KETTLER Sprinter 1.1 1287W 16 km/h User guide [pl]

Page 1
1
B
C
~30-45 Min.
152 cm 72 cm 125 cm
48 k
g
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VOD K INSTALACI A OBSLUZE VOD NA INŠTALÁCIU A OBSLUHU TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
SPRINTER
1.1
ART.-
NR.
TM1065-
100
SK
CS
PL
HU
A
Page 2
Tourządzeniemożebyćużywaneprzezosobyod14 rokużycia
orazstarsze,a takżeprzezosoby o ograniczonychzdolnościach fizycznych, sensorycznychlub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli sąone nadzorowane lub zostałypoinstruowane w zakresie bezpiecznegokorzystaniazurządzeniairozumiejązwiązanez tym zagrożenia.
Dziecinie mogąbawićsięurządzeniem.Czyszczeniei
konserwacja niemogąbyćwykonywaneprzezdzieci bez nadzoru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!Podczasmontażuproduktunależy
trzymać dzieci z dala od niego (występują małeczęści, kre mogązostaćpołknięte).
NIEBEZPIECZEŃSTWO!Urządzeniewymaga napięcia
sieciowego 230V, 50 Hz.
Kabel sieciowy należy podłączyćdogniazdka. Do podłączenia
nie wolnoużywać rozgałęźnikagniazdka! Jeśliużywanyjest
przedłużacz,musion byćzgodny z wytycznymiVDE. Urządzenie możebyćużywanewyłączniez oryginalnymi
zasilaczami dostarczonymiw zestawie. Nigdy nie manipuluj samodzielnie przy zasilaczu; w razie potrzebyzleć to wykwalifikowanym specjalistom. Należybezwzględnieupewnić się, że przewódelektryczny nie jest ściśnięty lub nie stwarza możliwości potknięcia się o niego.
OSTRZEŻENIE! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Urządzenie może być używane wyłączniezgodnie z jego przeznaczeniem, tj. do treningu fizycznego osób dorosłych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należypoinformować obecne osoby
(zwłaszczadzieci) o możliwychzagrożeniachpodczasćwiczeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas wszelkich napraw, konserwacji i czyszczenia należyzawszeodłączaćwtyczkęzasilania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!Niewłaściwe naprawy i konstrukcje
(demontażoryginalnych części, montażnieautoryzowanych częściitp.) mogąspowodowaćzagrożeniedlaużytkownika.
OSTRZEŻENIE! Konieczne jest również przestrzeganie informacji dotyczących sposobu treningu.
OSTRZEŻENIE:Trenujesz na urządzeniu,którezostało
zaprojektowane zgodnie z najnowszymi standardami
bezpieczeństwa. Ewentualne punkty zagrożenia, kre mogłyby spowodowaćobrażenia,zostałyominięte i wmiaręmożliwości zabezpieczone. W raziewątpliwościlubpytańnależy skontaktowaćsięze sprzedawcąlubserwisemKettler.
Należy sprawdzać stopień dokręcenia wszystkich części
urządzenia, a w szczególności nakrętki i śruby, co około 1 do 2 miesięcy.
Przed rozpoczęciem treningu należy poprosić lekarza
rodzinnego o sprawdzenie, czy użytkownik może trenować na bieżni. Wyniki badań lekarskich powinny stanowić
podstawę programu treningowego.
Nieprawidłowy lub nadmierny trening może prowadzić do
problemów zdrowotnych.
Przed każdym użyciem należy zawsze sprawdzić, czy wszystkie połączeniaśrubowei wtykowe,a takżeodpowiednie urządzeniazabezpieczające są prawidłowozamontowane.
Nasze produkty podlegają stałej, innowacyjnej kontroli jakości. Zastrzegamy sobieprawo do wprowadzania wynikających z tego zmian technicznych.
Miejsce ustawieniaurządzenianależy wybrać w taki sposób,
abyzapewnićwystarczającąbezpiecznąodległośćod
przeszkód. Urządzenianienależyustawiaćw bezpośrednim sąsiedztwie głównychkierunków ruchu. Wolnyobszarwokół urządzeniamusibyćo conajmniej 1 metrwiększyniżobszar
ćwiczeń. Należyupewnić się,żenikt pozaużytkownikiemnie znajduje się w wolnej przestrzeni, gdy urządzenie jest używane.
Należyprzestrzegaćogólnychzasadbezpieczeństwai środków
ostrożnościdotyczącychobsługiurządzeń elektrycznych.
Jeśli urządzenienie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyćje od zasilania.
Natymurządzeniutreningowymmożnawykonywać
wyłącznie ćwiczenia zgodne z instrukcją treningową.
rządzenie treningowe należy ustawić na równej powierzchni. Podspodem należyumieścićodpowiednimateriał amortyzującydrgania(matyochronne).
Podczas montażuproduktunależyprzestrzegaćzalecanych
specyfikacji momentu obrotowego (= xxNm).
Rzeczywista wydajność człowieka może odbiegać od wskazanej wydajności na urządzeniu.
Urządzenietreningowejestzgodnez normąDINENISO
20957-1:2014-05/ DIN EN ISO 20957-6:2017-04, klasa HC.
Urządzenia klasy HB i HC nie są odpowiednie dla wysokiej dokładności.
Produkt nie jest przeznaczony dla osób o masie ciała przekraczającej 110kg.
TRENING HRC
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Systemy monitorowania tętna mogąbyć niedokładne. Nadmierny trening możeprowadzić do poważnego uszczerbku na zdrowiu lub śmierci. Natychmiast przerwij trening, jeśli poczujesz zawroty głowy lub osłabienie.
OSTRZEŻENIE! W przypadku utraty sygnału tętna wydajność urządzenia pozostanie stała przez około 60 sekund, a następnie będzie powoli spadać. Należy sprawdzić syste m pomiaru tętna (klips na ucho, pulsometr ręczny lub pas piersiowy), aby elektronika mogła ponownie wykryć sygnał pulsu. W przypadku treningu opartego na pomiarze tętna (HRC) zaleca się stosowanie pasa piersiowego w celu uzyskania większej dokładności.
Instrukcje te można również pobrać ze strony
www.kettlersport.com
INSTRUKCJE
UTYLIZACJI
ProduktyHOIBY KETTLERnadająsiędo recyklingu. Pozakończeniuokresuużytkowania należy odpowiednio zutylizować urządzenie (lokalnypunkt zbiórki).
WAŻNE INFORMACJE
bezpiecznymmiejscu,aby mócz niej skorzystaćtakżew przyszłościnp.podczaszamawianiaczęścizamiennychlub konserwacji. Urządzenietreningowe jest przeznaczone wyłączniedo użytkudomowego i możebyćużywanetylko w suchych pomieszczeniach. Ten symbol oznacza ważneostrzeżenie.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PL
2
Page 3
Wszystkie produkty KETTLERsąprojektowane zgodniez najnowszymi przepisami bezpieczeństwaiprodukowane pod stałąkontroląjakości.Zdobytąw ten sposóbwiedzę wykorzystujemy w naszychpracach rozwojowych. Ztego powodu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmianw technologii i konstrukcji, aby zawsze móczaoferować naszym klientom optymalnąjakośćproduktu. Jeśli mimo to istniejejakikolwiek powóddo reklamacji, prosimy o kontaktz wyspecjalizowanym sprzedawcą.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo związ ane z prądem elektrycznym!
Prąd elektryczny jest zawsze potencjalnym źródłem zagrożenia. Z urządzeniem należy zawsze obchodzić się
z należytą ostrożnością.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wilgoci! Należychronić je przed kontaktem z płynami.
Prawidłowo zainstalowane gniazdko do podłączenia urządzenia musi być łatwo dostępne.
Przed podłączeniemzasilaczaurządzeniado gniazdka należyporównaćnapięciesieciowe podane na zasilaczuz lokalnym napięciem
sieciowym.Jeśli wartości sięniezgadzają,należy skontaktować sięz serwisem.
Po wyłączeniu urządzenia należy ponownie odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka.
Należy bezwzględnie upewnić się, że przewód zasilający nie zostanie przytrzaśnięty ani nie będzie można się o niego potknąć.
Podłącz kabelsieciowydouziemionego gniazdka zuziemieniem ochronnym. Nieużywajrozgałęźnikagnaizdka! Jeśliużywany jest
przedłużacz,musion byćzgodny z wytycznymiVDE.
Podłączeniemożebyćwykonane wyłączniedogniazdaz uziemieniemi indywidualnym bezpiecznikiem 10 A (charakterystykaC).
Nigdy nie należy samodzielniemanipulowaćprzyzasilaniu; w razie potrzebynależyto zlecić wyspecjalizowanemupersonelowi!
Urządzeniemoże byćużywane wyłączniez dostarczonym zasilaczem. Uszkodzonyzasilacznie może byćużywanyi musizostać
natychmiast wymieniony.
DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA
Bieżnia może być używana wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem, tj. do treningu biegowego i chodzenia dla osób dorosłych. Bieżnia jest przeznaczona wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Uszkodzone elementymogą miećnegatywny wpływ na bezpieczeństwoużytkownikai żywotnośćurządzenia. Dlategonależy
niezwłocznie wymi enić uszkodzone lub z użyte elementy i wycofać urządzenie z użytku do czasu naprawy. W razie potrzeby należy używaćwyłącznie oryginalnychczęścizamiennych firmyKETTLER.
Bieżnia jest zgodna z obowiązuj ącymi przepisami bezpieczeństwa.
Niebezpieczeństwo! Niewłaściwe naprawy i modyfikacje konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, montaż nieautoryzowanych częściitp.)mogąspowodowaćzagrożeniedlaużytkownika. Ostrzeżenie! Należy upewnić się, że przestrzeń dookoła bieżni jest wolna i że pod urządzeniem nie znajdują się żadne przedmioty ani zwierzęta!
Ostrzeżenie!Pod żadnympozoremnie wolno dotykać rękamiruchomegopasabiegowegobieżniW pobliżupasalubrolekniemogą
znajdowaćsiężadneprzedmioty, któremogłybyzostaćwciągnięte. Występujeryzykodoznaniaobrażeńlub uszkodzeniabieżni!
Bieżnia jest urządzeniem treningowym z silnikiem, kre wymaga specjalnych środków ostrożności i wiedzy podczas obsługi.
Osoby o ograniczonychzdolnościachfizycznych,sensorycznych lub umysłowychoraz dzieci musząotrzymaćinstrukcje dotyczące
prawidłowegokorzystania z urządzeniai nigdyniemogąkorzystaćz niegobeznadzoru.
Ciągły poziom hałasu urządzenia przy maksymalnej prędkości wynosi 75 dB.
Podczas ustawiania urządzenia należy zachować strefę bezpieczeństwa wynoszącą 1 metr z boku i 2 metry z tyłu.
Naprawy części i podzespołów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel!
Należyprzestrzegać ogólnychprzepisów bezpieczeństwai środków ostrożności dotyczącychobchodzeniasię z urządzeniami
elektrycznymi.
Dla bezpieczeństwa użytkownika bieżnia KETTLER jest wyposażona w wyłącznik awaryjny. Przed rozpoczęciem treningu przymocuj klips klucza bezpieczeństwadoubrania.Jeślibieżniazostaławyłączonaprzezwyjęcie klucza bezpieczeństwa,należygo ponownie założyć. Pas biegowy bieżni nie uruchomi się automatycznie. Więcej informacji na temat obsługi klucza bezpieczeństwa znajdziesz
w
niniejszej instrukcji obsługi konsoli bieżni.bezpieczeństwa możnaznaleźćw instrukcji obsługikomputera.
Niekontrolowanemu użyciu bieżni przez osoby trzecie można zapobiec, wyjmując i chowając klucz bezpieczeństwa.
W sytuacji awaryjnej należy przytrzymać się poręczy obiema rękami i zejść z pasa, stając na bocznych platformach ramy. Nacisnąć przyciski STO P lub wyjąć klucz bezpieczeństwa.
3
Page 4
Niebezpieczeństwo! Wszystkie urządzenia elektryczne emitują promieniowanie elektromagnetyczne podczas pracy. Należy uważać, aby nie umieszczaćurządzeńszczególniewrażliwychnapromieniowanie(np.telefonówkomórkowych)w bezpośrednim sąsiedztwiekonsoli, ponieważ mogąonewpływaćnawyświetlane wartościi jezniekształcać(np.pomiar tętna).
Ostrzeżenie! Wszelkie zmiany w urządzeniu, które nie zostały opisane w instrukcji, mogą spowodować uszkodzenie lub zagrożenie dla osób.
Zmiany mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel specjalistyczny.
Urządzeniepowinno byćregularnie sprawdzanei serwisowane,przynajmniej razw roku przezwyspecjalizowanegosprzedawcę
lub serwis, wcelu zapewnieniapoziomubezpieczeństwaokreślonegow konstrukcjitego urządzenia.
W razie wątpliwości lub pytań należy skontaktować się ze sprzedawcą.
OBSŁUGA
Upewnij się, że nie zaczniesz korzystać z bieżni przed zakończeniem montażu i sprawdzeniem poprawności działania bieżni.
Nie zalecamy korzystania z urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wilgotnych pomieszczeń ze względu na możliwe związane z tym powstawanie rdzy. Należy również upewnić się, że żadne płyny (napoje, pot itp.) nie dostaną się do urządzenia. Może to prowadzić do
korozji.
Urządzenie treningowe jest przeznaczone dla osób dorosłych i nie jest odpowiednie dla dzieci. Należy pamiętać, że naturalna potrzeba zabawyi temperamentdziecimogączęstoprowadzićdonieprzewidzianychsytuacji, którewykluczająjakąkolwiekodpowiedzialność producenta. Jeślimimotozezwoliszdzieciomnakorzystanie z urządzenia,musząonezostaćpoinstruowanew zakresie jego prawidłowegoużytkowaniai nadzorowane.
Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze nosić odpowiednie obuwie sportowe.
Przed pierwszym treningiem zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami i opcjami ustawień urządzenia.
W odpowiednich odstępach czasu sprawdzaj wszystkie części urządzenia, zwłaszcza połączenia śrubowe.
Pomiędzy płytą pasa bieżnia pasembiegowymznajduje się fabrycznie nałożonysmar. W zależności od częstotliwości użytkowania należy go uzupełniać.Należy używać dołączonego wysokiej jakości smaru silikonowego .
Ostrzeżenie: Jeśli elementy regulacyjne wystają, mogą przeszkadzać użytkownikowi.
Obserwuj ruch krawędzi pas biegowego podczas pracy; jeśli pas odchyla się na boki, konieczna jest jego ponowna regulacja.
W zależności od naprężeniai obciążenia,pasbiegowy możez czasemnieznaczniesię wydłużyć i "ześlizgnąć". Popraw naprężenie pasa
w sposóbopisanyw niniejszej instrukcji.
Wskazówka: Bieg w linii prostej na bieżni można ułatwić, koncentracja na nieruchomym obiekcie znajdującym się przed tobą w pomieszczeniu.Biegnijtak,jakbyśchciałiśćwkierunkutegoobiektu.
Ważne: Wyłącznik bezpieczeństwa powinien znajdować się w bezpiecznym miejscu, a dzieci nie powinny mieć do niego dostępu!
REGULACJA PASA BIEGOWEGO
Wszystkie pasy biegowemająprawidłoweustawieniefabryczne. Z czasem mogą jednakwystąpićodchyleniaspowodowane
różnymi czynnikami. Jeśli wystąpi odchylenie pasa, należy przesuwać pas bez obciążenia przez kilka minut, aby przywrócić jego prawidłoweustawienie.Jeśliodchyleniepasabędziesięutrzymywać,należystopniowo wyregulowaćje za pomocąklucza
imbusowego 6 mm.
Uszkodzenia spowodowaneodchyleniamipasa biegowegoniesąobjętegwarancjąi musząbyćnaprawiane przezużytkownika
zgodnie z niniejszą instrukcją.Jeśliodchylenie nie zostanie natychmiast skorygowane, możespowodować uszkodzenie bieżni.
Regulacja pasa odbywa sięprzyprędkościustawionej na ok.6 km/h (ewentualnie mniejszej). Nikt niemożekorzystać z bieżni
podczas regulacji! Jeśli pasprzesuwa sięw prawo,należyprzekręcićprawąśrubę regulacyjną w prawo (zgodniezewskazówkami zegara)(jakna poniższej ilustracji)za pomocąkluczanasadowego maksymalnieo jednączwartąobrotu.Uruchompasbieżnii
sprawdź, czy działa prawidłowo. Powtarzaj tę czynność do momentu, aż taśma znów będzie przesuwać się prosto. Jeśli pas odchyla się w lewo, przekręćprawąśrubęregulacyjnąza pomocą klucza nasadowegomaksymalnieo jednączwartą obrotu w przeciwniedo
ruchuwskazówekzegara. Uruchom ponowniebieżnięi sprawdź jejdziałanie.Powtarzajtąproceduręażdo ponownego wyprostowania się pasabiegowego.
NAPINANIEPASA BIEGOWEGO
Obróć śrubęregulacyjną w kierunkuzgodnymz ruchemwskazówek zegara, maksymalnie o jedenobrót. Powtórzprocesz drugiej strony.Sprawdź, czypas bieżnisięnie zsuwa.Jeżeli sięzsuwa, tow takimprzypadkunależy ponownieprzeprowadzićopisaną
proceduręnapinania.Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczasregulacji i napinaniapaska;zbytdużelubzbytmałe naprężenie może uszkodzić bieżnię!
4
Page 5
Tento spotřebič mohou používat osoby starší 14 let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Při montáži výrobku dbejte na to,
aby se k
němu nedostaly děti (jsou zde malé části, které
mohou
spolknout).
NEBEZPEČÍ! Spotřebič vyžaduje síťové napětí 230
V, 50 Hz.
Síťový kabel musí být zapojen dozásuvky. Nepoužívejte k
připojení zásuvkový rozbočovač! Pokud je použit prodlužovací kabel, musí odpovídat směrnicím VDE. Spotřebič se smí používat pouze s originálními dodanými napájecími zdroji. Nikdy sami nezasahujte do najení; v případě
potřeby to
svěřte kvalifikovanému odborníkovi.
Je
nutné zajistit,
aby
elektrický kabel
nebyl přiskřípnutý nebo
aby
nehrozilo nebezpečí z ak opnutí.
POZOR! Výrobce nenese odpovědnost za poškození způsobené nesprávným používáním. Zařízení smí být používáno pouze
k určenému účelu,tj. k fyzickému
tréninku dospělých.
NEBEZPEČÍ! Informujte přítomné (zejména děti) o možných
nebezpečích během cvičení.
NEBEZPEČÍ! Při všech opravách,
údržbě a
čištění vždy odpojte zástrčku od elektrické sítě.
NEBEZPEČÍ! Neodborné opravy a konstrukce (odstranění
původních dílů, instalace neautorizovaných dílů atd.) mohou véstk ohrožení uživatele.
POZOR! Je také nutné dodržovat
informace o tom,
jak trénovat.
UPOZORNĚNÍ: Školíte se na stroji, který byl navržen podle
nejnovějších
bezpečnostních
norem
. Možm nebezpečným
místům, která by mohla
způsobit zranění, jsme se vyhnuli a chránili je, kde to bylo možné. V případě jakýchkoli pochybností nebo dotazů se obraťte na svého prodejce nebo servisní službu Kettler.
Přiblně jednou za 1
až 2 měce zkontrolujte utažení
všech částí
jednotky, zejména matic a šroubů
.
Než začnete trénovat, požádejte svého praktického
lékaře, aby zjistil, zda můžete trénovat na běžeckém pásu. Výsledky lékařského vetření by měly být základem vašeho tninkové ho programu.
Nesprávný nebo nadměrný trénink může vést ke
zdravotním problémům.
Před kažm poitím vždy zkontrolujte, zda
jsou správně
namontovány
všechny
šroubové a zástrčkové spoje a
příslušná bezpečnostní zařízení.
Naše výrobky podléhají neuslé inovativní kontrole kvality. Vyhrazujeme si právo na technické změny, které z ní vyplývají.
Umístění jednotky musí být zvoleno tak, aby byla zajištěna
dostatečná bezpečná vzdálenost od překážek. Zařízení by nemělo být umístěno v bezprostřední blízkosti hlavních dopravních směrů. Volný prostor kolem zařízení musí být alespoň o 1 metr větší než cvičební plocha. Zajistěte, aby se ve volném prostoru při poívání zařízení
nenacházel nikdo
jiný než uživatel
.
Jetřeba dodržovat obecná bezpečnostní pravidla a opatření
pro provoz elektrických zařízení.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat,
odpojte jej od
napájení.
Na tomto
tréninkovém
zařízení lze provádět
pouze
cvičení v souladu s
tréninkovými
pokyny.
Tréninkové zařízení by mělo být umístěno na rovném
povrchu.
Pod ním by měl být umístěn vhodný materiál
pohlcující vibrace (ochranné podložky).
Při montáži výrobku jetřebadodržet doporučené hodnoty
krouticího momentu (= xx Nm).
Skuteč výkon osoby se může lit od uvedenou kapacitu na zařízení.
Výcvikové zařízenísplňuje požadavky normy DIN EN
ISO
20957-1:2014-05/ DIN EN ISO 20957-6:2017-04,
třída HC.
Spotřebiče HB a HC nejsou vhodné pro vysoké přesnost.
robek ne určen pro osoby vážící
více než 110
kg.
ŠKOLENÍ HRC NEBEZPEČÍ! Systémy monitorování srdeč frekvence mohou být nepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážnému
zraně nebo
smrti.
Pokud pocítíte závrať nebo slabost,
okamžitě přestaňte
trénovat
.
POZOR! Pokud dojde ke zttě signálu srdečního tepu, zůstane výkon zařízení přibližně 60 sekund konstant
a
poté
se pomalu
sží. Zkontrolujte systém měře tepové fr ekvence (uš kli p, ruč pulsmetr nebo hrud pás), aby elektronika mohla
signál tepu opět
detekovat. Při tréninku založeném na
měře tepové frekvence
(HRC) se pro
větší přesnost
doporučuje poívat hrud pás
.
POKYNY K
LIKVIDACI
Výrobky HOI BY KETTLER jsou recyklovatelné. Po skončeníjejich životnosti je třeba je řádně zlikvidovat (místní sběrné místo).
DŮLEŽITÉ INFORMACE
bezpečném místě pro budoucí použití, např. při objednávání
náhradních dílů nebo při údržbě. Tréninkový přístrojje určen pouze pro domácí použití a smí se používat pouze vsucch
prostorách. Tento symbol označuje důležité upozornění.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
CS
5
Page 6
Všechny výrobky KETTLER jsou navrženy v souladu s nejnovějšími bezpečnostními předpisy a vyráběny pod neustálou kontrolou kvality. Takto získané poznatky využíváme při naší vývojové práci. Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo na změnyv technologii a konstrukci, abychom našimzákazníkům mohli vždy nabídnout optimální kvalitu výrobků. Pokud bypřesto existoval důvod k reklamaci, obraťte se na svého odborného
prodejce.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Pozor! Nebezpečí elektrického proudu!
Elektřina je vždy potenclním zdrojem nebezpečí. Se spotřebičem je třeba vždy
zacházetsnáležitou opatrností.
Nevystavujte zařízení vlhkosti! Chraňte jej před kontaktem s kapalinami. Správně instalovaná zásuvka pro připojení spotřebiče musí t snadno přístupná.
Před zapojením napájecíhozdroje spotřebiče do zásuvky porovnejte síťové napětí uvedené na napájecím zdroji s místním síťovým
napětím. Pokud se hodnoty neshodují, obraťte se naposkytovateleslužeb.
Po vypnutí zařízení opět odpojte zástrčku ze zásuvky.
Je nut zajistit, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo zakopnutí o najecí kabel.
Síťový kabel zapojte douzemněné zásuvky s ochranným uzemněním. Nepoužívejte rozbočovačgnaizidu!Pokudje použit
prodlužovací kabel, musí odpovídat směrnicím VDE.
Připojenísmíbýt provedenopouze k uzemněné zásuvce se samostatnou pojistkou 10 A(charakteristika C). Nikdy sami nemanipulujte
s napájecím zdrojem; v případě potřeby to svěřte specializovanému personálu!
Zařízení lze používat pouze s dodaným napájecím zdrojem. Vadnou napájecí
jednotku nelze používat a jenutnéji okamžitěvyměnit.
PRO VAŠI BEZPEČNOST
Běžecký pás smí být po íván pouze k určemu účelu, tj. k tréninku běhu a chůze pro dospělé. Běžecký pás
je určenpouze pro
použití v interiéru.
Poškozené součásti mohou ovlivnit bezpečnost uživatele a životnost spotřebiče.
Poškozené nebo opotřebované součásti
je
proto nutné
okaitě vyměnit a přístroj až do opravy vyřadit z provozu. V případě potřeby
používejte pouze originální
náhradnídíly KETTLER.
Běžecký pás splňuje plat bezpečnostní předpisy.
Nebezpečí! Neodbor opravy a konstrukč úpravy (odstraně původních dílů, instalace neautorizovach
dílů atd.) mohou vést k ohrožení uživatele. Pozor! Ujistěte se, že prostor kolem běžeckého pásu je volný a že pod strojem nejsou žádné předměty nebo
zvířata!
Pozor! V žádném případě se nesmíte dotýkat rukama pohybujícího se běžeckého pásu V blízkosti pásu nebo válečků se nesmí
nacházet žádné předměty, které by mohly být vtaženy dovnitř. Hrozí nebezpečí zranění nebo poškození běžeckého pásu!
Běžecký pás je motorizova tréninkové zařízení, které vyžaduje zvláštní opatření a znalosti při obsluze.
Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a děti musí být poučeny o správném používání zařízení
a nikdy je nesmí používat bez dozoru.
Trvalá hladina hluku jednotky při maximál rychlosti je 75 dB.
Při nastavová jednotky musí být dodržena bezpečnostní zóna 1 m etr z boku a 2 metry zezadu.
Opravy elektrických součás a podsestav smí provádět pouze kvalifikova persol!
Je třeba dodržovat obecné bezpečnostní předpisy a opatření pro manipulaci s elektrickým zařízením.
Pro vaši bezpečnost je běžecký pás KETTLER vybaven nouzovým vynačem. Před zajením tréninku si
na oděv
připevněte
klip s
bezpečnostním klíčem. Pokud byl běžecký pás vypnut sejmutím bezpečnostního klíče,
nasaďte
jej zpět
. Běžecký pás se
automaticky nespus. Další informace o
ovládání
bezpečnostního klíče
naleznete v tomto návodu k obsluze běžeckého pásu.
bezpečnostní klíč naleznete
v
návodu k obsluze počítače.
