Keystone Dubex double flanged butterfly valve IOM, Keystone-ES Manuals & Guides [es]

KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
Sírvase leer estas instrucciones con atención
2. Humedad: las condiciones de almacenamiento deberían ser tales que no se dé condensación, almacenar en un ambiente seco. Humedad relativa máxima de 50%.
3. Luz: las gomas de las válvulas deberían protegerse de la luz, en particular frente a la luz directa o luz artificial intensa con una elevada proporción de ultravioletas.
4. Ozono: las naves de almacenamiento no deberían contener ningún equipo generando ozono. P. ej., lámparas, motores eléctricos.
IMPORTANTE
Antes de instalar o usar las válvulas, se recomiendan las siguientes acciones.
1. Las válvulas o sus repuestos tienen que inspeccionarse y limpiar minuciosamente si esnecesario.
2. Las piezas de goma se tienen que engrasar con grasa de silicona si ya no hay.
3. Todas las superficies en contacto con asientos se tienen que limpiar cuidadosamente y
USO DESIGNADO DE LA VÁLVULA
Esta válvula está diseñada solo para aplicaciones dentro de los límites de presión y temperatura indicados en el diagrama P/T del manual del producto.
1 ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN
1.1 Almacenamiento
Cuando es necesario almacenar las válvulas por un cierto tiempo (2 o más meses) antes de su montaje, se debería almacenar en las cajas o embalajes de transporte.
1.1.1 Condiciones de almacenamiento
Las válvulas se deberían almacenar separadas del suelo y en un recinto cerrado limpio y seco. Proteger la válvula de extremos de humedad y temperatura, y de una exposición excesiva a polvo, vibraciones, deformaciones, luz solar y ozono.
Recomendaciones
1. Temperatura: temperatura de almacenamiento inferior a 25°C, superior a 0°C preferiblemente por debajo de 15°C.
engrasar con grasa de silicona si van a almacenarse durante más de 5 meses.
1.2 Manipulación
Para impedir daños durante el izado, las válvulas se deberían izar a mano o con un equipo adecuado para izado. Las válvulas se deberían proteger de incidentes externos como golpes, impactos y vibraciones, durante el transporte. Es preciso eliminar todas las tapas protectoras de las bridas antes de montar la válvula en la tubería. Levante la válvula con mucho cuidado para sacarla del embalaje (caja, paleta). Cuando manipule o instale la válvula, asegúrese de que no se causan daños a la válvula, al actuador neumático/eléctrico/hidráulico u otra instrumentación.
2 REPUESTOS
Solo se admite el uso de repuestos originales de RMI. No se puede garantizar una operación segura si se usan repuestos de terceras partes.
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved.
VCIOM-02129-ES 14/07
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
3 INSTALACIÓN
AVISO
Por razones de seguridad, es importante tomar las siguientes medidas de precaución antes de comenzar a trabajar con la válvula:
1. El personal que realice cualquier clase de ajustes con las válvulas debería usar un equipo adecuado. Se deberían llevar todos los medios de protección personal necesarios.
2. Se tiene que eliminar la presión de la línea antes de instalar la válvula.
3. La instalación y la manipulación de las válvulas deberían ser realizadas solo por personal instruido en todos los aspectos de las técnicas de manipulación manual y mecánica.
4. No se debe permitir el mal uso de la válvula. Por ejemplo, la válvula, las palancas, actuadores u otras piezas no se deben usar como ‘escalones’.
5. Asegúrese de que las limitaciones de presión y temperatura de la válvula, marcadas en la placa de características de la válvula, están dentro de las condiciones de servicio. El número de combinación de la placa de características de la válvula identifica los materiales de la misma. Véase el Manual de Producto para el diagrama P/T específico de la válvula y para la definición numérica de la combinación.
6. Cerciórese de que los materiales de la válvula son compatibles con el fluido de la línea.
3.1 Inspección visual de la válvula
1. Confirme que los materiales de construcción que se relacionan en la placa de características de la válvula sean los apropiados para el servicio para el que se dispone, y que son según las especificaciones.
2. Identificación de la placa de características
Fabricante: Emerson RMI Figura: Dubex Combinación de materiales: p.ej. 804 Dirección: U(nidireccional) o
B(idireccional) Tamaño: p.ej. DN 1000 N.º de proyecto.: si es preciso Presión de diseño: p.ej. PN 16 Temperatura de diseño: p.ej. 20°C Año de construcción: p.ej. 2004 Peso: p.ej. 2500 kg
3.2 Compatibilidad de brida y tubo
Compruebe la concordancia del diseño de la perforación de la brida de la válvula y del tubo antes de realizar el montaje. Las bridas tienen que cumplir los siguientes requisitos:
- El diámetro interior de la superficie deberíaser: D mín.: La dimensión Q de la válvula + una
holgura adecuada para el disco.
