KEUCO Edition 90 Series, 59048 010001 Mounting Instruction

Edition 90
Montageanleitung
DE
Mounting instruction
EN
Instrucciones de instalación
ES
Instructions d'installation
FR
IT
Montagehandleiding
NL
Návod k instalaci
CS
Instrukcja montażu
PL
Инструкция по монтажу
RU
59048 010001
75034_000/05.2019
DE
Einbaumaße
Dimensions de montage
FR
Montážní rozměry
CS
Mounting dimensions
EN
Dimensiones de montaje
ES
42
Ingombro
IT
Montageafmetingen
NL
Wymiary montażowe
PL
Монтажные размеры
RU
73
Ø90
10
59048 010001
2
DE Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! EN Important information, please read!
Diese Anleitung ist für den Installateur zur Mon­tage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes. Bitte nach der Installati­on an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben.
Symbole und Bedeutung
Achtung! Warnung vor Personen- oder Sachschaden.
Hinweis, Tipp oder Verweis
Korrekte Montage/Funktionsprüfung
Falsche Montage
Montagedetail beachten
Kaltwasser Warmwasser
Wasserfl uss Kein Wasserfl uss
These instructions are for both the installer for installation and the user for operation and main­tenance of the product. After installation, please hand them over to the user to keep.
Symbols and explanations
Attention! Warning against bodily injury or
damage to property.
Note, tip or reference
Correct installation/test of functionality
Incorrect installation
Observe installation details
Cold water Hot water
Water fl ow No water fl ow
Optional/Zubehör
Technische Daten
– Durchfl uss bei 3 bar Fließdruck: ca. 14 l/min
Einbaumaße, siehe Seite 2
Installation, siehe ab Bild 1 auf Seite 8
Nur neutral vernetzendes Silikon verwenden.
Bedienung, siehe Bild 10 auf Seite 9
Wartung, siehe Bild 11 auf Seite
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
– Anzugsmoment Kartuschenmutter: 20-30 Nm
Ersatzteile mit Bestellnummern, siehe Seite 11
Hinweise zur Gewährleistung und Pfl ege sind dem beiliegendem Pfl ege- und Garantiepass zu entnehmen.
10
Optional/accessories
Technical specifi cations
– Flow at 3 bar pressure: approx. 14 l/min
Installation dimensions, refer to page 2
Installation, refer to picture 1 on page 8
Use only neutrally netting silicone.
Operation, refer to picture 10 on page 9
Servicing, refer to picture 11 on page
Assemble in reverse order.
– Cartridge nut torque: 20-30 Nm
For spare parts with order numbers, refer to page 11
For warranty and care information please refer to the attached warranty and care instruc- tions.
10
3
ES ¡Información importante de lectura obligatoria!
FR Informations importantes, à lire impérativement!
Este manual está dirigido al instalador para el montaje, así como al usuario para el manejo y mantenimiento del producto. Por favor, después de la instalación, este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve.
Símbolos y signifi cado
¡Atención! Advertencia de daños personales o materiales.
Indicación, consejo o referencia
Montaje/comprobación de funcionamiento cor­rectos
Montaje erróneo
Observar el detalle de montaje
Agua fría Agua caliente
Flujo de agua
Ningún fl ujo de agua
Ces instructions sont destinées à l'installateur, pour eff ectuer le montage, et pour l'utilisateur, pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance. Après l'installation, veuillez remettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il les conserve.
Symboles et leur signifi cation
Attention ! Mise en garde contre les dégâts de personnes et les dégâts matériels.
Remarque, conseil ou renvoi
Montage correct/contrôle fonctionnel
Montage incorrect
Respecter le détail de montage
Eau froide Eau chaude
Débit d'eau Pas de débit d'eau
Opcional/Accesorios
Datos técnicos
– Paso con una presión de caudal de 3 bares:
aprox. 14 l/min.
Medidas de montaje, véase página 2
Instalación, véase imagen 1 en la página 8
Utilizar exclusivamente silicona de reticulación neutra.
Manejo, véase imagen 10 en la página 9
Mantenimiento, véase imágen 11 en la página 10
El montaje se efectúa en el orden inverso.
– Par de apriete de la tuerca de fi jación del
cartucho: 20-30 Nm
Piezas de recambio con números de pedido, véase página 11
En el pasaporte de mantenimiento y garantía adjunto encontrará indicaciones sobre la garantía y el mantenimiento.