Nekontrolovanému používá běžeckého su třetími osobami lze zabránit vyjmutím a zasunutím bezpečnostního klíče.
V případě nouze se držte oběma rukama zábradlí a slezte z su tak, že se postavíte na boč plošinky rámu. Stiskněte
tlačítka
STOP nebo vyjměte bezpečnostní klíč.
6
Page 7
Nebezpečí! Všechna elektrická zařízení vyzařují během provozu elektromagnetické záření. Dbejte na to, aby
se v bezprostřední blízkosti
konzole
nenaczela
zařízení citlivá na záření (např. mobilní telefony), protože mohou ovlivnit a zkreslit zobrazované hodnoty (např.
měření srdečního tepu).
Pozor! Jakékoli změny na přístroji, které nejsou popsány v vodu, mohou způsobit poškození nebo ohrožení osob.
Změny smí provádět pouze servisní slba KETTLER nebo odborný persol vyškolený společnos KETTLER.
Spotřebič by měl býtpravidelně,nejméně jednou ročně, kontrolován a servisován specializovaným prodejcem nebo servisním
střediskem, aby byla zajištěna úroveň bezpečnosti stanovená v konstrukci tohoto spotřebiče.
V případě jakýchkoli pochybnos nebo dotazů se obraťte na svého prodejce.
SERVIS
Ujistěte se, že běžecký pás nezačnete poívat, dokud nebude instalace dokončena a dokud nebude zkontrolována jeho správ funkce.
Nedoporučujeme používat spotřebič v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor kvůli možnému vzniku koroze. Dbejte také na to, aby se do přístroje nedostaly žádné tekutiny (nápoje, pot apod.). Mohlo by to vést ke
korozi.
Tréninkové zařízení j e určeno pro dospělé a není vhodné pro děti. Upozorňujeme, že přirozená touha
hrát si a temperament dětí mohou často vést k nepředvídatelným situacím, které vylučujíjakoukoliodpovědnost výrobce. Pokud přesto dovolíte dětem zařízenípoužívat, je třeba je poučit o jeho správném používání a dohlížet na ně.
Při poívá zařízení vždy noste vhodnou sportovní obuv.
Před prvním tréninkem se seznamte se v šemi funkcemi a možnostmi nastavení přístroje.
Ve vhodných intervalech kontrolujte všechny části jednotky, zejna šroubové spoje.
Mezi deskou běžeckého pásu a běžeckým pásem je z výroby naneseno mazivo. V závislosti na četnosti používání je třeba jej doplňovat. Používejte dodané vysoce kvalitní silikonové mazivo .
Varování: Pokud nastavovací prvky vyčnívají, mohou uživateli překážet.
Během provozu sledujte pohyb okraje běžícího pásu; pokud se s vychyluje ze strany na stranu, je nut jej znovu seřídit.
V závislostina napnutí a zatíženíse můžeběžící řemen časem mírně prodloužita "prokluzovat". Napnutí řemene korigujte podle
popisu v této příručce.
Tip: Běh v přímém směru na běžeckém pásu si můžete usnadnit tím, že se budete soustředit na nehybný předmět před sebou
v
místnosti. Běhejte, jako byste chtěli k tomuto objektu dojít.
Důležité: Bezpečnostní snač by měl být na bezpečném místě a děti by k němu neměly t přístup!
NASTAVENÍ POJEZDOVÉHO PÁSU
Všechny pojezdové pásy mají správné tovární nastavení. V průběhu času však může vlivem
různých faktorů
dojít k
odchylce
. Pokud dojde k vyclení pásu, pohybujte pásem bez zatížení po dobu několika minut, abyste obnovili
správné
nastavení. Pokud vychýlení pásu přetrvává, postupně jej nastavte pomocí imbusového klíče o průměru 6 mm.
Na poškození způsobená vychýlením pojezdového pásu senevztahuje záruka a uživatel je musí opravit podle tohoto
návodu. Pokud není odchylka okamžitě opravena, může dojít k poškození běžeckého pásu.
Nastavení pásu se provádí při rychlosti nastavené napřibližně6 km/h (případně méně).Běhemseřizování nesmí nikdo běžecký
pás používat! Pokud sepás pohybuje doprava,otočte pravým seřizovacímšroubemve směru hodinových ručiček (jak je znázorněno na obrázku níže) pomocí nástrčného klíče maximálně o čtvrt otáčky. Spusťte běžeckýpás a
zkontrolujte, zda
funguje správně. Tento úkon opakujte, dokud se pás opět nepohybuje rovně. Pokud
se
pás
odchyluje doleva, otočte nástrčným klíčem pravý seřizovací šroub proti směru hodinových ručiček maximálně o čtvrt otáčky. Znovu spusťte běžecký pás a zkontrolujte jeho provoz. Tento postup opakujte, dokud nebude běžecký pás opět rovný.
NAPÍNÁNÍ ŘEMENE
Otáčejte seřizovacím šroubem ve směru hodinových ručiček maximálně o jednuotáčku.Postup opakujte na druhé straně. Zkontrolujte, zda běžecký pás neprokluzuje. Pokud prokluzuje, proveďte v tomto případě popsaný postup napínání znovu. Při seřizování a napínání pásu buďte velmi opatrní; příliš velké nebo příliš malé napnutí může běžecký pás poškodit!
7
Page 8
Tento spotrebič môžu používať osoby staršie ako 14 rokov a
osoby s obmedzenýmifyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú príslušným rizikám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO! Pri montáži výrobku
udržiavajte deti
v bezpečnej vzdialenosti (sú tam malé časti, ktoré
môžu
prehltnúť).
NEBEZPEČENSTVO! Spotrebič vyžaduje sieťové
napätie 230 V, 50 Hz.
Sieťový kábel musí byť zapojený dozásuvky. Na pripojenie
nepoužívajte rozdeľovačzásuviek! Ak sa používa predlžovací kábel, musí byť v súlade so smernicami VDE. Spotrebič sa smie používať len s originálnymi dodanými napájacími zdrojmi. Nikdy sami nemanipulujte s najaním; v prípade
potreby to
zverte kvalifikovanému odborníkovi.
Je
nevyhnutné zabezpečiť, aby elektrický kábel
nebol stlačený
alebo
aby
nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia.
VAROVANIE! Výrobca nezodpovedá za poškodenie spôsobené nesprávnym používaním. Zariadenie sa môže používať len
na určený účel
, t.
j. na fyzický tréning
dospelých.
NEBEZPEČENSTVO! Informujte prítomných (najmädeti)o
možných nebezpečenstvách počas cvičenia. NEBEZPEČENSTVO! Počas všetkých opráv, údržby a
čistenia
vždy odpojte sieťovú zástrčku.
NEBEZPEČENSTVO! Neodborné opravy a konštrukcie
(odstráneniepôvodných dielov, montáž neautorizovaných dielov atď.) môžu mať za následok nebezpečenstvo pre používateľa.
VAROVANIE! Je ti potrebné dodržiavať
informácie
o tom, ako tnovať.
VAROVANIE: Školíte sa na stroji, ktorý bol navrhnutý podľa
najnovších
bezpečnostných
noriem
. Možným nebezpečm
miestam, ktoré by mohli
spôsobiť zranenie, sme sa vyhli a chránili ich, kde to bolo možné. Ak máte akékoľvek pochybnosti alebo otázky, obráťte sa na svojho predajcu alebo naservis spoločnosti Kettler.
Priblne každé 1
až 2 mesiace skontrolujte tesnosť
všetkých častí
zariadenia, na jmä matíc a skrutiek
.
Predtým, ako začnete trénovať, požiadajte svojho
praktického lekára, aby overil, či môžete trénovať na bežiacom páse. Výsledky lekárskeho vetrenia by mali tvoriť základ vášho tningového programu.
Nesprávny alebo nadmerný tréning môže viesť k
zdravotným problémom.
Pred kažm poitím vždy skontrolujte, či
sú správne
namontované
všetky
skrutkové a zástrčkové spoje, ako aj
príslušné bezpečnostné zariadenia.
Naše výrobky podliehajú neuslej inovatívnej kontrole kvality. Vyhradzujeme si právo na technické zmeny, ktoré z nej vyplývajú.
Umiestnenie jednotky musí byť zvolené tak, aby bola
zabezpečená dostatočná bezpečná vzdialenosť od prekážok. Zariadenie by nemalo byť umiestnené v bezprostrednej blízkosti hlavných dopravných smerov. Voľný priestor okolo zariadenia musí byť aspoň o 1 meter väčší ako cvičebná plocha. Zabezpečte, aby
sa vo voľnom
priestore počas poívania zariadenia
nenachádzala iná osoba
ako používateľ
.
Jepotrebné dodržiavať všeobecné bezpečnostné pravidlá a
opatrenia pre prevádzku elektrických zariadení.
Ak sa zariadenie nebude dlí čas používať,
odpojte ho od
elektrickej siete.
Na tomto
tréningovom
zariadení sa môžu
vykonávať
len cvičenia v súlade s pokynmi na
tréning
.
Tréningové zariadenie by malo byť umiestnené na rovnom
povrchu.
Pod ním by mal byť umiestnený vhodný materiál
pohlcujúci vibrácie (ochranné rohože).
Pri montáži výrobku jepotrebné dodržiavať odporúčané
hodnoty krútiaceho momentu (= xx Nm).
Skutočný výkon osoby sa môže líšiť od uvedenú kapacitu na zariade.
Tréningové zariadenie je v súlade s normou DIN EN
ISO
20957-1:2014-05/ DIN EN ISO 20957-6:2017-04,
trieda HC.
Spotrebiče HB a HC nie sú vhodné pre vysoké presnosť.
robok nie je urče pre osoby s
hmotnosťou
vyššou ako 110 kg.
HRC TRAINING
NEBEZPEČENSTVO! Systémy na monitorovanie srdcovej frekvencie môžu byť nepresné. Nadmerný tréning môže viesť k vážnemu
zranen iu alebo smr ti.
Ak pocítite závraty alebo slabosť,
okamžite prestaňte trénovať
.
VAROVANIE! Ak dôjde k strate signálu srdcovej frekvencie, výkon zariadenia zostane približne 60 sekúnd konštant a
potom
sa bude pomaly znižovať. Skontr olujte systém merania srdcovej
frekvencie (ušný klip, ruč monitor pulzu alebo hrud pás), aby
elektronika mohla
opäť zistiť signál pulzu. Pri tréningu založenom
na
meraní srdcovej frekvencie (HRC) sa pre
väčšiu presnosť
odporúča
poívať hrud pás
.
Tieto pokyny si môžete stiahnuť aj zo stránky
www.kettlersport.com.
POKYNY NA
LIKVIDÁCIU Výrobky HOI BY KETTLER sú recyklovateľné. Po skončení ich životnosti je potrebné ich riadne zlikvidovať (miestne zberné miesto).
8
LEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred prvou inštaciou a poitím spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Obsahuje ležité inforcie o bezpečnosti, prevádzke a údržbe prístroja. Návod na obsluhu si uschovajte na
bezpečnom mieste, aby ste doň mohli v budúcnosti
nahliadnuť, napr. pri objednávaní náhradných dielov alebo pri údržbe. Tréningové zariadenie je určené len na domáce použitie a smie sapoužívaťlen v succh priestoroch. Tento symbol označuje dôležité upozornenie.
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
SK
Page 9
Všetky výrobky KETTLER sú navrhnuté v súlade s najnovšími bezpečnostnými predpismi a vyrábajú sa pod neustálou kontrolou kvality. Takto získané poznatky využívame pri našej vývojovej práci. Z tohto dôvodu si vyhradzujeme právo na zmeny v technológii a konštrukcii, aby sme našim zákazníkom mohli vždy ponúknuť optimálnu kvalitu výrobkov. Ak by sanapriek tomu vyskytol dôvod na reklamáciu,obráťte sa na svojho špecializovaného predajcu.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
Varovanie! Nebezpečenstvo elektrického prúdu!
Elektrina je vždy potenclnym zdrojom nebezpečenstva. So spotrebičom sa musí vždy zaobcdzať s
náležitou opatrnosťou.
Nevystavujte zariadenie vlhkosti! Chráňte ho pred kontaktom s kvapalinami.
Správne nainštalova zásuvka na pripojenie spotrebiča musí byť ľahko prístupná.
Pred pripojenímnapájaciehozdroja spotrebiča do zásuvky porovnajte sieťové napätie uvedené na napájacomzdroji s miestnym
sieťovým napätím. Ak sa hodnoty nezhodujú,obráťte sa naposkytovateľaslužieb.
Po vypnutí zariadenia oť vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Je nevyhnut zabezpečiť, aby sa najací kábel nezasekol alebo aby sa oň nezakoplo.
Sieťový kábelzapojte do uzemnenej zásuvky s ochranným uzemnením. Nepoužívajte gnaizidový rozdeľovač! Ak sa používa
predlžovací kábel, musí byť v súlade so smernicami VDE.
Pripojenie samôže vykonať len do uzemnenej zásuvky so samostatnou 10 A poistkou(charakteristika C). Nikdy sami nemanipulujte s
napájaním; v prípade potrebyto zvertešpecializovanému personálu!
Zariadenie sa môže používať len s dodanou napájacoujednotkou. Poškodená
napájacia jednotka sa nesmie používať a musísa okamžitevymeniť.
PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ
Becký pás sa môže poívať len na urče účel, t. j. na tréning behu a chôdze pre dospelých. Bež ecký pás
je určený len na
používanie v interiéri.
Poškodené komponenty môžu ovplyvniť bezpečnosť používateľa a životnosť spotrebiča.
Poškodené alebo opotr ebované
súčasti sa
preto musia
okaite vymeniť a prístroj sa
musí
až do oprav y vyradiť z prevádzky. V prípade p otreby
používajte
len originálne náhradné diely KETTLER.
Becký pás spĺňa platné bezpečnostné predpisy.
Nebezpečenstvo! Neodbor opravy a kotrukč úpravy (odstránenie pôvodných dielov, montáž neautorizovach
dielov atď.) môžu spôsobiť nebezpečenstvo pre používateľa. Varovanie! Uistite sa, že priestor okolo beckého pásu je voľ a že pod strojom nie sú žiadne predmety alebo
zvieratá!
Varovanie! Za žiadnych okolností sa nesmiete dotýkať pohyblivého bežeckého pásu bežeckého pásu rukami V blízkosti pásu alebo
valcov sa nesmú nachádzať žiadne predmety, ktoré by mohli byť vtiahnuté. Hrozínebezpečenstvoporanenia alebo poškodenia bežeckého pásu!
Becký pás je motorizované tréningové zariadenie, ktoré si pri obsluhe vyžaduje špeciálne bezpečnostné opatrenia a znalosti.
Osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a deti musia byť poučené o správnom používaní
zariadenia a nikdy ho nesmú používať bez dozoru.
Hladina trvalého hluku jednotky pri maximálnej rýchlosti je 75 dB.
Pri nastavova jednotky sa musí dodržať bezpečnostná zóna 1 meter na boku a 2 metre vzadu.
Opravy elektrických komponentov a podzostáv smie vykovať len kvalifikova personál!
Je potrebné dodržiavať všeobecné bezpečnostnépredpisy a opatrenia pri manipulácii s elektrickým zariadením.
Pre vašu bezpečnosť je bežecký pás KETTLER vybavený dzovým vynačom. Pred začatím tréningu si
na odev
pripevnite
klip s
bezpečnostným kľúčom. Ak bolbežecký pásvypnutý odňatím bezpečnostného kľúča,
nasaďte
ho späť
. Bežecký s bežeckého
su sa automaticky nespus. Ďalšie inforcie o
ovládaní
bezpečnostného kľúča jdete
v tomto návode na obsluhu bežeckej
konzoly. bezpečnostný kľúč nájdete
v
návode na obsluhu počítača.
Nekontrolovanému používaniu bežeckého su tretími osobami môžete zabrániť vybratím a zasunutím bezpečnostného kľúča.
V dzovej situácii sa držte zábradlia oboma rukami a z pásu vystúpte tak, že sa postavíte na boč plošiny rámu. Stlačte
tlačidlá
STOP alebo vyberte bezpečnostný kľúč.
9
Page 10
Nebezpečenstvo! Všetky elektrické zariadenia počas prevádzky vyžarujú elektromagnetické žiarenie. Dbajte na to, aby ste
v bezprostrednej
blízkosti konzoly
neumiestňovali
zariadenia obzvlášť citlivé na žiarenie (napr. mobilné telefóny), pretože môžu ovplyvniť a skresliť
zobrazované hodnoty (napr. meranie srdcovejfrekvencie).
Varovanie! Akékoľvek zmeny na zariade, ktoré nie sú posa v vode, môžu ssobiť poškodenie alebo ohrozenie osôb.
Zmeny môže vykovať len servis slba spoločnosti KETTLER alebo odbor persol vyškolený spoločnosťou KETTLER.
Spotrebič by malbyť pravidelne,najmenej raz ročne, kontrolovaný a servisovaný špecializovaným predajcom alebo
servisným strediskom, aby sazabezpečila úroveň bezpečnosti stanovená v konštrukcii tohto spotrebiča.
Ak máte akékoľvek pochybnosti alebo ozky, obráťte sa na svojho predajcu.
SERVIS
Uistite sa, že ste becký pás nezačali používať skôr, ako bola dokonče inštalácia a skontrolova správna funkčnosť bežeckého pásu.
Neodporúčame poívať spotrebič v bezprostrednej blízkosti vlhkých priestorov z dôvodu možnej tvorby hrdze. Dbajte tiež na to, aby sa do prístroja nedostali žiadne tekutiny (nápoje, pot atď.). Môže to viesť ku
korózii.
Tréningové zariadenie je určené pre dospelých a nie je vhodné pre deti. Upozorňujeme, že prirodzená žba
hrať sa a temperament detí môžu často viesť k nepredvídaným situáciám,ktorévylučujú akúkoľvek zodpovednosť výrobcu. Ak napriek tomu umožníte deťom používať zariadenie, musia byť poučené o jeho správnom používaní a pod dohľadom.
Pri poíva zariadenia vždy noste vhodnú športovú obuv.
Pred prvým tréningom sa obozmte so všetkými funkciami a možnosťami nastavenia zariadenia.
Vo vhodných intervaloch kontrolujte všetky časti jednotky, naj skrutkové spoje.
Medzi doskou bežeckého pásu a bežeckým pásom je mazivo aplikované z výroby. V závislosti od frekvencie používania by sa malo dopĺňať. Používajte dodané vysokokvalitné silikónové mazivo .
Varovanie: Ak nastavovacie prvky vyčnievajú, môžu prekážať používateľovi.
Počas prevádzky sledujte pohyb okraja bežeckého pásu; ak sa pás vycli zo strany na stranu, je potreb ho znovu nastaviť.
V závislostiod napnutiaa zaťaženiasa môžebežecký remeň časommierne predĺžiť a "skĺznuť". Napnutieremeňa korigujte podľa
popisu v tejto príručke.
Tip: Beh v priamej línii na bežeckom páse si žete uľahčiť tak, že sa budete sústrediť na nehybný objekt pred vami v miestnosti. Bežte tak, akoby ste chceli k tomuto objektu kráčať.
Dôležité: Bezpečnost spínač by mal byť na bezpečnom mieste a deti by k nemu nemali mať prístup!
NASTAVENIE BEŽECKÉHO PÁSU
Všetky bežiace pásy majú správne nastavenie z výroby. V priebehu času však môže dôjsť k odchýlkam spôsobeným
rôznymi faktormi. Ak dôjde k vycleniu su, pohybujte som bez zaťaženia niekoľko minút, aby ste obnovili
správne
nastavenie. Ak vychýlenie pásu pretrváva, postupne ho nastavte pomocou imbusového kľúča s priemerom 6 mm.
Na poškodenie spôsobené vychýlením bežeckého pásu sa nevzťahuje záruka a používateľ ho musí opraviť v súlade s týmito
pokynmi. Ak sa odchýlka neodstrániokamžite, môže spôsobiť poškodenie bežeckého pásu.
Nastavenie pásu sa vykonáva pri rýchlosti nastavenej na približne 6 km/h(prípadnemenej).Počasnastavovania nesmienikto
používať bežeckýpás! Ak sa pás pohybujedoprava, otočtepravú nastavovaciu skrutku v smere hodinových ručičiek (ako je znázornené na obrázku nižšie) nástrčným kľúčom maximálne o štvrť otáčky. Spustite bežecký pás a
skontrolujte, či funguje
správne. Tento úkon opakujte, kým sa pás opäť nebude pohybovať rovno. Ak
sa
pás
odchyľuje doľava, otočte nástrčným kľúčom pravú nastavovaciu skrutkuproti smeru hodinových ručičiek maximálne o štvrtinu otáčky. Znovu spustite bežecký pás a skontrolujte jeho činnosť. Tento postup opakujte, kým sa bežecký pás opäť nenarov.
NAPÍNANIE REMEŇA
Otočte nastavovaciu skrutku v smere hodinovýchručičiek maximálne o jednu otáčku. Postupzopakujteaj nadruhej strane. Skontrolujte, či pás bežeckého pásu neprekĺzava. Ak sa šmýka, v takom prípade vykonajte opísaný postup napínania znova. Pri nastavovaní a napínaní pásu buďte veľmi opatrní; príliš veľké alebo príliš malé napnutie môže bežecký pás poškodiť!
10
Page 11
Ezt a készüléket 14 éves vagy annálidősebb személyek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és tudás hiányában lévő személyek is használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy eligazítást kaptak a készülék biztonságos használatál, és megértették az ezzel járó kockázatokat.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nemvégezhetik.
VESZÉLY! A termék
összeszerelésekor tartsa távol a
gyermekeket (vannak
lenyelhető
apró alkatrészek
).
VESZÉLY! A készülék 230 V, 50 Hz hálózati
feszültséget igényel.
A hálózatikábelt bekell dugni a konnektorba.Ne használjon
konnektorosztót a csatlakozáshoz! Hosszabbító kábel használata esetén annak meg kell felelnie a VDE- irányelveknek. A készüléket csak a mellékelt eredeti tápegységekkel szabad használni. Soha ne babráljon saját maga a tápegységgel;
szükség
esetén ezt szakképzett szakemberrel végeztesse el. Feltétlenül meg
kell
győződni arról,
hogy
az elektromos kábel
nem szorul be, és nem jelent botlásveszélyt.
FIGYELEM! A gyár nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károk. A készüléket csak
rendeltetésszerűen, azaz felnőttek fizikai
edzésére
szabad használni
.
VESZÉLY! Tájékoztassa a jelenlévőket (különösen a
gyermekeket) a gyakorlat során felmerülő lehetséges veszélyekről.
VESZÉLY!
Minden
javítás, karbantartás és
tisztítás
során
mindig húzza ki a hálózaticsatlakozót.
VESZÉLY! A nem megfelelő javítások és szerkezetek
(eredeti alkatrészek eltávolítása,nem engedélyezett alkatrészek beszerelése stb.) veszélytjelenthetnek a felhasználóra nézve.
FIGYELEM! Az
edzésre vonatkozó információkat
is
követni kell
.
FIGYELMEZTETÉS: Ön egy olyan gépen gyakorol, amelyet a
legújabb
biztonsági
előírásoknak megfelelően terveztek
. A
sérülést okozó
lehetséges veszélyforrásokat lehetőség
szerint
elkerültük ésvédjük. Ha bármilyen kétsége vagy kérdése
van, kérjük, forduljon a kereskedőjéhez vagy a Kettler szervizhez.
Körülbelül
1-2 havonta ellenőrizze
a készülék
minden
részének
, különösen az anyák és csavarok
tömörségét.
Mielőtt elkezdené az edzést, kérdezze meg a
háziorvosát, hogy ellenőrizze, edzhet-e futópadon. Az orvosi vizsgálat eredményének kell képeznie az edzésprogram alapját.
A helytelen vagy túlzott edzés egészségügyi
problémákhoz vezethet.
Minden haszlat előtt mindig ellenőrizze, hogy minden csavar- és dugócsatlakozás, valamint a megfelelő biztonsági eszközök megfelelően vannak-e felszerelve.
Termékeinket folyamatos, innovatív minőségellenőrzésnek vetjük alá. Az
ebből adódó technikai változtatások jogát
fenntartjuk.
A készülék helyét úgy kell megválasztani, hogy elegendő
biztonságos távolságot biztosítson az akadályoktól. A készüléket nem szabad fő közlekedési irányok közvetlen közelében elhelyezni. A készülék körüli szabad területnek legalább 1 méterrel nagyobbnak kell lennie, mint a gyakorlóterület. Biztosítanikell, hogy a
készülék
haszlatakor a
használón kívül senki más ne
tarzkodjon a
szabad területen.
Az elektromos berendezések üzemeltetésére vonatkozó
általános biztonsági szabályokat és óvintézkedéseket be kell
tartani.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem haszlja,
húzza ki a
tápegységből.
Ezen az
edzőkészüléken csak az
edzési
utasításoknak megfelelő gyakorlatok
végezhetők
.
Az oktaeszközt vízszintes felületre kell helyezni.
Megfelelő
rezgéselnyelő anyagot (védőszőnyeget) kell alá helyezni.
A termék összeszerelésénél be kelltartaniaz ajánlott
nyomatéki előírásokat (= xx Nm).
Egy személy tényleges teljesítménye eltérhet az eszközön feltüntetett kapacitás.
Az oktatóeszköz megfelel a DIN EN ISO
20957-1:2014-
05/ DIN EN ISO 20957-6:2017-04
szabványnak,
HC
oszly.
A HB és HC készülékek nem alkalmasak magas pontosság.
A termék nem
110 kg-nál nagyobb
testsúlyú
személy ek számára készült.
HRC KÉPZÉS VESLY! A pulzusmérő rendszerek pontatlanok lehetnek. A túlzott edzés súlyos
sérülésh ez vagy halálhoz
vezethet
. Azonnal
hagyja abba az edzést
, ha szédülést vagy gyengeséget érez.
FIGYELEM! Ha a pulzusjel megszűnik,
a
szülék teljesítménye
rülbelül 60 sodpercig állandó marad, majd
lassan csökken. Ellenőrizze a pulzusmérő rendszert (fülcsipesz, kézi pulzusmérő vagy mellkasi öv), hogy az elektronika
ismét érzékelni tudja a pulzusjelet.
A
pulzusmérésen (HRC
) alapuló edzéshezanagyobb pontosság
érdekében mellkasi öv használata ajánlott
.
Ezek az utasítások letölthetők a
www.kettlersport.com
weboldal ról is.
