tomacorriente de la pared que desea utilizar no tiene una conexión a tierra adecuada o no está protegido por un fusible de retardo o disyuntor, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.
Asegúrese de que el tomacorriente sea accesible luego de la instalación de la unidad.
ADVERTENCIA
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Información eléctrica
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en los alrededores de este u otro dispositivo.
Evite peligros de incendios o choque eléctrico. No use alargadores o adaptadores. No quite ninguna punta del cable de alimentación.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Accesorios:
Verifique que todos los accesorios estén incluidos en el paquete y consulte las instrucciones de instalación para su uso.
PIEZAS:
NOMBRE DE LAS PIEZAS:
Manguera de salida y Adaptador A y Adaptador B (boca plana o boca redonda: depende del modelo) Kit deslizante para ventana y perno
Adaptador de salida A para pared( )
Adaptador B(boca redonda)( )
Enchufe de extensión y tornillo de madera( )
CANTIDAD:
1 set
1 pieza
1 pieza
4 piezas
Sello de espuma
3 piezas
NOTA: Piezas opcionales( ), algunos modelos no poseen.
or
TE M P
AU TO
COO
L
DR Y
HE AT
AF N
IH GH
M DE
OL W
M O E D
AF N P S
EE D
WS N
I G
I
T M RE
O N
C
E O ON M Y
O /
N O F F
I
T M R
E O F
F
ER E S
T OL
K
C
ES T E
T M E
P A R U
T E
R ( C )
F
LO O
L W
M E
L D E
D S
I LP
Y
A
OI N
UT BR O
Control remoto y batería (solo para modelos con control remoto)
1 pieza
1 pieza
Todas las ilustraciones en este manual solo son a modo de explicación. Su aire acondicionado puede ser un poco diferente. La fomr actual prevalecerá.
NOTA:
Manguera de drenaje( ) y adaptador para manguera de drenaje( )
Page 30
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
5
NOMBRE DE LAS
PIEZAS Frente
Parte trasera
Panel de operación
Rejilla horizontal (gira automáticamente)
Yeso
Manija para llevar (ambos lados)
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
Entrada de aire superior
12
Imagen 1
13
Imagen 2
5
Filtro de aire superior (Detrás de la rejilla)
Salida de aire
Salida de drenaje (solo para modelo de calor por bomba)
Hebilla para cable de alimentación (usar solo cuando se almacena la unidad)
Enchufe de alimentación (usar solo cuando se almacena la unidad)
Filtro de aire inferior (detrás de la rejilla)
14
Entrada de aire inferior
15
Salida de drenaje
1
2
4
3
5
7
9
8
6
10
12
14
13
15
11
Salida de drenaje de la bandeja inferior
Salida del cable de alimentación
Page 31
6
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO
Antes de comenzar, familiarícese con el panel de control y el control remoto y todas sus funciones, luego siga el símbolo para las funciones que desee.
La unidad puede ser controlada por el panel de control o con el control remoto.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO
Imagen 3
NOTA: Este manual no incluye Operaciones del control remoto, consulte <<Instrucciones del control remoto>> adjunto a la unidad para obtener más información.
PANEL DE OPERACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO
3
4
Controla la velocidad del ventilador. Presione para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: BAJO, MED, ALTO y AUTO.
NOTA: El control puede mostrar la con los botones + & ­La luz indicadora de encendido/apagado del temporizador temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para convertir de uno a otro, presione y mantenga presionado los botones Arriba y Abajo al mismo tiempo, por 3 segundos.on/of fsettings.
elecciona el modo correcto de operación. Cada vez que presiona el botón, se selecciona un modo en secuencia: AUTO, FRÍO, SECO, VENTILADOR y CALOR (los modelos de refrigeración no lo poseen). La luz indicadora de modo se ilumina de acuerdo con las diferentes configuraciones de modo.
Botón de selección de MODO
Encender/apagar.
1
Botón ENCENDIDO
5
Botón TEMPORIZADOR
Utilice este botón para iniciar el programa de tiempo de arranque de ENCENDIDO AUTOMÁTICO Y APAGADO AUTOMÁTICO, en conjunto.
NOTA: En algunos modelos, encontrará el botón DORMIR en vez de AHORRO.
