Kesseböhmer TM Q71/500 Assembly Instructions Manual

Page 1
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
Montageanleitung
Liftgestell TM Q71/500
Assembly Instructions
Lift Base TM Q71/500
Achtung!
Wir weißen ausdrücklich darauf hin, dass diese Aufbau- und Bedienungsanleitung vor Montagebeginn vollständig gelesen werden muss, da sie sich andernfalls selbstverantwortlich einem erheblichen Sicherheitsrisiko aussetzen. Dies besteht nicht, wenn Sie sich genau an die Vorgaben dieser Anleitung halten.
Caution!
We alert explicitly that you have to read this assembly guide and instruction manual completely before you start mounting the table. If you do not, you will expose yourself on your own responsibility to risks. This does not exist if you adhere to the requirements in this manual.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
13.03.2013
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Page 2
SICHERHEITSHINWEISE SAFTEY INFORMATON
Achtung! Das Gestell birgt bei unsachgemäßem Aufbau bis hin zur Aufstellung ein hohes Sicherheitsrisiko durch die
!
eingefahrenen Gasfedersäulen. Deshalb ist es zwingend notwendig, sich an alle Sicherheitsinformationen dieser Aufau­und Bedienungsanleitung zu halten, um Ihre Sicherheit und die anderer Personen zu gewährleisten.
Insbesondere während des Aufbaus und der Aufstellung des Tisches dürfen keine Kinder oder weitere Personen, die die Gefährdung nicht einschätzen oder verstehen können, in den Montagebereich gelangen.
Dieser Sicherheitshinweis gilt grundsätzlich wenn der Tisch nicht bestimmungsgemäß auf dem Boden steht oder nicht die passende Gewichtsbelastung entsprechend der Vorgaben in dieser Unterlage eingehalten wird.
Es ist sicherzustellen, dass diese Unterlage auch nach dem Aufbau des Tisches so im Zugriffsbereich aufbewahrt wird, dass diese auch jederzeit von anderen Nutzern gesehen und gelesen werden kann. Weisen Sie gegebenenfalls ­verantwortungsbewusst - darauf hin.
Das Gestell ist ausdrücklich für einen einmaligen Aufbau vorgesehen, eine Rückführung in den Auslieferzustand ist nicht konzipiert.
Caution! By assembling or setting up the base/table improper it will hold a major safety risk because its gas springs are under
!
compression. Therefore it is compulsory to adhere to all safety requirements in this assembly guide and instruction manual. So, you provide safety for your own and somebody else.
Particulary during assembling and setting up the table, children or other persons who are not able to evaluate or understand the hazard must not be in the area of assembling before the table is setted up in its normal position for work.
This note on safety applies generally if not the table is setted up according to regulations on the ground or is not in use with the specified weight according to the requirements in this manual.
Also after setting up the table you have to make sure that this assembly guide and instruction manual is always in sight and handy, so that somebody else is always to be able to use it. Where required point out with responsibility to it.
The base is explicit designed for an one time assembling and not for a disassembling afterwards.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 3 4 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE SAFTEY INFORMATON
Sehr verehrter Kunde,
mit der Wahl des TM Q71/500 haben Sie sich für ein leistungsstarkes 2-Säulen-Liftgestell entschieden. Ihr TM Q71/500 ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem TM Q71/500 lange Zeit zufrieden sind.
Wichtige Sicherheitshinweise:
1. Der Aufbau und die Bedienung des TM Q71/500 muss gemäß der Montage- und Bedienungsanleitung erfolgen, sonst besteht akute Verletzungsgefahr.
2. Das 2-Säulen-Liftgestell ist ausschließlich für den Verwendungszweck als ergonomische Verstellmöglichkeit bei Schreibtischen, entsprechend den angegebenen Gewichten und Maßen in dieser Montageanleitung geeignet. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß; für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Nutzer.
3. Berücksichtigen Sie auch die allgemein gültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften - auch des Betreiberlandes - sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen! Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder sonstigen Aufsichtsbehörden sind stets zu beachten!
