Keystone K-LOK séries 36 et 37 robinets à papillon haute performance, Keystone-FR Manuals & Guides [fr]

KEYSTONE K-LOK® SÉRIES 36 ET 37 ROBINETS À PAPILLON HAUTES PERFORMANCES
VERSION ISO – MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Avant toute installation, il est recommandé de lire attentivement et de comprendre ces instructions.
3. Inspecter le siège et la tranche du disque afin de garantir qu’ils n’ont pas été endommagés lors de leur manutention. Cette étape s'avère particulièrement importante dans le cas de robinets accompagnés d’actionneurs ouverts en position de sécurité.
4. Vérifier que les matériaux de construction indiqués sur la plaque du constructeur du robinet sont adaptés au domaine d'application prévu et conformes aux spécifications.
5. Repérer la flèche directionnelle située sur le corps qui définit l’orientation de montage privilégiée par rapport à la pression. Dans la plupart des cas, le robinet est correctement
REMARQUE GÉNÉRALE
L’orientation suggérée pour l’installation est celle avec l’arbre du robinet à l’horizontale ou incliné à la verticale. Sauf recommandation contraire de la part d'Emerson, monter le robinet dans la direction privilégiée, avec la flèche directionnelle pointant vers le côté basse pression, afin que la face avant du disque soit en amont lorsque le robinet est en position fermée. L'isolation thermique du corps est obligatoire lorsque les températures de service sont supérieures à 392°F [200 °C]. La gamme K-LOK offre les types de corps suivants :
Séries 36 et 37 – Type entre brides Séries 36 et 37 –Typeà oreilles taraudées
INSPECTION
1. Déballer avec précaution le robinet (caisse ou palette) afin d'éviter de l'endommager ou, dans le cas de robinets motorisés, en manipulant avec soin l’actionneur électrique, pneumatique ou hydraulique, ou encore le système d’instrumentation.
2. Avant de procéder à l’installation, nettoyer l’intérieur du robinet. Vérifier qu'aucun objet tel qu'un morceau de bois, de plastique ou de matériau d’emballage ne se trouve à l’intérieur du robinet ou sur le siège.
installé si l’écoulement réel du fluide ou la haute pression agit sur la face avant du disque lorsque le robinet est fermé.
6. Vérifier que les écrous de réglage du fouloir et les boulons du couvercle inférieur sont serrés.
PRÉCAUTION
Le robinet doit être installé en position fermée afin de veiller à ce que le siège et le disque ne soient pas endommagés lors de l’installation. Un soin particulier doit être observé avec les robinets équipés d’actionneurs à position de sécurité ouverte. Le fait de ne pas assurer une manutention appropriée peut provoquer l’endommagement du robinet. Si la conduite est revêtue, confirmer que le disque en rotation ne vient pas en contact avec le revêtement pendant la course d’ouverture. Le fait de ne pas confirmer que le disque en rotation ne vient pas toucher le revêtement peut induire l’endommagement du robinet.
IMPORTANT
Chaque fois que possible, installer le robinet avec son arbre en position horizontale et, si possible, avec la butée moulée du disque positionnée en haut de la conduite. Si l’arbre ne peut pas être positionné horizontalement, positionner ce dernier de sorte qu’il ne se trouve pas sur l’axe vertical d’une longueur de conduite horizontale. Ceci permet de minimiser tout dépôt de particules solides présentes dans le fluide à l’intérieur du palier inférieur.
Emerson.com
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-02650-FR 20/11
KEYSTONE K-LOK® SÉRIES 36 ET 37 ROBINETS À PAPILLON HAUTES PERFORMANCES
VERSION ISO – MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATION
Les robinets sont livrés avec une protection recouvrant la surface des joints d'étanchéité des brides. Avant d’installer le robinet, il est nécessaire de retirer les protections et de nettoyer puis de dégraisser soigneusement les deux surfaces avec un solvant.