ÁRTALMATLANÍTÁSI
UTASÍTÁSOK A HOI BY KETTLER termékek újrahasznosíthatók. Használati idejük végén a készüléket megfelelően kell ártalmatlanítani (helyi gyűjtőhely).
11
FONTOS INFORMÁCK
A szülék első üzembe helyezése és haszlata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utatásokat. Fontos inforckat tartalmaz a szülék biztonságára, üzemeltetésére és karbantartára vonatkozóan. A
használati
útmutatót a
későbbi
hivatkozáshoz, pl. pótalkatrészek rendelése vagy karbantartásesetén,
őrizze meg
biztonságos helyen.A tréningkészülék
kizárólag otthoni használatra készült, és csak száraz helyen használható. Ez a szimlum fontos figyelmeztetést
jelez.
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
HU
Page 12
Minden KETTLER-terméket a legújabb biztonsági előírásoknak megfelelően tervezünk és folyamatos
minőségellenőrzés mellett gyártunk. Az így szerzett ismereteket felhasználjuk fejlesztési munkánk során. Ezért fenntartjuk a jogot a technológiai és tervezésiváltoztatásokra, hogy mindig optimális termékminőséget tudjunkkínálni ügyfeleinknek. Amennyiben mégis panaszra adna okot, kérjük,forduljon szakkereskedőjéhez.
ELEKTROMOS BIZTONG
Figyelem! Veszély az elektromos áram miatt!
Az elektromosság mindig potenciális veszélyforrás. A készüléket mindig
kellő óvatossággal
kell kezelni
.
Ne tegye ki a készüléket nedvességnek! Védje a folyakokkal való érintkezéstől.
A készülék csatlakoztatására szolgáló, megfelelően felszerelt aljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Mielőtt a készülék tápegységét csatlakoztatja a konnektorba, hasonlítsa össze a tápegységen feltüntetett hálózati feszültséget a
helyi hálózati feszültséggel. Ha az értékek nem egyeznek, forduljon a szolgáltatóhoz.
A készülék kikapcsolása után ist zza ki a lózati csatlakozót a konnektorl.
Feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a pkábel ne csípődjön be, és ne botoljon bele.
Csatlakoztassa a hálózatikábelt egy földelt, védőföldeléssel ellátott aljzatba. Ne használjon gnaizide osztót! Ha hosszabbítót
használ, annak meg kell felelnie a VDE-irányelveknek.
A csatlakoztatás csak 10 A-s egyedi biztosítékkal (C karakterisztika) ellátott, földelt konnektorba történhet.Soha nebabráljonsaját
maga a tápegységgel; szükség esetén ezt szakképzett személyekkelvégeztesse el!
A készülék csak a mellékelt tápegységgel használható. A meghibásodott
tápegység nem használható, és azt azonnal kikell cserélni.
AZ ÖN BIZTONGA ÉRDEKÉBEN
A fut ópad csak rendeltetésszerűen, azaz felnőttek futó- és gyaloglóedzésére használható. A
futópadot kizárólag beltéri használatra
tervezték.
A sérült alkatrészek befolyásolhatják a felhasználó biztonságát ésa készülék élettartamát. Ezért a
sérült vagy elhasznál ódott
alkatrészeket azonnal ki kell cserélni, és a készüléket a javításig ki
kell
vonni a használatból. Szükség esetén
csak eredeti
KETTLER pótalkatrészeket használjon.
A futópad megfelel a halyos biztonsági előírásoknak.
Veszély! A nem megfelelő javítások és szerkezeti átalakítások (eredeti alkatrészek eltávolítása, nem engedélyezett
alkatrészek
beszerelése
stb.) veszélyt jelenthetnek a felhasználóra nézve.
Figyelem! Győződjön meg arról, hogy a futópad körül szabad a tér, és hogy a gép alatt nincsenek tárgyak vagy
állatok!
Figyelem! A futópad mozgófutószalagját semmilyen körülmények között nem szabad kézzel megérinteni A futószalag vagy a görgők
közelében nem lehetnek olyantárgyak, amelyek behúzódhatnak. Fennáll a sérülés vagy a futópad károsodásának veszélye!
A futópad egy motoros edzőeszköz, amelynek működtetése különleges óvintézkedéseket és ismereteket igényel.
A korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyeket és a gyermekeketki kell oktatni a készülék helyes
használatára, és soha nem szabad felügyelet nélkül használni.
A készülék folyamatos zajszintje maximális sebességnél 75 dB.
A készülék felállításakor oldalról 1 méteres, tulról pedig 2 méteres biztonsági zót kell tartani.
Az elektromos alkatrészek és részegységek javítását csak szakképzett személyzet végezheti!
Az elektromos berendezések kezelésérevonatkozóáltalánosbiztonsági előírásokat ésóvintézkedéseket be kell tartani.
Az Ön biztonsága érdekében a KETTLER futópad vészlllító kapcsolóval van felszerelve. Az edzés megkezdése előtt rögzítse a
biztonsági
kulcscsíptetőt a ruházatához. Haa futópadota biztonsági kulcs eltávolításával kikapcsolták,
helyezze
vissza
. A futópad futószalagja nem indul el
automatikusan. A biztonsági kulcs
működtetésével
kapcsolatos további informáckért
olvassaelezt a futópad-konzol kézikönyvet. biztonsági
kulcsot a számítógépkézikönyvében találja.
A futópad harmadik személyek általi ellenőrizetlen haszlata a biztonsági kulcs eltávolításával és behúzásával megakalyozható.
szhelyzetben mindkét kezével kapaszkodjon a kapaszkodóba, és a keret oldalsó peronjaira állva lépjen le az övről. Nyomja meg a
STOP
gombokatvagy húzza ki a biztonsági kulcsot.
12
Page 13
Veszély! Minden elektromos készülék műkös közben elektrogneses sugárzást bocsát ki. Vigyázzon, hogy
különösen sugárzásra érzékeny
eszközöket (pl. mobiltelefon)
ne
helyezzen a konzolközvetlenközelébe, mert azok befolyásolhatják és torzíthatják a megjelenített
értékeket (pl. pulzusszámmérés).
Figyelem! A készüléknek a haszlati utasításban lrtaktól eltérő bármilyen változtatása kárt vagy személyi veszélyt okozhat.
A módosításokat csak a KETTLER szerviz vagy a KETTLER által képzett szakszemélyzet végezheti.
A készüléketrendszeresen, legalább évente egyszer, szakkereskedőnek vagy szervizközpontnak kell ellenőriznieés
karbantartania, hogy a készülék tervezése során meghatározott biztonsági szintet biztosítsa.
Ha bármilyen kétsége vagy kérse van, kérjük, forduljon a kereskedőjéhez.
SZOLGÁLTATÁS
Ügyeljen arra, hogy addig ne kezdje el haszlni a futópadot, amíg a telepítés be nem fejezőtt, és a futópadot nem ellenőrizték a helyes műkösre vonatkozóan.
Nem javasoljuk a készülék haszlat nedves területek közvetlen közelében a lehetséges rozsdaképződés miatt. Ügyeljen arra is, hogy semmilyen folyadék (ital, izzadság stb.) ne kerüln a készülékbe. Ez
korzióhoz
vezethet
.
Az oktaeszköz felnőttek számára készült, gyermekek számára nem alkalmas. Felvjuk figyelt,
hogy a gyermekek
terszetes játékszenvedélye és temperamentuma gyakranvezethet olyan előre nem látható helyzetekhez, amelyek kizárjáka gyártó felelősségét. Ha ennek ellenére lehetővé teszi, hogy gyermekek használják a készüléket, akkor ki kell oktatni őket a helyes használatra és felügyelni kell őket.
A készülék haszlatakor mindig viseljen megfelelő sportcipőt.
Az első edzés előtt ismerkedjen meg a készülék összes funkcjával és bllítási lehetőségével.
Ellenőrizze megfelelő idők özönként a készülék minden részét, külösen a csavaros csatlakozásokat.
A futópad övlemeze és a futószalag között gyárilag kenőanyag van. A használat gyakoriságától függően ezt pótolni kell. Használja a mellékelt kiváló minőségű szilikonzsírt .
Figyelmeztetés: Ha a bllítási elemek kiállnak, zavarhatják a felhasználót.
Figyelje meg a futószalag szélének mozgását műkös közben; ha a futószalag oldalirányban eltér, újra kell állítani.
A feszítéstől és a terheléstőlfüggőena futószíj idővelkissémegnyúlhat és"megcsúszhat". A jelen kézikönyvben leírtak szerint
korrigálja a futószíj feszességét.
Tipp: A futópadon egyenes vonalban történő futást megkönnyítheti, ha a
teremben egy
Ön előtt lévő álló rgyra koncentrál
.
Fusson úgy, mintha e tárgy felé akarnasétálni.
Fontos: A biztonsági kapcsolónak biztonságos helyen kell lennie, és gyermekek nem férhetnek hozzá!
A FUTÓSZALAG BEÁLLÍTÁSA
Minden futószíj a megfelelő gyáribeállítással rendelkezik. Idővel azonban
különböző tényezők
miatt eltérés fordulhat elő
.
Ha a szíj kitérése előfordul, a
helyes beállítás
visszaállításához hány percig terhelés lkül mozgassa a szíjat
. Ha a szíj
kitérés továbbra is fennáll, fokozatosan állítsabe azt egy 6 mm-es imbuszkulccsal.
A futószalag elhajlása általokozott károkra a garancia nem terjed ki, és azokat a felhasználónak kell megjavítania a jelen
utasításoknak megfelelően. Ha azeltérést nem javítja kiazonnal, az a futószalag károsodását okozhatja.
A szíjbeállítás körülbelül 6 km/h (esetlegennélkisebb)sebességgeltörténik.A beállításidejealattsenkisemhasználhatja a
futópadot! Ha a szíjjobbra mozog,akkora jobb oldaliállítócsavartaz óramutató járásával megegyező irányba (az alábbi ábrán látható módon) egy dugókulccsal legfeljebb egy negyed fordulatot kell elfordítani. Indítsa el a futópad szalagját, és ellenőrizze, hogy az megfelelően működik-e. Ismételje meg ezt a műveletet, am íg a futószalag ismét egyenesen mozog. Ha a futószalag
balra tér el, akkor a jobb oldali beállítócsavart a dugókulccsalaz óramutató járásával ellentétes irányba fordítsa el legfeljebb egy negyed fordulatot. Indítsa újra a futópadot, és ellenőrizze a működését. Ismételje meg ezt az eljárást, amíg a futószalag ismét egyenes nem lesz.
SZÍJFESZÍTÉS
Fordítsa el a beállítócsavart azóramutatójárásávalmegegyezőiránybalegfeljebb egy fordulatot. Ismételje meg az eljárást a másik oldalon. Ellenőrizze, hogy a futószalag nem csúszik-e. Ha csúszik, ebben az esetbenvégezze el újra a leírt feszítési eljárást. Legyen nagyon óvatos a szíj beállításakor és feszítésekor; a túl nagy vagy túl kicsi feszítés károsíthatja a futópadot!
13
Page 14
1: Wyjmij bieżnię z kartonu i połóż ją na płaskiej powierzchni (zobacz zdjęcie poniżej), usuń wszystkie folie i taśmy,
którymi
zabezpieczone jest urządzenie. 1: Vyjměte běžecký pás z kartonové krabice a položte jej na rovný povrch (viz fotografie níže), odstraňte všechny fólie a pásky, kterými
je přístroj chráněn. 1: Vyberte bežecký pás z kartónovej krabice a položte ho na rovný povrch (pozri fotografiu nižšie), odstráňte všetky fólie a pásky, ktorými
je zariadenie chránené.
1: Vegye ki a futópadot a kartondobozból, és fektesse k feletre (lásd az alábbi képet), távolítsa el az összes fóliát és
szalagot, amelyekkel a
készüléket védik.
2: Poluzuj dwa pokrętła w kształcie litery L na spodzie, a następnie zacznij podnosić kolumny bieżni. 2: Uv olněte dva knoflíky ve tvaru písmene L na spodní straně a začněte zvedat sloupky běžeckého pásu. 2: Uv oľnite dva gombíky v tvare písmena L na spodnej strane a potom začnite zdvíhať stĺpiky bežeckého pásu. 2: Lazítsa meg a két L alakú g ombot az alján, majd kezdje el emelni a futópad oszlopait
MONTAŻU MONTÁŽ
MONTÁŽI ÖSSZESZERELÉSI
CS
PL
14
SK
HU
Page 15
3: Podnieś kolumny do górnej pozycji, a następnie zablokuj pokrętłami w kształcie litery L.
3: Zvedněte sloupky do horní polohy a zajistěte je knoflíky ve tvaru písmene L.
3: Zdvihnite st ĺpiky do hornej polohy a potom ic h zaistite pomocou gombíkov v tvare L.
3: Emelje az oszlopokat a felső pozícióba, majd rögzítse az L alakú gombokkal.
4: Poluzuj pokrętła gwiazdowe po ob u stronach, ustaw ramę konsoli we właśc iwej po zycji, następnie dokręć pokrętła.
4: Uv olněte hvězdicové knof líky na obou stranách, posuňte rám konzoly do správné polohy a poté knoflíky utáhněte.
4: Uv oľnite hviezdicové gombíky na oboch stranách, posuňte rám konzoly do správnej polohy a potom gombíky utiahnite.
4: Lazítsa meg a csillaggombokat mindkét oldalon, mozgassa a konzol keretét a megfelelő pozícióba, majd húzza meg a gombokat.
15
Page 16
5:Ustaw konsolę wodpowiedniej pozycji, zamontuj uchwyt na bidondo lewejkolumnyza pomocąśrubykrzyżakowej M4*16z pełnym gwintem. Podwukrotnymsprawdzeniu, czy pokrętła wkształcielitery Lorazpokrętła gwiazdowe są dobrze zablokowane,montaż jest zakończony.
5: Přesuňte konzolu do správné polohy, připevněte držák bidonu k levému sloupku pomocí křížového šroubu M4*16 s plným závitem. Po překontrolování, zda jsou knoflíky ve tvaru L a hvězdicové knoflíky bezpečně zajištěny, je montáž dokončena.
5: Presuňte konzolu do správnej polohy, namontujte držiak bidónu na ľavý stĺpik pomocou krížovej skrutky M4*16 s plným závitom. Po opätovnej kontrole, či sú gombíky v tvare L a hviezdicové gombíky bezpečne zaistené, je montáž dokončená.
5: Vigye a konzolt a megfelelő pozícióba, és szerelje fel a bidontartót a bal oldali oszlopra egy M4*16-os Phillips csavarral,teljes menettel. Miután kétszeresen ellenőrizte, hogy az L alakú gombok és a csillaggombok biztonságosan rögzültek-e, az összeszerelés befejeződött.
16
Page 17
1: Złóż bieżnię zgodnie z odwrotną procedurą montażu. Połóż konsolę na płasko, przytrzymaj ramę konsoli jedną ręką, a następnie poluzuj
pokrętła gwiazdowe drugą ręką, aby złożyć ramę konsoli. Przytrzymaj kolumnę jedną ręką, a następnie poluzuj pokrętło w kształcie litery L drugą ręką, aby złożyć kolumnę. Na koniec zablokuj pokrętło w kształcie litery L. Bieżnia jest złożona i można ją przenosić i/lub przechowywać. 1: Běžecký pás sestavte podle opačného postupu montáže. Položte konzolu na plocho, jednou rukou přidržujte rám konzoly a druhou rukou uvolněte hvězdicové knoflíky, abyste rám konzoly sklopili. Jednou rukou držte sloupek,
druhou rukou
uvolněte knoflík ve tvaru písmene L
a
sloupek sklopte. Nakonec zajistěte knoflík ve tvaru písmene L. Běžecký pás je nyní složený a lze jej přemístit a/nebo uskladnit. 1: Bežecký pás zostavte podľa opačného postupu montáže. Položte konzolu na rovnú plochu, jednou rukou držte rám konzoly a druhou rukou uvoľnite hviezdicové gombíky, aby ste rám konzoly zložili. Jednou rukou držte stĺp, potom
druhou rukou
uvoľnite gombík v tvare písmena L, abyste stĺp zložili. Nakoniec uzamknitegombík v tvare písmena L. Bežecký pás jeterazzložený a môžete ho premiestňovaťa/alebo skladovať. 1: Szerelje össze a futópadot a fordított összeszerelési eljárás szerint. Fektesse a konzolt laposra, egyik kezével fogja meg a konzolkeretet, majd a másikkezével lazítsa meg a csillaggombokat a konzolkeret összehajtásához. Egyik kezével fogja meg az oszlopot, majd a
másik kezével
lazítsa meg az L alakú gombot az
oszlop összecsukásához. Végül zárja be az L alakú gombot. A futópad most már összecsukott
állapotban van, és mozgatható és/vagy tárolható.
2: Obć składane wsporniki zgodnie z kierunkiem przedstawionym na poniższej ilustracji. 2: Otočte skdací držáky podle směru znázorněné ho na obzku níže. 2: Otočte sklopné konzoly podľa smeru znázorneného na obzku nšie. 2: Forgassa el a hajtókonzolokat az alábbi ábrán látható iránynak megfelelően.
SKŁADANIA SKLADANIE
SKLÁNÍ HAJTOGATÁSI
CS
PL
17
SK
HU
Page 18
3: Postaw bieżnię zgodnie ze wskazaniem na pon iższym rysunku. 3: Umístěte běžecký pás tak, jak je uvedeno na obrázku níže.
3: Umiestnite bežecký pás tak, ako je uvedené na obrázku nižšie. 3: Helyezze el a futópadot az alábbi ábrán látható módon.
Uwaga: Bieżnię należy ustawić blisko ściany i przechowywać z dala od dzieci, aby zapobiec nieoczekiwanym obrażeniom.
Poznámka: Běžecký pás by měl být umístěn v blízkosti stěny a uložen mimo dosah dětí, aby nedošlo k nečekanému zranění.
Poznámka: Bežecký pás by mal byť umiestnený v blízkosti steny a uložený mimo dosahu detí, aby sa predišlo neočakávaným zraneniam.
Megjegyzés: A futópadot a váratlan sérülések elkerülése érdekében a falhoz közel kell elhelyezni, és a gyermekektől távol kell tárolni.
18
Page 19
4: Przechowywanie w pionie: Po złożeniu bieżni zg odnie z pierwszymi trzema krokami, wyciągnij lewy zatrzask w dolnej części wspornika, następnie opuść wspornik w ł, aż zatrzask wskoczy na miejsce z dźwiękiem "trzaśnięcia". Wspornik stanowi dodatkowy element podtrzymujący bieżnięw pozycji pionowej. Umożliwia zostawienie bieżni wolnostojącej, nie w pobliżu
ściany.
4: Vertikální skladování: Po složení běžeckého pásu podle p rvních tří kro ků vytáhněte levou západku ve spodní části
držáku a poté držák spusťte dolů, dokud západka se zvukem "cvaknutí" nezapadne na místo. Držák poskytuje dodatečnou oporu běžeckému pásu ve svislé poloze. Umožňuje ponechat běžecký pás volně stojící, nikoli u zdi.
4: Vertikálne skladovanie: Po zložení bežeckého pá su podľa prvých troch krokov vytiahnite ľavú západku v spodnej časti
držiaka a potom držiak spustite nadol, kým západka so zvukom "cvaknutia" nezapadne na miesto. Konzola poskytuje dodatočnú oporu pre bežecký pás vo vertikálnej polohe. Umožňuje, aby bežecký pás zostal voľne stáť, nie pri stene.
4: Függőleges tárolás: Miután a futópadot az első három lép ésnek megfelelően összecsukta, húzza ki a
tartó
alján lévő bal oldali
reteszt
, majd engedje le a tartót, amíg a retesz "csattanó" hanggal a helyére nem pattan. A konzol további támaszt nyújt
a futópadnak függőleges helyzetben. Lehetővé teszi, hogy a futópad szabadon álljon, ne legyen fal mellett.
19
Page 20
PL
C S
S K
UWAGA! Urządzenietreningowe musi zostać ustawione na poziomej, stabilnej powierzchni. Pod
urządzeniem należyumieścić dodatkową warstwę amortyzującawstrząsy i zapobiegającąślizganiu się urządzenia(np. mata ochronna). Podczas treningu nicnie może znajdowaćsięw pobliżu bieżni w odległościmniejszej niż1 metr.
POZNÁMKA: Tréninkové zařízení musí být umístěno na vodorovném, stabilním povrchu. Pod zařízením musí být umístěna další
tlumicí a
protiskluzová
vrstva (např. ochranná podložka). Během tréninku se nesmí nic nacházet ve vzdálenosti menší než 1 metr od běžeckého pásu.
POZNÁMKA: Tréningové zariadenie musí byť umiestnené na vodorovnom, stabilnom povrchu. Pod zariadenie sa musí umiestniť dodatočná vrstva tlmiaca nárazy a protmyková
vrstva (napr.
ochranná podložka). Počas tréningu sa nesmie nič nachádzať vo vzdialenosti menšej ako 1 meter od bežeckého pásu.
MEGJEGYZÉS: Az oktatóeszközt
vízszintes, stabil
feletre
kell
helyezni. Az
eszköz
alá
további
ütéscsillapító és cssgátló
réteget (pl.
védőszőnyeget) kell elhelyezni. Edzés közben
semmi sem lehet a futópad 1 méteren belül.
2
0
HU
Page 21
PL
INSTRUKCJE TRENINGOWE
Bieganie to bardzo efektywna forma treningu. Dzięki bieżni możesz przeprowadzić kontrolowany i mierzalny trening biegowy w domu, niezależnieod pogody. Bieżnia nadaje się nie tylko do joggingu, ale także do treningu marszowego. Przed rozpoczęciem treningu należy uważnie
przeczytać poniższeinstrukcje!
Planowanie i kontrolowanie treningu biegowego Podstawąplanowania treningu jest aktualnypoziomsprawnościfizycznej. Lekarz rodzinnymożeprzeprowadzićtestwysiłkowyw celu ustalenia poziomu sprawności fizycznej, który stanowi podstawę planu treningowego. Jeśli nie przeprowadzono testu wysiłkowego, należy zawsze unikać dużychobciążeńtreningowych lub przeciążeń.Podczasplanowanianależy pamiętać o następującej zasadzie: Treningwytrzymałościowyjest kontrolowany zarówno przez ilość wysiłku, jak i jegopoziom/intensywność.
Wytyczne dotyczące treningu wytrzymałościowego
Intensywność ćwiczeń:
Podczas treningu biegowego intensywność obciążenia jest najlepiej kontrolowana przez tętno serca. Maksymalne tętno: Maksymalne obciążenie wysiłkiem definiuje się jako osiągnięcie indywidualnego tętna maksymalnego. Maksymalne osiągalne tętno zależy od wieku.Obowiązujetutajzasadakciuka:Maksymalnetętnonaminutęodpowiada220uderzeniompulsuminuswiek.
Przykład:Wiek 50 lat > 220 - 50 = 170 impulsów/min.
Tętno wysiłkowe:
Optymalna intensywność ćwiczeń osiągana jest przy 65-75% indywidualnej wydolności sercowo-naczyniowej (patrz wykres). 65%= celtreningowy- spalanietłuszczu
75% = cel treningowy - poprawa kondycji
Wartośćtazmienia sięwzależnościodwieku.Intensywnośćtreningunabieżnijestregulowanazjednej stronyprzez prędkośćbiegu,a z drugiej przezkątnachyleniapowierzchnidobiegania. Im wyższaprędkośćbiegu,tymwiększywysiłekfizyczny. Zwiększasięonrównieżwrazze wzrostemkątanachylenia. Początkujący biegaczepowinniunikaćbieganiaw zbyt szybkimtempielub treninguprzy zbytdużymkącienachylenia powierzchni do biegania,ponieważmożetoszybkospowodowaćprzekroczeniezalecanegozakresu tętna. Podczastreningunabieżninależy
ustawićindywidualnetempobieguikątnachylenia,abyosiągnąćoptymalne tętnozgodniez powyższymiinformacjami.Podczasbiegunależy mierzyćtętno,abysprawdzić,czytrening mieścisięw zakresie intensywności.
Poziom
ekspozycji
Czastrwania jednostki treningoweji jej częstotliwośćw tygodniu: Optymalny poziom wysiłku jest osiągany, gdy 65-75% indywidualnej wydolności sercowo-naczyniowej jest osiągane w dłuższym okresie czasu. Rozgrzewka Na początku każdej sesji treningowej należy rozgrzewać się przez 3-5 minut, powoli zwiększając wysiłek, aby doprowadzić układ sercowo- naczyniowyi mięśniedo odpowiedniego trybupracy.
Cool-
Down
Po każdej sesji treningowej należy kontynuować powolny bieg przez około 2-3 minuty.
Obciążenie dla dalszego treningu wytrzymałościowego powinno być najpierw zwiększone poprzez wydłużenie czasu treningu, np. zamiast 10 minut, należytrenowaćprzez20minutdziennie lub zamiastdwóchrazyw tygodniu,należytrenowaćtrzyrazyw tygodniu.Oprócz spersonalizowanego planu treningu możesz korzystać z gotowych programów treningowych. Po kilku tygodniach można określić, czy trening przyniósłpożądaneefektyw następującysposób:
1. Osiągasz określoną wydajność wytrzymałościową przy mniejszej wydajności układu sercowo-naczyniowego niż wcześniej.
2. Utrzymujesz określoną wydajność wytrzymałościową przy tej samej wydajności układu sercowo-naczyniow ego przez dłuższy czas.
3. Szybciej regenerujesz się po określonym wy siłku cardio lub obwodowym niż wcześniej.
2
1
Page 22
CS
ŠKOLICÍ PŘÍRU ČKY
Běh je velmi účinnou formou tréninku. S běžeckým pásem můžete doma provádět kontrolovaný a měřitelný běžec trénink, bez ohledu na počasí. Běžecký pás je vhodný nejen pro běhání, ale ta pro trénink pochodování. Před zahájením tréninku
si
pozorně
přečtěte následující pokyny!
Plánování a kontrola běžeckého tréninku Základemproplánovánítréninku je aktuální úroveň kondice.Vášpraktickýlékařmůže provést zátěžový test, který určí
úroveň vaší kondice a na
jehož základě se sestaví tréninkový plán. Pokud zátěžový test nebyl proveden, je třeba se vždy vyhnout
vysokétréninkové zátěžinebo přetížení.Při
plánování mějte napaměti následující zásadu: vytrvalostní trénink je řízen jakmnožstvím námahy, tak její úrovní/intenzitou.