4. Eigenmächtige Veränderungen am TM Q71/500 schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
5. Bewahren Sie die Montage- und Bedienungsanleitung in der Nähe des Gerätes auf.
6. Lassen Sie Kinder mit diesem Tischgestell nie unbeaufsichtigt. Kinder können die Gefahr nicht einschätzen, die von der Kraftwirkung des Tischgestells ausgeht.
Bitte beachten Sie die Montage- und Bedienungshinweise in
!
Dear Customer,
By choosing of the TM Q71/500 you have acquired a high-performance 2 column lift base. We have manufactured your TM Q71/500 with the utmost care and precision and it has passed numerous quality and safety checks to ensure trouble-free and safe operation. You can significantly contribute to your long-term satisfaction with your TM Q71/500 model.
Important Safety Information:
1. Assembly and operation of the TM Q71/500 must be done in accordance with these assembly and operating instructions - otherwise there is an extreme risk of injury.
2. The TM Q71/500 is solely intended to serve as an ergonomic adjustment device for desks in accordance with the weights and measurements given in these assembly instructions. Any usage other than mentioned above is inappropriate; the manufacturer disclaims liability forany resulting damages. In such cases all risk is borne by the user.
3. Please also take into account the general, legal and other regulations and legal provisions that are applicable - including those that apply in the operator`s country - as well as the applicable environmental protection regulations. The regulations of trade associations or other supervisory authorities that are in force locally must always be observed!
4. The manufacturer cannot be held responsible for any losses or damage resulting from unauthorised modifications to the TM Q71/500.
5. Keep the assembly and operating instructions near the device.
6. Never leave children unattended with this base. Children can not properly evaluate the hazard presented by the force action of this base.
dieser Anleitung. Andernfalls besteht ein ernsthaftes Verletzungsrisiko!
!
!
KESSEBÖHMER
Plesase pay attention to the assembly and operating instruction attached to the general guidance. Otherwise there is a serious risk of injury!
873800290 0000
!
1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Page 4
REINIGUNGSEMPFEHLUNG
Cleaning recommendations for powder-coated surfaces
For optimal care and cleaning of powder-coated surfaces the following recommendations should be followed:
- Use only a soft cloth or industrial cotton wool. Refrain from rubbing hard.
- Surface and cleaning agent temperatures <25°C. (Do not steam clean surface.)
- Clean stainigs with a little humid soft cloth. Just use clear water (cold or lukewarm). Small amounts of neutral or alkalescent detergent additives may be used if necessary.
- Do not apply detergent for extended periods of time. If necessary repeat cleaning process after 24 hours. Wipe with cold water immediately after cleaning. (Just use al lightly damp cloth, nether wet.)
- Do not use scratching or abrasive agents.
- Do not use acidic or strongly alkaline detergents.
- Do not use organic solvents which contain ester, ketone, alcohols, aromatic compounds, glycol ether, halogenated hydrocarbons or similar substances.
CLEANING RECOMMENDATION
Reinigungsempfehlungen für pulverbeschichtete Oberflächen
Für die optimale Pflege und Reinigung von pulverbeschichteten Oberflächen sind folgende Empfehlungen zu beachten:
- Nur weiche Tücher oder Industriewatte benutzen. Starkes Reiben ist zu vermeiden.
- Oberflächen- und Reinigungsmitteltemperatur <25°C (Keine Dampfstrahlgeräte verwenden).
- Bei Verschmutzung nur Tücher verwenden, die mit reinem Wasser (kalt oder warm) leicht befeuchtet wurden. Unter Umständen kann dem Wasser eine geringe Menge von Spühlmittel beigefügt werden.
- Lange Einwirkzeiten des Reinigungsmittels sind zu unterlassen. Wenn nötig, den Reinigungsvorgang nach 24 Stunden wiederholen. Unmittelbar nach der Säuberung mit reinem, kalten Wasser abwischen. (Nur leicht feuchtes, keinesfalls nasses Tuch verwenden!).
- Keine kratzenden oder scheuernden Mittel verwenden.