Séries 36 et 37 – Type entre brides
1. Orienter le robinet avec la flèche indiquant le sens d'écoulement du fluide (sens privilégié) pointant dans la direction appropriée.
2. Introduire le robinet entre les brides jusqu’à ce que les trous d'alignement situés de part et d'autre du robinet correspondent à ceux des brides.
3. Introduire un goujon ou un boulon long à travers la bride et le faire passer à travers le trou d'alignement. De cette façon, le robinet pourra être centré correctement pour l'installation des joints d'étanchéité des brides.
4. Installer les joints d'étanchéité des brides et la boulonnerie restante des brides.
5. Retirer les goujons/boulons longs des trous d'alignement inférieurs et les remplacer par des boulons de diamètre adapté.
6. Serrer tous les boulons des brides en appliquant la méthode de schéma de serrage en diagonale.
Séries 36 et 37 – Type à oreilles taraudées
1. Orienter le robinet avec la flèche indiquant le sens d'écoulement du fluide (sens privilégié) pointant dans la direction appropriée.
2. Introduire le robinet entre les brides jusqu'à ce que les deux trous inférieurs du robinet soient alignés sur ceux des brides.
3. Introduire un boulon ou un goujon à travers la bride et le faire passer dans les trous du corps du robinet. De cette façon, le robinet pourra être centré correctement pour l'installation des joints d'étanchéité des brides.
4. Installer les joints d'étanchéité des brides et la boulonnerie restante des brides.
5. Serrer toute la boulonnerie des brides en appliquant la méthode de schéma de serrage en diagonale.
2. Vérifier le fonctionnement du robinet en ouvrant et fermant entièrement ce dernier. L’orientation du disque est déterminée par son alignement avec les DD ou les logements de clavette. La fermeture du robinet est obtenue par la rotation du disque dans le sens horaire.
3. Pour les robinets motorisés, régler la pression d’air / la tension électrique sur la valeur minimum requise pour faire fonctionner l’actionneur. Pour les actionneurs pneumatiques, ne pas appliquer plus de 1,25 fois la pression pour laquelle l’actionneur a été conçu.
Note : pour les actionneurs à rappel par ressort avec positionneurs, toute surpression entraînerait un retard excessif dans le mouvement du ressort permettant de déplacer le disque du robinet hors du siège.
FONCTIONNEMENT
Le modèle K-LOK a été conçu pour nécessiter un minimum d’entretien. En règle générale, seul l’entretien de la boîte à garniture est nécessaire.
MAINTENANCE
Lorsqu’une fuite est observée au niveau de l’arbre à travers le presse-étoupe, serrer les écrous.
Note : ne pas serrer les écrous de fouloir de manière excessive. Un serrage excessif augmente le couple nécessaire pour faire fonctionner le robinet. Lors du serrage des écrous, utiliser des incréments d’un demi-tour jusqu’à ce que la fuite cesse.
DÉMONTAGE
Pour commencer le démontage, se référer à la liste de pièces (figure 4) et procéder comme suit :
ATTENTION
Dépressuriser le robinet et la tuyauterie associée avant de procéder au démontage. Le non-respect de ces précautions peut provoquer de graves blessures et/ou endommager l'équipement.
Figure 1 - Robinet correctement serré en place.
: Support (28) : Adaptateur (26) : Rondelles (29, 31) : Boulons (30) : Vis de réglage (32) : Clavette (25) : Écrous (16)
MISE EN GARDE
Tout au long du démontage et du montage, veiller à toujours utiliser des cales en laiton ou en carton pour protéger de tout dommage le corps du robinet, le disque, les surfaces d'étanchéité et des brides. Le non-respect de cette consigne peut occasionner de sérieux dommages au robinet.
Dépose des raccords de goupilles coniques entre le disque et l’arbre
1. Ouvrir entièrement l'obturateur/disque du robinet (2).
Remarque : sur les robinets d'un diamètre supérieur ou égal à NPS 10 (DN 250), il est recommandé de procéder à la dépose des goupilles coniques (5) du disque en prévoyant deux personnes.