Pokyny pro vytrvalostní trénink
Intenzita cvičení: Při běžecm tréninku se intenzita zátěže nejlépe řídí tepovou frekvencí. Maximální tepová frekvence: Maximální cvičební zátěž je definována jako dosažení maximální tepové frekvence jedince. Maximální dosažitelná tepová frekvence závi na věku. Platí zdepravidlo: Maximální tepová frekvenceza minutu odpovídá 220 tepůmminus věk.
Příklad: Věk 50 > 220 - 50 = 170 pulsů/min.
Tepová frekvence při cvičení: Optimální intenzity cvičení je dosaženo při 65-75 % individuální kardiovaskulární kapacity (viz tabulka). 65 % = tréninkový cíl - spalování tuků 75% = tréninkový cíl - zlepšení kondice
Tato hodnota seliší v závislosti na věku. Intenzita tréninku naběžeckém pásu seřídíjednakrychlostíběhu, jednak úhlem běžecké plochy. Čím vyšší je rychlost běhu,tím větší je fyzická námaha. Ta se také zvyšuje s rostoucím úhlem sklonu. Začínajícíběžci by se mělivyvarovatběhu v přílišvysokémtempunebo tréninku v přílišstrmém úhluběžecképlochy,protožetím mohou rychlepřekročitdoporučené rozmezí tepové frekvence.Přitréninku naběžeckém pásu si nastavte individuální tempo běhu a úhel sklonu tak, abyste dosáhli optimální tepové frekvence, jakje uvedeno výše.Při běhu si měřte tepovou frekvenci, abystezkontrolovali,zda váš trénink probíhá v rozmezí intenzity.
Úroveň
expozice
Dobatrvání vzdělávacíjednotky a její četnost zatýden: Optimální úrovně zátěže je dosaženo, když je po delší dobu dosaženo 65-75 % individuální kardiovaskulární kapacity.
Zahřátí n
a začátku každého tréninku se 3-5 minut zahřívejte a pomalu zvyšujte námahu, abyste uvedli
kardiovaskulární
systém
a svaly do
správného pracovního režimu.
Ochlazení Po kaž dém tréninku pokračujte v pomalém běhu po dobu asi 2-3 minut.
Zátěž pro další vytrvalostní trénink by
se
měla nejprve zvýšit prodloužením doby tréninku, např. místo 10
minut trénovat 20 minut denně nebo
místodvakrát týdně trénovat třikrát týdně. Kromě
individuálního tréninkového plánu můžete využít i předem připravené tréninkové programy.
Po několika týdnech můžete
následujícím způsobem
zjistit, zda trénink
přinesl požadovaný efekt:
1. Dohnete určitého v ytrvalostního výkonu s menším kar diovaskulárním výkonem než dříve.
2. Udržujete si určitý vytrvalostní výkon při stejném kardiova skulárním výkonu po delší dobu.
3. Po určitém kardio nebo kruhovém tréninku se zotavíte rychleji než před ním.
2
4
2
2
Page 23
S
K
ŠKOLIACE PRU ČKY
Beh je veľmi účinná forma tréningu. S bežeckým som môžete doma vykonávať kontrolovaný a merateľný bežecký tréning, bez ohľadu na počasie. Bežecký pás je vhodný nielen na behanie, ale aj na pochodový tréning. Pred začatím tréningu
si
pozorne
prečítajte nasledujúce pokyny!
Plánovanie a kontrola bežeckého tréningu Základompreplánovanie tréninguje aktuálnaúroveň kondície. Vášvšeobecnýlekármôže vykonať testtelesnej
zdatnosti,
aby určil
úroveň vašej
telesnej zdatnosti, ktorá tvorí základ tréningového plánu. Ak nebol vykonaný test telesnej zdatnosti, vždy sa treba vyhnúť
vysokej tréningovej záťaži
alebo preťaženiu. Pri plánovaní majte na pamäti nasledujúcuzásadu:vytrvalostný tréning sariadi množstvom námahy aj úrovňou/intenzitou námahy.
Pokyny pre vytrvalostný tréning
Intenzita cvičenia: Počas bežeckého tréningu sa intenzita záťaže najlepšie riadi srdcovou frekvenciou. Maximálna srdcová frekvencia: Maximálna záťaž pri cvičení je definovaná ako dosiahnutie maximálnej srdcovej frekvencie jednotlivca. Maximálna dosiahnuteľná srdcová frekvencia závisí od
veku. Platí tu pravidlopalca: Maximálna srdcová frekvencia zaminútu zodpovedá 220 pulzom mínus vek.
Príklad: Vek 50 > 220 - 50 = 170 impulzov/min.
Tepová frekvencia pri cvičení: Optimálna intenzita cvičenia sa dosahuje pri 65-75 % individuálnej kardiovaskulárnej kapacity (pozri tabuľku). 65 % = tréningový cieľ - spaľovanie tukov 75% = cieľ tréningu - zlepšenie kondície
Táto hodnota salíši v závislosti od veku. Intenzita tréningu na bežeckom páse sa reguluje rýchlosťou behu na jednej strane a uhlom bežeckejplochy na stranedruhej. Čímvyššia je rýchlosť behu, týmväčšia jefyzická námaha. Tá sazvyšuje aj s rastúcim uhlom sklonu. Začínajúcibežciby samali vyhýbať behu príliš rýchlymtempom alebo tréningupripríliš strmom uhle bežeckéhopovrchu, pretože tak môžu rýchloprekročiťodporúčaný rozsahsrdcovej frekvencie. Pri tréningu nabežeckom pásesi nastavteindividuálne tempo behu a uhol sklonu tak, aby ste dosiahli optimálnu tepovú frekvenciu, akoje uvedené vyššie. Počasbehu si merajte srdcovú frekvenciu, aby steskontrolovali,či je váš tréning v rámcirozsahu intenzity.
Úroveň
vystavenia
Trvanie vzdelávacej jednotkya jej frekvenciaza týždeň: Optimálna úroveň záťaže sa dosiahne, keď sa počas dlhšieho časového obdobia dosiahne 65-75 % individuálnej kardiovaskulárnej kapacity.
Rozcvička Na začiatku každého tréningu sa 3-5 minút rozcvičujte a pomaly zvyšujte námahu, aby ste
kardiovaskulárny
systém
a svaly
uviedli
do
správneho pracovného režimu.
Ochladzovanie
Po kaž dom tréningu pokračujte v pomalom behu približne 2-3 minúty.
Záťaž pri ďalšom vytrvalostnom tréningu by
sa
mala najprv zvýšiť predĺžením tréningového času, napr. namiesto 10
minút trénovať 20 minút
denne alebo namiestodvakrát týždenne trénovať trikrát týždenne. Okrem
individuálneho tréningového plánu môžete využiť aj vopred
pripravené tréningové programy. Po niekoľkých týždňoch môžete
nasledujúcim spôsobom
zistiť, či tréning
priniesol želaný efekt:
1. Dosiahnete určitý vytrvalostný výkon s nižším kardiovaskulárnym výkonom ako predtým.
2. Určitý vytrvalostný výkon si udržíte pri rovnakej kardiovaskulárnej výkonnosti dlhší čas.
3. Po určitom kardio alebo kruhovom tréningu sa zotavíte rýchlejšie ako predtým.
2
3
Page 24
PZÉSI KÉZIKÖNYVEK
HU
A futás nagyon hatékony edzésforma. A futópaddal otthon is végezhet ellenőrzött és mérhető futóedzést, az időjárástól ggetlenül. A futópad nemcsak kocogásra, hanem menetgyakorlatra is alkalmas. rjük, hogy az edzés megkezdése előtt figyelmesen
olvassa el az alábbi utasításokat!
Futóedzés tervezése és ellenőrzése Azedzéstervezésalapja azaktuális fittségi szint.Háziorvosa elvégezhetegyterheléses vizsgálatot azÖn
fittségi szintjének
meghatározásához
, amely
az edzésterv alapját képezi. Ha nem végeztek terheléses vizsgálatot, a
nagyedzésterhelést vagytúlterhelést
mindig kerülni kell
. A tervezéssorán
tartsaszem előtt a következő elvet: azállóképességiedzést az erőfeszítés mennyiségeés annak szintje/intenzitása egyaránt szabályozza.
Állóképességi edzési irányelvek
Gyakorlatintenzis: A futóedzés során a terhelés intenzitását a pulzusszámmal lehet a legjobban szabályozni. Maximális pulzusszám: A maximális terhelés az egyén m aximális pulzusszámának elérését jelenti. Az elérhető maximális pulzusszám az
életkortól
függ
. A
hüvelykujjszabály itt is érvényes: A percenkénti maximális pulzusszám megfelel 220 pulzusütésnek mínusz az életkor.
lda: Életkor 50 > 220 - 50 = 170 impulzus/perc.
Gyakorlati pulzusszám: Az optimális edzésintenzitás az egyéni szív- és érrendszeri kapacitás 65-75%-ánál érhető el (lásd a táblázatot). 65%= edzési cél - zsírégetés 75% = Edzési l - a fittség javítása
Ez azérték életkoronkéntváltozik.
A futópados edzés intenzitásátegyrészt a futósebesség, másrészt a futófelület szöge szabályozza.Minél nagyobb a futósebesség,annál nagyobb a fizikai erőfeszítés.Az emelkedésszögének növekedésével ez is növekszik. A kezdő futóknakkerülniükkell a túl gyors tempójúfutást vagya futófelülettúlmeredekszögébentörténőedzést, mivelez gyorsan kitolhatjaaz ajánlottpulzustartományt. Ha futópadonedz, állítsa be az egyéni futótempótés a dőlésszöget úgy,hogy a fentiek szerint elérje az optimális pulzusszámot. Futás közben mérjea pulzusszámát, hogy ellenőrizze, hogy az edzés az intenzitási tartományon belülvan-e.
Expozíciós
szint
A képzési egységidőtartama ésheti gyakorisága: Az optimális terhelési szintet akkor érjük el, ha az egyéni szív- és érrendszeri kapacitás 65-75%-át érjük el hosszabb időn keresztül.
Bemelegítés Minden edzés elején melegítsen 3-5 percig, lassan növelve az erőfeszítést, hogy a
szív- és érrendszer és az izmok megfelelő
munkamódba
kerüljenek
.
Cool-Down
Minden edzés után folytassa a lassú futást rülbelül 2-3 percig.
A további állóképességi edzés terhelét először az edzésidő meghosszabbításával
kell
növelni, pl. 10
perc
helyett
napi 20 perc edzés, vagy heti
kétszeriedzés helyett heti háromszori edzés. A
személyre szabott edzésterv
mellett
használhat előre elszített edzésprogramokat is. Néhány
hét elteltével a
következőképpen
állapíthatja meg, hogy az edzés
meghozta-e a kívánt hatást:
1. Bizonyos állóképesgi teljetményt a korábbinál kis ebb szív- és érrendszeri teljetménnyel érsz el.
2. Ugyanazzal a szív- és érrendszeri teljetménnyel hosszabb ideig fenntart egy bizonyos állópesgi teljetményt.
3. Egy adott kardió- vagy körkörös edzés után gyorsabban regenerálódik, mint előtte.
2
4
Page 25
Forma treningowa i wykonywanie ruchów Na bieżni stosuje się szeroką gamę form treningowych, od chodzenia, przez bieganie, po sprint. Ruchy związane z chodzeniem, bieganiem i sprintemsąpodzielone na czteryfazy:
Style biegania Sekwencje ruchów podczas biegania nie mogą być standaryzowane, dlatego wybór najbardziej ekonomicznego stylu biegania jest bardzoindywidualnyi zależyw dużejmierze od prędkościbiegu ibudowy ciała.Rozróżniasiężne rodzaje uderzeńpiętą.
Uderzenie
przodostopia
Kontakt z podłożem rozpoczyna się od przodostopia. W momencie uderzenia stopy o podłoże kolano jest lekko ugięte, dlategoteż duża częśćdziałających siłjestabsorbowana przezmięśnie. Uderzenietylną częściąstopy
Początkowy kontakt z podłożem rozpoczyna się od pięty. Kolano jest prawie wyprostowane, gdy pięta uderza o podłoże, a ruch jest tłumiony przezprzezpasywny układ mięśniowo-szkieletowyi obuwie. Uderzenie środkiem stopy Początkowykontakt z podłożem przez śródstopie. Połączeniekontaktu przodostopiai tyłostopia.
Należy zauważyć, że ekonomizacja techniki biegu zapobiega przedwczesnemu zmęczeniu i urazom, a biomechaniczne wymagania biegu i występującesiły zależąodnastępującychpunktów:
• Prędkości
biegu
• Podłoża / profilu trasy
• Budowy
fizycznej
• Techniki biegu
• Obuwia
• Statyki kończyn dolnych
PL
BIOMECHANIKA
FAZA START KONIEC
OPIS
RUCHU
Wahadło
przednie
Noga podporowa
pod
środkiem ciężkości ciała
Dotknięciestopą podłoża
W tej fazie następuje maksymalne uniesienie kolana i jest ono wykorzystywane główniedo wymachu nogi do przodu. Gdy stopa dotyka podłoża, kończyny dolne są
amortyzowane przez pasywny ruch hamowania w ciągu
10-20 ms
Faza
podporowa
-
przód
Dotknięc ie stopą podłoża
Pionowa postawa ciała
Kiedy stopa dotyka podłoża, generowane są siły 2-3 razy większe od masy cia ła. Należy zatem zadbać o noszenie
odpowiedniego obuwia, aby odpowiednio absorbować generowane siły i zapewnić zdrową pronację stopy.
Faza
podporowa
-
tył
Pionowa postawa ciała Wybicie ze stopy
W ko
ń
cowej fazie stopa jest rozciągana i wybicie
odbywa się przez pierwszy palec.
Wahadło
tylne
Wybicie ze stopy
Pionowa postawa
ciała
25
PL
Page 26
Pronacja
stopy
Pronacja opisuje naturalne tłumienie stopy w celu zamortyzowania uderzenia. W zależności od typu biegacza, pronacja stopy możeprzebiegaćw różny sposób.Rozróżniasię tunormalnąpronację,nadmierną pronację i supinację.
But do biegania powinien zawsze wspierać naturalne ruchy pronacyjne biegacza z normalną pronacją, bez ograniczania ich przez technologie stabilizujące.Dla biegaczynadmierna pronacjalub supinacja jest dużymproblememi możeprowadzićdoróżnych urazów.Odpowiedniebuty dobieganiamogązrównoważyćindywidualnewady postawylub problemy.
SUPINACJA
NORMALNA
NADMIERNA
PRONACJA
Wskazówki
treningowe
Sekwencja ruchów podczas biegania powinna być znana każdemu. Niemniej jednak podczas treningu biegowego należy wziąć pod uwagę kilka
punkw:
Zawsze przed treningiem należy upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo ustawione i w dobrym stanie.
Wchodzići schodzić z bieżni należy tylko wtedy, gdy jest ona całkowiciezatrzymana, trzymając się poręczy.
Przed uruchomieniem bieżni należyprzymocować klips klucza zabezpieczającegodo ubrania.
Należy zawsze trenować w odpowiednich butach do biegania lub w obuwiu sportowym.
Bieganie na bieżni różni się od biegania po normalnej nawierzchni. Dlatego należy przygotować się do treningu biegania, najpierw idąc po
bieżni powoli.
Podczas pierwszych sesji treningowych należy trzymać się poręczy aby uniknąć niekontrolowanych ruchów, które mogłyby spowodować
upadek.Dotyczy to wszczególnościobsługikonsolipodczas sesji treningowej.
W miarę możliwości należy biec w stałym tępie.
Należy trenowaćtylko na środku powierzchni pasa biegowego.
2
6
Page 27
Trénink formy a provedení pohybů Na běžeckém pásu se používá široká škála tréninkových forem, od chůze přes běh až po sprint. Pohyby při chůzi, běhu
a sprintu jsou
rozděleny do čtyř fází:
Styly běhu Pohybové sekvence při běhu nelze standardizovat, takže volba nejúspornějšího běžeckého stylu je
velmi individuálnía závisí do
značnémíry narychlostiběhu a tělesné stavbě. Rozlišujíse různé typyúderůpatou. Úder
přední částí nohy
Kontakt se zemí začíná přední částí chodidla. Při dopadu chodidla na zem je koleno mírně pokrčené, takže velkou
část působících sil
absorbují svaly. Náraz zadní částí chodidla
Prvotní kontakt se zemí začíná patou. Koleno je při dopadu paty na zem téměř rovné a pohyb
je tlumen pasivním pohybovým
aparátem a obuví. Úder střední částí nohy Počáteční kontakt se zemí přes m etatarzální kost. Kombinace kontaktu přední a zadní části chodidla.
Je třeba si uvědomit, že úsporná technika běhu zabraňuje předčasné únavě a zranění a
že
biomechanické požadavky běhu
a vznikající
síly závisí na následujících bodech:
• Rychlost
běhu
• Profil substrátu / trasy
• Fyzická
konstrukce
• Techniky běhu
• Obuv
• Statika dolních končetin
CS
BIOMECHANIKA
FÁZE START KONEC
POPIS
POHYBU
Přední
kyvadlo
Podpírání noh y
pod
těžištěm těla
Dotýkání se země
nohou
V této fázi dochází k maximálnímu zdvihu kolene, který slouží hlavně ke švihu nohy dopředu. Když se chodidlo dotkne země, dolní končetiny
se během
10-
20 ms
odpruží pasivním brzdným pohybem.
Fáze
podpory
- přední část
Dotýkání se země nohou
Vzpřímený postoj
Při dotyku chodidla se zemí vzniká síla 2-3krát větší než hmotnost těla. Je proto třeba dbá t na nošení
vhodné
obuvi, která vzniklé síly dostatečně tlumí a zajišťuje
zdravou pronaci chodidla.
Fáze
podpory
- zadní část
Vzpřímený postoj Úder nohou
V z
ávěrečnéfá
zi je chodidlo nataženo a exploze
probíhá přes první prst.
Zadní
kyvadlo
Úder nohou
Vzpřímený postoj
CS
2
7
Page 28
Pronace
chodidla
Pronace popisuje přirozené tlumení nárazu nohou. V závislosti na typu běžce
může
pronace chodidla
probíhatrůznými
způsoby.Rozlišujese normálnípronace, nadměrnápronace a supinace. Běžecká obuv by měla vždy podporovat přirozený pronační pohyb běžce s normální pronací, aniž by byla omezována
stabilizačními technologiemi.Proběžceje nadměrnápronace nebosupinace velkýmproblémema může véstk různým zraněním. Správná běžecká obuv může kompenzovat jednotlivéposturální vady nebo problémy.
SUPINACE
NORMÁLNÍ
PŘES
PRONACI
Tréninkové
tipy
Sled pohybů při běhu by měl být každému známý. Přesto je třeba při běžecm tréninku zohlednit několik bodů:
Před tréninkem se vždy ujistěte, že je stroj správně umístěn a v dobrém stavu.
Na běžecký pás vystupujte a sestupujte z něj pouze v klidovém stavu a přidržujte se madla.
Před spuštěním běžeckého pásu připevněte na oděv bezpečnostní klip na klíče.
Vždy trénujte ve vhodné běžecké obuvi nebo sportovní obuvi.
Běh na běžecm pásu se liší od běhu na normálním povrchu. Proto byste se měli na běžecký trénink připravit nejprve pomalou chůzí na
běžeckém pásu.
Během prvních tréninků se přidržujte madel, abyste se vyhnuli nekontrolovaným pohybům, které by mohly způsobit pád. To platí zejména pro
manipulaci s konzolí během tréninku.
Pokud je to možné, běžte rovnoměrným tempem.
Trénujte pouze uprostřed povrchu jízdní dráhy.
2
5
2
8
Page 29
Tréning formy a vykonávania pohybov Na bežeckom páse sa používa široká škála tréningových foriem, od chôdze cez beh až po šprint. Pohyby spojené s chôdzou, behom
a
šprintom sú rozdelené do štyroch fáz:
Bežecké štýly Pohybové sekvencie pri behu sa nedajú štandardizovať, preto je výber najekonomickejšieho štýlu behu
veľmi individuálnya závisí najmä od
rýchlosti behua telesnej stavby. Rozlišujú sa rôzne typyúderov pätou. Úder
prednou časťou nohy
Kontakt so zemou začína prednou časťou chodidla. Pri dopade chodidla na zem je koleno mierne pokrčené, takže veľ
časť pôsobiacich
síl absorbujú svaly. Náraz zadnou časťou chodidla
Prvotný kontakt so zemou sa začína pätou. Koleno je pri dopade päty na zem takmer rovné a pohyb
je tlmený pasívnym pohybovým
aparátom a obuvou. Úder strednou časťou nohy Prvotný kontakt so zemou cez metatarzálnu kosť. Kombinácia kontaktu prednej a zadnej časti chodidla.
Je potrebné poznamenať, že úsporná technika behu zabraňuje predčasnej únave a zraneniam a
že
biomechanické požiadavky behu
a
sily, ktoré pri
ňom
vznikajú, závisia od nasledujúcich bodov:
• Rýchlosti
chodu
• Substrát/profil trasy
• Fyzická
konštrukcia
• Bežecké techniky
• Obuv
• Statika dolných končatín
SK
BIOMECHANIKA
FÁZA START KONIEC
POPIS
POHYBU
Predné
kyvadlo
Opora nohy
pod
ťažiskom tela
Dotyk chodidla so zemou
Počas tejto fázy dochádza k maximálnemu zdvihu kolena, ktoré sa využíva najmä na švihnutie nohy dopredu. Keď sa chodidlo dotkne zeme, dolné končatiny sú
tlmené pasívnym brzdným pohybom v
priebehu
10 - 20 ms.
Fáza
podpory
- predná časť
Dotyk chodidla so zemou
Vzpriamené držanie tela
Keď sa chodidlo dotkne zeme, vzniká sila 2-3-krát väčšia ako hmot nosť tela. Preto by sa malo dbať na nose nie vhodnej obuvi, ktorá primerane absorbuje vzniknuté sily a zabezpečuje zdravú pronáciu chodidla.
Fáza
podpory
- zadný
Vzpriamené držanie tela Úder nohou
V záverečnej fáze sa chodidlo natiahne a explózia
sa
uskutoční cez prvý prst.
Zadné
kyvadlo
Úder nohou
Vzpriamené držanie tela
2
9
SK
Page 30
Pronácia
chodidla
Pronácia opisuje prirodzené tlmenie chodidla, ktoré tlmí náraz. V závislosti od typu bežca
môže
pronácia chodidla
prebiehať rôznymi
spôsobmi. Rozlišuje sanormálna pronácia, nadmerná pronácia a supinácia. Bežecká obuv by mala vždy podporovať prirodzený pronačný pohyb bežca s normálnou pronáciou bez toho, aby ho obmedzovali
stabilizačnétechnológie. Pre bežcov je nadmerná pronácia alebosupináciaveľkým problémom a môževiesť k rôznym zraneniam. Správna bežecká obuv môže kompenzovať jednotlivéposturálne chyby alebo problémy.
SUPINATION
NORMÁLNE
NADPRONÁCIA
Tipy na
tréning
Postupnosť pohybov pri behu by mal poznať každý. Napriek tomu existuje niekoľko
bodov, ktoré
treba pri bežeckom tréningu zohľadniť
:
Pred tréningom sa vždy uistite, že je stroj správne umiestnený a v dobrom stave.
Na bežecký pás vystupujte a zostupujte z neho len vtedy, keď je úplne v pokoji, pričom sa držte zábradlia.
Pred spustením bežeckého pásu si na odev pripevnite klip s bezpečnostným kľúčom.
Vždy trénujte v správnej bežeckej alebo športovej obuvi.
Beh na bežiacom se sa líši od behu na normálnom povrchu. Preto by ste sa mali na bežec tréning pripraviť tak, že najprv budete na beckom páse pomaly
chodiť
.
Počas prvých tréningov sa držte zábradlia, aby ste sa vyhli nekontrolovaným pohybom, ktoré by mohli spôsobiť
pád. To platí najmä pre
manipuláciu s konzolou počas tréningu.
Ak je to možné, bežte rovnomerným tempom.
Trénujte len v strede povrchu jazdnej dráhy.
3
0
Page 31
A mozgásformák és a mozgások kivitelezésének gyakorlása A futópadon az edzésformák széles skáláját alkalmazzák, a sétától a futáson át a sprintelésig. A gyaloglás, futás
és sprintelés
során
végzett
mozgásokat négy fázisra osztjuk:
Futóstílusok A futó mozgássorozatokat nem lehet szabványosítani, ezért a leggazdaságosabb futóstílus kiválasztása
nagyonegyéni,és nagyban
függa futósebességtől és atestfelépítéstől. Különbséget teszünk a sarokütéskülönbözőtípusaiközött. Lábujjütés
A talajjal való érintkezés az elülső lábfejről indul. Amikor a lábfej a talajra ér, a térd enyhén behajlítva van, így a
ható erők
nagy
részét az
izmok elnyelik.
A lábfej hátsó részével történő ütközés A talajjal való kezdeti érintkezés a sarokkal kezdődik. A térd majdnem egyenes, amikor a sarok a talajra ér, és a mozgást
a passzív mozgásszervi rendszer és a lábbeli tompítja. Lábközép ütés A talajjal való kezdeti érintkezés a lábközépcsonton keresztül. Az elülső és a hátsó lábfej érintkezésének kombinációja.
Meg kell jegyezni, hogy a futótechnika takarékossága megelőzi a korai fáradtságot és a sérüléseket, és hogy a futás biomechanikai követelményei
és a fellépő erőkakövetkező pontoktól függenek:
• Futási
sebességek
• Szubsztrát / útvonalprofil
• Fizikai
felépítés
• Futási technikák
• Lábbeli
• Alsó végtag statika
HU
BIOMECHANIKA
FÁZIS START END
A
MOZGÁS
LEÍRÁSA
Elülső
inga
A test súlypontja
alatti
támasztóláb
A talaj érintése a lábaddal
Ebben a fázisban a térd maximális felemelkedése következik be, és elsősorban a láb előre lendítésére szolgál. Amikor a lábfej a talajhoz ér, az alsó végtagok 10-20 ms
alatt passzív fékező mozgással
tompítják a talajt.
Támogatási
szakasz
- front
A talaj érintése a lábaddal
Felegye nesedett
testtart ás
Amikor a lábfej a talajh oz ér, a testsúly 2-3-szorosát kitevő erő keletkezik . Ezért gondoskodni kell a
megfelelő
lábbeli
viseléséről
, amely megfelelően elnyeli a keletkező erőket és biztosítja a láb egészséges pronációját.
