KEUCO 32951 140000, 32951 110000, 32951 300000, 32961 110000, 32961 140000 Mounting Instruction

...
Plan
Montageanleitung
DE
Mounting instruction
EN
Instrucciones de instalación
ES
Instructions d'installation
FR
IT
Montagehandleiding
NL
Návod k instalaci
CS
Instrukcja montażu
PL
Инструкция по монтажу
RU
32951 110000 32951 140000 32951 180000
32951 290000 32951 300000
32961 110000 32961 140000 32961 180000
33161 290000 33161 300000
32971 110000 32971 140000 32971 180000
32971 290000 32971 300000
32981 110000 32981 140000 32981 180000
32981 290000 32981 300000
311672_003/08.2019
DE
Einbaumaße
Dimensions de montage
FR
Montážní rozměry
CS
Mounting dimensions
EN
Dimensiones de montaje
ES
35
41
60
670
625
650
580
120
Ingombro
IT
Montageafmetingen
NL
35
400
860
60
35
41
PL
RU
670
Wymiary montażowe
Монтажные размеры
800
730
120
Varicor
625
35
111
60
400
860
32951 XX0000
35
41
60
670
625
1000
930
120
35
400
860
32961 XX0000
35
41
60
35
41
120
670
625
1200
1130
120
1200
1130
550
35
400
860
35
120
32971 XX0000
2
60
32981 XX0000
625
670
400
860
DE Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen!
Important information, please make sure to
EN
read!
Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes. Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben.
Symbole und Bedeutung
Achtung! Warnung vor Personen- oder Sachschaden.
Achtung! Warnung vor Stromschlag.
Achtung! Warnung vor Wasserschaden.
Hinweis, Tipp oder Verweis
Korrekte Montage/Funktionsprüfung
Falsche Montage
Montagedetail beachten
These instructions are designed for the installation engineer to assemble the product and for the user to operate and maintain it. After installation, please pass them on to the user for safekeeping.
Symbols and their meaning
Caution! Warning of personal injury or material damage
Caution! Warning of electric shock.
Caution! Warning of water damage.
Note, tip or reference
Correct assembly/functional test
Incorrect assembly
Observe assembly details
Optional/Zubehör
Bestätigungston/Klickgeräusch
Beiliegende Dokumentation beachten!
Sicherheitsinformationen
– Vor der Montage muss sichergestellt werden, dass
die Wand das Gewicht tragen kann.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
muss die Montage von zwei Personen durchgeführt werden.
Produkt ausschließlich zur Montage in Innenräumen geeignet!
Achtung! Installation nur in frostfreien Räumen.
Einbaumaße, siehe Seite 2.
Installation, siehe ab Bild 1 auf Seite 8.
Hinweise zur Gewährleistung und Pfl ege sind dem beiliegendem P ege- und Garantiepass zu entneh- men.
Optional/accessories
Confi rmation tone/click sound
Observe enclosed documentation!
Safety Information
– Prior to installation it must be ensured that the wall
can support the weight of the mirror.
– To prevent personal injury or material damage the
assembly must be carried out by two persons.
The product is suitable only for mounting indoors!
Caution! Only install in frost-free rooms.
Mounting dimensions, see page 2.
Installation, see gure 1 onwards on page 8.
For information about warranty and maintenance, see the enclosed Maintenance and Warranty Passport.
3
ES
¡Informaciones importantes, por favor, léalas necesariamente!
Informations importantes, à lire
FR
impérativement !
Este manual está destinado al instalador para el mon­taje, así al usuario para el manejo y mantenimiento del producto. Por favor, después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve.
Símbolos y signifi cado
¡Atención! Advertencia de daños personales o materiales.
¡Atención! Advertencia de descarga eléctrica.
¡Atención! Advertencia de daños a causa del agua.
Indicación, consejo o referencia
Montaje correcto/Comprobación de funcionamiento
Montaje erróneo
Observar el detalle de montaje
Ces instructions sont destinées à l'installateur, pour effectuer le montage, et à l'utilisateur, pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance. Après l'instal­lation, veuillez remettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il les conserve.
Symboles et leur signifi cation
Attention ! Mise en garde contre les dégâts de personnes et les dégâts matériels.
Attention ! Mise en garde contre les chocs élec- triques.
Attention ! Mise en garde contre les endommage- ments par l'eau.
Remarque, conseil ou renvoi
Montage correct/contrôle fonctionnel
Montage incorrect
Respecter le détail de montage
Opcional/Accesorios
Tono de confi rmación/Ruido de clic
¡Observe la documentación adjunta!