2
Para ajustar (aumentar/bajar) La configuración de temperatura en incrementos de 1C/2F (o 1 F) en un rango de 17 C/62 F a 30 C/88 F (o 86 F) o la configuración del TEMPORIZADOR en un rango de 0~24 horas.
Botones ARRIBA (+) y ABAJO (-)
NOTA: Presione este botón por 3 segundos para iniciar la característico ION. El generador de iones de iniciará y ayudará a remover el polen y las impurezas del aire y las retendrá en el filtro. Vuelva a presionarlo por 3 segundos y la característica ION se detendrá.
Para iniciar la operación DORMIR/AHORRO. NOTA: Luego de 250 horas de operación, la luz indicadora del filtro de ilumina. Esta característica es un recordatorio de que se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficaz. Presione el botón dormir se ilumina de acuerdo con las configuraciones de encendido/apagado. por 3 segundos para cancelar el recordatorio.
SLEEP(ECO)/FILTER button
6
Botón VENTILADOR/ION
(ION es opcional)
7
Botón ALETA
(Disponible para todos los modelos solo con la característica de aleta automática)
Para iniciar la función de aleta oscilante. Cuando la función está ENCENDIDA, presione el botón ALETA para detener la aleta en el ángulo deseado. La luz indicadora de la velocidad del ventilador se ilumina de acuerdo con las diferentes configuraciones de ventilador.
Muestra la temperatura configurada en °C o OF y las configuraciones de temporizador automático. Cuando la unidad se encuentra en modo SECO o VENTILADOR, muestra la temperatura de la habitación.
Pantalla LED
8
1
223
4
5
6
7
(Optional)
8
Ion Filtro
Automático
Calefacción
Automático
Enfriamiento
Deshumificador
Ventilador
Aleta Cronómetro Ventilador Modo
Energía
Dormir
(
3 segundos
reiniciar filtro)
Alto
MedioEncendido
BajoApagado
Page 32
7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de funcionamiento
- Presione el botón "MODO" hasta que se encienda la luz del indicador "ENFRIAMIENTO".
- Presione los botones "AJUSTE" "+" o "-" para seleccionar la temperatura de la habitación deseada. La temperatura se puede establecer en un rango de 17°C a 30°C/62°F a 88°F (o 86°F).
- Presione el botón "VELOCIDAD DEL VENTILADOR" para elegir la velocidad del ventilador.
Funcionamiento ENFRIAMIENTO
9
Función FOLLOW ME/SENSOR DE TEMPERATURA (opcional)
Para activar la función Follow Me/Sensor de Temp, apunte el control remoto hacia la unidad y presione el botón Follow Me/Sensor de Temp. La pantalla de control remoto muestra la temperatura del lugar. El control remoto enviará la señal al aire acondicionado en intervalos de 3 minutos hasta que vuelva a presionar el botón Follow Me/Sensor de temp. Si la unidad no recibe la señal Follow Me/Sensor de temp. durante intervalos de 7 minutos, la unidad emitirá un pitido para indicar que ha finalizado el modo Follow Me/Sensor de temp.
NOTA:Esta función SOLO se puede activar desde el control remoto. El control remoto funciona como un termostato remoto y permite controlar la temperatura precisa del lugar.
Códigos de error y código de protección: E1- Error del sensor de temperatura del ambiente
Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico. E2- Error en el sensor de temperatura del evaporador: desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error persiste, llame al servicio técnico. E3- Error en el sensor de temperatura del condensador. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error persiste, llame al servicio técnico (para algunos modelos). E4- Error de comunicación con el panel de la pantalla. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error persiste, llame al servicio técnico. EC- Mal funcionamiento detectado, pérdida de refrigerante. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error persiste, llame al servicio técnico. E7- Mal funcionamiento cruzado cero. Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico. P1- La bandeja de la parte inferior está llena. Conecte la manguera de drenaje y drene el agua recolectada. Si la protección persiste, llame al servicio técnico.
- Presione el botón "MODO" hasta que se encienda la luz del indicador "DESHUMIFICADOR".
- En este modo no puede seleccionar la velocidad del ventilador o regular la temperatura. El motor del ventilador funciona a velocidad BAJA.
- Mantenga las ventanas y puertas cerradas para un mejor efecto deshumificador.