Támogatási
szakasz
- hátul
Felegye nesedett testtartás Lábtörés
A végsőfázisban a lábfej megnyúlik,és a robbanás az első lábujjon keresztül történik.
Hátsó
inga
Lábtörés
Felegyenesedett
testtartás
31
HU
Page 32
A láb
pronationja
A pronáció a láb természetes csillapítását írja le, hogy tompítsa az ützést. A futó típusától ggően a láb pronációjának különböző módjailehetnek.Megkülönböztetünknormál pronációt,túlzottpronációtés szupinációt.
A futócipőnek mindig támogatnia kell a normál pronációjú futó természetes pronációs mozgását, anéll, hogy
stabilizáló
technológiák
korlátoznák
. A futók számára a túlzott pronációvagy szupináció nagyproblémátjelent,és különböző sérülésekhez
vezethet. A megfelelő futócipő ellensúlyozhatja azegyéni testtartási hibákat vagyproblémákat.
SUPINATION
NORMÁLIS
TÚLZOTT
PRONÁCIÓ
Edzési
tippek
A futás zbeni mozdulatsor mindenkinek ismerősnek kell lennie. Ennek ellenére van néhány
pont,
amit érdemes figyelembe venni a futóedzés
során
:
Győződjön meg arról, hogy a gép mindig megfelelően van elhelyezve és jó állapotban van, mielőtt a gépet gyakorolná.
A futópadon csak akkor szálljon fel és le, ha az teljesen álló helyzetben van, a kapaszkodóba kapaszkodva.
A futópad elindítása előtt rögzítse a biztonsági kulcscsíptetőt a ruházatához.
Mindig megfelelő futócipőben vagy sportcipőben eddz.
A futópadon való futás lönbözik a normál felületen való futástól. Ezért a futóedzésre úgy kell felkészülnie, hogy először
lassan
sétál a
fupadon.
Az első edzések során kapaszkodjon a kapaszkodókba, hogy elkerülje az ellenőrizetlen mozdulatokat, amelyek
esést
okozhatnak
. Ez
különösen vonatkozika konzol edzés közbenikezelésére.
Ha lehetséges, fuss egyenletes tempóban.
Csak a futósáv zepén edzhet.
32
Page 33
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
PL
Składanie i przenoszenie bieżni:
1. Składanie
Przed złożeniem bieżni należy ją wyłączyć i odłączyć od zasilania
2. Rozkładanie
Podczas rozkładania bieżni należy wybrać miejsce oddalone o około 1 metr od gniazdka z prądem, z płaską powierzchnią wolną od przeszkód.
3. Przenoszenie
Przed przeniesieniem bieżni należy sprawdzić następujące elementy:
- Czy zasilanie jest wyłączone.
- Czy wtyczka zostaławyjęta z gniazda.
- Czy bieżniazostała złożona. Naciśnij mocno obiema rękami koniec bieżni w ł, aż oprze się na łkach transportowych. Podnieś delikatnie koniec bieżni w kierunku klatki piersiowej ipowoliprzesuwajjądoprzodulubdo tyłu.
Instrukcja
uziemienia
Ten produktwymagaprawidłowegouziemienia,abyzminimalizować ryzykoporażeniaprądemw przypadkubłędówlub uszkodzeniabieżni. Przewód uziemiający, tworzący obwód o najniższej rezystancji, odprowadza prąd do ziemi, zmniejszając potencjalne zagrożenia. Wyposażona w kabelzawierającyprzewóduziemiającyiwtyczkę,bieżniamusibyćpodłączonado prawidłowouziemionegogniazdazgodnegoz lokalnymi przepisami.
Niebezpieczeństwo:
W przypadku brakupewnościcodoprawidłowościuziemieniaurządzenianależyzasięgnąćporadycertyfikowanegoelektrykalubspecjalistyds. konserwacji.Nie wolno modyfikować wtyczki dołączonej do tegoproduktu bezupoważnienia. W przypadkuniezgodnościwtyczki/gniazda należy zwrócićsiędo wykwalifikowanego elektrykaw celuzainstalowania odpowiedniego gniazda.
Instrukcja korzystaniaz bieżni
1. Włącz bieżnię i sprawdź, czy wszystkie funkcje działają prawidłowo.
2. Przypnij klips klucza bezpieczeństwa do ubrania w okolicach klatki piersiowej.
3. Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić bieżnię pod kątem funkcjonalności i stabilności.
4. Nie próbuj uruchamiać bieżni, stojąc na pasie biegowym.
5. Prawidłową procedurą uruchamiania bieżni jest stanięcie na boczn ych panelach ramy głównej bieżni i chwycenie poręczy rękoma. Gdy pas bieżni
zacznie sięprzesuwać, możeszrozpocząć trening.
6. Chwyć sięporęczyi naciśnijprzycisk "START". Bieżnia rozpocznie pracęz prędkością1,0km/h po 5-sekundowym opóźnieniu. Następnienaciśnij
przycisk"+",aby dostosować prędkość do komfortowego zakresu2,5-3,5 km/h.Trzymaj obie ręcena poręczyi wejdźnapas do biegania jedną nogą na raz, aby rozpocząć bieg. Utrzymuj tempo zgodnez prędkością pasado biegania.
7. Po kilku minutach możesz zwiększyć lub zmniejszyć prędkość, naciskając przycisk "+" lub "-", trzymając się poręczy.
8. Naciśnij przycisk "stop", aby zatrzymać silnik i bieżnię.
Wstępne ustawienia użytkowania
1. Podłącz zasilanie i włącz urządzenie.
2. Użyj przycisku "P", aby wybrać żądany tryb.
3. Naciśnij przycisk "START, aby rozpocząć trening w wybranym trybie.
4. Dostosuj prędkość za pomocą przycisków "+" lub "-" lub naciśnij przycisk "STOP, aby zatrzymać bieżnię.
POMIAR TĘTNA: Po włączeniu bieżni połóż dłonie na metalowych czujnikach tętna, aby wyświetlić jego wartość w oknie wyświetlacza LED.
UWAGA: Wyjęcie klucza bezpieczeństwa spowoduje natychmiastowe zatrzymanie bieżni, a komputer przestanie działać. Na wyświetlaczu pojawi się " ".
KONSERWACJA BIEŻNI
Regularna konserwacja ma kluczowe znaczenie dla zapewnienia, że bieżnia pozostaje sprawna i wolna od usterek. Zaniedbanie konserwacji może prowadzić do uszkodzenia lub przedwczesnego zużycia produktu. Wszystkie elementy bieżni powinny być regularnie sprawdzane i dokręcane, a zużyteczęściniezwłocznie wymieniane.
Bieżnia jest fabrycznie nasmarowana. Zaleca się jednak regularne sprawdzanie czy pas biegowy bieżni wymaga smarowania, aby zapewnić jej
optymalne działanie.
Sugerujemy: Czas użytkowaniaponiżej 3godzintygodniowo->smarowanierazna5 miesięcy Czasużytkowaniapomiędzy4-7 godzintygodniowo -> smarowanieraz na 2 miesiące Czas użytkowaniapowyżej 7 godzin tygodniowo -> smarowanie raz na miesiąc
Należy unikać nadmiernego smarowania. Uwaga: Prawidłowe smarowanie znacznie wydłuża żywotność bieżni. Aby sprawdzić, czy pas bieżny wymaga smarowania, podnieś środkową część pasa i dotknij dłonią tylną część pasa. Jeśli obecne są ślady smaru silikonowego, smarowanie nie jest
konieczne. Jeślipowierzchnia jest sucha, smarowanie jestkonieczne.
2
2
33
Page 34
SMAROWANIE BIEŻNI
PL
Aplikacja smaru pod pas biegowy
1. Zatrzymaj
bieżnię.
2. Podnieś pasbiegowy w środkowejczęści.
3. Włóżrurkę rozpylającąsmaru silikonowegopomiędzy pasa płytępasabiegowego itrzykrotniekrótko (przez ok.1 sekundę) rozpyl smar
silikonowy.Rurkęrozpylającąnależyprzy tymprzesuwaćz boku na bok, abycałaspodniastronapasabiegowego zostałazwilżona.
4. Uruchom bieżnię z prędkością 1 km/h, aby równomiernie rozprowadzić silikon.
5. Delikatnie stąpaj po pasie bieżni od lewej do prawej.
6. Poczekaj kilka minut aż smar się rozprowadzi. Następnie zetrzyj jego nadmiar.
7. Rozpocznij
trening.
CZYSZCZENIE: Regularne czyszczenie pasa biegowegozapewnia dłuższążywotność produktu.
- Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wy łączyć bieżnię, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym. Przed każdym czyszczeniemlub konserwacjąnależytakżeodłączyćprzewódzasilającybieżniod gniazdka.
- Uwaga: Do czyszczenia bieżni nie należy używać materiałów ściernych lub rozpuszczalników. Płyny należy trzymać z dala od konsoli, aby zapobiec jej uszkodzeniu. Należyunikaćwystawianiakonsolina bezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.
- Po każdym treningu: Przetrzyj konsolę i inne powierzchnie czystą, miękką, wilgotną ściereczką, aby usunąć pozostałości potu.
- Co tydzień: Używaj maty ochronnej pod bieżnią, aby chronić podłogę i ułatwić jej czyszczenie. Matę ochronną pod bieżnią należy czyścić co tydzień, abyusunąć brudi śladyodbutów,któremogąsięnaniej gromadzić.
PRZECHOWYWANIE Bieżnię należy przechowywać i użytkować w czystym i suchym pomieszczeniu. Upewnij się, że główny przełącznik zasilania jest wyłączony, a bieżnia jest odłączona odgniazdkaelektrycznego.
REGULACJA PASA BIEGOWEGO Wszystkie pasy biegowe mają prawidłowe ustawienie fabryczne. Z czasem mogą jednak wystąpić odchylenia spowodowane żnymi czynnikami. Jeśli wystąpi odchylenie pasa, należy przesuwać pas bez obciążenia przez kilka minut, aby przywrócić jego prawidłowe ustawienie. Jeśliodchylenie pasa będzie się utrzymywać, należy stopniowo wyregulować je za pomocąklucza imbusowego 6 mm.
Uszkodzenia spowodowane odchyleniami pasa biegowego nie są objęte gwarancją i musząbyć naprawiane przez użytkownikazgodnie z niniejsząinstrukcją.Jeśli odchylenie nie zostanie natychmiast skorygowane, może spowodowaćuszkodzenie bieżni.
Regulacja pasa odbywa się przy prędkości ustawionej na ok. 6 km/h (ewentualnie mniejszej). Nikt nie może korzystać z bieżni podczas regulacji! Jeśli pas przesuwa się w prawo, należy przekręcić prawą śrubę regulacyjną w prawo (zgodnie ze wskazówkami zegara) (jak na
poniższejilustracji) za pomocą klucza nasadowego maksymalnie o jednączwartąobrotu. Uruchom pas bieżnii sprawdź, czy działa prawidłowo. Powtarzaj tę czynność do momentu, aż taśmaznów będzie przesuwać się prosto. Jeśli pas odchyla się w lewo, przekręć prawą
śrubę regulacyjną za pomocą klucza nasadowego maksymalnie o jedną czwartą obrotu w przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Uruchom ponownie bieżnię i sprawdź jej działanie. Powtarzaj tą procedurę aż do ponownego wyprostowania się pasa biegowego.
3
4
Page 35
NÁVOD K
POUŽITÍ
CS
NAPINANIEPASABIEGOWEGO Obróćśrubęregulacyjną(dolnailustracja)w kierunkuzgodnymz ruchemwskazówekzegara, maksymalnieo jeden obrót.Powtórz proces z drugiej strony. Sprawdź, czy pas bieżni się nie zsuwa. Jeżeli się zsuwa, to w takim przypadku należy ponownie przeprowadzić
opisanąproceduręnapinania.Należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczasregulacjii napinania paska;zbytdużelubzbytmałe naprężenie może uszkodzićbieżnię!
35
Page 36
NÁVOD K
POUŽITÍ
CS
Skládání a přemisťování běžeckého pásu:
1. Předložení
Před složením běžecký pás vypněte a odpojte ze zásuvky.
2. Rozkládání
Při nastavování běžeckého pásu zvolte místo ve vzdálenosti přibližně 1 metr od elektrické zásuvky s rovným povrchem bez překážek.
3. Stěhování
Před přemístěním běžeckého pásu je třeba zkontrolovat následující položky:
- Je zdroj napájení vypnutý.
- Zda byla zástrčka vytažena ze zásuvky.
- Byl běžecký pás smontován.
Oběma rukama pevně zatlačte konec běžeckého pásu dolů, až se opře o transportní kolečka. Opatrně zvedněte konec běžeckého pásu směrem k hrudníku
a pomalu jím pohybujte dopředu nebo dozadu.
Pokyny k
uzemnění Tento výrobek vyžaduje řádné uzemnění, aby se minimalizovalo riziko úrazuelektrickým proudem v případě chyb nebo poškození běžeckého pásu.
Uzemňovací kabel, který tvoří obvod s nejnižším odporem, odvádí proud do země, čímž snižuje potenciální nebezpečí.
Běžecký pás
vybavený
kabelem obsahujícím uzemňovací vodič a zástrčku musí být připojen k řádně uzemněné zásuvce, která odpovídá
místním předpisům.
Nebezpečí: Pokud si nejste jisti, zda je spotřebič správně uzemněn, obraťte se na certifikovaného elektrikářenebo odborníka na údržbu.Zástrčku dodanou s tímto výrobkemneupravujte bez autorizace. V případě nekompatibility zástrčky/zásuvky se obraťte nakvalifikovaného elektrikáře, který nainstaluje vhodnou zásuvku.
Pokyny k používání běžeckého pásu
1. Zapněte běžecký pás a zkontrolujte, zda všechny funkce správně fungují.
2. Bezpečnostní klip na klíče si připněte k oděvu v oblasti hrudníku.
3. Před použitím je třeba důkladně zkontrolovat funkčnost a stabilitu běžeckého pásu.
4. Nepokoušejte se běhat na běžeckém pásu ve stoje.
5. Správný postup pro spuštění běžeckého pásu je postavit se na boční panely hlav ního rámu běžeckého pásu a rukama se chytit madel.
Jakmile
se
pás běžeckého pásu
začne pohybovat, můžete zahájit trénink.
6. Uchopte madlo a stiskněte tlačítko"START". Běžecký pás sepo 5sekundovéprodlevě rozjede narychlost 1,0 km/h. Potéstisknutím tlačítka"+"
nastavte rychlost napohodlný rozsah2,5-3,5 km/h.Držteoběruce namadlea na běžecký pás nastupujte po jedné noze, abyste mohli začít běhat. Udržujte tempo v souladu s rychlostíběžeckého pásu.
7. Po několika minutách můžete rychlost zvýšit nebo snížit stisknutím tlačítka "+" nebo "-" a zároveň se držet madla.
8. Stisknutím tlačítka "stop" zastavíte motor a běžecký pás.
Předvolby pro použití
1. Připojte napájecí zdroj a zapněte zařízení.
2. Pomocí tlačítka "P" vyberte požadovaný režim.
3. Stisknutím tlačítka "START" zahájíte trénink ve zvoleném režimu.
4. Upravte rychlost pomocí tlačítek "+" nebo "-" nebo stisknutím tlačítka "STOP" běžecký pás zastavte.
MĚŘENÍ SRDEČNÍHO TEPU: Po zapnutí běžeckého pásu položte ruce na kovové snímače srdečního tepu, aby se v okénku LED displeje zobrazila hodnota srdečního tepu.
POZNÁMKA: Vyjmutím bezpečnostního klíče se běžecký pás okamžitě zastaví a počítač přestane pracovat. Na displeji se zobrazí
" ".
ÚDRŽBA BĚŽECKÉHO PÁSU
Pravidelná údržba je zásadní pro zajištění funkčnosti a bezporuchovosti běžeckého pásu. Zanedbání údržby může
véstk poškození nebo předčasnému opotřebení výrobku. Všechny součásti běžeckého pásu by měly být pravidelně kontrolovány a utahovány a opotřebované díly by měly být neprodleně vyměněny.
Běžecký pás je namazán z výroby. Doporučujeme však pravidelně kontrolovat, zda běžecký pás běžeckého pásu nevyžaduje mazání, aby byl zajištěn j eho
optimální výkon.
Doporučujeme: Doba používání méně než 3 hodiny týdně -> mazání jednou za 5 měsíců Doba používání 4-7hodin týdně -> mazání jednou za 2 měsíce Doba používání více než 7 hodin týdně -> mazání jednou za měsíc
Je třeba se vyvarovat nadměrného mazání. Poznámka: Správné mazání výrazně prodlužuje životnost běžeckého pásu. Chcete-li zkontrolovat, zdaběžecký pás
vyžaduje mazání , zvedněte střední část pásu a dotkněte se zadní části pásu rukou. Pokud j sou přítomny stopy silikonového maziva,
mazání není
nutné. Pokud je povrch suchý, je mazání nutné.
36
Page 37
MAZÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU
CS
Aplikace maziva pod pojezdový pás
1. Zastavte
běžící pás.
2. Zvednětepojezdovýpás ve střední části.
3. Vložte trubičku se silikonovým mazivemmezi řemen a desku běžícíhopásu a třikrát krátce nastříkejtesilikonové mazivo(přibližně 1
sekundu). Přitom pohybujte rozprašovací trubicí ze strany na stranu tak, aby byla navlhčena celá spodní strana běžícího pásu.
4. Běžecký pás rozjeďte rychlostí 1 km/h, aby se silikon rovnoměrně rozprostřel.
5. Jemně našlapujte na běžecký pás zleva doprava.
6. Počkejte několik minut, než se mazivo rozetře. Poté přebytečné množství setřete.
7. Zahájení
školení.
ČIŠTĚNÍ: Pravidelné čištění pojezdového pásu zajišťuje delší životnost výrobku.
- Varování: Před čištěním běžecký pás vypněte, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Před jakýmkoli
čištěním nebo údržbou také
odpojte napájecí kabel běžeckého pásu ze zásuvky.
- Poznámka: K čištění běžeckého pásu nepoužívejte abraziva ani rozpouštědla. Abyste zabránili
poškození
konzole, nepřibližujte knítekutiny
.
Nevystavujte konzolu přímému slunečnímu záření.
- Po každém tréninku: Otřete konzolu a ostatní povrchy čistým, měkkým a vlhkým hadříkem, abyste odstranili zbytky potu.
- Týdenní: Pod běžecký pás používejte ochrannou podložku, která chrání podlahu a usnadňuje její čištění. Ochrannou podložku pod běžeckým
pásem je třeba čistit každý týden,
aby se odstranily nečistoty a stopy po botách, které se na ní mohou nahromadit.
SKLADOVÁNÍ Běžecký pás skladujte a používejte v čisté a suché místnosti. Ujistěte se, že je hlavní vypínač vypnutý a běžecký pás
je odpojený od
elektrické
zásuvky.
NASTAVENÍ POJEZDOVÉHO PÁSU Všechny pojezdové pásy mají správné tovární nastavení. V průběhu času však může vlivem různých faktorů dojít k odchylce. Pokud dojde k vychýlení pásu, pohybujte pásem bez zatížení po dobu několika minut, abyste obnovili správné nastavení. Pokud vychýlení pásu přetrvává, postupně jej nastavte pomocí imbusového klíče o průměru 6 mm.
Na poškození způsobená vychýlením pojezdového pásu se nevztahuje záruka a uživatel je musí opravit podletohoto návodu. Pokud není odchylka ihned opravena, může dojít k poškození běžeckého pásu.
Nastavení pásu se provádí při rychlosti nastavené na přibližně 6 km/h (případně méně). Během seřizování nesmí nikdo běžecký pás používat! Pokud se pás pohybuje doprava, otočte pravým seřizovacím šroubem ve směru hodinových ručiček (jak je znázorněno na obrázku níže) pomocí nástrčného klíče maximálně o čtvrt otáčky. Spusťte běžecký pás a zkontrolujte, zda funguje správně. Tento úkon opakujte, dokud se pás opět nepohybuje rovně. Pokud se pás odchyluje doleva, otočte nástrčným klíčem pravý seřizovací šroub proti směru hodinových ručiček maximálně o čtvrt otáčky. Znovu spusťte běžecký pás a zkontrolujte jeho provoz. Tento postup opakujte, dokud nebude běžecký pás opět rovný.
3
7
Page 38
NÁVOD NA
POITIE
SK
NAPÍNÁNÍ ŘEMENE Otočte seřizovací šroub(spodní obrázek) maximálně o jednu otáčku ve směru hodinových ručiček.
Postup
opakujte
na druhé straně.
Zkontrolujte, zda běžecký pás neprokluzuje. Pokud prokluzuje, proveďte v tomto případě
popsaný postup napínání
znovu
. Při
seřizování a napínání pásu buďte velmi opatrní; příliš velké nebo příliš malé napnutí může běžecký pás poškodit!
38
Page 39
NÁVOD NA
POUŽITIE
SK
Skladanie a premiestňovanie bežeckého pásu:
1. Predloženie
Pred zložením bežecký pás vypnite a odpojte zo zásuvky
2. Rozkladanie
Pri nastavovaní bežeckého pásu si vyberte miesto vzdialené približne 1 meter od elektrickej zásuvky s rovným povrchom bez prekážok.
3. Presun
Pred premiestnením bežeckého pásu je potrebné skontrolovať nasledujúce položky:
- Je napájanie vypnuté.
- Či bola zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
- Bol bežecký pás zmontovaný.
Oboma rukami pevne stlačte koniec bežeckého pásu, kým sa neoprie o prepravné kolieska. Jemne zdvihnite koniec bežeckého pásu smerom k hrudníku a pomaly ho posúvajte dopredu alebo dozadu.
Pokyny na
uzemnenie
Tento výrobok si vyžaduje správne uzemnenie, aby sa minimalizovalo riziko úrazu elektrickým prúdom v prípade chýb alebo poškodenia bežeckého pásu.
Uzemňovací kábel, ktorý tvorí obvod s najnižším odporom, odvádza prúd do zeme, čím znižuje potenciálne nebezpečenstvo.
Bežecký pás
vybavený
káblom obsahujúcim uzemňovací vodič a zástrčku musíbyť pripojený k riadne uzemnenej zásuvke, ktorá je v súlade s
miestnymi predpismi.
Nebezpečenstvo: Ak si nie ste istí, či je spotrebič správne uzemnený, obráťte sa na certifikovaného elektrikára alebo odborníka na údržbu. Zástrčkudodanú s týmto výrobkom neupravujte bezoprávnenia. V prípade nekompatibility zástrčky/zásuvky sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára, aby nainštaloval vhodnú zásuvku.
Pokyny na používanie bežeckého pásu
1. Zapnite bežecký pás a skontrolujte, či všetky funkcie fungujú správne.
2. Bezpečnostnú sponu na kľúče si pripnite na odev v oblasti hrudníka.
3. Bežecký pás by sa mal pred použitím dôkladne skontrolovať z hľadiska funkčnosti a stability.
4. Nepokúšajte sa spustiť bežecký pás, keď stojíte na bežeckom páse.
5. Správny postup pri spúšťaní bežeckého pásu je post aviť sa na bočné pane ly hlavného rámu bežeckého pásu a rukami sa chytiť mad iel. Keď
sa pás bežeckého pásu
začne pohybovať, môžete začať cvičiť.
6. Uchopte madlo a stlačte tlačidlo "START". Bežecký pás sapo 5-sekundovom oneskorení rozbehnena rýchlosť1,0km/h.Potomstlačením
tlačidla "+" nastavte rýchlosť na pohodlný rozsah 2,5 - 3,5 km/h. Obe ruky držte na madle a na bežecký pás nastupujte po jednej nohe, aby ste začali bežať. Udržujte tempo v súlade s rýchlosťou bežeckého pásu.
7. Po niekoľkých minútach môžete zvýšiť alebo znížiť rýchlosť stlačením tlačidla "+" alebo "-", pričom držíte madlo.
8. Stlačením tlačidla "stop" zastavte motor a bežecký pás.
Prednastavenia na použitie
1. Pripojte napájací zdroj a zapnite zariadenie.
2. Pomocou tlačidla "P" vyberte požadovaný režim.
3. Stlačením tlačidla "START" spustíte tr éning vo zvolenom režime.
4. Upravte rýchlosť pomocou tlačidiel "+" alebo "-" alebo stlačte tlačidlo "STOP", aby ste zastavili bežecký pás.
MERANIE SÚČASNÉHO TEPU: Po zapnutí bežeckého pásu položte ruky na kovové snímače srdcového tepu, aby sa v okienku LED displeja zobrazila hodnota srdcového tepu.
POZNÁMKA: Odstránením bezpečnostného kľúča sa bežecký p ás okamžite zastaví a počítač prestane pracovať. Na displeji sa zobrazí
" ".
ÚDRŽBA BEŽECKÉHO PÁSU
Pravidelná údržba je veľmi dôležitá, aby bežecký pás zostal f unkčný a bez porúch. Zanedbanie údržby môže
viesť k poškodeniu alebo predčasnému opotrebovaniu výrobku. Všetky súčasti bežeckého pásu by sa mali pravidelne kontrolovať a uťahovať a opotrebované časti by sa mali okamžite vymeniť.
Bežecký pás je namazaný z výroby. Odporúča sa však pravidelne kontrolovať, či bežecký pás bežeckého pásu vyžaduje mazanie, aby sa zabezpečil
optimálny výkon.
Navrhujeme:
Čas používania menej ako 3 hodiny týždenne -> mazanie raz za 5 mesiacov Čas používania 4-7 hodín týždenne -> mazanie raz za 2 mesiace Čas používania viac ako 7 hodín týždenne -> mazanie raz za mesiac
Jepotrebnévyhnúťsanadmernémumazaniu.Poznámka: Správne mazanievýraznepredlžuježivotnosťbežeckéhopásu. Akchcete skontrolovať, či pás bežeckého pásu
vyžaduje mazanie, zdvihnite strednú časť pásu a dotknite sa zadnej časti pásu rukou. Ak sú prítomné stopy silikónového
maziva, mazanie nie je
potrebné. Ak je povrch suchý, mazanie je potrebné.
3
9
Page 40
MAZANIE BEŽECKÉHO PÁSU
SK
Nanášanie maziva pod bežecký pás
1. Zastavte
bežecký pás.
2. Zdvihnite bežecký pás v strednej časti.
3. Vložte rúrku na rozprašovanie silikónového maziva medzi remeň a dosku bežeckého pásua trikrát krátko nastriekajtesilikónové
mazivo(približne 1 sekundu). Pritom pohybujte rozprašovacou trubicou zo strany na stranu tak, aby bola navlhčená celá spodná strana bežeckého pásu.