Informaciones de seguridad
– Antes del montaje se debe asegurar, que la pared
puede soportar el peso.
– Para evitar daños personales y materiales el
montaje tiene que ser llevado a cabo con dos personas.
¡Producto exclusivamente para el montaje en interiores!
¡Atención! Instalación exclusivamente en espacios sin hielo.
Medidas de montaje, véase página 2.
Instalación, véase imagen 1 en la página 8.
En el pasaporte de cuidado y garantía adjunto en­contrará indicaciones sobre la garantía y el cuidado.
Option/accessoires
Tonalité de confi rmation/clic
Respecter la documentation jointe !
Informations en matière de sécurité
– Avant le montage, il convient de s'assurer que le
mur peut supporter le poids.
– Pour éviter les les dégâts de personnes et les
dégâts matériels, le montage doit être effectué par deux personnes.
Le produit ne convient que pour un montage à l'intérieur !
Attention ! Installation uniquement dans des pièces à l'abri du gel.
Côtes d'encombrement, voir page 2.
Installation, voir à partir de la gure 1, à la page 8.
Les consignes relatives à la garantie et à l'entretien gurent sur la carte d'entretien et de garantie jointe.
4
IT
Informazioni importanti, da leggere assolutamente
Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen!
NL
Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l’uso e la ma­nutenzione del prodotto. Consegnarlo all’utilizzatore dopo l’installazione affi nché lo custodisca.
Simboli e signifi cato
Attenzione! Pericolo di lesioni o danni materiali.
Attenzione! Pericolo di folgorazione.
Attenzione! Pericolo di danni causati dall’acqua.
Avvertenza, consiglio o rimando
Montaggio corretto/verifi ca del funzionamento
Montaggio errato
Prestare attenzione al dettaglio di montaggio
Deze handleiding is zowel voor de installatiemonteur , als voor de gebruiker voor de bediening en het onder­houd van het product bedoeld. Geef de handleiiding na de installatie aan de gebruiker om te bewaren.
Symbolen en betekenis
Opgepast! Waarschuwing voor lichamelijke en materiële schade.
Opgepast! Waarschuwing voor elektrische schokken.
Opgepast! Waarschuwing voor waterschade.
Aanwijzing, tip of verwijzing
Controle van correcte montage/werking
Verkeerde montage
Montagedetail respecteren
Opzionale/accessorio
Tono di conferma/suono a clic
Osservare la documentazione allegata!
Informazioni di sicurezza
– Prima del montaggio occorre garantire che la parete
possa sostenere il peso.
– Al fi ne di evitare lesioni e danni materiali il
montaggio deve essere eseguito da due persone.
Prodotto adatto esclusivamente per il montaggio in ambienti interni!
Attenzione! Installazione solo in ambienti in assenza di gelo.
Dimensioni di montaggio, vedi pagina 2.
Installazione, vedi dalla gura 1 a pagina 8.
Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda.
Optioneel/accessoire
Bevestigingstoon/klikgeluid
Meegeleverde documentatie respecteren!
Veiligheidsinformatie
– Voor de montage moet worden gecontroleerd of de
wand het gewicht van de spiegel kan dragen.
– Om schade aan personen of zaken te vermijden
moet de montage door twee personen worden uitgevoerd.
Het product is uitsluitend voor montage in binnenruimten geschikt!
Opgepast! Installatie alleen in vorstvrije ruimten.
Inbouwafmetingen, zie pagina 2.
Installatie, zie vanaf afbeelding 1 op pagina 8.
Aanwijzingen over de garantie en het onderhoud kunnen in het bijgevoegde Onderhouds- en garan- tieblad worden bekeken.
5
CS
Důležité informace, prosíme, bezpodmínečně si je přečtěte!
Ważne informacje. Proszę koniecznie
PL
przeczytać!
Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživate­lům při obsluze a údržbě produktu. Po nainstalování ho předejte uživateli, aby si ho mohl uschovat.
Symboly a jejich význam
Pozor! Výstraha před zraněním a materiálními škodami.
Pozor! Výstraha před úrazem elektrickým proudem.
Pozor! Výstraha před poškozením vodou.
Upozornění, tip nebo odkaz
Správná montáž / kontrola funkčnosti
Nesprávná montáž
Při montáži dbejte na tento detail
Volitelná výbava / příslušenství
Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora, zapew­niając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkow­nika, informując go o sposobie obsługi i konserwacji produktu. Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkownikowi, aby ją u siebie przechowywał.