- Keine organischen Lösungsmittel, die Ester, Ketone, Alkohole, Aromaten, Glykoläther, halogenierte Kohlenwasserstoffe oder dergleichen enthalten, verwenden.
Achtung:
Spezialtrockenführung nicht schmieren oder mit Lösungsmittel reinigen. Niemals silikonhaltige Mittel verwenden, diese führen zum Quitschen der Führungen.
Attention:
special dry guiding do not grease or clean with solvents. Never use any silicone products on the columns. Such things cause squeaking noices.
Tragkraft 100kg inkl. Aufbau über Säulen (variabler Plattenrahmen, Tischplatte etc.). Der Umbau des Systems, egal in welcher Art und Weise geartet, ist nicht gestattet.
Lifting capacity: maximum weight 100kg incl. construction above the columns (top frame variable, table top etc.). Alteration of the system in any form is not permitted.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Page 5
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
1
Achtung: Der Auslösehebel darf nur betätigt werden, wenn der Tisch kompeltt aufgebaut ist und
ordnungsgemäß auf dem Boden steht! Andernfalls entsteht durch die nahezu unbelasteten Gasfedern (Gestellsäulen) ein erhebliches Sicherheitsrisiko beim Ausfahren.
Warning:
is just according to normal use. Otherwise there is a enormous safety risk because to the almost unloaded columns when getting out.
Never activate the manual release befor the table is completely assembled and its placement
Zubehör
Accessories
2
M8x14
8x
SW 5
Entfernen Sie den Sicherungsstift
nicht
vor der entgültigen Montage!
D o not remove
before the table is completely assembled!
the safety pin
max. 10 Nm
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Page 6
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
3
Sicherungselement einfügen.
Insert security element.
Zubehör
Accessories
Bowdenzug anheben, Sicherungselement einfügen und Zug darin einhängen. Lift bowden cable, insert
security element and lower bowden cable in it..
4
Zur endgültigen Montage Sicherungselement zusammenklemmen.
For final assembling security element must be clamped.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 176
Page 7
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
5
=
=
=
=
160
400
80
=
=
Gestell auf der Platte ausmitteln.
Center base on table top.
440440
Zubehör
Accessories
6
Die Schraubenverbindung ist so auszuführen, dass eine Ausreißkraft von 1000N pro Schraube gewährleistet ist.
The screw must be connected in such a way that a pull-out strength of 1000N per screw is ensured.
1670/ 1470/ 1270
Nicht im Lieferumfang enthalten.
*
? = Abhängig von Tischplattenstärke.
Not included in delivery.
*
? = depending on the table top thickness.
30
5x20
*
8x
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 177
Page 8
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
7
Bowdenzugradius so groß wie möglich unter der Tischplatte verlegen.
Install the bowden cable under the tabletop with the largest radius as possible.
Zubehör
Accessories
4x16
2x
KESSEBÖHMER
873800290 0000
17 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8
Page 9
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
8.1
Die Gewindemutter ist keine
Transportsicherung
und darf nicht entfernt werden. Sollten zur Befestigung des Fußauslegers eigene Schrauben verwendet werden, darf die max. Einschraubtiefe von 7 mm in die Gewindemutter nicht überschritten werden.
This threaded nut is no
transport safety
and must not be removed! Should you use different screws to fix the cantilever foot, please note also that the maximum threas depth of 7 mm into the nut must not be exceeded.
8.2
Lifttisch
Lift Desk
Zubehör
Accessories
M8x30
7x
M8x16
1x
SW 5
8.3
Sondermutter M8 entfernen und bei Befestigung des Fußauslegers einsetzen.
Remove the special nut M8 and re-use when securing the cantilever foot.
8.4
Nur bei Produktvariante TM Q71 - Cover.
Only for TM Q71 - Cover version.
max. 10 Nm
M8x18
7x
M8
1x
KESSEBÖHMER
873800290 0000
SW 5
max. 10 Nm
178 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 9
Page 10
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
9
Zubehör
Zubehör
Accessories
Accessories
10
Tisch drehen
Flip table
Tisch leicht anheben
Lift table slightly
Tisch durch Fußstellschrauben ausrichten, sodass er stabil steht.