4. Bežte na bežiacom páse rýchlosťou 1 km/h, aby ste rovnomerne rozložili silikón.
5. Jemne šliapte na bežecký pás zľava doprava.
6. Počkajte niekoľko minút, kým sa mazivo rozotrie. Potom zotrite prebytok.
7. Začnite s
tréningom.
ČISTENIE: Pravidelné čistenie bežeckého pásuzaručuje dlhšiuživotnosťvýrobku.
- Varovanie: Pred čistením bežecký pás vypnite, aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom. Pred akýmkoľvek
čistením alebo údržbou
odpojte aj napájací kábel bežeckého pásu zo zásuvky.
- Poznámka: Na čistenie bežeckého pásu nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Tekutiny uchovávajte mimo dosahu konzoly, aby
ste zabránili
jej poškodeniu. Nevystavujte konzolupriamemu slnečnému žiareniu.
- Po každom tréningu: Utrite konzolu a ostatné povrchy čistou, mäkkou a vlhkou handričkou, aby ste odstránili zvyšky potu.
- Týždenne: Pod bežecký pás používajte ochrannú podložku, ktorá chráni podlahu a uľahčuje jej čistenie. Ochrannú podložku pod bežeckým pásom
by ste mali čistiť každý týždeň,
aby ste odstránili nečistoty a stopy po obuvi, ktoré sa na podložke môžu usadiť.
SKLADOVANIE
Bežecký pás skladujte a používajte v čistej a suchej miestnosti. Uistite sa, že hlavný vypínač je vypnutý a bežecký pás
je odpojený od elektrickej
zásuvky.
NASTAVENIE BEŽECKÉHO PÁSU Všetky bežiace pásy majú správne nastavenie z výroby. V priebehu času však môže dôjsť k odchýlkam spôsobeným rôznymi faktormi. Ak dôjde k vychýleniu pásu, pohybujte pásom bez zaťaženia niekoľko minút, aby ste obnovili správne nastavenie. Ak vychýlenie pásu pretrváva, postupne ho nastavte pomocou imbusového kľúča s priemerom 6 mm.
Na poškodenie spôsobené vychýlením bežeckého pásu sa nevzťahuje záruka a používateľ ho musí opraviť v súlade s týmito pokynmi. Ak sa odchýlka neodstráni okamžite, môže spôsobiť poškodenie bežeckého pásu.
Nastavenie pásu sa vykonáva pri rýchlosti nastavenej na približne 6 km/h (prípadne menej). Počas nastavovania nesmie nikto používať bežecký pás! Ak sa pás pohybuje doprava, otočte pravú nastavovaciu skrutku v smere hodinových ručičiek (ako je znázornené na obrázku nižšie) nástrčným kľúčom maximálne o štvrť otáčky. Spustite bežecký pás a skontrolujte, či funguje správne. Tento úkon opakujte, kým sa pás opäť nebude pohybovať rovno. Ak sa pás odchyľuje doľava, otočte nástrčným kľúčom pravú nastavovaciu skrutku proti smeru hodinových ručičiek maximálne o štvrtinu otáčky. Znovu spustite bežecký pás a skontrolujte jeho činnosť. Tento postup opakujte, kým sa bežecký pás opäť nenarovná.
4
0
Page 41
HASZNÁLATI
ÚT MUTATÓ
HU
NAPÍNANIE REMEŇA Otočte nastavovaciu skrutku (dolný obrázok)v smere hodinových ručičiek maximálne o jednu otáčku.
Postup
zopakujte aj
na druhej
strane. Skontrolujte, či bežecký pás neprekĺzava. Ak sa prešmykne, v takom prípade vykonajte
opísaný postup napínania
znova
. Pri
nastavovaní a napínaní pásu buďte veľmi opatrní; príliš veľké alebo príliš malé napnutie môže bežecký pás poškodiť!
4
1
Page 42
HASZNÁLATI
ÚT MUTATÓ
HU
A futópad összecsukása és mozgatása:
1. A következő benyújtása
Kapcsolja ki és húzza ki a futópadot, mielőtt összecsukja azt.
2. Kibontakozó
A futópad felállításakor válasszon egy olyan helyet, amely körülbelül 1 méterre van a konnektortól, és sík, akadályoktól mentes felületen áll.
3. Mozgás
A futópad mozgatása előtt a következő elemeket kell ellenőrizni:
- A tápegység ki van kapcsolva.
- Kihúzták-e a dugót a konnektorból.
- Összeszerelték-e a futópadot.
Nyomja le erősen a futópad végét mindkét kezével, amíg az a szállító kerekeken nyugszik. Óvatosan emelje a futópad végét
a
mellkasa felé
, és
lassan mozgassa előre vagy hátra.
Földelési
utasítások
Ez a termék megfelelő földelést igényel, hogy hiba vagy a futópad sérülése esetén az áramütésveszélye minimálisra csökkenjen.
A földelő kábel, amely a legkisebb ellenállású áramkört képezi, elvezeti az áramot a föld felé, csökkentve ezzel a lehetséges veszélyeket. A f öldelő vezetéket és dugót tartalmazó kábellelfelszerelve a futópadot megfelelően földelt, a helyi előírásoknak megfelelő aljzathozkell
csatlakoztatni.
Veszély: Ha nem biztosabban, hogy a készülék megfelelően van-e földelve, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy karbantartó szakemberhez. Ne módosítsa a termékhez mellékelt dugót engedélynélkül.Dugó/aljzat összeférhetetlensége eseténforduljon szakképzett villanyszerelőhöz, hogy megfelelő aljzatot szereljen be.
A futópad használatára vonatkozó utasítások
1. Kapcsolja be a futópadot, és ellenőrizze, hogy minden funkció megfelelően működik-e.
2. Csatlakoztassa a biztonsági kulcscsíptetőt a ruházatához a mellkas területén.
3. A futópadot használat előtt alaposan ellenőrizni kell a működőképesség és a stabilitás szempontjából.
4. Ne próbálja meg a futópadot a futószalagon állva működtetni.
5. A fut ópad in dításának helyes módja, hogy a futópad fő vázának oldalsó paneljein álljon, és kezeivel fogja meg a kapaszkodókat. Amint a
futópad szalag ja
elkezd mozogni, elkezdhetiaz edzést.
6. Fogja meg a kapaszkodót,és nyomja meg a "START"gombot.A futópad 5 másodperceskésleltetésután 1,0 km/hsebességgelelindul. Ezután
nyomja meg a "+"gombot, hogy a sebességeta 2,5-3,5km/h közötti kényelmes tartományba állítsa.Tartsa mindkét kezét a kapaszkodón,és a futás megkezdéséhez lépjen fel a futószalagra egy-egy lábbal. Tartsa a tempóját a futószalag sebességével összhangban.
7. Néhány perc elteltével a kapaszkodóba kapaszkodva a "+" vagy "-" gomb megnyomásával növelheti vagy csökkentheti a sebességet.
8. A motor és a futópad leállításához nyomja meg a "stop" gombot.
Előbeállítások használatra
1. Csatlakoztassa a tápegységet, és kapcsolja be a készüléket.
2. A "P" gombbal válassza ki a kívánt üzemmódot.
3. Nyomja meg a 'START' gombot a kiválasztott üzemmódban történő edzés megkezdéséhez.
4. Állítsa be a sebességet a "+" vagy "-" gombok segítségével, vagy nyomja meg a "STOP" gombot a futópad leállításához.
SZÍVMÉRÉSMÉRÉS: A futópad bekapcsolása után helyezze kezét a fém szívritmus-érzékelőkre, hogy a szívritmus értéke megjelenjen a LED kijelzőablakban.
MEGJEGYZÉS: A biztonsági kulcs eltávolítása azonnal leállítja a futópadot, és a számítógép nem működik. A kijelzőn
" "
jelenik meg.
FUTÓPAD KARBANTARTÁSA
A rendszeres karbantartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a futópad működőképes és hibamentes maradjon. A karbantartás elhanyagolása a
termék károsodásához vagy idő előtti elhasználódásához vezethet. A futópad minden alkatrészét rendszeresen ellenőrizni és meghúzni kell, az elhasználódott alkatrészeket pedig haladéktalanul ki kell cserélni.
A futópadot gyárilag kenik. Az
optimális teljesítmény
biztosítása érdekében azonban ajánlott rendszeresen ellenőrizni, hogy a futópad
futószalagja igényel-e kenést
.
Javasoljuk:
Heti 3 óránál kevesebb használat -> kenés 5 havonta egyszer Heti 4-7 óra közötti használat -> kenés2 havontaegyszer Heti 7 óránál több használat -> kenés
havonta egyszer
Kerülni kell a túlzott kenést. Megjegyzés: A megfelelő kenésjelentősen meghosszabbítja a futópad élettartamát. Annak ellenőrzéséhez, hogy a futópad szíja
kenést igényel-e, emelje fel a szíj középső részét, és érintse meg kezével a szíj hátulját. Ha szilikonzsír nyomai vannak jelen, akkor
nincs
szükség
kenésre
. Ha a felület száraz, kenésre van szükség.
4
2
Page 43
FUTÓPAD KENÉS
HU
Kenőany ag fel hordása a futószíj alá
1. Állítsa le
a futópadot.
2. Emelje fel a futószalagot a középső részen.
3. Helyezze a szilikonzsír spray csövet a szíj és a futószíj lemez közé, és fújjabe háromszor röviden (kb.1 másodpercig) a szilikonzsírt.
Ennek során mozgassa a permetezőcsövet egyik oldalról a másikra, hogy a futószíj teljes alsó oldala nedvesítve legyen.
4. A futópadot 1 km/h sebességgel futtassa, hogy a szilikon egyenletesen oszoljon el.
5. Óvatosan tapossa a futópad övét balról jobbra.
6. Várjon néhány percet, amíg a kenőanyag szétterül. Ezután törölje le a felesleget.
7. Kezdje el a
képzést.
TISZTÍTÁS: A futószalag rendszeres tisztításabiztosítja a termékhosszabb élettartamát.
- Figyelmeztetés: Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt kapcsolja ki a futópadot. A
futópad tápkábelét ishúzza ki a
konnektorból
minden
tisztítás vagy karbantartás
előtt
.
- Megjegyzés: A futópad tisztításához ne használjon súrolószereket vagy oldószereket. Tartsa távol a folyadékokat a konzoltól, hogy elkerülje a
konzol károsodását. Kerülje, hogy a konzolt közvetlen napfénynek tegye ki.
- Minden edzés után: A konzolt és más felületeket tiszta, puha, nedves ruhával törölje át az izzadságmaradványok eltávolítása érdekében.
- Heti rendszerességgel: Használjon védőszőnyeget a futópad alatt, hogy megvédje a padlót és megkönnyítse a tisztítást. A futópad alatti
védőszőnyeget hetente meg kell tisztítani
, hogy eltávolítsa a szőnyegen felhalmozódó szennyeződéseket és cipőnyomokat.
TÁROLÁS A futópadot tiszta és száraz helyiségben tárolja és használja. Győződjön meg arról, hogy a fő áramkapcsoló ki v an kapcsolva, és a futópad
ki van
húzva a konnektorból.
A FUTÓSZALAG BEÁLLÍTÁSA Minden futószíj a megfelelő gyári beállítással rendelkezik. Idővel azonban különböző tényezők miatt eltérés fordulhat elő. Ha a szíj kitérése előfordul, a helyes beállítás visszaállításához néhány percig terhelés nélkül mozgassa a szíjat. Ha a szíj kitérés továbbra is fennáll, fokozatosan állítsa be azt egy 6 mm-es imbuszkulccsal.
A futószalag elhajlása által okozott károkra a garancia nem terjed ki, és azokat a felhasználónak kell megjavítania a jelen utasításoknak megfelelően. Ha az eltérést nem javítja ki azonnal, az a futószalag károsodását okozhatja.
A szíjbeállítás körülbelül 6 km/h (esetleg ennél kisebb) sebességgel történik. A beállítás ideje alatt senki sem használhatja a futópadot! Ha a szíj jobbra mozog, akkor a jobb oldali állítócsavart az óramutató járásával megegyező irányba (az alábbi ábrán látható módon) egy dugókulccsal legfeljebb egy negyed fordulatot kell elfordítani. Indítsa el a futópad szalagját, és ellenőrizze, hogy az megfelelően működik-e. Ismételje meg ezt a műveletet, amíg a futószalag ismét egyenesen mozog. Ha az öv balra tér el, akkor a jobb oldali beállítócsavart a dugókulccsal az óramutató járásával ellentétes irányba fordítsa el legfeljebb egy negyed fordulatot. Indítsa újra a futópadot, és ellenőrizze a működését. Ismételje meg ezt az eljárást, amíg a futószalag ismét egyenes nem lesz.
4
3
Page 44
SZÍJFESZÍTÉS Fordítsa el a beállítócsavart (alsó ábra) az óramutató járásával megegyező irányba legfeljebb egy fordulatot. Ismételje meg
az
eljárást a másik oldalon. Ellenőrizze, hogy a futószalag nem csúszik-e. Ha csúszik, ebben az esetben végezze el újra
a leírt feszítési
eljárást. Legyen nagyon óvatos a szíj beállításakor és feszítésekor; a túl nagy vagy túl kicsi feszítés károsíthatja a futópadot!
4
4
Page 45
Funkcje
konsoli:
1. P0 to program treningowy użytkownika, P1-P36 to wstępnie zdefiniowane programy treningowe, trzy programy użytkownika (USER) oraz test BMI.
2. Wyświetlacz LED. 4 przyciski obsługi: PROGRAM, STOP, START, MODE.
3. Okno prędkości i odległości: funkcja konwersji na kilometry i mile.
4. Zakres prędkości: 1,0~16,0 km/h.
5. Ochrona przed przeciążeniem, zakłóceniami elektromagnetycznymi i innymi funkcjami bezpieczeństwa.
6. Autotest
systemu.
7. Trzy programy definiowane przez użytkownika.
8. Funkcja
ERP.
9. Funkcja wyciszenia sygnału dźwiękowego.
Instrukcje
bezpieczeństwa:
• Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zasilania 10 A z uziemienie m, następnie włącz prze łącznik zasilania. Ekran konsoli zostanie w pełni podświetlony.
• Umieść klucz bezpieczeństwa w gnieździe i przypnij klips do ubrania w okolicach k latki piersiowej.
• Elektroniczny system sterowania w każdej chwili monitoruje bezpieczeństwo. W przypadku wykrycia jakichkolwiek nieprawidłowości bieżnia zatrzymuje się w trybie pilnym, a na ekranie wyświetlany jest komunikat o nieprawidłowościach wraz z sygnałem dźwiękowym.
• Gdy na ekranie wyświetli się komunikat błędu, należy odłączyć klucz bezpiec zeństwa lub wyłączyć zasilanie przełącznikiem,
aby informacje o błędzie zniknęły.
Opis funkcji przycisków i wyświetlacza:
1. Instrukcja obsługi okna wyświetlacza: Wyświetlacz LED.
• Okno "DISTANCE" "TIME": wyświetla wartości odległości i czasu.
• Okno "CALORIES" "PULSE": pokazuje wartości kalor ii oraz tętna.
• Okno "SPEED": wyświetla warto ść prędkości.
2. Zmiana jednostki: mile i kilometry:
• Wyjmij klucz bezpieczeństwa, następnie równocześnie naciśnij przyciski "PROGRAM" i "MODE", i przytrzymaj je przez kilka sekund. Wyświetlacz pokaże 0,6, co oznacza, że kilometry zostały przeliczone na mile.
• Wyjmij klucz bezpieczeństwa, następnie równocześnie naciśnij przyciski "PROGRAM" i "MODE", i przytrzymaj je przez k ilka
sekund. Wyświetlacz pokaże 1,0, co oznacza, że mile zostały przeliczone na kilometry.
3. Funkcje
przycisków:
• "P" to przycisk programu: W stanie gotowości naciśnij ten przycisk, aby wybrać jedne z 36 różnych programów treningu od P0 (tryb ręczny) d o "P1-P36". Tryb ręcznyjest domyślnym trybem prac y systemu, domyślna prędkość tego trybu to 1,0 km/h, a maksymalna prędkość pracy to 16 km/h.
• "M" to przycisk trybu pracy: w stanie gotowości naciśnij ten przycisk, aby w ybrać sposób odliczania spośród: trybu odliczania
czasu, trybu odliczaniadystansu i trybu odliczania kalorii. Użyj '+' lub '-; aby zwiększyć lub zmniejszyćwartość wybranego trybu. Po ustawieniu naciśnij przycisk START, aby uruchomić bieżnię.
• Gdy bieżnia jest wyłączona, naciśnij przycisk
START/PAUSE
a bieżnia rozpocznie pracę z najniższą prędkością. Gdy bieżnia znajduje się w stanie pracy, naciśnięcie przycisku START/PAUSE spowoduje tymczasowe zatrz ymanie bieżni. Ponowne naciśnięcie przycisku START/PAUSE w trybie pauzy spowoduje wznowienie treningu w trybie sprzed pauzy.
• ‘
STOP
to przycisk zatrzymania. Po naciśnięciu tego przycisku bieżnia zakończy trening.
• ‘
SPEED+’
oraz
SPEED -
to przyciski umożliwiające zwiększanie lub zmniejsza nie prędkości bieżni. Regulacja odbywa się skokowo, co 0,1 km/h n a każde naciśnięcie przycisku. Przytrzymanie przycisku przez ponad 2 sekundy spowoduje automatyczne, szybsze zwiększanie lub zmniejszanie prędkości.
4
8
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSOLI
4
5
PROGRAM
S
TOP
S
TART
PL
Page 46
4. Funkcja klucza bezpieczeństwa: Klucz bezpieczeństwaskładasię z induktora magnetycznego, klipsa do ubrania i nylonowej liny. Pełnion funkcjęzabezpieczenia- wyłączenia awaryjnego. W każdym przypadku, gdy induktor magnetyczny znajduje siępoza gniazdem,bieżnia przestaje działać, panel niemożebyć
obsługiwany,a na ekraniewyświetlanyjest komunikatbłędu "E-07" z sygnałemdźwiękowym.Zakażdymrazem,gdy kluczbezpieczeństwazostanie włożonydogniazda,ekranpodświetlisię na2 sekundy,a następnieprzejdzie do domyślnegotrybu pracy.
5. Instrukcje dotyczące uruchamiania oraz programów: A: Opis programów: 1: Program ręczny P0: tryb szybkiego startu, odliczanie czasu, odliczanie dystansu, tryb odliczania k alorii. 2: 36 wstępniezdefiniowanych programów:P01, P02, P03, P04, P05, ..., P36: 3: Trzy własne programy użytkownika: U01~U03
B: Uruchomienie bieżni: 1: Włóż klucz bezpieczeństwa do gniazda w konsoli (konsola podświetli się na 2 sekundy), domyślnie wybrany zostanie program P0. 2: Naciśnij przycisk START, okno czasu wyświetli: 5-4-3-2-1, i zostanie wyemitowany jeden sygnał dźwiękowy odliczający czas pozostały do startu, po którym bieżnia zostanie uruchomiona. Prędkośćpoczątkowabieżniwynosi 1 km/h. 3: W celu zatrzymania bieżni naciśnij STOP. Bieżnia wróci do początkowego ekranu.
Tryb
ręczny:
1: Jak uruchomić tryb r ęczny? A: Włącz przełącznik zasilania bieżni. Tryb ręczny jest domyślnym trybem z jakim bieżnia się uruchamia. B: W stanie zatrzymania naciśnij przycisk "P".
2: W trybie ręcznym można uzależnić trening tylko od jednej zadanej wartości: czasu treningu, dystansu do pokonania lub kalorii. Wyboru dokonuje się po naciśnięciu 'MODE'. Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk "START", aby uruchomić bieżnię. Prędkość treningu jest ustawiana przez użytkownika. Ustawienie domyślne: 1km/h.
A: Domyślnie podczas uruchamiania programu ręcznego wyświetlany czas to 0:00. Wartościczasu, dystansu i kalorii są zliczane podczas
trening u. Naciśnięcie przycisku "S TOP"podczas treningu, spowoduje, że silnik zacznie zwalniać aż do zatrzymania się, a wszystkie ustawienia powrócą do stanu początkowego.
B: W trybie gotowości naciśnij przycisk "MODE", aby przejść do trybu odliczania czasu. W trybie ustawień okno czasu wyświetla czas i miga.
Czas początkowy to: 30:00 minut, naciskając przyciski "+" i "-" można ustawić czas. Zakres ustawień czasu to: 5:00-99:00. Interwał to 1:00 minuta, wartość domyślna to 30:00.
C: W trybie gotowości naciśnij przycisk "MODE", aby przejść do trybu odliczania dystansu, a okno dysta nsu zacznie migać. Interwał wynosi 1,0 km, naciśnij przyciski "+" i "-", aby ustawić odległość, zakres ustawień wynosi 1,0-99,0 km.
D: W trybie gotowości naciśnij przycisk "MODE", aby przejść do try bu odliczania kalorii, a okno kalorii zacznie migać. Początkowo wyświetlane kalorie: 50 kcal, naciśnij przycisk "+" i "-", aby ustawić własną wartość ka lorii, zakres ustawień kalorii wynosi: 20-990 kcal. Interwał
wynosi 10 kcal.
3: Ręczna obsługa programu: A: Naciśnij przycisk start, czas będzie odliczany przez 5 sekund, następnie silnik zacznie pracować, prędkość początkowa to 1 km/h. B: Podczas pracy naciśnij przycisk "+", "-", aby dostosować prędkość bieżni;
C: Po osiągnięciu "0" w trybie odliczania prędkość powoli spada, aż bieżnia zatrzyma się, a następnie powróci do ekranu głównego.
Tryb
programów
1 P1-P36 to wstępnie zdef iniowane programy. Można w nich tylko zmienić długość czasu treningu. Po wybraniu programu wyświetla się g odzinę i miga. Naciśnij "+" lub "-", aby zmienić ustawioną wartość. Naciśnij "MODE", aby powrócić do wartości domyślnej. Początkowo ustawiony czas to 30 minut. Zakres ustawień czasu wynosi: 5:00-99:00.
2
Aby rozpocząć trening naciśnij przycisk "START". Na ekranie zostanie w yświetlone 5-sekundowe odliczanie, któremu towarzyszyć
będzie 5 sygnałów dźwiękowych. Po odliczeniu do 1 bieżnia zacznie delikatnie, powoli przyspieszać do ustawionej prędkości.
3
W trakcie treningu naciśnij przycisk " +", "-", aby dostosować prędkość bieżni.
4
Naciśnięcie przycisku "STOP" podczas pracy bieżni spowoduje spowol nienie prędkości aż do zatrzymania, a wszystkie ustawienia zostaną
zresetowane do ekranu początkowego.
4
6
Page 47
Program BMI
Wskaźnikmasy ciała(BMI) służydo szacowania procentowej zawartości tkankitłuszczowej w organizmie.Aby obliczyćBMI (Body Mass Index), masę ciała określa się w stosunku do wzrostu. Idealny wskaźnik wynosi między 18 a 24, poniżej 18 oznacza zbyt szczupłą sylwetkę, wynik pomiędzy 25 a 29
oznaczanadwagę,a jeśliprzekracza29, oznacza otyłość. Dane te służą wyłącznie jako odniesienie i nie mogą być wykorzystywane jako dane medyczne.
Krok 1: Wybierz program Włącz bieżnię i wybierz program FI za pomocą przycisku P.
Krok 2: Wprowadź płeć Na wyświetlacz u pojawi się F1. Wybierz odpowiednią płeć użytkownika, naciskając przycisk +/-. Wybierz "1" dla "mężczyzny" lub "2" dla "kobiety". Potwierdź wybór, naciskając przycisk M.
Krok 3: Wprowadź wiek
Na wyświetlacz u pojawi się F2. Wprowadź wiek użytkownika, naciskając przycisk +/-. Potwierdź wprowadzone dane, naciskającprzycisk M.
Krok 4: Wprowadź wzrost Na wyświetlacz u pojawi się F3. Wprowadź wzrost użytkownika, naciskając przycisk +/-. Potwierdź wprowadzone dane, naciskającprzycisk M.
Krok 5: Wprowadź wagę F4 is shown on the display. Enter the user’s weight by pressing the +/- button.
Confirm your ent ry by pressing the M button.
Krok 6: Start programu Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik BMI (Body M ass Index).
Programy użytkownika:
Tryb USER ma trzy programy: U01~U03. W trybie USER użytkownicy mogą stworzyć własny program treningowy. Naciśnij przycisk "P", aby ustawić "U01~U03". Następnienaciśnij przycisk "M", a następnie przycisk "+/-", aby ustawić czas treningu (zakres 5-99 minut). Naciśnij
przycisk START, aby rozpocząć trening.
Konfiguracja programu USER:
Naciśnij przycisk "M", aby stwor zyć własny program użytkownika. Naciśnij przycisk "+" /"-", aby ustawić prędkość w z akresie od 1 do 16 km/h. Po ustawieniu prędkości naciśnij przycisk M, aby przejść do następnego kroku. Ustawione wartościsą automatycznie zapisywane po ustawieniu ostatniego parametru. Naciśnij ponownie przycisk M, aby wybrać czas treningu. Ustawienie domyślne to 30:00 minut. Naciśnij przycisk "+"/"-", aby dostosować czasu treningu. Naciśnij przycisk "START", aby rozpocząć swój trening. Indywidualny program użytkownika zostanie zapisany. Gdy ponownie chcesz użyć tego programu, wybierz go z listy programów i naciśnij START.
Pomiar
tętna
W celu pomi aru tętna, umieść dłonie na ręcznych czujnikach tętna. Wartość pomiaru wyświetli się w ciągu 5 sekund od umieszcze nia rąk na
czujnikach. Zakres wyświetlania: 50-200 uderzeń/min.
Zakres wyświetlanych wartości:
początkowa
ustawiona wartość początkowa
zakres
wartości
CZAS (minuty:sekundy 0:00 30:00
0:00 - 99:59
PRĘDKOŚĆ (km/h)
0.0
N/A
1 - 16
DYSTANS (kcal)
0.0
1.00
0.0 - 99.9
KALORIE (kcal) 0 50
0 - 999
4
7
Page 48
Program sterowany tętnem (trening HRC)
Użytkownik określa docelowe tętno treningu. Jest ono stale porównywane z mierzonym aktualnym mierzonym tętnem użytkownika. Jeśli bieżące tętno jest niższe niż tętno docelowe, bieżnia automatycznie zwiększa prędkość. Jeśli wartość ta jest wyższa, bieżnia automatycznie zmniejsza prędkość. Najważniejszym warunkiemwstępnymdlatych programówjest stała,dokładnatransmisja wartościtętna. Z tegopowoduprogramyte można uruchamiać wyłączniez pasem piersiowym/opaskąnanadgarstek z funkcją Bluetooth(BLE).Jest on dostępny jako akcesorium.Nie jest możliwekorzystanie z tychprogramówmierząctętnozapomocą ręcznychczujnikówtętna.