D máx.: El diámetro interior (DI) del tubo
estándar para el tamaño nominal
ISO4200. Use tornillería para la brida que sea conforme a la norma pertinente.
3.3 Instalación de la válvula
Las válvulas se entregan como unidireccionales o bidireccionales. Una válvula unidireccional está dotada de una flecha en el cuerpo. La flecha apunta desde el lado de alta presión al de baja presión. La dirección preferible de la tubería es la de posicionar la válvula con el asiento aguas abajo de la válvula de tapón. La válvula controlará el flujo de forma no exactamente igual en ambas direcciones. La posición de instalación recomendada es con el eje horizontal y el borde inferior del disco abriendo aguas abajo (especialmente para servicio de lodos y para medios con tendencia a la sedimentación) Para un control óptimo de la válvula y un funcionamiento uniforme, se recomienda una longitud de 10 a 20 diámetros de tramo recto de la tubería de entrada y de 3 a 5 diámetros de tramo recto de la tubería de salida. No use la válvula para separar las bridas.
D máx/mín
Q
Figura
Identificación del material
Unidireccional o Bidireccional
Tamaño
N.º de orden de venta
2
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
NOTAS
• La válvula se puede instalar en la tubería con o sin
el actuador montado encima. Asegúrese de que puede girar el disco para poder comprobar si hay interferencia del disco con la tubería adyacente.
• No use la válvula como soporte para la tubería.
• La tubería adyacente debe posicionarse de modo
que se transmita un mínimo de esfuerzos a las bridas de la válvula durante o después de la instalación.
• La manipulación y el izado de las válvulas durante
la instalación TIENE que realizarse siguiendo las mismas instrucciones que se describen en la sección anterior ‘1.2 Manipulación’.
IMPORTANTE
Las superficies de bridas que se corresponden deberían estar en buenas condiciones y exentas de suciedad y/o inclusiones. Se debe proceder a limpiar con cuidado el interior de ambas tuberías.
1. Compruebe si la distancia entre bridas se ajusta a las dimensiones de avance de la válvula. Extienda las bridas con herramientas adecuadas para una fácil inserción de la válvula.
2. Cierre la válvula de modo que el disco quede al menos a 10 mm dentro de la superficie de la válvula.
3. Inserte la válvula con las juntas entre las bridas. Centre el cuerpo de la válvula e inserte todos los pernos de la brida.
4. Mantenga la alineación de la brida de la válvula mientras extrae gradualmente los separadores de la brida y apriete los pernos de la brida a mano.
5. Abra y cierre lentamente la válvula para comprobar que hay un espacio libre adecuado para el disco. No cierre la válvula cuando está seca. Recubra el asiento con grasa de silicona si no hay agua presente.
6. Apriete todos los pernos de forma alternada cruzada hasta el par adecuado.
3.4 Verificación de la válvula
Compruebe la operación de la válvula llevándola a las posiciones ‘abierta del todo’ y ‘cerrada del todo’ para verificar su funcionamiento. El indicador de posición del disco en el actuador o en el operador manual debería girar entre los indicadores ‘full open’ y ‘full close’. El disco de la válvula gira en sentido horario para cerrar. No cierre la válvula cuando esté seca; emplee grasa de silicona si no hay agua presente.
3.5 Causas de posibles riesgos
Esta sección da algunos ejemplos de posibles fuentes de peligros previsibles.
3.5.1 Mecánicas
Cuando se usan operadores manuales, se debería comprobar el espacio disponible para evitar que las manos queden atrapadas. Las chispas originadas por impactos mecánicos sobre la válvula por herramientas o similares sin una fuente potencial de ignición de la atmósfera ambiente.
3.5.2 Eléctricas
Si las cargas estáticas o las corrientes parásitas pueden iniciar explosiones, la válvula se debería conectar a tierra.
3.5.3 Térmicas
Si la válvula se usa en aplicaciones con una temperatura del fluido > +40°C y < -20°C, el exterior del cuerpo se debería proteger por medio de un aislamiento para evitar quemaduras por contacto. En caso de que la válvula se use en aplicaciones de gases o fluidos calientes que pudieran dar origen a reacciones exotérmicas, se deben adoptar precauciones para que la superficie de la válvula no constituya un peligro para las personas o para el medio inmediato.
