Kettler PINK und BLUE 08452-600, PINK und BLUE 08452-500 Assembly Instructions Manual

Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
http://www.kettler.net
Abbildung ähnlich
GB
D
F
NL
I
PL
Montageanleitung für
Scooter „PINK und BLUE”
Art. Nr. 08452-600/-500
2
Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru­iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Er­kenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produkt­qualität bieten zu können. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Beaufsichtigen Sie den Spielbetrieb (Erwachsener). Die Benutzung ist nur durch
eine (1) Person (außer bei Tandem-Sitz) zulässig. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe von Abhängen, Treppen, Straßen, Bahnanlagen, Gewässern, etc. Bei der Benutzung ist festes Schuhwerk zu tragen. Wir empfehlen das Tragen geeigneter Schutzbekleidung und Sicherheitshelm.
Dieses Spielgerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt (keine gewerbliche
oder öffentliche Nutzung).
Dieses Fahrzeug darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d. h.
als Spielgerät für die Benutzung durch eine (1) Person. Jegliche andere Verwendung ist un­zulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwort­lich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
Das Fahrzeug ist geeignet für Kinder ab 2 Jahren mit einer Körpergröße von 80 cm.
Alle KETTLER-Kinderfahrzeuge entsprechen der EN 71-1/-2/-3 (Europa-Norm „Sicherheit
von Spielzeug“; max. Benutzergewicht: 20 kg). Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Tei­len, etc.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können die Sicherheit der Benutzer gefährden und die Lebensdauer
des Fahrzeuges beeinträchtigen. Führen Sie deshalb in kurzen Abständen, dem Betrieb an­gemessen, regelmäßig Kontrollen aller Bauteile auf mögliche Schäden und lose Verbin­dungen durch (Schrauben, Steckverbindungen, etc.).
Tauschen Sie beschädigte/verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis
zur Reparatur der Nutzung. Es könnten sonst unvorhersehbare Schäden/Gefahren auftre­ten. Benutzen Sie im Bedarfsfall ausschließlich Original KETTLER-Ersatzteile!
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Origi-
nalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer ent­stehen oder die Lebensdauer des Produktes beeinträchtigt werden.
Stellen Sie sicher, dass erst mit dem Fahrzeug gespielt wird, nachdem die Montage ord-
nungsgemäß von einer erwachsenen Person durchgeführt und kontrolliert worden ist.
Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz des Fahrzeuges Gefährdungen der Kinder weit-
gehenst ausgeschlossen sind, sollten Sie den Spielbetrieb beaufsichtigen.
Da das Fahrzeug ein Spielgerät ist, entspricht es nicht den Bestimmungen für den öffent-
lichen Straßenverkehr und darf aus diesem Grunde auch nicht daran teilnehmen.
Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä. im-
mer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht.
Verbinden Sie das Kinderfahrzeug nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder son-
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie er­halten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Pro­duktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbe­stellungen sorgfältig auf.
D
3
stigen Zugeinrichtungen, da das Kinderfahrzeug ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konzipiert ist.
Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte (Gefahren-) Situationen
oftmals noch nicht richtig einschätzen können. Bedenken Sie auch, daß es durch das na­türliche Spielbedürfnis und Temperament der Kinder zu unvorhersehbaren Situationen kom­men kann, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
Tragen Sie dafür Sorge, dass das Kinderfahrzeug nur in einer gefahrenfreien Umgebung
benutzt wird.
Das Kinderfahrzeug ist ein unbeleuchtetes Spielgerät. Die Benutzung im Dunklen ist ge-
fährlich.
Achtung! Halten Sie während der Montage des Produktes Kinder fern (verschluckbare
Kleinteile).
Zur Handhabung
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle Schraub- und Steckverbin-
dungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mit dem Fahrzeug und machen Sie sie auf
mögliche Gefahren aufmerksam.
Achten Sie darauf, dass das Kind bei der Benutzung festes Schuhwerk trägt.
Das Kinderfahrzeug verfügt nicht über eine sogenannte Feststellbremse. Sichern Sie daher
abgestellte Fahrzeuge gegen Wegrollen. Lassen Sie Kinder, die das Gerät noch nicht al­leine beherrschen, nicht unbeaufsichtigt bei dem abgestellten Fahrzeug.
Bei Geräten mit Verstellmöglichkeit passen Sie dieses bitte an die Körpergröße ihres Kin-
des an.