2. Placer le disque dans un étau.
3. À l'aide d'un poinçon d'acier, repérer le poinçon sur la petite extrémité de la goupille conique de disque (5), puis frapper sur le poinçon à l'aide d'un gros marteau.
Remarque : il peut s'avérer nécessaire d'enlever la soudure recouvrant les goupilles coniques (5) par meulage.
CONTRÔLER LE ROBINET
1. Serrer la boulonnerie du fouloir juste assez pour éviter les fuites au niveau de l’arbre. Un serrage excessif va diminuer la durée de vie de la garniture et augmenter les exigences en termes de couple de manœuvre.
1. Démonter le robinet de la conduite. Nettoyer le robinet selon les procédures appropriées définies par l’usine ou une autre procédure recommandée.
2. Retirer l’actionneur et la clavette de raccordement appropriée. Noter la position de l’actionneur par rapport au robinet.
3. Dépose du support et de l'adaptateur
Pour démonter l'adaptateur et le support,
déposer les composants suivants :
ATTENTION
Lors de l’installation du robinet dans l’étau, veiller à ce que la petite extrémité de la goupille conique (2) du disque fasse directement face à l’assembleur. (voir la Figure 1)
Tenir le poinçon à l’aide d’un support prévu à cet effet ou une paire de pinces-étau. Dans le cas contraire, des blessures graves peuvent se produire.
2
KEYSTONE K-LOK® SÉRIES 36 ET 37 ROBINETS À PAPILLON HAUTES PERFORMANCES
VERSION ISO – MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Dépose de l'ensemble couvercle inférieur
Pour démonter l’ensemble couvercle inférieur, déposer les composants suivants :
• platine du couvercle inférieur (18)
• joint du couvercle inférieur (17)
• rondelle (19)
• vis (20)
Dépose du joint d'étanchéité du couvercle inférieur
Déposer le joint d'étanchéité du couvercle inférieur (17). À l'aide d'un outil d'extraction à crochet, retirer le joint d'étanchéité ayant pu se loger dans la rainure du couvercle inférieur.
Dépose de l’ensemble arbre inférieur
PRÉCAUTION
Durant toute cette opération, veiller à ce que les tranches du disque restent protégées contre tout contact avec le corps en installant un morceau de carton sur toutes les surfaces du moyeu. Tout manquement risque d’entraîner l’endommagement de la tranche assurant l’étanchéité du disque.
1. Vaporiser de l’huile dans le moyeu du disque à l’endroit du raccordement avec l’arbre.
2. Insérer un boulon à œillet dans l’arbre inférieur (4) et l’utiliser pour tirer l’arbre inférieur (4) hors du disque (2). Voir le tableau ci-dessous quant à la taille appropriée du boulon à œillet.
Diamètre du robinet Filetage
NPS 2 à NPS 6 (DN 50 à 150) M6 X 1 NPS 8 à NPS 12 (DN 200 à 300) M10 X 1,5 NPS 14 à NPS 36 (DN 350 à 900) M14 X 2
3. Frapper légèrement sur la face arrière du moyeu avec un marteau si l’arbre résiste à la dépose.
Dépose de l’arbre supérieur et du disque
PRÉCAUTION
Durant toute cette opération, veiller à ce que les tranches du disque restent protégées contre tout contact avec le corps en installant un morceau de carton sur toutes les surfaces du moyeu. Tout manquement risque d’entraîner l’endommagement de la tranche assurant l’étanchéité du disque. Protéger l’arbre de la denture de l’étau pour éviter tout dommage et éliminer la possibilité de fuite de la garniture.
1. Lors du retrait de l’arbre supérieur (3) du disque (2), serrer les mâchoires de l’étau sur l’arbre supérieur (3), au-dessus de la plaque supérieure du corps du robinet.
Figure 2 - Dépose de l’arbre supérieur du moyeu du disque supérieur.