- No coloque el ducto hacia la ventana.
- Presione el botón "MODO" hasta que se encienda la luz del indicador "VENTILADOR".
- Presione el botón "VELOCIDAD DEL VENTILADOR" para elegir la velocidad del ventilador. No se puede regular la temperatura.
- No coloque el ducto hacia la ventana.
Funcionamiento VENTILADOR
Funcionamiento CRONOMETRO
Funcionamiento AUTOMÁTICO
- Cuando establece al aire acondicionado en el modo AUTOMÁTICO, seleccionará calefacción (solo en modelos sin enfriamiento), o funcionamiento solo en ventilador dependiendo de la temperatura que ha seleccionado y de la temperatura de la sala.
- El aire acondicionado controlará de forma automática que la temperatura de la sala se encuentre alrededor de la temperatura establecida.
- En el modo AUTOMÁTICO, no puede seleccionar la velocidad del ventilador.
- Cuando la unidad está encendida, presione el botón CRONOMETRO para iniciar el programa de apagado automático, la luz del indicador CRONOMETRO APAGADO se iluminará. Presione el botón ARRIBA o abajo para seleccionar el tiempo deseado. Presione nuevamente el botón CRONOMETRO dentro de los cinco segundos, para iniciar el programa de apagado automático. Y la luz del indicador del CRONOMETRO ENCENDIDO se iluminará. Presione los botones hacia arriba o abajo para seleccionar el tiempo deseado para que comience el encendido automático.
Funcionamiento CALEFACCIÓN
(solo para los modelos sin enfriamiento)
- Presione el botón "MODO" hasta que se encienda la luz del indicador "CALEFACCIÓN".
- Presione los botones "AJUSTE" "+" o "-" para seleccionar la temperatura de la habitación deseada. La temperatura se puede establecer en un rango de 17°C a 30°C/62°F a 88°F (o 86°F).
- Presione el botón "VELOCIDAD DEL VENTILADOR" para elegir la velocidad del ventilador. En algunos modelos, no se puede regular la velocidad del ventilador en el modo CALEFACCIÓN.
Funcionamiento DESHUMIFICADOR
Page 33
8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Imagen4
Otras características
Una vez que la unidad se detuvo, no podrá volver a funcionar en los próximos 3 minutos. Esto es proteger la unidad. El funcionamiento se restablecerá luego de 3 minutos.
Espere 3 minutos antes de volver a poner en funcionamiento la unidad.
Si la unidad se apaga inesperadamente debido a un corte de luz, se reiniciará automáticamente con la configuración de función previa cuando vuelva la energía.
Reinicio automático (en algunos modelos)
Se puede ajustar la aleta de forma automática.
Regular la dirección del flujo de aire de forma automática (Imagen 4):
Cuando se ENCIENDE, la aleta se abre por completo. Presione el botón ALETA en el panel o en control remoto para iniciar la función aleta automática. La aleta se moverá de arriba a abajo. No regule la aleta de forma manual.
Regular el flujo de aire
Funcionamiento DORMIR/AHORRO
Presione este botón, la temperatura seleccionada se incrementará (enfriamiento) o disminuirá (calefacción) por 1°C/2°F (o 1°F) en 30 minutos. Esta temperatura se incrementará (enfriamiento) o disminuirá (calefacción) por otros 1°C/2°F(o 1°F) luego de 30 minutos adicionales. Esta nueva temperatura se mantendrá por 7 horas antes de que vuelva a la temperatura original seleccionada. Así se finaliza el modo Dormir/Ahorro y la unidad continuará funcionado como se programa originalmente.
NOTA: Esta función no se encuentra disponible en el modo VENTILADOR o DESHUMIFICADOR.
Aleteo automático
- El sistema automáticamente revertirá para mostrar la configuración de temperatura previa si no hay funcionamiento en un período de tiempo de cinco segundos.
- Encender o apagar la unidad en cualquier momento o regular la configuración del cronometro a 0.0 se cancelará el programa del cronómetro Encendido/Apagado del programa automático.
- Cuando hay mal funcionamiento, también se cancelará el programa de Encendido/Apagado automático.