Transportieren Sie keine Gegenstände auf dem Fahrzeug.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder
ätzende Mittel.
Geben Sie vierteljährlich einigen Tropfen Öl an die Lagerbuchsen des Lenkers und der Rä-
der.
Bei Modellen mit Luftbereifung: Beim Abstellen von Spielgeräten mit Luftbereifung auf Bö-
den, die lösungsmittelhaltige Stoffe enthalten oder mit solchen verklebt sind (z. B. PVC), be­steht die Gefahr von Fleckenbildung durch eine chemische Reaktion mit dem Naturprodukt Kautschuk. Legen Sie im Zweifelsfall Abdeckmaterial unter die Räder. Achten Sie auf den richtigen Reifendruck (2,5 bar); ein zu niedriger Druck erhöht den Verschleiß und erschwert das Fahren!
Montagehinweise
Die Montage muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person durchgeführt werden. Se-
hen Sie sich diese Montageanleitung vor Beginn der eigentlichen Arbeit genau an. Inner­halb der einzelnen Abbildungen ist die Montagefolge ggf. durch Buchstaben vorgegeben. Halten Sie sich genau an die angegebenen Montageschritte, damit eine sichere Benutzung und Funktion gewährleistet ist.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkei-
ten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und um- sichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug um-
herliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon aus-
D
4
gehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz.
Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Mon­tageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Bei Montage von Kunststoffgriffen: Zur Montageerleichterung wärmen Sie die Lenkergriffe
in warmen Wasser an.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B.
Rohrstopfen) vor.
Ersatzteilbestellung Seite 30-31
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteil­nummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 08452-600-500 / Ersatzteil-Nr. 68005416 / 1Stück / Serien-Nr.:
.........
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.
Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung! Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmateri-
al berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial be­steht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestel- lung anzugeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer ei­ner sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG
· SERVICECENTER · Henry-Everling-Str. 2 · D-59174
Kamen Tel.: 02307 / 974-2111 Fax: 02307 / 974-2295 E-Mail: service.spiel@kettler.de
KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · A-5020 Salzburg
Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.de
D
5
This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then in­corporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right to make changes in design and technology in order to offer our customers products of the highest stan­dard of quality at all times. In spite of this, should you have any ground for complaint, plea­se contact your KETTLER dealer.
For your safety
Attention: An adult should always supervise playing. Only one child may use this product
(exception: the tandem seat). Do not use the wheeled toy near slopes, steps, roads, rail­ways, lakes and rivers, etc. Sturdy footwear should be worn at all times. We recommend wearing suitable protective clothing and a safety helmet.
This toy is designed only for private use (no commercial or public use).
This product may only be used for the intended purpose, i.e. as a wheeled toy to be used
by one (1) child. All other use is not permitted, and possibly dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by improper use.
This product is suitable for children starting from an age of 2 years with a body height star-
ting at 80 cm.
This child’s wheeled toy conforms to the stipulated safety regulations European standard EN
71-1/-2/-3 („Safety regulations for childrens toys“; max. weight of user: 20 kg). Incorrect repairs or alterations (removal of original parts or addition of other parts etc.) may be a source of danger to the user.
Damaged parts may endanger the user and shorten the life span of the product. Please
check all parts regularly, in short intervals according to use, for possible damages and loo­se connections (screws, plug-in connections).
Damaged or worn parts must be replaced straight away and the vehicle must be withdrawn
from use until repaired. If required please only use original KETTLER spare parts.
Improper repairs and structural alterations (disassembly of original parts, fitting of not per-
mitted parts, etc.) may cause danger for the user or affect the life span of the product.
Please ensure that the vehicle will only be used for playing when assembly has been car-
ried out correctly, and checked, by an adult.
Although there is practically no danger to children when using the vehicle according to its
intended purpose, you should always supervise play activities.
As the product is only a toy it should not be used on public roads, because it does not con-
form to the road traffic regulations.
Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves (falling
off, tipping over etc.) whilst using swings, climbing frames, tricycles or similar equipment.
Do not connect this toy to any other product; because this child’s wheeled toy has not been
designed for higher speeds.
Please bear in mind that children are very often not able to judge their own capabilities
and certain (dangerous) situations. Also consider that a natural urge to play plus their tem­perament may lead children into unforeseen situations for which the manufacturer cannot be held responsible.
Assembly Instructions
GB
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They con­tain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETTLER pro­duct. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts.