Symbole i znaczenie
Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi i materialnymi.
Uwaga! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym.
Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami, spowodowany- mi przez wodę.
Informacja, dobra rada lub odsyłacz
Właściwy montaż / kontrola funkcjonowania
Niewłaściwy montaż
Należy stosować się do danych, dotyczących monta­żu
Potvrzovací tón / zvuk kliknutí
Respektujte přiloženou dokumentaci!
Informace o bezpečnosti
–Před montáží musí být zajištěno, že stěna unese
dané zatížení.
– Aby se zabránilo zraněním a materiálním škodám,
musí montáž provádět dvě osoby.
Výrobek je vhodný výhradně k montáži ve vnitřních prostorách!
Pozor! Instalace v prostorách, které nepromrzají.
Montážní rozměry viz strana 2.
Instalace vizobr. 1 na straně 8.
Pokyny týkající se záruky a péče najdete v přiloženém Návodu k údržbě a záručním listu.
Opcje / Osprzęt
Dźwięk potwierdzający / dźwięk kliknięcia
Należy stosować się do załączonej dokumentacji!
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
– Przed montażem należy upewnić się, że ściana jest
w stanie unieść ciężar.
– W celu uniknięcia szkód osobowych i materialnych
montaż powinny wykonywać dwie osoby.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do montażu wewnątrz budynków!
Uwaga! Instalacja wyłącznie w pomieszczeniach, w których temperatura nie spada poniżej zera.
Wymiary zabudowy, patrz strona 2.
Instalacja, patrz rys. 1 na stronie 8 i dalsze.
Informacje dotyczące gwarancji dostępne są w dołą­czonej karcie pielęgnacyjno-gwarancyjnej.
6
RU
Символы и их значение
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.
Данная инструкция сборки установки составлена для пользователя для облегчения обслуживания и упрощения эксплуатации. Пожалуйста, после установки сохраните данную инструкцию.
Внимание! Опасность получения травм или повреждений.
Внимание! Опасность поражения электрическим током.
Внимание! Опасность получения повреждений от воды.
Совет, подсказка или ссылка
Правильная сборка/функционирование
Неправильна сборка
Используйте монтажные детали
Дополнительные комплектующие
Звук / щелчок при нажатии
См. сопроводительную документацию.
Информация по технике безопасности
– Перед монтажом следует убедиться, что стена
сможет выдержать вес зеркала.
– Во избежание получения травм или
повреждений установка продукта должна осуществляться двумя специалистами.
Продукт подходит только для установки внутри помещений!
Внимание! Установка продукта возможна только в теплых помещениях.
Габариты установки, см. на странице 2.
Установка, см. на рисунке 1 на странице 8.
Указания по гарантийному и техническому об­служиванию содержатся в талоне сервисного и
гарантийного обслуживания.
7
1
1
2
860
Varicor
25
8mm
12mm
3
8
4
5
1.
2.
3.
5.
4.
4 mm
67
8
9
9
10
2.
3.
11
2.
1.
2.
12
2.
1.
4.
3.
10
1.
4.
13
14
11
DE
AT
CH
KEUCO GmbH Co. KG Oesestraße 36 D-58675 Hemer Telefon: +49 2372 904-0 E-Mail: info@keuco.de
EN
KEUCO UK Ltd Amersham House Mill Street GB-Berkhamsted HP4 2DT Phone: +44 10442865220 E-Mail: admin@keuco.co.uk
RU
KEUCO GmbH Co. KG
Представительство в России Космодамианская набережная , дом 4 / 22, корпус Б 115035 Москва Электронная почта:
offi ce-russia@keuco.com
KEUCO GmbH Söllheimerstraße 16 Objekt 6c A-5020 Salzburg Telefon: +43 662 4540560 E-Mail: offi ce@keuco.at
FR
KEUCO SARL 5, Rue du Martelberg F-67700 Monswiller Téléphone: +33 3 88700200 E-Mail: bureau@keuco.fr
US
KEUCO Management Inc. 3675 Crestwood Parkway NW, Suite 222 Duluth, GA 30096 Phone: +1 877 281 8260 E-Mail: offi ce-usa@keuco.com
KEUCO AG Winkelweg 3 CH-5702 Niederlenz Telefon: +41 62 8880020 E-Mail: info@keuco.ch
NL
KEUCO GmbH Co. KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon: +31 88 6 333 999 E-Mail: info@keuco.nl
www.keuco.com
Loading...