- Cuando la unidad está apagada, presione el botón CRONÓMETRO para iniciar el programa de ENCENDIDO automático, presione nuevamente dentro de los cinco segundos para iniciar el programa de APAGADO automático.
- Presione o mantenga sostenido el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el tiempo automático 0.5 incrementando las horas, hasta 10 horas, luego incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El control hará una cuenta regresiva del tiempo restante hasta el momento del inicio.
Page 34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ventana horizontal
Kit deslizante para ventana Mínimo 67,5 cm (2,22 pies) Máximo: 123 cm (4,04 pies)
Ventana horizontal
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 5
Ubicación
e debe ubicar al aire acondicionado sobre un lugar firme para minimizar el ruido y la vibración. Para que la posición sea segura, coloque la unidad en un piso suave a nivel lo suficientemente fuerte para soportar la unidad. La unidad cuenta con yeso para ayudar la colocación, pero solo deben utilizarse en superficies planas y suaves. Tenga cuidado cuando los utilice sobre alfombras. No coloque la unidad sobre objetos. La unidad se debe colocar en un lugar en un lugar dentro del alcance de un enchufe con puesta a tierra. Nunca coloque obstáculos cerca de la entrada o salida de aire de la unidad. Deje un espacio de 30 a 100 cm entre la pared y la unidad para que el aire acondicionado sea eficiente.
El kit deslizante para ventana se diseñó para encastrar con la mayoría de las aplicaciones de ventanas verticales y horizontales. Sin embargo, puede ser necesario para improvisar/modificar algunos aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos de ventanas. Consulte las imágenes 6 y 7, para conocer la apertura máxima y mínima de la ventana. Se puede fijar el kit deslizante para ventana con un perno (consulte Imagen 7a).
Instalación del kit deslizante para ventana
Nota: Si la abertura de la ventana es menor al mínimo mencionado del kit deslizante para ventana, corte aquella con un orificio para que quepa en la abertura de la ventana. Nunca retire el orificio del kit deslizante para ventana.
B
A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
9
perno
Kit deslizante para ventana
Fig.7a
A: 30cm-100cm B: >= 30cm
Kit deslizante para ventana Mínimo 67,5 cm (2,22 pies) Máximo: 123 cm (4,04 pies)
Page 35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
10
Instalación en una ventana con dos aberturas
1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) en un tamaño correcto y adjúntelo al cobertor de la ventana. Imagen 8
2. Adjunte el kit deslizante para ventana al cobertor de la ventana. Ajuste el tamaño del kit deslizante para ventana de acuerdo al ancho de la ventana, acorte el kit regulable para ventana si el ancho de la misma es menos a 26,5 pulgadas. Abra la ventana y coloque el kit deslizante para ventana en el cobertor de la ventana. Imagen 9
3. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) al largo apropiado y adjúntelo a la parte superior de la ventana. Como se muestra en la Imagen 10.
4. Cierre la ventana.
5. Corte el sello espuma al largo apropiado y selle la brecha entre la parte superior y la parte inferior de la ventana. Como se muestra en la Imagen 11.
Sello de espuma A (tipo adhesivo)
Sello de espuma
Imagen 8
Imagen 9
Imagen 10.
Imagen 11
Kit para ventana
Cobertor para ventana
Kit para ventana
Cobertor para ventana
26.5 ~ 48.0
Page 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
11
Instalación en una ventana deslizante con bastidor
1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) en un tamaño correcto y adjúntelo al marco de la ventana. Consulte Imagen 12
2. Adjunte el kit deslizante para ventana al cobertor de la ventana. Ajuste el tamaño del kit deslizante para ventana de acuerdo al ancho de la ventana, acorte el kit regulable para ventana si el ancho de la misma es menos a 26,5 pulgadas. Abra la ventana y coloque el kit deslizante para ventana en el cobertor de la ventana. Consulte Imagen 13.
3. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) al largo apropiado y adjúntelo a la parte superior de la ventana. Como se muestra en la Imagen 14.
4. Cierre la ventana deslizante.
5. Corte el sello espuma al largo apropiado y selle la brecha entre la parte superior y la parte inferior de la ventana. Como se muestra en la Imagen 15.