Krok1: Wybór programu Włącz bieżnię. Wybierz żądany program spośród HRC1, HRC2 lub HRC3, naciskając przycisk "P".
Programy żniąsięmiędzysobą maksymalnąprędkością. HRC1 = maksymalnaprędkość9 km/h HRC2= maksymalnaprędkość 11 km/h HRC3= maksymalnaprędkość13 km/h
Wybór ten jest konieczny, aby uniknąćniezamierzonego nadmiernego wysiłkuużytkownika.Należy wybrać program z odpowiedniąmaksymalną prędkością, któraniezostanieprzekroczona przez komputer podczas treningu.
Krok 2: Wprowadź wiek Na wyświetlaczu miga wartość 25. Wprowadź wiek użytkownika, naciskając przycisk +/-. Potwierdź dane, naciskając przycisk M.
Krok 3: Wprowadź docelowe tętno Na wyświetlaczu pojawi się docelowe tętno obliczone przez konsolę bieżni. Wartość stanowi 60% tętna maksymalnego. Jeśli chcesz trenować z
obliczoną wartościązatwierdź jąprzyciskiem "M".
Jeśli chcesz trenować z indywidualnym docelowym tętnem, wprowadź je za pomocą przycisku +/-. Zatwierdź je przyciskiem "M".
Krok 4: Wprowadź czas treningu Domyślna wartość 30:00 minut miga w oknie wy świetlania cza su. Wprowadź żądany czas treningu w zakresie od 05:00 do 99:00, naciskając przycisk
+/-
.
Krok 5: Rozpoczęcie treningu NaciśnijprzyciskSTART. Na wyświetlaczu pojawi się tryb odliczania. Treningu rozpocznie się po zakończeniu odliczania i uruchomieniu bieżni.
Zakończenie
treningu
Bieżnia zatrzyma się automatycznie po upływie ustawionego czasu.
Funkcja
ERP:
Ustawieniem domyślnym jest tryb ERP. Jeśli bieżnia nie będzie używana przez 4,5 minuty, przejdzie w tryb oszczędzania energii. Użytkownik może nacisnąć dowolny przycisk, aby wybudzić system. W trybie czuwania użytkownik może nacisnąć przycisk "M" przez około 3 sekundy, aby wyłączyć funkcję ERP. Konsola wyświetli "2222". W trybie czuwania użytkownik może ponownie nacisnąć przycisk "M" na około 3 sekundy, aby powrócić do
trybuERP. Na konsoli zostanie wyświetlonykomunikat"1111".
Funkcja wyciszenia sygnału dźwiękowego: W ustawieniu domyślnymsygnałdźwiękowy jestwłączony.W trybie gotowościnaciśnijjednocześnieprzyciski"P" i "STOP". Jeślina wyświetlaczupojawi się"bz off", sygnałdźwiękowyzostałwyłączony. W celu przywrócenia dźwięku, ponownie jednocześnie naciśnij przyciski "P" i "STOP".
4
8
Page 49
Funkce
konzoly:
1. P0 je uživatelský tréninkový program, P1-P36 jsou předdefinované tréninkové programy, tři uživatelské programy (USER) a BMI test.
2. LED displej. 4 ovládací tlačítka: PROGRAM, STOP, START, MODE.
3. Okno rychlosti a vzdálenosti: funkce převodu na kilometry a míle.
4. Rozsah rychlosti: 1,0 ~ 16,0 km/h.
5. Ochrana proti přetížení, elektrom agnetickému rušení a další bezpečnostní prvky.
6. Autotest
systému.
7. Tři uživatelsky definované programy.
8. Funkce
ERP.
9. Funkce ztlumení zvuku.
Bezpečnostní
pokyny
:
• Zasuňte zástrčku napájecího kabe lu do uzemněné zá suvky 10 A a zapněte vypínač. Obrazovka
konzoly se plně rozsvítí.
• Umístěte bezpečnostní klíč do otvoru a připněte jej k oděvu v oblasti hrudníku.
• Elektronický řídicí systém neustále dohlíží na bezpečnost. Pokud jsou zjištěny jakékoli
abnormality, běžecký pás se
urychleně zastaví a na displeji se zo brazí zpráva o abnormalitě
a zvukový signál.
• Pokud se na displeji zobrazí chybové hlášení, odpojte bezpečnostní k líč nebo vypněte napájení, aby informace o chybách zmizely.
Popis funkcí tlačítek a displeje:
1. Zobrazte náv od k obsluze okna: LED displej.
• Okno "DISTANCE "TIME": zobrazuje hodnoty vzdálenosti a času.
• Okno "KALORIE "PULSE": zobrazuje hodnoty kalorií a tepové frekvence.
• Okno "SPEED": zobrazuje hodnotu rychlosti.
2. Změna jedno tky: míle a kilometry:
• Vyjměte bezpečnostní klíč, poté stiskněte současně tlačítka "PROGRAM" a "MODE" a několik
sekund
je podržte stisknutá
. Na
displeji se zobrazí 0,6, což znamená, že kilometry byly přepočítány na míle.
• Vyjměte bezpečnostní klíč, poté stiskněte současně tlačítka "PROGRAM" a "MODE" a několik
sekund
je podržte stisknutá
. Na
displeji se zobrazí 1,0, což znamená, že míle byly přepočítány na kilometry.
3. Funkce
tlačítek:
• "P" je programovací tlačítko: Stisknutím tohoto tlačítka v pohotovostním režimu vyberete jeden z 36 různých tréninkových programů od
P0 (manuální režim) po "P1-P36". Manuální r ežim je výchozí provozní režim systému, v ýchozí rychlost tohoto
režimu je 1,0 km/h
a maximální provozní rychlost je 16 km/h.
• "M" je tlačítko režimu: v pohotovostním režimu stisknutím tohoto tlačítka vyberete režim odpočítávání: režim odpočítávání času, režim odpočítávání vzdálenosti a režim odpočítávání kalorií. Pomocí "+" nebo "-; zvyšte nebo snižte hodnotu vybraného režimu. Po nastavení stiskněte tlačítko START pro spuštění běžeckého pásu.
• Když je běžecký pás vypnutý, stiskněte tlačítko
START/PAUZA
a běžecký pás se roz běhne na nejnižší rychlost. Když běžeck ý pá s
je ve stavu běhu, stisknutím tlačítka START/PAUZA se běžecký pás dočasně zastaví. Opětovným
stisknutím tlačítka
START/PAUSE v režimu pozastavení se obnoví trénink v režimu před pozastavením.
• "
STOP
" je tlačítko stop. Po stisknutí tohoto tlačítka běžecký pás ukončí trénink.
• "
SPEED+"
a "
SPEED -
" jsou tlačítka, která umožňují zvýšit nebo snížit rychlost běžec kého pásu. Nastavení se provádí
v
krocích po 0,1 km/h na jedno stisknutí tlačítka. Podržením tlačítka déle než 2 sekundy se rychlost automaticky zvýší nebo sníží rychlostí vyšší.
4
9
CS
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KE KONZOLI
PROGRAM
S
TOP
S
TART
CS
Page 50
4. Funkce bezpečnostního klíče:
Bezpečnostní klíč se skládá z magnetické cívky, spony na oděv a nylonovéholana.Fungujejako bezpečnostníprvek- nouzovévypnutí. Kdykoli je magnetická cívka mimo zásuvku,běžecký pás přestane fungovat, panel nelze ovládat a nadispleji sezobrazíchybovéhlášení"E-07" sezvukovým signálem. Kdykoli jebezpečnostní klíč zasunut do zásuvky, obrazovka se na 2 sekundy rozsvítí a poté se přepne do výchozího provozního režimu.
5. Pokyny pro uvedení do provozu a programy:
A: Popis programů: 1: Manuální program P0: režim rychlého startu, odpočítávání času, odpočítávání vzdálenosti, režim odpočítávání kalorií. 2: 36 předdefinovaných programů: P01, P02, P03, P04, P05, ..., P36: 3: Tři uživatelské programy na míru: U01~U03
B: Běh na běžeckém pásu: 1: Vložte bezpečnostní klíč do slotu konzoly (konzola se na 2 sekundy rozsvítí), ve výchozím nastavení je zvolen program P0. 2: Stiskněte tlačítko START, zobrazí se časové okno: 5-4-3-2-1 a ozve se jedno pípnutí odpočítávající čas zbývající do startu, po
kterém se běžecký pás spustí. Startovací rychlost běžeckého pásu je 1 km/h. 3: Stisknutím tlačítka STOP běžecký pás zastavíte. Běžecký pás se vrátí na úvodní obrazovku.
Manuální
režim
:
1: Jak spustím manuální režim? Odpověď: Zapněte vypínač běžeckého pásu. Manuální režim je výchozí režim, se kterým se běžecký pás spustí. B: V zastave ném stavu stiskněte tlačítko "P".
2: V manuálním režimu můžete trénink ovlivnit pouze jednou nastavenou hodnotou: časem tréninku, uraženou vzdáleností nebo kaloriemi. Výběr se provádí stisknutím tlačítka "MODE". Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko 'START' a běžecký pás se spustí. Tréninkovou rychlost nastavuje uživatel. Výchozí nastavení: Běžecká rychlost je nastavena na hodnotu 1,5: 1km/h.
Odpověď: Ve výchozím nastavení se při spuštění manuálního programu zobrazuje čas 0:00. Hodnoty času, vzdálenosti a kalorií se počítají během
tréninku. Pokud během tréninku stisknete tlačítko "STOP", motor se začne zpomalovat, dokud se nezastaví, a všechna nastavení
se vrátí
do původního stavu.
B: V pohotovostním režimu přejděte stisknutím tlačítka "MODE" do režimu odpočítávání. V režimu nastavení se v okénku času zobrazuje čas a bliká. Počáteččas je: 30:00 minut, stisknutím tlačítek "+" a "-" můžete čas nastavit. Rozsah nastavení času je: Časový interval je 1:00 minut, výchozí hodnota je 30:00 minut .
C: V pohotovos tním režimu stiskněte tlačítko "MODE", čímž přejdete do režimu odpočítávání vzdálenosti, a okénko vzdálenosti začne blikat.
Interval je 1,0
km, stisknutím tlačítek "+" a "-" nastavte vzdálenost, rozsah nastavení je 1,0-99,0 km.
D: V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko "MODE", čímž přejdete do režimu odpočítávání kalorií, a okénko s kaloriemi začne blikat. Zpočátku
se zobrazují kalorie: Stisknutím tlačítka "+" a "-" nastavte vlastní hodnotu kalorií, rozsah nastavení kalorií je: 20-990 kcal.
Interval
je 10 kcal.
3: Ruční ovládání programu: A: Stiskněte tlačítko Start, čas se bude odpočí távat 5 sekund, poté se motor rozběhne, počáteční rychlost je 1km/hB: Za provozu stiskněte tlačítko "+", "-" pro nastavení rychlosti běžec kého pásu; C: Po dosažení hodnoty "0" v režimu odpočítávání se rychlost pomal u snižuje, dokud se běžecký pás nezas taví, a poté se vrátí na domovskou
obrazovku
.
Režim
programu
1 P1-P36 jsou předdefinované prog ramy. Můžete v nich pouze změnit délku tréninkové doby.
Při výběru programu se zobrazí čas a bliká. Nastavenou hodnotu změníte stisknutím tlačítka "+" nebo "-". Stisknutím tlačítka "MODE" se vrátíte zpět na výchozí hodnotu. Počáteční nastavení času je 30 minut. Rozsah nastavení času je: 5:00-99:00.
2
Trénink zahájíte stisknutím tlačítka "START". Na displeji se z obrazí 5sekundové odpočítávání doprovázené
5 pípnutími. Po
odpočítání do 1 začne běžecký pás jemně, pomalu zrychlovat na nastavenou rychlost.
3
Během tréninku můžete stisknutím tlačítka "+" nebo "-" upravit rychlost běžeckého pásu.
4
Stisknutím tlačítka "STOP" během běhu se rychlost běžeckého pásu sníží až do zastavení a všechna nastavení se
vrátí na původní
obrazovku.
50
Page 51
Program BMI
Index tělesné hmotnosti (BMI) sepoužívák odhadu procenta tělesnéhotuku.ProvýpočetBMI(BodyMass Index)
se určuje tělesná
hmotnost v
poměru k výšce. I deální hodnota index u je mezi 18 a 24, přičemž hodnota pod 18 znamená příliš štíhlou pos tavu, v ýsledek mezi 25 a 29
znamená nadváhu, a pokud přesáhne 29, znamená obezitu. Tyto údaje jsou pouze referenční a nelze je použít jako lékařské údaje.
Krok 1: Výběr programu Zapněte běžecký pás a tlačítkem P zvolte program FI.
Krok 2: Zadejte pohlaví Na displeji se zobra zí F1. Stisknutím tlačítka +/- vyberte příslušné uživatelské pohlaví.
Vyberte "1"
pro "muž" nebo "2" pro "žena". Výběr potvrďte stisknutím tlačítka M.
Krok 3: Zadejte věk Na displeji se zobra zí F2. Stisknutím tlačítka +/- zadejte věk uživatele.
Zadané údaje
potvrďte stisknutím tlačítka M.
Krok 4: Zadejte růst Na displeji se zobra zí F3. Stisknutím tlačítka +/- zadejte výšku uživatele.
Zadané údaje
potvrďte stisknutím tlačítka M.
Krok 5: Zadejte hmotnost
Na displeji se zobra zí F4. Stisknutím tlačítka +/- zadejte hmotnost uživatele. Zadání potvrďte stisknutím tlačítka M.
Krok 6: Spuštěprogramu Na displeji se zobra zí BMI (Body Mass Index).
Uživatelské programy: Režim USER má tři programy: U01~U03. V režimu USER si uživatelé mohou vytvořit v lastní tréninkový program. Stisknutím tlačítka "P" nastavte "U01~U03".Poté stiskněte tlačítko "M" a následně tlačítko "+/-" pro nastavení doby tréninku (rozsah 5-99 minut). Stisknutím tlačítka START zahájíte trénink.
Konfigurace USER:
Stisknutím tlačítka "M" vytvoříte vlastní uživatelský program. Stisknutím tlačítka "+"/" -" nast avte rychlost od 1 do 16 km/h.
Po nastavení rychlosti přejděte stisknutím tlačítka "M" k dalšímu kroku. Nastavené hodnoty se automaticky uloží po nastavení posledního parametru. Opětovným stisknutím tlačítka "M" zvolte dobu tréninku. Výchozí nastavení je 30:00 minut. Stisknutím
tlačítka "+"/"-" upravte dobu
tréninku. Stisknutím tlačítka "START" za hájíte trénink. Váš individ uální uživatelský program
se uloží. Až budete chtít tento program znovu
použít, vyberte jej ze seznamu programů a stiskněte tlačítko START.
Měření
srdeční frekvence
Tepovou frekvenci změříte tak, že ruce přiložíte na ruční snímače tepové frekvence. Naměřená hodnota se zobrazí do 5 sekund o d přiložení
rukou na
snímače. Rozsah zobrazení: 50-200 tepů/min.
Rozsah zobr azovaných hodnot:
úvodní
nastavení počátečhodnoty
rozsah
hodnot
ČAS (minuty:sekundy) 0:00 30:00
0:00 - 99:59
RYCHLOST (km/h)
0.0
NEUPLATŇUJE SE
1 - 16
VZDÁLENOST (kcal)
0.0
1.00
0.0 - 99.9
KALORIE (kcal) 0 50
0 - 999
5
1
Page 52
Program řízený srdeční frekvencí (HRC trénink) Uživatel si nastaví cílovou tréninkovou tepovou frekvenci. Ta je neustále porovnávána s aktuální naměřenou tepovou frekvencí uživatele. Pokud je aktuální tepová frekvence nižší než cílová tepová frekvence, běžecký pás automaticky zvýší rychlost. Pokud je hodnota vyšší, běžecký pás automaticky sníží
rychlost. Nejdůležitějším předpokladem těchto programů je stálý a přesný přenos hodnottepové frekvence. Z tohoto důvodulze tyto programy spustit pouze s hrudním pásem/náramkem s podporou Bluetooth (BLE).Tenje k dispozici jakopříslušenství. Tyto programy není možné používat pomocí měření tepové frekvence pomocí ručních měřičů tepové frekvence.
Krok1: Výběr programu Zapněte běžecký pás. Stisknutím tlačítka "P" vyberte požadovaný program z HRC1, HRC2 nebo HRC3. Programy se liší maximální rychlostí. HRC1 = maximální rychlost 9 km/h HRC2 = maximální rychlost 11km/h HRC3 = maximální rychlost 13km/h
Tatovolba je nutná, abynedošlok nechtěnému přetížení uživatele.Zvolte program s vhodnou maximální rychlostí, kterou počítač během tréninku nepřekročí.
Krok 2: Zadejte věk Na displeji bliká 25. Stisknutím tlačítka +/- zadejte věk uživatele. Údaje potvrďte stisknutím tlačítka M.
Krok 3: Zadejte cílovou tepovou frekvenci Na displeji se zobra zí cílová tep ová frek vence vypočít aná konzolou běžeckého pásu. Tato hodnota představuje 60 % maximální te pové frekvence. Pokud si přejete trénovat s
vypočtenou hodnotou, potvrďte ji tlačítkem "M".
Pokud chcete trénovat s individuální cílovou tepovou frekvencí, zadejte ji pomocí tlačítka +/-. Potvrďte ji tlačítkem "M".
Krok 4: Zadejte dobu tréninku V okně zobrazení času bliká výchozí hodnota 30:00 minut. Stisknutím tlačítka zadejte požadovaný čas tréninku v rozmezí 05:00 až 99:00.
+/-
.
Krok 5: Zahájení tréninku Stiskněte tlačítko START. Na displeji se zobrazí režim odpočítávání. Trénink se spustí po dokončení odpočítávání a spuštění běžeckého pásu.
Dokončení
školení
Po uplynutí nastaveného času se běžecký p ás automaticky zastaví.
Funkce
ERP:
Výchozí nastavení je režim ERP. Pokud se běžecký pás nepoužívá po dobu 4,5 minuty, přejde do úsporného režimu. Uživatel může systém probudit stisknutím libovolného tlačítka. V pohotovostním režimu může uživatel stisknutím tlačítka "M" po dobu přibližně 3 sekund deaktivovat funkci ERP. Na konzole se zobrazí "2222". V pohotovostním režimu může uživatel opětovným stisknutím tlačítka "M" po dobu asi 3 sekund přejít zpět do
režimu
ERP. Na displeji konzoly se zobrazí "1111".
Funkce ztlumení zvuku: Ve výchozím nastavení jezvukový signál zapnutý. V pohotovostnímrežimu stiskněte současně tlačítka "P" a "STOP". Pokud se na displeji zobrazí "bz off", pípání bylo vypnuto.
Chcete-li obnovit zvuk, stiskněte znovu současně tlačítka "P" a "STOP".
5
2
52
Page 53
Funkcie
konzoly:
1. P0 je užívateľský tréningový program, P1-P36 sú preddefinované tréningové programy, tri užívateľské programy (USER) a BMI test.
2. LED displej. 4 ovládacie tlačidlá: PROGRAM, STOP, START, MODE.
3. Okno rýchlosti a vzdialenosti: funkcia prevodu na kilometre a míle.
4. Rozsah rýchlosti: 1,0 ~ 16,0 km/h.
5. Ochrana proti preťaženiu, elektromagnetickému rušeniu a ďalšie bezpečnostné prvky.
6. Autotest
systému.
7. Tri programy definované používateľom.
8. Funkcia
ERP.
9. Funkcia stlmenia zvuku.
Bezpečnostné
pokyny
:
• Zasuňte zástrčku napájacieho kábla do uzemnenej 10 A zásuvky a zapnite vypínač. Obrazovka
konzoly bude plne
osvetlená.
• Bezpečnostný kľúč vložte do otvoru a pripevnite si ho k odevu v oblasti hrudníka.
• Elektronický kontrolný systém neustále dohliada na bezpečnosť. Ak sa zistia akékoľvek
abnormality, bežecký pás sa
urýchlene zastaví a na displeji sa zobraz í správa o abnor malite
spolu so zv ukovým signálom.
• Keď sa na obrazovke zobrazí chybové hlásenie, odpojte bezpečnostný kľúč alebo vypnite napájanie,
aby informácie o chybách zmizli.
Popis funkcií tlačidiel a displeja:
1. Zobrazenie návodu na obsluhu okna: LED d isplej.
• Okno "DISTANCE "TIME": zobrazuje hodnoty vzdialenosti a času.
• Okno "CALORIES "PULSE": zobrazuje hodnoty kalórií a srdcovej frekvencie.
• Okno "SPEED": zobrazuje hodnot u rýchlosti.
2. Zmena jedno tky: míle a kilometre:
• Odstráňt e bezpečnostný kľúč, potom stlačte súčasne tlačidlá "PROGRAM" a "MODE" a niekoľko
sekúnd
ich podržte stlačené
.
Na displeji sa zobrazí 0,6, čo znamená, že kilometre boli prepočítané na míle.
• Odstráňt e bezpečnostný kľúč, potom stlačte súčasne tlačidlá "PROGRA M" a "MODE" a niekoľko
sekúnd
ich podržte stlačené
.
Na displeji sa zobrazí 1,0, čo znamená, že míle boli prepočítané na kilometre.
3. Funkcie
tlačidiel:
• "P" je tlačidlo programu: Stlačením tohto tlačidla v pohotovostnom režime vyberiete jeden z 36 rôznych tréningových
programov od
P0 (manuálny režim) po "P1-P36". Manuálny reži m je predvolený prevádzkový režim systému, predvolená
rýchlosť tohto režimu je 1,0 km/h
a maximálna prevádzková rýchlosť je 16 km/h.
• "M" je tlačidlo režimu: v pohotovostnom režime stla čením tohto tlačidla vyber iete režim odpočítavania: režim o dpočítavania
času, režim odpočítavania vzdialenosti a režim odpočítavania kalórií. Pomocou "+" alebo "-; zvýšite alebo znížite hodnotu zvoleného režimu. Po nastavení stlačte tlačidlo START, čím spustíte bežecký pás.
• Keď je bežecký pás vypnutý, stlačte tlačidlo
START/PAUSE
a bežecký pás sa spustí na najnižšiu rýchlosť. Keď sa bežecký pás
je v stave behu, stlačením tlačidla S TART/PAUSE sa bežecký p ás dočasne zas taví. Opätovným
stlačením tlačidla
START/PAUSE v režime pozastavenia sa obnoví tréning v režime pred pozastavením.
• "
STOP
" je tlačidlo zastavenia. Po stlačení tohto tlačidla bežecký pás ukončí tréning.
• "
SPEED+"
a "
SPEED -
" sú tlačidlá, ktoré umožňu jú zvýšiť alebo znížiť rýchlosť bežeckého pásu. Nastavenia sa vykonávajú
v
krokoch po 0,1 k m/h na jedno stlačenie tlačidla. Podržaním tlačidla dlhšie ak o 2 sekundy sa rýchlosť automaticky zvýši alebo zníži rýchlejším tempom.
5
3
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA KONZOLY
PROGRAM
S
TOP
S
TAR
T
SK
Page 54
4. Funkcia bezpečnostného kľúča:
Bezpečnostný kľúč sa skladá z magnetickej indukcie, spony naodev a nylonovéholana.Fungujeakobezpečnostný prvok - núdzové vypnutie. Vždy, keď je magnetická indukčná cievka mimozásuvky, bežecký pás prestanefungovať,panel nieje možné ovládať a naobrazovkesa zobrazí chybové hlásenie "E-07" so zvukovým signálom. Vždy, keď jebezpečnostný kľúč vložený do zásuvky, obrazovka sa na 2 sekundy rozsvieti a potom sa prepne do predvoleného prevádzkového režimu.
5. Pokyny na spustenie a programy: A: Opis programov:
1: Manuálny program P0: režim rýchleho štartu, odpočítavanie času, odpočítavanie vzdialenosti, režim odpočítavan ia kalórií. 2: 36 preddefinovaných programov: P01, P02, P03, P04, P05, ..., P36: 3: Tri prispôsobené užívateľské programy: U01~U03
B: Beh na bežiacom páse: 1: Vložte bezpečnostný kľúč do slotu konzoly (konzola sa rozsvieti na 2 sekundy), štandardne bude zvolený program P0. 2: Stlačte tlačidlo START, zobrazí sa časové okno: 5-4-3-2-1 a ozve sa jedno pípnutie odpočítavajúce čas zostávajúci do štartu, po
ktorom sa
bežecký pás spustí. Štartovacia rýchlosť bežeckého pásu je 1 km/h. 3: Stlačením tlačidla STOP zastavíte bežecký pás. Bežecký pás sa vráti na úvodnú obrazovku.
Manuálny
režim
:
1: Ako spustím manuálny režim? Odpoveď: Zapnite vypínač bežeckého pásu. Manuálny režim je predvolený režim, s ktorým sa bež ecký pás spustí. B: V zastave nom stave stlačte tlačidlo "P".
2: V manuálnom režime môžete nastaviť, aby tréning závisel len od jednej prednastavenej hodnoty: času tréningu, prejdenej vzdialenosti alebo kalórií. Výber sa vykoná stlačením tlačidla "MODE". Po dokončení nastavení stlačte tlačidlo 'START', čím spustíte bežecký pás. Tréningovú rýchlosť nastavuje používateľ. Predvolené nastavenie: 1 km/h.
Odpoveď: Pri spustení manuálneho programu sa štandardne zobrazuje čas 0:00. Hodnoty času, vzdialenosti a kalórií sa počítajú počas tréning u. Ak počas tréni ngu stlačíte tlačidlo "STOP", motor sa začne spomaľovať, až kým sa nezastaví, a všetky nastavenia
sa vrátia do
pôvodného stavu.
B: V pohotovostnom režime stlačenímtlačidla "MODE" vstúpte do režimu odpočítavania času.V režime nastavenia sa v okienku času zobrazuje čas a bliká. Počiatoččas je: 30:00 minút, stláčaním tlačidiel "+" a "-" môžete nastaviť čas. Rozsah nastavenia času je: Interval je 1:00 minúty, predvolená hodnota je 30:00 .
