Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage
sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des
Produktes. Bitte nach der Installation an den Nutzer
zur Verwahrung weitergeben.
Symbole und Bedeutung
Achtung! Warnung vor Personen- oder
Sachschaden.
Achtung! Warnung vor Stromschlag.
Achtung! Warnung vor Wasserschaden.
Hinweis, Tipp oder Verweis
Korrekte Montage/Funktionsprüfung
Falsche Montage
Montagedetail beachten
These instructions are designed for the installation
engineer to assemble the product and for the user to
operate and maintain it. After installation, please pass
them on to the user for safekeeping.
Symbols and their meaning
Caution! Warning of personal injury or material
damage
Caution! Warning of electric shock.
Caution! Warning of water damage.
Note, tip or reference
Correct assembly/functional test
Incorrect assembly
Observe assembly details
Optional/Zubehör
Bestätigungston/Klickgeräusch
Beiliegende Dokumentation beachten!
Sicherheitsinformationen
– Vor der Montage muss sichergestellt werden, dass
die Wand das Gewicht tragen kann.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
muss die Montage von zwei Personen durchgeführt
werden.
Produkt ausschließlich zur Montage in Innenräumen
geeignet!
Achtung! Installation nur in frostfreien Räumen.
Einbaumaße, siehe Seite 2.
Installation, siehe ab Bild 1 auf Seite 8.
Hinweise zur Gewährleistung und Pfl ege sind dem
beiliegendem Pfl ege- und Garantiepass zu entneh-
men.
Optional/accessories
Confi rmation tone/click sound
Observe enclosed documentation!
Safety Information
– Prior to installation it must be ensured that the wall
can support the weight of the mirror.
– To prevent personal injury or material damage the
assembly must be carried out by two persons.
The product is suitable only for mounting indoors!
Caution! Only install in frost-free rooms.
Mounting dimensions, see page 2.
Installation, see fi gure 1 onwards on page 8.
For information about warranty and maintenance, see
the enclosed Maintenance and Warranty Passport.
3
ES
¡Informaciones importantes, por favor, léalas
necesariamente!
Informations importantes, à lire
FR
impérativement !
Este manual está destinado al instalador para el montaje, así al usuario para el manejo y mantenimiento
del producto. Por favor, después de la instalación
este manual se debe entregar al usuario para que lo
conserve.
Símbolos y signifi cado
¡Atención! Advertencia de daños personales o
materiales.
¡Atención! Advertencia de descarga eléctrica.
¡Atención! Advertencia de daños a causa del agua.
Indicación, consejo o referencia
Montaje correcto/Comprobación de funcionamiento
Montaje erróneo
Observar el detalle de montaje
Ces instructions sont destinées à l'installateur, pour
effectuer le montage, et à l'utilisateur, pour utiliser le
produit et procéder à sa maintenance. Après l'installation, veuillez remettre ces instructions à l'utilisateur
pour qu'il les conserve.
Symboles et leur signifi cation
Attention ! Mise en garde contre les dégâts de
personnes et les dégâts matériels.
Attention ! Mise en garde contre les chocs élec-
triques.
Attention ! Mise en garde contre les endommage-
ments par l'eau.
Remarque, conseil ou renvoi
Montage correct/contrôle fonctionnel
Montage incorrect
Respecter le détail de montage
Opcional/Accesorios
Tono de confi rmación/Ruido de clic
¡Observe la documentación adjunta!
Informaciones de seguridad
– Antes del montaje se debe asegurar, que la pared
puede soportar el peso.
– Para evitar daños personales y materiales el
montaje tiene que ser llevado a cabo con dos
personas.
¡Producto exclusivamente para el montaje en
interiores!
¡Atención! Instalación exclusivamente en espacios
sin hielo.
Medidas de montaje, véase página 2.
Instalación, véase imagen 1 en la página 8.
En el pasaporte de cuidado y garantía adjunto encontrará indicaciones sobre la garantía y el cuidado.
Option/accessoires
Tonalité de confi rmation/clic
Respecter la documentation jointe !
Informations en matière de sécurité
– Avant le montage, il convient de s'assurer que le
mur peut supporter le poids.
– Pour éviter les les dégâts de personnes et les
dégâts matériels, le montage doit être effectué par
deux personnes.
Le produit ne convient que pour un montage à
l'intérieur !
Attention ! Installation uniquement dans des pièces à
l'abri du gel.
Côtes d'encombrement, voir page 2.
Installation, voir à partir de la fi gure 1, à la page 8.
Les consignes relatives à la garantie et à l'entretien
fi gurent sur la carte d'entretien et de garantie jointe.
4
IT
Informazioni importanti, da leggere
assolutamente
Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen!
NL
Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il
montaggio nonché agli utilizzatori per l’uso e la manutenzione del prodotto. Consegnarlo all’utilizzatore
dopo l’installazione affi nché lo custodisca.
Simboli e signifi cato
Attenzione! Pericolo di lesioni o danni materiali.
Attenzione! Pericolo di folgorazione.
Attenzione! Pericolo di danni causati dall’acqua.
Avvertenza, consiglio o rimando
Montaggio corretto/verifi ca del funzionamento
Montaggio errato
Prestare attenzione al dettaglio di montaggio
Deze handleiding is zowel voor de installatiemonteur ,
als voor de gebruiker voor de bediening en het onderhoud van het product bedoeld. Geef de handleiiding
na de installatie aan de gebruiker om te bewaren.