Sello de espuma
Sello de espuma A (tipo adhesivo)
Imagen 12
Imagen 13
Imagen 14
Imagen 15
Panel de la ventana
NOTA: Todas las ilustraciones en este manual solo son a modo de explicación.La unidad puede ser un poco diferente. La forma actual prevalecerá.
26.5 ~ 48.0
Page 37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación de la manguera de salida:
La manguera de salida y el adaptador se deben instalar o retira de acuerdo con el modo de uso.
1. Instale el adaptador B y el adaptador I en la manguera de salida como se muestra en las imágenes 16a y 16b. Consulte las páginas anteriores para la instalación del kit de ventana.
2. Vuelva a insertar el gancho en la manguera de salida en el asiente del orificio de la salida de aire y desenrolle la manguera de salida siguiendo la flecha de dirección (consulte imagen 17) para la instalación.
La manguera de salida pude comprimirse o expandirse de forma moderada de acuerdo con los requisitos de instalación, pero se recomienda mantener la longitud de la manguera al mínimo.
MPORTANTE:
NO DOBLE DE MÁS LA MANGUERA DE SALIDA (CONSULTE Imagen 19)
12
Imagen 16a
Imagen 17
Imagen 19
La manguera de salida se puede instalar en la pared
(No sirve para unidades sin adaptador A, tapones de expansión y tornillos para madera de los accesorios).
1. Prepare un orificio en la pared. Instale la salida del adaptador A en la pared (exterior) utilizando 4 tapones de expansión y tornillos para madera, deben estar asegurados. (Consulte Imagen 18)
2. Adjunte la manguera de salida al adaptador A de salida de la pared.
Imagen 18
máx. 120CM mín.
mín. 30CM
Posición del tapón de expansión
Adaptador A tapa del adaptador
Nota:
Cubra el orificio utilizando la tapa del adaptador cuando no está en uso.
Imagen 16b
Modo ENFRIAMIENTO, CALEFACCIÓN (tipo bomba de calor) o AUTOMÁTICO
Modo VENTILADOR,
Instalar
Retirar
PRECAUCIÓN:
Asegúrese que no haya algún obstáculo en la entrada de aire de la manguera de salida (en un rango de 500 mm) para que el sistema de salida funcione correctamente.
Gancho de asiente con orificio
Page 38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Drenaje de agua:
- En el modo deshumificador, retire el tapón de drenaje superior en la parte trasera de la unidad, instale el conector del drenaje (reparador hembra universal 5/8) con 3 /4 manguera(comprar). Para los modelos que no cuentan con un conector de drenaje, adjunte la manguera de drenaje al orificio. Coloque el extremo abierto de la manguera sobre el área de drenaje del piso. Consulte la Imagen 20a.
- En el modo bomba de calefacción, retire el tapón de drenaje inferior en la parte trasera de la unidad, instale el conector del drenaje (reparador hembra universal 5/8) con 3/4 manguera (comprar). Para los modelos que no cuentan con un conector de drenaje, adjunte la manguera de drenaje al orificio. Coloque el extremo abierto del adaptador de la manguera directamente sobre el área de drenaje en el piso. Consulte la Imagen 20b.
- Cuando el nivel del agua en la bandeja inferior alcanza el nivel predeterminado, la unidad emitirá 8 pitidos y la pantalla digital del área mostrará P1 . En este momento el proceso del aire acondicionado/deshumificador se interrumpirá inmediatamente. Sin embargo, el motor del ventilador continuará funcionado (esto es normal). Con cuidado mueva la unidad a un lugar seco, retire el enchufe del drenaje inferior y permita que el drenaje fluya (Imagen 22). Vuelva a instalar el tapón del drenaje inferior y reencienda la máquina hasta que desaparezca el símbolo P1. Si el error persiste, llame al servicio técnico. NOTA: Asegúrese de volver a instalar el tapón del drenaje inferior antes de utilizar la unidad.
Retire el tapón del drenaje superior
Manguera de drenaje continuo
Imagen 20a
Imagen 20b
13
Imagen 22
NOTA: Asegúrese que la manguera esté bien colocada para que no haya pérdidas. Direccione la manguera hacia el drenaje, así no queden enredos que detengan el flujo de agua. Coloque el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese de que el extremo de la manguera quede hacia abajo para que el agua fluya (consulte Imágenes 20a, 20b, 21a). Nunca permita que se levante (consulte imagen 21b).