3.5.4 Operativas
El cierre demasiado rápido de una válvula puede dar como resultado un golpe de ariete en la parte de aguas arriba de la tubería. El golpe de ariete da como resultado unas fuerzas excesivas sobre la válvula y causará daños graves. El golpe de ariete se debería evitar en todas las circunstancias. Debido a la presión diferencial a través del disco de la válvula, las válvulas de mariposa presentan la tendencia a cerrarse debido al flujo. Esto se conoce como par dinámico. Tenga cuidado cuando desacople o extraiga el mecanismo operador de la válvula.
3
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
3.6 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa posible Solución
La válvula no gira 1. Fallo del actuador 1. Repare o sustituya
2. Válvula llena de residuos 2. Limpie a chorro o extraiga los residuos
Fuga de la válvula 1. La válvula no queda
completamente cerrada
2. Residuos atrapados en la válvula 2. Realice un ciclo de apertura y cierre y
3. Fugas en el asiento 3. Reajuste el asiento
4. Daños en el asiento 4. Si es posible reacondicione el asiento
Funcionamiento a sacudidas 1. Residuos atrapados en la válvula 1. Realice un ciclo de apertura y cierre y
2. Suministro inadecuado de aire
alactuador
1. Cierre la válvula
limpie a chorro (con la válvula abierta) para eliminar los residuos
y vuelva a justarlo
limpie a chorro (con la válvula abierta) para eliminar los residuos
2. Aumente la presión de alimentación y/o el volumen del aire
4 MANTENIMIENTO
La válvula Dubex está diseñada para un mínimo de mantenimiento.
AVISO
Elimine la presión y, si es necesario (esto es, en el caso de fluidos peligrosos) vacíe la línea y limpie a chorro con un fluido limpiador adecuado antes de proceder a ninguna operación de mantenimiento. La omisión de este paso puede ser causa de graves daños personales y/o de daños a los equipos. Antes de desmontar la válvula, cerciórese de que la válvula ha quedado descontaminada de forma correcta de cualesquiera gases o líquidos de riesgo y que esté a una temperatura segura para su manipulación. El personal que realice ajustes a las válvulas debería usar un equipo idóneo. Se debería ir equipado con todos los medios de protección personal necesarios. Recomendamos que el personal esté instruido en todos los aspectos de estas instrucciones antes de emprender la manipulación de ninguna válvula.
4.1 Mantenimiento estándar
No se precisa de ningún mantenimiento o lubricación aparte de la inspección periódica para asegurar una operación y cierre satisfactorios. Si surgen problemas con la estanqueidad de la válvula a presión, se puede ajustar o sustituir el asiento.
4.2 Sustitución del asiento
No es necesario extraer la válvula de la tubería para sustituir el asiento. sin embargo, el disco tiene que estar accesible desde el lado de aguas arriba.
1. Gire el disco a la posición ‘fully open’ (totalmente abierto).
2. Extraiga el anillo de retención.
3. Sustituya el asiento viejo por un nuevo asiento.
4. Vuelva a poner el anillo de retención.
5. Apriete los tornillos del anillo de retención.
Nota: para los detalles de los ajustes de los asientos, contacte con el suministrador.
4.3 (Des)montaje de la válvula
Contacte con el suministrador para conseguir unas instrucciones completas para el (Des)montaje de la válvula y para las ilustraciones de las piezas.
4
KEYSTONE RMI DUBEX VÁLVULAS DE MARIPOSA
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
15
5589
12 14 16 913 11
18
19
17
20
7
10
1 4
6
6
2
LISTA DE PIEZAS
Pieza Denominación Pieza Denominación
1 Cuerpo 11 Anillo axial 2 Disco 12 Anillo de retención 3 Vástago superior del pasador del disco 13 Asiento del cuerpo 4 Cubierta inferior 14 Asiento del disco 5 Anillo posicionador 15 Tornillos del anillo de retención 6 Ejes 16 Tornillos del anillo del asiento 7 Junta tórica 17 Vástago inferior del pasador del disco 8 Cojinete axial 18 Pernos de la cubierta inferior 9 Cojinete del eje 19 Tornillos del anillo posicionador 10 Cierre del eje 20 Tornillos del anillo axial
© 2017 Emerson. All rights reserved.
5
Loading...