6
6
Please ensure that the wheeled toy is only used in surroundings free of danger.
This wheeled toy does not have lights. It is dangerous to use it in the dark.
Caution: While assembly of the product keep off children’s reach (Choking hazard -
contains small parts).
Handling
Before use always check that all screws and plug-in connections and respective safety de-
vices fit correctly.
Instruct children in the correct use of the product, and draw their attention to possible dan-
gers.
Sturdy, closed footwear must be worn when using this product.
This wheeled toy does not have a so-called parking brake. Therefore secure the vehicle
against rolling away. Do not leave children, who are not old enough to use the wheeled toy, unattended on a product.
If this product can be adjusted please adapt it to your child’s height.
Do not transport anything on this product.
Never use corrosive or abrasive substances to clean the toy. Never use substances which
may cause pollution of the environment.
Lubricate the bearing sleeves of the wheels and the handlebars with a few drops of oil eve-
ry two or three months.
For models with pneumatic tyres: When leaving wheeled toys with pneumatic tyres on
floors containing solvents or which have been glued with such solvents (e.g. PVC) they may possibly stain it due to a chemical reaction with the natural product caoutchouc. If in doubt place something underneath the wheels. Ensure that air pressure in the tyres is correct (2,5 bar); if air pressure is too low this increases wear, and makes riding the toy more difficult!
Assembly of the toy vehicle
The toy vehicle must be assembled carefully by an adult person. Study the assembly in-
structions carefully before beginning work. Assemble the vehicle in the exact sequence shown by the letters in the diagrams. This is essential for the safe function and use of the toy vehicle.
Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing ma-
nual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t le-
ave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled cor-
rectly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tigh­ten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connec-
tions have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
When assembling plastic grips: The grips can be pushed onto the handlebars more easily
if they are first soaked in warm water.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g.
addition of tubing plugs).
!
GB
7
GB
List of spare parts page 30-31
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product (see handling).
Example order: Art. no. 08452-600-500 / spare-part no. 68005416 / 1 pieces / S/N
....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a la­ter date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage report! Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts,
nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
KETTLER (GB) Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire · B 98 9 HL · Great Britain
KETTLER International Inc. ·International Inc. · 1355 London Bridge Road · VA 23453 USA
http://www.kettler.de
8
Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Vous y trouve­rez des indications importantes pour votre sécurité, ainsi que pour l’utilisation et la maintenance de ce produit KETTLER. Conservez soigneusement ces instructions pour votre information et/ou pour les tra­vaux de maintenance ou les commandes de pièces de rechange.
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Au cas où vous au­riez malgré tout une raison de faire des réclamations, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.
Pour votre sécurité
Attention: Ne laissez l’enfant jouer que sous la surveillance d’adultes. L’utilisation du véhi-
cule est autorisée seulement pour une personne (à l’exception d’un siège tandem). N’utili­sez pas le véhicule aux abords de pentes, d’escaliers, de routes, d’installations ferroviai­res, de cours d’eau, etc. Pour utiliser le véhicule, il faut porter des chaussures solides et fer­mées. Nous conseillons également le port de vêtements de protection appropriés et d’un casque de sécurité.
L’utilisation n'est autorisée que dans le domaine privé (ne pas d’utilisation commercielle ou
public).
Ce véhicule ne peut être utilisé que dans le but pour lequel il a été construit, c’est-à-dire en
tant que véhicule de jeu dont l’utilisation est prévue pour une seule personne. Toute autre utilisation n’est pas permise et pourrait être dangereuse. Le fabricant ne peut pas être ren­du responsable des dommages causés à la suite d’une utilisation dans un but autre que ce­lui prévu.
Le produit est fait pour les enfants á partir d’un âge de 2 ans et plus et d'une taille de 80
cm et plus.
Tous les véhicules de KETTLER conforment á la norme EN 71-1/-2/-3 (Norme européenne
de la sècuritée des jouets; article n'est pas approprié à des personnes pesant plus de 20 kg.). Des réparations mal faites et des modifications de la construction (démontage de pi­èces originales etc.) peuvent présenter des dangers pour l’utilisateur.
Des éléments de construction endommagés peuvent mettre en danger la sécurité des utili-
sateurs et nuire à la durabilité du véhicule. Vérifiez régulièrement et à de courts intervalles, en fonction de l’utilisation, si tous les éléments de construction sont en bon état et si certains assemblages ne sont pas desserrés (vis, cavaliers, etc.)