2. Une fois que les mâchoires de l’étau sont serrées contre l’arbre supérieur (3), insérer le poinçon / ciseau en forme de coin entre la plaque supérieur du corps (1) du robinet et l’étau. (voir la Figure 2)
3. À mesure que le corps du robinet (1) s’éloigne de l’étau, l’arbre supérieur (3) est retiré du moyeu de disque supérieur (2).
4. Continuer à repositionner le corps du robinet (1) à l'aide de l'étau de façon à pouvoir déposer l’arbre supérieur (3).
MISE EN GARDE
Tenir physiquement le disque afin d'éviter qu'il ne tombe et ne s’abîme pendant la dépose. Lorsque les arbres supérieur (3) et inférieur (4) sont tous deux retirés du disque (2), celui-ci n’est plus soutenu.
ATTENTION
Les disques de petite taille peuvent être retirés à la main (NPS 2 à NPS 8 (DN 50 à DN 200)). En revanche, les disques de grande taille nécessitent l'emploi d'un dispositif de levage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer de graves blessures et/ou endommager le matériel.
Dépose de la bague deretenue du siège
Déposer la bague de retenue du siège (23) en retirant les vis à tête creuse (24) de la bague pour le corps à oreilles taraudées ou la vis de la plaque de maintien (34) des plaques de positionnement (33) et/ou les attaches (35) pour le corps à montage entre brides. (Voir la figure 3.)
Figure 3 - Bague de retenue et pièces du siège.
Dépose du jointde retenue du siège
Déposer le joint de retenue du siège (22). À l'aide d’un balai métallique électrique, enlever les débris de joint d'étanchéité ayant pu se coller aux surfaces du corps en contact.
Dépose de l’ensemble siège
Pour déposer l’ensemble siège, considérer le siège (21) et ses composants associés comme un bloc unique en enlevant les éléments suivants :
• siège (21.1)
• enroulement de fil d'acier (21.2)
• bague anti-extrusion du siège (21.3)
Dépose de l’ensemble garniture
Méthode 1 : pour le remplacement de la garniture avec l’arbre dans le corps
1. Retirer les boulons de fouloir (14), les écrous et les rondelle Belleville (15,16), la traverse de fouloir (13), le fouloir de presse­garniture (12) et la bague de retenue de l'arbre (11). À l’aide des vis, saisir et retirer chaque bague d'étanchéité de la garniture, une à la fois.
Remarque : pour déposer le jeu de garnitures (10) avec l’arbre supérieur (3) toujours en place dans le corps du robinet (1), deux vis longues et plates sont requises. Ces vis doivent avoir un diamètre inférieur ou égal à ¼” et une longueur minimale de six pouces. Les vis les plus communément utilisées sont les vis dites « autoperceuses ».
3
KEYSTONE K-LOK® SÉRIES 36 ET 37 ROBINETS À PAPILLON HAUTES PERFORMANCES
VERSION ISO – MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Figure 4
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION
21.1
21.3
21.2
4
KEYSTONE K-LOK® SÉRIES 36 ET 37 ROBINETS À PAPILLON HAUTES PERFORMANCES
VERSION ISO – MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION STANDARD
Désignation Matériau Norme de matériau
1 Corps Acier carbone ASTM A216-WCB / EN 10213 GP240H / 1.0619
Acier inoxydable ASTM A351-CF8M / EN 10213 Gx5CrNiMO 19-11-7/ 1.4408
2 Disque 316 SS ASTM A351-CF8M / EN 10213 Gx5CrNiMO 19-11-7/ 1.4408