C: V pohotovostnom režime stlačením tlačidla "MODE" vstúpte do režimu odpočítavania vzdialenosti a okienko vzdialenosti začne blikať. Interval
je 1,0
km, stláčaním tlačidiel "+" a "-" nastavte vzdialenosť, rozsah nastavenia je 1,0-99,0 km.
D: V pohotovostnom režime stlačením tlačidla "MODE" vstúpte do režimu odpočítavania kalórií a okienko s kalóriami začne blikať. Na začiatku
sa zobrazia kalórie: Stlačením tlačidla "+" a "-" nastavte vlastnú hodnotu kalórií, rozsah nastavenia kal órií je: 20-990 kcal. Interval
je 10 kcal.
3: Manuálne ovládanie programu: A: Stlačte tlačidlo štart, čas sa odpočíta na 5 sekúnd, potom sa motor rozbehne, počiatočná rýchlosť je 1 km/h. B: Počas prevádzky stlačte tlačidlo "+", "-", aby ste nastavili rýchlosť bežeckého pásu; C: Keď sa v režime odpočítavania dosiahne hodnota "0", rýchlosť sa pomaly znižuje, kým sa bežecký pás nezastaví a potom sa vráti na domovskú obrazovku.
Režim
programu
1 P1-P36 sú preddefinované programy. Môžete v nich meniť iba dĺžku tréningového času.
Po výbere programu sa zobrazí čas a bliká. Stlačením tlačidla "+" alebo "-" zm eníte nastavenú hodnotu. St lačením tlačidla "MODE" sa vrátite späť na predvolenú hodnotu. Počiatočné nastavenie času je 30 minút. Rozsah nastavenia času je: 5:00 -99:00.
2
Ak chcete začať cvičenie, stlačte tlačidlo "START". Na obrazovke sa zobrazí 5-sekundové odpočítavanie sprevádzané
5 pípnutiami.
Po odpočítaní do 1 začne bežecký pás jemne, pomaly zrýchľovať na nastavenú rýchlosť.
3
Počas tréningu stlačte tlačidlo "+", "-", aby ste upravili rýchlosť bežeckého pásu.
4
Stlačením tlačidla "STOP" počas behu bežeckého pásu sa rýchlosť spomalí až do zastavenia a všetky nastavenia sa
vrátia na pôvodnú
obrazovku.
54
Page 55
Program BMI
Na odhad percenta telesného tukusa používa index telesnejhmotnosti(BMI). NavýpočetBMI(indexutelesnej hmotnosti)
sa určuje telesná
hmotnosť v
pomere k výške. Ideálny index je medzi 1 8 a 24, pričom hodnota pod 18 znamená príliš štíhlu posta vu, výsledok medzi 25 a 29 znamená nadváhu, a ak presiahne 29, znamená obezitu. Tieto údaje slúžia len na referenčné účely a nem ôžu sa používať ako lekárske údaje.
Krok 1: Výber programu Zapnite bežecký pás a pomocou tlačidla P vyberte program FI.
Krok 2: Zadajte pohlavie Na displeji sa zobr azí F1. Stlačením tlačidla +/- vyberte príslušné používateľské pohlavie.
Vyberte
"1" pre "muž" alebo "2" pre "žena". Výber potvrďte stlačením tlačidla M.
Krok 3: Zadajte vek
Na displeji sa zobr azí F2. Stlačením tlačidla +/- zadajte vek používateľa.
Zadané údaje
potvrďte stlačením tlačidla M.
Krok 4: Zadajte rast
Na displeji sa zobr azí F3. Stlačením tlačidla +/- zadajte výšku používateľa.
Zadané údaje
potvrďte stlačením tlačidla M.
Krok 5: Zadajte hmotnosť Na displeji sa zobr azí F4. Stlačením tlačidla +/- zadajte hmotnosť používateľa. Zadanie potvrďte stlačením tlačidla M.
Krok 6: Spustenie programu Na displeji sa zobr azí BMI (index telesnej hmotnosti).
Programy pre používateľov: Režim USER má tri programy: U01~U03. V režime USER si používatelia môžu vytvoriť vlastný tréningový program. Stlačením tlačidla "P" nastavte "U01~U03".Potom stlačte tlačidlo "M" a následne tlačidlo "+/-" na nastavenie času tréningu (rozsah 5-99 minút). Stlačením
tlačidla START spustite tréning.
Konfigurácia USER:
Stlačením tlačidla "M" vytvoríte vlastný používateľský program. Stlačením tlačidla "+"/"-" nas tavte rýchlosť od 1 do 16 km/h.
Po nastavení rýchlosti stlačte tlačidlo "M" a prejdite na ďalší krok. Nastavené hodnoty sa automaticky uložia po nastavení posledného parametra. Opätovným stlačením tlačidla "M" vyberte čas tréningu. Predvolené nastavenie je 30:00 minút. Stlačením
tlačidla "+"/"-" upravte čas
tréning u. Stlačením tlačidla "START" spustite tréning. Váš individuálny užívateľský program
sa uloží. Keď budete chcieť tento program
znovu použiť, vyberte ho zo zoznamu programov a stlačte tlačidlo START.
Meranie
srdcovej frekvencie
Ak chcete merať sr dcovú frekven ciu, priložte ruky na ručné snímače srdcovej f rekvencie. Hodnota merania sa zobrazí do 5 sekún d od priloženia rúk na
snímače. Rozsah zobrazenia: 50-200 úderov/min.
Rozsah zobrazených hodnôt:
úvodná
stránka
nastavená počiatočhodnota
rozsah
hodnôt
ČAS (minúty:sekundy) 0:00 30:00
0:00 - 99:59
RÝCHLOSŤ (km/h)
0.0
NEUPLATŇUJE SA
1 - 16
DISTANCIA (kcal)
0.0
1.00
0.0 - 99.9
KALORIE (kcal) 0 50
0 - 999
5
5
Page 56
Program riadený srdcovou frekvenciou (HRC tréning) Používateľ si nastaví cieľovú tréningovú tepovú frekvenciu. Tá sa neustále porovnáva s nameranou aktuálnou tepovou frekvenciou používateľa. Ak je aktuálna srdcová frekvencia nižšia ako cieľová srdcová frekvencia, bežecký pás automaticky zvýši rýchlosť. Ak je hodnota vyššia, bežecký pás automaticky zníži
rýchlosť. Najdôležitejším predpokladom týchto programov je stály a presný prenos hodnôt srdcovej frekvencie. Z tohto dôvodu je možné tietoprogramy spúšťať len s hrudným pásom/náramkom na zápästies podporou technológie Bluetooth (BLE).Tenje k dispozíciiako príslušenstvo.Tieto programy nie je možné používať meraním srdcovej frekvencie pomocou ručných meračov srdcovej frekvencie.
Krok 1: Výber programu Zapnite bežecký pás. Stlačením tlačidla "P" vyberte požadovaný program z HRC1, HRC2 alebo HRC3. Programy sa líšia svojou maximálnou rýchlosťou. HRC1 = maximálna rýchlosť 9 km/h HRC2 = maximálna rýchlosť 11km/h HRC3 = maximálna rýchlosť 13km/h
Tátovoľba je potrebná, aby sazabrániloneúmyselnému nadmernémuzaťaženiupoužívateľa. Vyberte program s vhodnou maximálnourýchlosťou, ktorú počítač počas tréningu neprekročí.
Krok 2: Zadajte vek
Na displeji bliká 25. Stlačením tlačidla +/- zadajte vek používateľa. Údaje potvrďte stlačením tlačidla M.
Krok 3: Zadajte cieľovú tepovú frekvenciu Na displeji sa zobr azí cieľová srdcová frekvencia vypočítaná konzolou bežeckého pásu. Táto hodnota predstavuje 60 % maximálnej srdcovej frekvencie. Ak chcete tré novať s
vypočítanou hodnotou, potvrďte ju tlačidlom "M".
Ak chcete trénovať s individuálnou cieľovou tepovou frekvenciou, zadajte ju pomocou tlačidla +/-. Potvrďte ju tlačidlom "M".
Krok 4: Zadajte čas tréningu V okne zobrazenia času bliká predvolená hodnota 30:00 minút. Stlačením tlačidla zadajte požadovaný čas tréningu v rozmedzí od 05:00 do 99:00 hod.
+/-
.
Krok 5: Spustenie tréningu Stlačte tlačidlo START. Na displeji sa zobrazí režim odpočítavania. Tréning sa začne po dok ončení odpočítavania a spustení bežeckého pásu.
Ukončenie
odbornej prípravy
Bežecký pás sa po uplynutí nastaveného času automaticky zastaví.
Funkcia
ERP:
Predvolené nastavenie je režim ERP. Ak sa bežecký pás nepoužíva 4,5 minúty, prejde do režimu úspory energie. Používateľ môže stlačiť ľubovoľné tlačidlo, aby sa systém prebudil. V pohotovostnom režime môže používateľ stlačiť tlačidlo "M" na približne 3 sekundy, aby vypol funkciu ERP. Na konzole sa zobrazí "2222". V pohotovostnom režime môže používateľ znova stlačiť tlačidlo "M" na približne 3 sekundy, aby sa vrátil do
režimu ERP.
Na displeji konzoly sa zobrazí "1111".
Funkcia stlmenia zvuku:
V predvolenom nastavení jezvukový signál zapnutý.V pohotovostnomrežime stlačte súčasne tlačidlá"P" a "STOP". Ak sa na displejizobrazí "bz off", pípanie bolo vypnuté. Ak chcete obnoviť zvuk, znova stlačte súčasne tlačidlá "P" a "STOP".
56
Page 57
Konzol
funkciók
:
1. A P0 egy felhasználói edzésprogram, a P1-P36 előre meghatározott edzésprogramok, három felhasználói program (USER) és egy BMI-teszt
.
2. LED kijelző. 4 kezelőgomb: MÓD: PROGRAM, STOP, START, MODE.
3. Sebesség és távolság ablak: átváltási funkció kilométerekre és mérföldekre.
4. Sebességtartomány: 1,0~16,0 km/h.
5. Túlterhe lés, elektromágneses interferencia elleni védelem és egyéb biztonsági funkciók.
6. Rendszer
önellenőrzés
.
7. Három felhasználó által meghatározott program.
8. ERP
funkció.
9. Audio némítás funkció.
Biztonsági
utasítások
:
• Helyezze a tápkábel dugóját egy 10 A-s földelt hálózati aljzatba, majd kapcsolja be a hálózati kapcsolót. A
konzol
képernyője
teljesen ki fog világítani.
• Helyezze a biztonsági kulc sot a nyílásba, és csíptesse a ruházatához a mellkas területén.
• Egy elektronikus vezérlőrendszer folyamatosan felügyeli a biztonságot. Ha bármilyen
rendellenességet
észlel
, a
futópad sürgősen leáll, és a képernyőn megjelenik
egy
rendellenességre vonatkozó üzenet
, valamint egy hangjelzés.
• Ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, húzza ki a biztonsági kulcsot, vagy kapcsolja ki a tápellátást,
hogy a hibainformáció eltűnjön.
A gombok és a kijelző funkcióinak leírása:
1. A kijelzőablak kezelési útmutatója: LED kije lző.
• "DISTANCE" abl ak "TIME": a távolság és az idő értékeit jeleníti meg.
• "CALORIES" ablak "PULSE": a kalória- és pulzusszám-értékeket mu tatja.
• "SPEED" ablak:asebesség értékének megjelenítése.
2. Egységvá ltás: mérföldek és kilométerek:
• Vegye ki a biztonsági kulcsot, majd nyomja meg egyszerre a "PROGRAM" és a "MODE" gombokat, és tartsa lenyomva néhány
másodpercig. A kijelzőn 0,6 fog megjelenni, ami azt jelzi, hogy a kilométereket mérföldre alakították át.
• Vegye ki a biztonsági kulcsot, majd nyomja meg egyszerre a "PROGRAM" és a "MODE" gombokat, és tartsa lenyomva néhány
másodpercig. A kijelzőn 1.0 jelenik meg, ami azt jelzi, hogy a mérföldeket kilométerre alakították át.
3. Gombfunkciók:
• A "P" a program gomb: Készenléti állapotban nyomja meg ezt a gombot a 36 különböző edzésprogram közül a
P0 (kézi
üzemmód) és a "P1-P36" közötti program
kiválasztásához. A
manuális üzemmód a rendszer alapértelmezett működési módja,
az alapértelmezett sebesség ebben az üzemmódban 1,0 km/h
, a maximális működési sebesség pedig 16 km/h.
• Az "M" az üzemmód gomb: készenléti állapotban nyomja meg ezt a gombot a visszaszámlálási mód kiválas ztásához a
következők közül:
idő
visszaszámlálási mód
, távolság visszaszámlálási mód és kalória visszaszámlálási mód. A "+" vagy "-; gombokkal növelheti vagy csökkentheti a kiválasztott üzemmód értékét. A beállítás után nyomja meg a START gombot a futópad elindításához.
• Ha a futópad ki van kapcsolva, nyomja meg a
START/PAUSE
gombot, és a futópad a legalacsonyabb sebességgel indul. Amiko r a futópad
futó állapotban van, a START/PAUSE gomb megnyomásával a futópad ideiglenesen leáll. A
START/PAUSE gomb
ismételt
megnyomásával a szünet előtti üzemmódban folytatódik az edzés.
• A '
STOP
' a leállító gomb. Ha ezt a gombot megnyomja, a futópad befejezi az edzést.
• A "
SPEED+"
és a "
SPEED -
" gombokkal növelheti vagy csökkentheti a futóp ad sebességét. A beállítások
gombnyomásonk ént
0,1 km/h-s lépésekben
történnek
. A gomb 2 másodpercnél hosszab b ideig történő nyomva tartása automatikusan
gyorsabban növeli vagy csökkenti a sebességet.
5
7
HU
KONZOL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PROGRAM
S
TOP
S
TART
HU
Page 58
4. Biztonsági kulcs funkció:
A biztonságikulcs egymágneses induktorból,egy ruhacsipeszből ésegynejlonkötélből áll.Biztonsági funkcióként - vészleállításként - működik.Ha a mágneses induktor kikerül a foglalatból, a futópad leáll, a panel nem működtethető, és a képernyőnmegjelenik az"E-07" hibaüzenethangjelzéssel együtt. Amikor a biztonsági kulcsot behelyezik az aljzatba, a képernyő 2 másodpercig világít, majd átvált az alapértelmezett üzemmódra.
5. Indítási utasítások és programok:
A: A programok leírása: 1: Kézi program P0: gyorsindítási mód, idő visszaszámlálás, távolság visszaszámlálás, kalória visszaszámlálás mód. 2: 36 előre meghatározott program: P01, P02, P03, P04, P05, ..., P36: 3: Három testreszabott felhasználói program: U01~U03
B: Futópadon futás: 1: Helyezze be a biztonsági kulcsot a k onzol nyílásába (a konzol 2 másodpercre kigyullad), alapértelmezés szerint a P0 program lesz kiválasztva. 2: Nyomja meg a START gombot, az időablak megjelenik: 5-4-3-2-1, és egy hangjelzés visszaszámolja a startig hátralévő időt,
majd a futópad elindul. A futópad indítási sebessége 1 km/h. 3: A futópad leállításához nyomja meg a STO P gombot. A futópad visszatér a kezdőképernyőre.
Kézi
üzemmód
:
1: Hogyan indíthatom el a kézi üzemmódot? V: Kapcsolja be a futópad hálózati kapcsolóját. A kézi üzemmód az alapértelmezett üzemmód, amellyel a futópad elindul. B: Megállított állapotban nyomja meg a "P" gombot.
2: Kézi üzemmódban az edzést egyetlen beállított értéktől teheti függővé: edzésidő, megtett távolság vagy kalória. A kiválasztás a 'MODE' megnyomásával történik. A beállítások elvégzése után nyomja meg a 'START' gombot a futópad elindításához. Az edzési sebességet a felhasználó állítja be. Alapértelmezett beállítás: 1km/h.
V: Alapértelmezés szerint a kézi program indításakor a kijelzett idő 0:00. Az idő, a távolság és a kalóriák értékei az
edzés
során kerülnek
számolásra
. Ha edzés közben megnyomja a "STOP"-gombot, a motor lassulni kezd, amíg meg nem áll, és minden beállít ás
visszatér a
kiindulási állapotba.
B: Készenléti üzemmódban nyomja meg a "MODE" gombot a visszaszámláló üzemmódba való belépéshez. Beállítási módban az időablakban megjelenik az idő ésvillog. A kezdeti idő a következő: 30:00 perc, a "+" és "-" gombok megnyomásával beállíthatja az időt. Az idő beállítási tartománya: Az időintervallum 1:00 perc, az alapértelmezett érték 30:00 per c.
C: Készenléti üzemmódban nyomja meg a "MODE" gombot a távolság visszaszámláló üzemmódba való belépéshez, és a távolság ab lak villogni
kezd. Az intervallum 1,0
km, nyomja meg a "+" és "-" gombokat a távolság beállításához, a beállítási tartomány 1,0-99,0 km.
D: Készenléti üzemmódban nyomja meg a "MODE" gombot a kalóriaszámláló üz emmódba való belépéshez, és a kalóriaablak villogni
kezd. A
kalóriák
kezdetben
megjelennek: 50 kcal, nyomja meg a "+" és "-" gombot a sa ját kalóriaérték beállításához, a k alória beállítási
tartománya: 20-990 kcal. Az intervallum
10 kcal.
3: Kézi program működtetése: A: Nyomja meg a start gombot, az idő 5 másodpercig visszaszámol, majd a motor elindul, a kezdeti sebesség 1km/h. B: Működés közben nyomja meg a '+', '-' gom bot a futópad sebességének beállításához; C: Amikor a visszaszámláló üzemmódban a "0" értéket el éri, a sebesség lassan csökken, amíg a futópad meg nem áll, majd visszatér
a
kezdőképernyőre.
Program
üzemmód
1 A P1-P36 előre meghatározott programok. Ezek ben csak az edzésidő hosszát lehet megváltoztatni. Egy program kiválasztásakor az idő megjelenik és villog. Nyomja meg a "+" vagy "-" gombot a beállított érték megváltoztatásához. Nyomja meg a
"MODE" gombot a visszatéréshez az alapértelmezett értékre. A kezdeti időbeállítás 30 perc. Az időbeállítási tartomány: 5:00-99:00.
2
Az edzés megkezdéséhez nyomja meg a "START" gombot. A képernyőn 5 másodperces visszaszámlálás jelenik meg
5 hangjelzés
kíséretében. Az 1-ig tartó visszaszámlálás után a futópad elkezd finoman, lassan gyorsulni a beállított sebességre.
3
Edzés közben a futópad sebességének beállításához nyomja meg a '+', '-' gombot.
4
A fut ópad futása közben a "STOP" gomb megnyomásával a futópad lassítja a sebességet, amíg meg nem áll, és minden beállítás
visszaáll a
kezdeti képernyőre.
58
Page 59
BMI program
A testtömegindex(BMI) a testzsír százalékos arányának becslésére szolgál. A BMI(testtömegindex) kiszámításához
a testsúlyt a magassághoz
viszonyítva határozzák meg. Az ideális index 18 és 24 között van, 18 alatti érték túl karcsú, 25 és 29 közötti eredmény
túlsúlyos, 29 feletti érték pedig elhízottat jelent. Ezek az adatok csak referenciaként szolgálnak, és nem használhatók orvosi adatokként.
1. lépés: Válassza ki a programot Kapcsolja be a futópadot, és válassza ki a FI programot a P gombbal.
2. lépés: Adja meg a nemet A kijelzőn megjelenik az F1. Válassza ki a meg felelő felhasználói nemet a +/- gomb megnyomásával.
Válassza ki az "1"-t a "férfi" vagy a "2"-t a "nő" esetében. Erősítse meg a
választást az M gomb megnyomásával.
3. lépés: Adja meg az életkort A kijelzőn megjelenik az F2. Adja meg a felhasználó életkorát a +/ - gomb meg nyomásával. Erősítse meg a beírt adatokat az M gomb megnyomásával.
4. lépés: Adja meg a növekedést A kijelzőn F3 jelenik meg. Adja meg a felhasználó magasságát a +/- gomb megnyomásával. Erősítse meg a beírt adatokat az M gomb megnyomásával.
5. lépés: Adja meg a súlyt A kijelzőn megjelenik az F4. Adja meg a felhasználó súlyát a +/- gomb megnyomásával.
Erősítse meg a bevitelt az M gomb megnyomásával.
6. lépés: A program elindítása A kijelzőn megjelenik a BMI (testtömegindex).
Felhasználói programok: A USER üzemmód három programmal rendelkezik: U01~U03. USER módban a felhasználók saját edzésprogramot hoz hatnak létre. Nyomja
meg a "P" gombot az
"U01~U03" beállításához. Ezután nyomja meg az "M" gombot, majd a "+/-" gombot az edzésidő beállításához (5-99
perc tartomány). Nyomja meg a START gombot az edzés megkezdéséhez.
USER konfiguráció:
Nyomja meg az "M" gombot a saját felhasználói program létrehozásához. Nyomja meg a "+"/"-" gombot a sebesség beá llításához 1 és 16 km/h között. A
sebesség beállítása után nyomja meg az "M" gombot a következő lépéshez. A beállított értékek az utolsó paraméter beállításakor automatikusan elmentésre kerülnek. Nyomja meg ismét az "M" gombot az edzési idő kiválasztásához. Az alapértelmezett beállítás 30:00 perc. Nyomja meg a
"+"/"-" gombot az edzési idő beállításához. Nyomja meg a "START" gombot az edzés megk ezdéséhez. Az
egyéni felhasználói programja
el lesz mentve. Ha újra használni kívánja ezt a programot, válassza ki a programlistából, és nyomja meg a
START gombot.
Szívritmus
mérés A pulz usszám mérés éhez helyezze kezét a kézi pulzusszám-érzékelőkre. A mérési érték 5 m ásodpercen belül megjelenik, miután kezét az érzékelőkre
helyezte
. Megjelenítési tartomány: 50-200 ütés/perc.
A megjeleníte tt értékek tartománya:
kezdeti
kezdeti értékkészlet
értéktartomány
IDŐ (percek:másodpercek) 0:00 30:00
0:00 - 99:59
Sebesség (km/h)
0.0
N/A
1 - 16
TÁMOGATÁS (kcal)
0.0
1.00
0.0 - 99.9
KALÓRIÁK (kcal) 0 50
0 - 999
5
9
Page 60
Szívritmus-szabályozott program (HRC edzés) A felhasználó beállít egy cél edzési pulzusszámot. Ezt folyamatosan összehasonlítja a felhasználó aktuálisan mért pulzusszámával. Ha az aktuális pulzusszám alacsonyabb, mint a célpulzusszám, a futópad automatikusan növeli a sebességet. Ha az érték magasabb, a futópad automatikusan csökkenti a
sebességet. Ezeknek a programoknak a legfontosabb feltétele a pulzusértékek folyamatos, pontos továbbítása. Ezért ezeka programok csak Bluetooth-képes mellkasi övvel/csuklószíjjal (BLE) futtathatók.Ez tartozékkéntkapható. Ezeket a programokat nem lehet a pulzusszám kézi pulzusmérővel történő mérésével használni.
1. lépés: A program kivá lasztása Kapcsolja be a futópadot. Válassza ki a kívánt programot a HRC1, HRC2 vagy HRC3 közül a "P" gomb megnyomásával.
A programok maximális sebességükben különböznek egymástól. HRC1 = maximális sebesség 9 km/h HRC2 = maximális sebesség 11 km/h HRC3 = maximális sebesség 13 km/h
Erre a kiválasztásra azértvanszükség, hogy elkerülhető legyen a felhasználó nem szándékos túlterhelése. Válasszon olyan programot, amely megfelelő maximális sebességgel rendelkezik, amelyet a számítógép nem lép túl az edzés során.
2. lépés: Adja meg az életkort A kijelzőn villog a 25. Adja meg a felhasználó életkorát a +/- gomb megnyomásával. Erősítse meg az adatokat az M gomb megnyomásával.
3. lépés: Adja meg a célpulzusszámot A kijelzőn megjelenik a futópad konz ol által kiszámított célpulzusszám. Az érték a maximális pulzusszám 60%-át jelenti. Ha a
kiszámított
értékkel
kíván edzeni,
erősítse meg azt az "M"gombbal.
Ha egyéni célpulzusszámmal szeretne edzeni, adja meg azt a +/- gombbal. Erősítse meg az "M" gombbal.
4. lépés: Adja meg a k épzési időt Az alapértelmezett 30:00 perces érték villog az idő kijelzőablakban. Adja meg a kívánt edzésidőt 05:00 és 99:00 között a gomb megnyomásával.
+/-
.
5. lépés: Indítsa el az edzést
Nyomja meg a START gombot.
A kijelzőn megjelenik a visszaszámláló üzemmód. Az edzés akkor kezdődik, amikor a visszaszámlálás befejeződik és a futópad elindul.
A képzés
befejezése
A futópad automatikusan leáll, ha a beállított idő letelt.
ERP
funkció: Az alapértelmezett beállítás az ERP üzemmód. Ha a futópadot 4,5 percig nem használja, energiatakarékos üzemmódba kapcsol. A felhasználó bármelyik gomb megnyomásával felébresztheti a rendszert. Készenléti üzemmódban a felhasználó az "M" gombot kb. 3 másodpercig megnyomva kikapcsolhatja az ERP funkciót. A konzolon a "2222" felirat jelenik meg. Készenléti üzemmódban a felhasználó az
ERP üzemmódba
való
visszatéréshez ismét megnyomhatja az "M" gombot kb. 3 másodpercig
. A konzolon a "1111" felirat jelenik meg.
Audio némítás funkció: Az alapértelmezett beállítás szerint a hangjelzés bevankapcsolva. Készenlétiüzemmódban nyomjamegegyszerrea "P"és a "STOP" gombot. Ha a kijelzőn a "bz off" felirat jelenik meg, a hangjelzés kikapcsolt. A hang visszaállításához nyomja meg ismét egyszerre a "P" és a "STOP" gombokat.
60
Page 61
6
1
Page 62
62
Page 63
6
3
Page 64
TRISPORT AG BOESCH 67 CH-6331 HUENENBERG M:contact@trisport.ch SWITZERLAND www.kettlersport.com
@ kettlersportofficial
@ kettlersportofficial
docu
TM1065-
100
/05.24/a
Loading...