Symbolen en betekenis
Opgepast! Waarschuwing voor lichamelijke en
materiële schade.
Opgepast! Waarschuwing voor elektrische schokken.
Opgepast! Waarschuwing voor waterschade.
Aanwijzing, tip of verwijzing
Controle van correcte montage/werking
Verkeerde montage
Montagedetail respecteren
Opzionale/accessorio
Tono di conferma/suono a clic
Osservare la documentazione allegata!
Informazioni di sicurezza
– Prima del montaggio occorre garantire che la parete
possa sostenere il peso.
– Al fi ne di evitare lesioni e danni materiali il
montaggio deve essere eseguito da due persone.
Prodotto adatto esclusivamente per il montaggio in
ambienti interni!
Attenzione! Installazione solo in ambienti in assenza
di gelo.
Dimensioni di montaggio, vedi pagina 2.
Installazione, vedi dalla fi gura 1 a pagina 8.
Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento
vanno desunte dalla relativa scheda.
Optioneel/accessoire
Bevestigingstoon/klikgeluid
Meegeleverde documentatie respecteren!
Veiligheidsinformatie
– Voor de montage moet worden gecontroleerd of de
wand het gewicht van de spiegel kan dragen.
– Om schade aan personen of zaken te vermijden
moet de montage door twee personen worden
uitgevoerd.
Het product is uitsluitend voor montage in
binnenruimten geschikt!
Opgepast! Installatie alleen in vorstvrije ruimten.
Inbouwafmetingen, zie pagina 2.
Installatie, zie vanaf afbeelding 1 op pagina 8.
Aanwijzingen over de garantie en het onderhoud
kunnen in het bijgevoegde Onderhouds- en garan-tieblad worden bekeken.
5
CS
Důležité informace, prosíme, bezpodmínečně
si je přečtěte!
Ważne informacje. Proszę koniecznie
PL
przeczytać!
Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu. Po nainstalování
ho předejte uživateli, aby si ho mohl uschovat.
Symboly a jejich význam
Pozor! Výstraha před zraněním a materiálními
škodami.
Pozor! Výstraha před úrazem elektrickým proudem.
Pozor! Výstraha před poškozením vodou.
Upozornění, tip nebo odkaz
Správná montáž / kontrola funkčnosti
Nesprávná montáž
Při montáži dbejte na tento detail
Volitelná výbava / příslušenství
Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora, zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika, informując go o sposobie obsługi i konserwacji
produktu. Po instalacji należy przekazać instrukcję
użytkownikowi, aby ją u siebie przechowywał.
Symbole i znaczenie
Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi i
materialnymi.
Uwaga! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym.
Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami, spowodowany-
mi przez wodę.
Informacja, dobra rada lub odsyłacz
Właściwy montaż / kontrola funkcjonowania
Niewłaściwy montaż
Należy stosować się do danych, dotyczących montażu
Potvrzovací tón / zvuk kliknutí
Respektujte přiloženou dokumentaci!
Informace o bezpečnosti
–Před montáží musí být zajištěno, že stěna unese
dané zatížení.
– Aby se zabránilo zraněním a materiálním škodám,
musí montáž provádět dvě osoby.
Výrobek je vhodný výhradně k montáži ve vnitřních
prostorách!
Pozor! Instalace v prostorách, které nepromrzají.
Montážní rozměry viz strana 2.
Instalace vizobr. 1 na straně 8.
Pokyny týkající se záruky a péče najdete v přiloženém Návodu k údržbě a záručním listu.
Opcje / Osprzęt
Dźwięk potwierdzający / dźwięk kliknięcia
Należy stosować się do załączonej dokumentacji!
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
– Przed montażem należy upewnić się, że ściana jest
w stanie unieść ciężar.
– W celu uniknięcia szkód osobowych i materialnych
montaż powinny wykonywać dwie osoby.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do montażu
wewnątrz budynków!
Uwaga! Instalacja wyłącznie w pomieszczeniach, w
których temperatura nie spada poniżej zera.
Wymiary zabudowy, patrz strona 2.
Instalacja, patrz rys. 1 na stronie 8 i dalsze.
Informacje dotyczące gwarancji dostępne są w dołączonej karcie pielęgnacyjno-gwarancyjnej.
6
RU
Символы и их значение
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с
данной инструкцией.
Данная инструкция сборки установки составлена
для пользователя для облегчения обслуживания
и упрощения эксплуатации. Пожалуйста, после
установки сохраните данную инструкцию.
Внимание! Опасность получения травм или
повреждений.
Внимание! Опасность поражения электрическим
током.
Внимание! Опасность получения повреждений от
воды.
Совет, подсказкаилиссылка
Правильная сборка/функционирование
Неправильна сборка
Используйте монтажные детали
Дополнительные комплектующие
Звук / щелчок при нажатии
См. сопроводительную документацию.
Информация по технике безопасности
– Перед монтажом следует убедиться, что стена
сможет выдержать вес зеркала.
– Во избежание получения травм или
повреждений установка продукта должна
осуществляться двумя специалистами.
Продукт подходит только для установки внутри
помещений!
Внимание! Установка продуктавозможнатольков
теплых помещениях.
Габариты установки, см. настранице 2.
Установка, см. нарисунке 1 настранице 8.
Указания по гарантийному и техническому обслуживанию содержатся в талоне сервисного и