316 SS/ENP ASTM A351-CF8M / EN 10213 Gx5CrNiMO 19-11-7 / 1.4408/ ENP 3 Tige supérieure 17-4PH SS ASTM A564 - Condition H1075 / H1100 4 Tige inférieure 17-4PH SS ASTM A564 - Condition H1075 / H1100 5 Goupille conique 17-4PH SS ASTM A564 - Condition H1075 / H1100 6 Entretoise 316 SS 7 Rondelle de butée 316 SS/BRZ/PTFE 8 Palier 316 SS/BRZ/PTFE
RTFE/Composite 9 Bague anti-extrusion 316 SS 10 Garniture de tige PTFE 11 Bague de retenue de la tige 316 SS 12 Fouloir 316 SS 13 Traverse de fouloir 17-4PH SS 14 Goujon B8 CL2 15 Rondelle Belleville 50 CrV4 16 Écrou hexagonal Acier inoxydable 18.8 17 Joint spiralé inférieur AISI 316 + graphite 18 Couvercle inférieur Acier carbone ASTM A516 Gr.70-WCB
Acier inoxydable ASTM A351-CF8M 19 Rondelle dentée ext. Acier inoxydable 18.8 20 Vis d'assemblage à tête hex. B8 CL2 21 Ensemble siège
21.1 Siège Polymère PTFE, RTFE, UHMWPE
21.2 Structure acier Acier inoxydable 21,3 Bague anti-extrusion du siège Phénolique
Acier inoxydable 22 Joint de la bague de retenue du siège Graphite
Fibre sans amiante 23 Bague de retenue du siège Acier carbone ASTM A516 Gr.70-WCB
Acier inoxydable ASTM A351-CF8M 24 Vis d'assemblage à tête creuse. Acier inoxydable 25 Clavette Acier carbone 26 Manchon (adaptateur) 17-4PH SS 27 Goupille de l'indicateur Caoutchouc Couleur noire 28 Support Acier carbone Niveau de protection C2 selon ISO 2081 29 Rondelle de blocage fendue Acier inoxydable 30 Boulon à tête hexagonale Acier inoxydable 31 Rondelle plate Acier inoxydable 32 Vis de réglage Acier inoxydable 33 Plaque de maintien Acier inoxydable
Acier carbone/zingué 34 Plaque de maintien/Vis de fixation Acier inoxydable 18.8 35 Attache Acier inoxydable
Acier carbone/zingué
Toute la visserie est en acier inoxydable (B8M CL2/B8 CL2).
5
KEYSTONE K-LOK® SÉRIES 36 ET 37 ROBINETS À PAPILLON HAUTES PERFORMANCES
VERSION ISO – MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Méthode 2 :dépose de la garniture avec l’arbre retiré du corps
1. Pour déposer le jeu de garnitures (10) avec l’arbre supérieur enlevé, utiliser un outil à crochet afin de retirer les bagues d'étanchéité, une par une.
Dépose du palier del’arbre
Remarque : un outil de démontage/montage
spécial est nécessaire pour déposer et installer le palier (8) de l’arbre. Le diamètre extérieur de l’outil doit être aussi proche que possible du diamètre intérieur d’alésage de l’arbre du robinet et être de classe 3. Les tolérances de classe 3 sont indiquées dans tous les manuels pour mécaniciens.
1. Introduire l’outil de retrait dans la zone de la platine supérieure du corps du robinet (1) et le long de la portée de l’arbre supérieur jusqu’à ce qu'il entre en contact avec le palier de l’arbre supérieur.
2. Déposer le palier de l’arbre supérieur (8) en frappant l’outil avec un marteau.
3. Introduire l’outil de retrait dans la zone de la platine inférieure du corps du robinet (1) et le long de la portée de l’arbre inférieur jusqu’à ce qu'il entre en contact avec le palier de l’arbre inférieur.
4. Frapper l’outil jusqu’à ce que le palier de l’arbre inférieur (8) soit dégagé de la portée d’arbre du corps.
4. Vérifier que les points de contact supérieur et inférieur (3, 4) entre l'arbre et le palier (8) ne grippent pas.
5. Vérifier que la zone de contact entre l'arbre supérieur (3) et la garniture (23) est exempte de rayures.
Remarque : si ces surfaces sont rayées ou grippées, il convient de les polir ou de les remplacer.