Tout élément de construction endommagé ou usé doit être immédiatement remplacé. Le vé-
hicule doit alors être retiré de la circulation jusqu’à sa remise en état. En cas de besoin, veillez à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société KETTLER.
Toute réparation incorrecte ou modification de construction (démontage de pièces d’origi-
ne, construction de pièces non autorisées, etc.) peut mettre en danger la sécurité de l’utili­sateur et nuire à la durabilité du véhicule.
Avant la mise en circulation du véhicule, assurez-vous si l’assemblage a été exécuté cor-
rectement et contrôlé par un adulte.
Bien qu’une utilisation correcte et appropriée exclue tout risque pour les enfants, ne laissez
pas les enfants jouer sans surveillance.
S’agissant d’un véhicule de jeu, ce véhicule ne répond pas aux normes d’agrément pour
la circulation sur la voie publique. Il ne peut donc pas circuler sur la voie publique.
Instructions de montage
F
9
Veuillez considérer que l’utilisation de balances et jeux d’escalade, de tricycles, représen-
te toujours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs.
N’attachez pas le véhicule pour enfant à un autre véhicule, à un appareil de sport ou à
tout autre dispositif de tirage. Le véhicule pour enfant n’est pas conçu pour une grande vi­tesse.
Veuillez considérer que les enfants souvent surestiment leurs capacités et ne sont pas en
mesure de reconnaître les situations dangereuses. Suite à un besoin naturel de jouer et du fait du tempérament des enfants, des situations imprévisibles peuvent se produire, qui ex­cluent la responsabilité du fabricant.
Veillez à ce que le véhicule pour enfant soit uniquement utilisé dans un endroit ne repré-
sentant aucun danger.
Le véhicule pour enfant est un jouet sans éclairage. Son utilisation dans l’obscurité est dan-
gereuse.
Attention ! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants à l'écart (petites pièces
risquant d'être avalées).
Maniement
Avant chaque utilisation, vérifiez que les raccords à vis et cavaliers ainsi que les disposi-
tifs de sécurité correspondants sont en bonne position.
Veuillez expliquer aux enfants comment utiliser le véhicule et les informer des risques pos-
sibles.
Lors de l’utilisation du véhicule, il est recommandé de porter des chaussures solides et fer-
mées.
Le véhicule pour enfant n’est pas équipé de frein de stationnement. Assurez-vous que l’-
appareil en stationnement ne risque pas de rouler. Ne laissez pas un enfant qui ne maî­trise pas encore le véhicule sans surveillance sur le véhicule en stationnement.
Pour les modèles à hauteur variable, veuillez ajuster le véhicule à la taille de votre enfant.
N’utilisez pas le véhicule pour transporter des objets.
Pour le nettoyage et l’entretien de la trottinette, utilisez des produits respectueux de l’envi-
ronnement, en aucun cas des produits corrosifs ou caustiques.
Mettez quelques gouttes d’huile sur les coussinets du guidon et des roues tous les trois mois.
Pour les modèles à pneus : en laissant les véhicules à pneu sur un sol composé de matiè-
res à base de solvants ou étant collé avec des solvants (par exemple, PVC), une réaction chimique avec le produit naturel «caoutchouc» peut provoquer la formation de taches. En cas de doute, mettez une protection sous les roues. Veillez à la bonne pression des pneus (2,5 bars); les pneus insuffisamment gonflés s’usent plus rapidement et ne permettent pas de rouler aussi facilement.
Instructions de montage
Le montage doit être effectué avec soin par une personne adulte. Consultez attentivement
ces instructions de montage avant de commencer les travaux de montage proprement dits. Les différentes étapes sont également expliquées par des symboles sur les illustrations suc­cessives. Respectez exactement les étapes de montage indiquées, afin qu’une utilisation et un fonctionnement sûrs de la trottinette soient assurés.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des
risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
F
10
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exem-
ple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en
place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. En­suite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serra- ge) et sont à remplacer.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tu-
bes), et ce, pour des raisons techniques.
.
Liste des pièces de rechange page 30-31
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référen­ce article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art. 08452-600-500 / no. de pièce de rechange
68005416/ 1pièces / no. de contrôle/no. de série .................... Conservez l’emballa-
ge d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans­port.
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable et dans un em­ballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original.
Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages ! Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de
vissage. Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de re- change.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appar­eil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.de
F
Loading...
+ 22 hidden pages