Imagen 21a Imagen 21b
del adaptador de la manguera de drenaje
adaptador de la manguera de drenaje
adaptador de la manguera de drenaje
Levantamiento de entrega < 1,8 m
Manguera de drenaje continuo
Retire el tapón del drenaje inferior
Page 39
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1) Asegúrese de desenchufar la unidad antes de limpiarla o realizarle el servicio.
2) No utilice gasolina, benceno u otros químicos para limpiar la unidad.
3) No limpie la unidad directamente con agua corriente o utilizando una manguera. Puede causar peligro eléctrico.
4) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado por el fabricante o una agencia.
IMPORTANTE:
1. Filtro de aire
2. Carcasa de la unidad
- Utilice un trapo libre de pelusas humedecido con detergente neutro para limpiar la carcasa de la unidad. Termine la tarea con un trapo seco.
Imagen 23
3. a unidad no se utiliza por un largo período de tiempo
14
- Retire el tapón de caucho de en la parte trasera de la unidad y adjunte una manguera a la salida del drenaje. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre el área de drenaje en el piso. (Consulte las Imágenes 20 y 21)
- Retire el tapón de la salida del drenaje inferior, toda el agua en la bandeja inferior se drenará (consulte Imagen 22).
- Mantenga el dispositivo en funcionamiento en modo VENTILADOR durante medio día en una habitación cálida y prevenir que se forme moho.
- Detenga el dispositivo y desenchúfelo, enrosque el cable y átelo con la cinta. Retire las pilas del control remoto.
- Limpie el filtro y vuelva a instalarlo.
- Limpie el filtro de aire al menos una vez cada dos semanas para prevenir que el ventilador interior cause polvo.
- Retiro Esta unidad cuenta con tres filtros. Retire el filtro superior en dirección a la flecha (Imagen 23), luego retire el filtro. Retire el filtro inferior A, luego retire el filtro inferior B como se muestra en la imagen 23.
- Limpieza Lave el filtro de aire sumergiéndolo de forma suave en agua tibia (alrededor de los 40°C/104°F) utilizando detergente neutro. Enjuague el filtro y séquelo a la sombra.
- Montaje Instale el filtro superior y el filtro inferior B, luego de la limpieza vuelva a instalar el filtro inferior A (consulte Imagen 24).
Filtro superior (retirar)
filtro inferior A (retirar)
filtro inferior B (retirar)
Filtro superior (retirar)
filtro inferior A (retirar)
filtro inferior B (retirar)
Imagen 23
Page 40
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
SOLUCIONAR PROBLEMAS
1. La unidad no se enciende cuando se presiona el botón encendido/apaga
- P1 aparece en la pantalla
Drene el agua de la bandeja inferior.
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES SUGERIDAS
Vuelva a establecer la temperatura.
Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén
Retire todas las fuentes de calor de ser posible.
Conecte el ducto y asegúrese de que funcione correctamente.
Disminuya la temperatura establecida.
Limpie el filtro de aire.
- La temperatura de la sala es mejor a la temperatura establecida. (modo enfriamiento)
- Las ventanas o puertas de la habitación no están cerradas.
- Hay fuentes de calor dentro de la habitación.
- El ducto de aire de salida no está conectado o está bloqueado.
- La temperatura se estableció muy alta.
- Hay polvo bloqueando el filtro de aire.
2. El enfriamiento es escaso
Coloque la unidad en un piso plano, nivelado de ser posible.
Es normal.
- El piso no está nivelado o no es lo suficientemente plano.
- El sonido proviene del flujo del refrigerante dentro del aire acondicionado.
4. Ruido o vibración
5. Sonido de gorgoteo
15
Vuelva a encenderlo luego de que la unidad se enfríe.
- Se encuentra en funcionamiento la protección automática contra el sobrecalentamiento. Cuando la temperatura en la salida del aire excede 70°C/158°F, el dispositivo se detendrá.
6. Se corta la energía en el modo Calefacción
Page 41
1-866-646-4332.
16
Page 42
El diseño y especificación se publican sin previo aviso de las mejoras del producto. Consulte a la agencia de ventas o el fabricante sobre más informaciones.
Loading...