MONTAGE
Installation du palier de l’arbre
1. Placer le corps dans un étau, comme illustré. Protéger les surfaces des brides du corps des mâchoires de l'étau à l'aide de cales en carton ou enlaiton.
2. Afin d'éviter d’endommager le palier de l’arbre (8), l'enfoncer doucement dans la portée du corps de l'arbre en frappant légèrement sur le palier (8) à l'aide d'un maillet en caoutchouc.
3. Une fois le palier de l’arbre (8) partiellement enfoncé dans la portée du corps du robinet, introduire l’outil de montage/démontage contre le palier de l’arbre supérieur. (Voir la figure 5.)
4. Frapper l’outil à l'aide d'un marteau afin de continuer à introduire le palier d'arbre jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que la surface du trajet d'écoulement ducorps. (Voir la figure 6.)
Figure 5 - Insertion partielle du palier de l’arbre.
Figure 6 - Palier de l’arbre au niveau de la surface du trajet d'écoulement.
Inspection des composants du robinet
1. Après le démontage, inspecter visuellement la bague de retenue du siège (23) et la platine du couvercle inférieur (18).
2. Vérifier que toutes les surfaces d’étanchéité du corps :
• sont planes ;
• ne présentent pas de signes de corrosion ;
• ont une surface lisse ;
• sont exemptes de bavures.
Éliminer les éventuelles bavures avec du papier de verre fin.
3. Vérifier l'absence de rayures autour des tranches du disque :
• En cas de rayures, poncer la tranche avec
du papier de verre fin (sec ou humide de grain 220/400).
• Enlever les rayures d'un mouvement
de malaxage et étendre la zone polie au moins deux pouces au-dessus, en dessous et autour des rayures initiales.
• Pour polir la tranche du disque, utiliser
un balai métallique électrique.
• Passer la ponceuse vibrante ou polir la
tranche sur un tour, selon les besoins.
Installation de l’ensemble disque / arbre
PRÉCAUTION
Pour éviter tout endommagement du disque, ne pas laisser les tranches du disque toucher la surface du passage du corps.
1. Installer l’arbre supérieur (3) et l’arbre inférieur (4) dans les tourillons de l’arbre du robinet avec la gorge positionnée sur le dessus comme dans la vue de côté de l’arbre.
Note : les arbres supérieur et inférieur sont installés correctement lorsque les extrémités inférieures des arbres sont à fleur de la surface du passage du corps.
6
KEYSTONE K-LOK® SÉRIES 36 ET 37 ROBINETS À PAPILLON HAUTES PERFORMANCES
VERSION ISO – MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
2. Insérer les entretoises (6) de positionnement du disque et les rondelles de butée dans les rainures situées de part et d'autre du disque (2). Aligner la surface plane de l'entretoise sur celle du corps sur les portées d'arbre.
3. Tout en maintenant le disque (2) avec l'arrière tourné vers le haut et le moyeu à goupille double orienté vers la portée de l'arbre supérieur (1) du corps, positionner le disque (2) dans le corps (1).
4. Enfoncer les arbres (3 et 4) dans les entretoises (6) et les trous d'arbre du moyeu du disque (2).
5. Si nécessaire, faire pivoter les arbres jusqu'à ce que les orifices de leurs goupilles coniques soient alignés sur ceux du moyeu du disque (2).
6. Enfoncer manuellement les goupilles coniques de disque (5) pour les mettre en place à travers les orifices prévus dans le moyeu du disque.
7. Installer le jeu de garnitures (voir Installation du jeu de garnitures).
8. Au moyen d'un poinçon et d'un marteau, diriger avec soin les goupilles coniques (5) dans le raccord.
Installation du jeu de garnitures
1. Installer la bague d'étanchéité anti-extrusion de la garniture (9), le jeu de garnitures (10), la deuxième bague anti-extrusion (9), la bague de retenue de l'arbre (11), les rondelles Belleville (15) et le fouloir (12) dans la portée supérieure du corps du robinet (1). (Voir la figure 8.)