Option/accessoires
Caractéristiques techniques
– Débit à une pression d'écoulement de 3 bar :
env. 14 l/mn
Cotes d'encombrement, voir page 2
Installation, voir fi gure 1 à la page 8
N'utiliser que du silicone à réticulation neutre.
Utilisation, voir fi gure 10 à la page 9
Maintenance, voir fi gure 11, page 10
Le montage s’eff ectue dans l’ordre inverse de la dépose.
– Couple de serrage écrou de cartouche :
20-30 Nm
Pièces de rechange avec numéros de commande,
voir page 11
Les consignes relatives à la garantie et à l'entretien fi gurent sur la carte d'entretien et de garantie jointe.
4
IT Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle!
NL Belangrijke informatie, zorgvuldig doorlezen!
Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l’uso e la manutenzione del prodotto. Consegnarlo all’utilizzatore dopo l’installazione affi nché lo custodisca.
Simboli e signifi cato
Attenzione! Pericolo di lesioni o danni materiali.
Avvertenza, consiglio o rimando
Montaggio corretto/verifi ca del funzionamento
Montaggio errato
Prestare attenzione al dettaglio di montaggio
Acqua fredda Acqua calda
Flusso d’acqua
Nessun fl usso d’acqua
Deze handleiding is bestemd voor zowel de installateur voor de montage alsook voor de gebruiker voor het gebruik en het onderhoud van het product. Gelieve na de installatie door te geven aan de gebruiker om te bewaren.
Symbolen en betekenis
Opgepast! Gevaar voor letsel of schade.
Opmerking, tip of referentie
Correcte montage/werkingstest
Verkeerde montage
Montagedetails in acht nemen
Koud water Heet water
Waterstroom Geen waterstroom
Opzionale/accessorio
Dati tecnici
– Portata con pressione di fl usso di 3 bar:
circa 14 l/min
Ingombro, vedi pagina 2
Installazione, vedi dalla fi gura 1 a pagina 8
Utilizzare solo silicone neutro.
Uso, vedi fi gura 10 a pagina 9
Manutenzione, vedi fi gura 11 a pagina 10
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
– Coppia del dado della cartuccia: 20-30 Nm
Optioneel/toebehoren
Technische gegevens
– Doorstroming bij 3 bar stromingsdruk:
ca. 14 l/min
Inbouwafmetingen, zie pagina 2
Installatie, zie vanaf afbeelding 1 op pagina 8
Uitsluitend neutraal vernette siliconen gebruiken.
Gebruik, zie afbeelding 10 op pagina 9
Onderhoud, zie afbeelding 11 op pagina 10
Montage in omgekeerde volgorde.
– Aandraaimoment moer voor cartouche:
20-30 Nm
Wisselstukken met bestelnummers, zie pagina 11
Ricambi con numero d’ordine, vedi pagina 11
Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla scheda allegata.
Instructies voor de waarborg en het onderhoud vindt u in de meegeleverde Onderhouds- en garantiekaart.
5
CS Důležité informace, přečtěte si prosím pozorně!
PL Ważne informacje, proszę przeczytać uważnie!
Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu. Po nainstalování ho předejte uživateli, aby si ho mohl uschovat.
Symboly a význam
Pozor! Výstraha před zraněním a věcnými škodami.
Upozornění, tip nebo odkaz
Správná montáž / kontrola funkčnosti
Nesprávná montáž
Při montáži dbejte na tento detail
Studená voda Teplá voda
Průtok vody Žádný průtok vody
Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora, zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika, informując go o sposobie obsługi i konserwacji produktu. Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkownikowi, aby ją u siebie przechowywał.
Symbole i znaczenie
Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi i materialnymi.
Informacja, dobra rada lub odsyłacz
Właściwy montaż / kontrola funkcjonowania
Niewłaściwy montaż
Należy stosować się do danych, dotyczących montażu
Woda zimna Woda gorąca
Volitelná výbava / příslušenství
Technické údaje
– Průtok při průtokovém tlaku 3 bary:
cca. 14 l/min
Montážní rozměry viz strana 2
Instalace viz obrázek 1 na straně 8
Používejte pouze neutrální silikon.
Obsluha viz obrázek 10 na straně 9
Údržba viz obrázek 11 na straně 10
Montáž probíhá v obráceném pořadí.