2. En conservant l'ensemble disque (2 à 7) en position fermée, serrer les écrous de la garniture (16). Les écrous sont bien serrés lorsque la plaque de fouloir (13) se trouve au même niveau que la platine supérieure (1) du corps du robinet. Se reporter au tableau ci-dessous pour le couple de serrage.
Rondelle Belleville
Diamètre Qté
NPS 2 - NPS 12 [DN 50 à DN 300] 8
Couple de serrage des boulons du fouloir
Classe 150/300
Vanne (po) Goujon Couple (Nm)
2 M8 x 1,25 23
2,5 M8 x 1,25 23
3 M8 x 1,25 24 4 M8 x 1,25 28 5 M8 x 1,25 28 6 M10 x 1,5 39
8 M10 x 1,5 48 10 M10 x 1,5 57 12 M10 x 1,5 61
Installation de l'ensemble couvercle inférieur
1. Mettre en place le joint d'étanchéité du couvercle inférieur (17) sur la rainure du joint de la platine (18) du couvercle inférieur.
2. Aligner la platine du couvercle inférieur (18) sur la surface inférieure du corps (1) en s'assurant que le joint d'étanchéité du couvercle inférieur (17) reste aligné sur la rainure du joint de la platine du couvercle inférieur (18).
3. Serrer les quatre boulons et rondelles (19, 20). (voir ci-dessous)
4. Un espace uniforme doit être respecté entre le couvercle inférieur et le corps.
Tableau 1 : Couples de serrage des joints du couvercle inférieur
Classe 150/300 Taille métrique du boulon in-lb ft-lb N-m N-cm
M6 62.4 M8 159.6 13.3 18 1800 M10 266.4 22.2 30 3000
5.2 7 700
Installation de l'ensemble siège standard
1. Vérifier que le disque (2) se trouve en position fermée contre la butée du disque du corps (1).
2. Mettre en place le siège avec le plus petit diamètre intérieur. Si le siège est mal installé, il se situera à un niveau plus élevé sur le disque lorsqu'il sera en service.
Pour installer des sièges en RTFE et PTFE
1. Mettre en place la bague anti-extrusion (21.3) dans le siège (21.1).
2. Enfoncer la bague anti-extrusion dans le siège (21.1) jusqu'à ce que les espaces entre les fentes de support soient tous comblés.
3. Faire pivoter l'ensemble siège jusqu'à ce que les fentes de bague anti-extrusion du siège (21.3) soient alignées sur les portées d'arbre du corps.
4. Mettre en place l'ensemble siège (21) dans la poche prévue à cet effet dans le corps du robinet (1). L'emplacement de l'ensemble siège est correct lorsque la rainure en V visible sur le côté du siège (21) est orientée vers le monteur.
Figure 7 - Mise en place correcte du joint de retenue du siège.
Écrou
Rondelle Belleville
Goujon de fouloir
Figure 8 - Installation du jeu de garnitures
Installation de la bague de retenue du siège
1. Vérifier que le disque (2) se trouve en position fermée contre la butée du disque du corps (1).
2. Placer le joint de retenue du siège (22) sur la surface du joint du corps du robinet (1). (Voir la figure 7.)
3. Pour les corps à oreilles taraudées, aligner les trous du joint de la bague de retenue du siège (22) sur ceux du corps (voir la figure 7).
4. Mettre en place la bague de retenue du siège (23) par-dessus le joint de retenue du siège (22). Concernant les robinets à oreilles taraudées, aligner les trous de la bague de retenue du siège (23) sur ceux du joint d'étanchéité (22) et du corps (1).
5. Installer les plaques de positionnement (33) et/ou les attaches (35) prévues pour le corps de robinet à montage entre brides.