– Utahovací moment matice kartuše: 20-30 Nm
Náhradní díly s objednacími čísly viz strany 11
Strumień wody
Opcje / Osprzęt
Dane techniczne
– Przepływ w przypadku ciśnienia
hydraulicznego 3 bar: około 14 l/min
Wymiary zabudowy, patrz strona 2
Instalacja, patrz rys. 1 na stronie 8
Należy wykorzystywać wyłącznie silikon, ulegający naturalnemu usieciowaniu.
Obsługa, patrz rys. 10 na stronie 9
Konserwacja, patrz rys. 11 na stronie 10
Montaż w odwrotnej kolejności.
– Moment obrotowy dokręcenia nakrętki głowicy:
20-30 Nm
Brak strumienia wody
Pokyny týkající se záruky a péče najdete v při­loženém Návodu k údržbě a záručním listu.
6
Części zamienne z numerami zamówienia, patrz strona 11
Informacje dotyczące gwarancji dostępne są w dołączonej karcie pielęgnacyjno-
gwarancyjnej.
RU Важная информация, просим обязательно прочесть!
Данная инструкция содержит указания по монтажу изделия для слесаря-сантехника и указания по эксплуатации и техническому обслуживанию изделия для пользователя. После установки передайте инструкцию поль­зователю.
Символы и их значение
Внимание! Опасность физического и материального ущерба.
Указание, совет или ссылка
Правильный монтаж / проверка работоспособности
Неправильный монтаж
Важная информация по монтажу
Холодная вода Горячая вода
Водный поток
Опция/принадлежность
Технические характеристики
– Пропускная способность при давлении
потока в 3 бар: около 14 л/мин
Монтажные размеры, см. стр. 2
Установка, см. рис. 1 на стр. 8
Использовать только силикон нейтрального сшивания.
Эксплуатация, см. рис. 10 на стр. 9
Нет водного потока
Техническое обслуживание, см. рис. 11 на стр. 10
Монтаж производится в обратной последовательности.
– Момент затяжки гайки картриджа: 20-30 Нм
Запасные части с номерами для заказа, см. стр. 11
Информацию о гарантии и указания по уходу см. в прилагаемом паспорте по уходу и гарантийному обслуживанию.
7
1
2
3.
1.
2.
0-4mm
3
5
4
6
3.
2.
1.
10mm
1.
1.
2.
27mm
20-30 Nm
8
3.
2.
2,5mm
7
8
1.
2.
1.
0
3.
2,5mm
2.
0
3.
3 mm
9
10
3 / 2
2
1
100%
50%
1 / 2
2
50%
3
100%
2.
3.
1.1.
4.
1 / 3
50%
3
100%
1
II
100%
I
III
3 mm
9
11
27mm
20-30 Nm
2,5mm
2,5mm
3 mm
10
DE
Ersatzteile
Liste de pièces
FR
Náhradní díly
CS
Spare parts
EN
Piezas de recambio
ES
50100000404
IT
NL
50100000526
Ricambi
Onderdelen
PL
RU
50100000560
Części zamienne
Запчасти
59548000070
59056010091
50100000740
50100010741
50100000183
59056010281 59556000071
50100010738
Ø85-100
55-80
110-140
59048 010001
11
DE
AT
CH
KEUCO GmbH Co. KG Oesestraße 36 D-58675 Hemer Telefon: +49 2372 904-0 E-Mail: info@keuco.de
EN
KEUCO UK Ltd Amersham House Mill Street GB-Berkhamsted HP4 2DT Phone: +44 10442865220 E-Mail: admin@keuco.co.uk
RU
KEUCO GmbH Co. KG Представительство в России Космодамианская набережная , дом 4 / 22, корпус Б 115035 Москва Электронная почта:
offi ce-russia@keuco.com
KEUCO GmbH Söllheimerstraße 16 Objekt 6c A-5020 Salzburg Telefon: +43 662 4540560 E-Mail: offi ce@keuco.at
FR
KEUCO SARL 5, Rue du Martelberg F-67700 Monswiller Téléphone: +33 3 88700200 E-Mail: bureau@keuco.fr
US
KEUCO Management Inc. 3675 Crestwood Parkway NW, Suite 222 Duluth, GA 30096 Phone: +1 877 281 8260 E-Mail: offi ce-usa@keuco.com
KEUCO AG Winkelweg 3 CH-5702 Niederlenz Telefon: +41 62 8880020 E-Mail: info@keuco.ch
NL
KEUCO GmbH Co. KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon: +31 88 6 333 999 E-Mail: info@keuco.nl
www.keuco.com
Loading...