6. Introduire et serrer les vis (34) pour le robinet entre brides (24) et le robinet à oreilles taraudées.
7
KEYSTONE K-LOK® SÉRIES 36 ET 37 ROBINETS À PAPILLON HAUTES PERFORMANCES
VERSION ISO – MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MISE EN GARDE
Les vis standard de retenue du siège ne procurent qu’une force suffisante pour maintenir la bague de retenue du siège (23) pendant le transport et l’installation. S'il est nécessaire d'actionner le
MISE EN GARDE
Afin d'éviter d’endommager la vanne lors du serrage, protéger les surfaces des brides du corps des mâchoires de l'étau à l'aide de cales en carton ou en laiton.
TABLEAU 1
Matériau de l’arbre etde la goupille Baguette d’apport
17-4 PH 1075 HT Acier inoxydable 312
robinet préalablement à son installation, enfoncer le porte-siège afin d'éviter d'endommager le siège du robinet avant l'actionnement.
Soudure TIG des goupilles coniques du disque
1. Après l’assemblage et le test du robinet, bloquer les trois goupilles coniques disque/
7. Enfoncer la bague de retenue du siège (21) et le corps (1) au moyen de presses en C afin d'appliquer la charge de compression nécessaire. Pour enfoncer la bague de retenue (23) du siège à l’aide des presses en C, placer celles-ci sur l'ensemble robinet afin d'équilibrer la charge appliquée sur
arbre (5) en forçant l’insertion desdites goupilles coniques à l’aide d’un marteau et d’un poinçon en acier.
2. Soudure TIG des goupilles coniques du disque (5). Soudure utilisant une tige d’apport comme référencée dans le Tableau1.
le pourtour de la bague. Serrer jusqu’à ce que le joint d'étanchéité (22) de la bague de retenue du siège soit compressé.
8. Avec les presses en C compressant la bague de retenue du siège (23) dans le joint d'étanchéité (22), serrer les vis (34).
Symptômes Causes possibles Résolution
Le robinet ne tourne pas 1. L’actionneur est en panne 1. Réparer ou remplacer
2. Le robinet est encombré de débris 2. Rincer ou nettoyer le robinet pour éliminer les débris
3. La clavette de l’arbre a été cisaillée 3. Déterminer la cause du cisaillement et corriger le problème. Remplacer la clavette
Fuite de la garniture de l’arbre 1. La boulonnerie de la bride de fouloir est desserrée 1. Serrer la boulonnerie de la bride de fouloir
2. La garniture est endommagée 2. Dépressuriser le robinet et remplacer la garniture
Fuite au niveau du joint d’étanchéité ducouvercle inférieur Fuite du robinet 1. Le robinet n’est pas complètement fermé 1. Fermer le robinet
Fonctionnement saccadé 1. L’arbre / le palier est endommagé 1. Démonter et inspecter le robinet en cas de dommage, réparer
1. La boulonnerie du couvercle inférieur est desserrée 1. Serrer la boulonnerie du couvercle inférieur
2. Le joint d’étanchéité est endommagé 2. Mettre le robinet hors service et remplacer le joint d’étanchéité
2. Des débris sont piégés dans le robinet 2. Ouvrir / fermer le robinet puis rincer pour éliminer les débris
3. Le siège ou le disque est endommagé 3. Mettre le robinet hors service puis remplacer le siège et / ou réparer ou remplacer le disque.
4. La butée de fermeture mécanique de l’actionneur
est incorrecte
2. L’adaptateur d’actionneur / arbre est mal aligné 2. Déposer l’actionneur et refaire l’alignement
3. La garniture est trop serrée 3. Desserrer la garniture à la main, ouvrir et fermer le robinet,
4. L’alimentation d’air est inappropriée 4. Augmenter la pression d’alimentation d’air
4. Ajuster la butée et fermer le robinet
ou remplacer les pièces endommagées, remonter le tout
resserrer.
© 2013, 2020 Emerson Electric Co. Tous droits réservés 11/20. Keystone est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson Electric Co. décline toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit Emerson Electric Co. incombe exclusivement à l'acheteur.
Emerson.com/FinalControl
8
Loading...