Level table by adjusting set screws.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
Bei Bedarf Bowdenzuglänge nach justieren.
179 2 3 4 5 6 8 11 12 13 14 15 16 17 10
Page 11
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
11
Zubehör
Zubehör
Accessories
Accessories
12
Der Tisch ist im Anlieferungszustand auf eine max.Nutz­last von 10 5 kg bezogen auf die Bestellvorgabe ausgelegt. Falls eine höhere Belastung vorgesehen ist, kann diese durch eine stärkere Zusatzfeder kompensiert werden. Siehe Darstellung 15.
As per shipped condition the table is designed to carry a load capacity of 10 5 kg according to weight of order. If a higher load capacity is desired it may be compensated by a stroger overload spring. See Figure 15.
±
±
Hand mit leichtem Druck als zusätzliche Sicherung auf die Tischplatte legen. Mit der anderen Hand den Sicherungsstift entfernen und so aufbewahren, dass das Gestell bei einem späteren Transport wieder völlig gesichert werden kann. Aufbewahrung des Sicherungsstiftes am Auslösemechanismus.
Slightly press hand onto the tabletop as an additional safeguard. Remove safety pin with the other hand and keep it storaged for security reasons at an later on. Keep security pin always stroraged at the escapement.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1710 2 3 4 5 6 8 9 12 13 14 15 16 17 11
Page 12
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
13
Bitte eine Hand mit leichtem Druck auf die Tischplatte legen, mit der anderen Hand die Handauslösung betätigen, bis die optimale Position eingestellt ist.
Slightly press one hand onto the tabletop and activate lever with the other hand until the optimal position has been found.
Zubehör
Zubehör
Accessories
Accessories
Achtung! Handauslösung nur betätigen, wenn das Gestell mit dem vorgegebenen Gewicht
!
belastet ist.
Attention! Activate lever only if the base carries the specified weight.
14
Falls der Tisch mit mehr als 15 kg belastet wird, kann dieser bei Betätigung der Handauslösung nach unten sacken. Der Komfortbereich geht von 5 kg bis max.15 kg, die Optimalbelastung liegt bei 10 kg. Falls die Belastung zu stark ist, Dazu muss der Tisch in die oberste Position gefahren werden. Die Montage ist nur von fachkundigem Personal auszuführen.
If the table carries more than 15 kg, it may sag down when the handrelease is triggered. The comfort zone ranges from 5 kg to max. 15 kg, the optimal load is 10 kg. If the load is too high supplementary spring can be changed. For this purpose the table must be moved into top position. The assembly has to be carried out by competent personnel only.
Bitte beachten Sie den bei der igepackten Hinweiszettel.
können Sie die Zusatzfeder tauschen.
Zusatzfeder be
Please take notice of the information leaflet enclosed with the supplementary spring.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
171011 2 3 4 5 6 8 9 13 14 15 16 17 12
Page 13
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
15
Beim Nachrüsten stärkerer ist auf die min. und max. Nutzlast des Büroarbeitstisches hinzuweisen.
The user must be informed of minimum and maximum load capacity of the office worktable if stronger supplementary springs are retrofitted.
Aufstellung der einzubauenden
List of suitable supplementary springs
Komfortbereich Komfortbereich
Comfort zone range Comfort zone range
(Auslieferungszustand) (Nachgerüsteter Zustand) (Delivery status ) (Retrofit status)
10 5kg 20 kg 30 kg 40 kg
TM Q71/500 1400 200N 300N 400N 500N TM Q71/500 1600 200N 300N 400N 500N TM Q71/500 1800 250N 350N 450N 550N
Zusatzfedern
Zusatzfeder
± ±5 ±5 ±5
16
Zusatzfeder wechseln.
How to change the supplementary spring.
Den Tisch im völlig ausgefahrenen Zustand von Gegenständen befreien und drehen.
In totally extended position remove any objects from table and flip it.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 7 10 11 12 14 15 16 17 2 3 4 5 6 8 9 13
Page 14
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
17.1
Fußausleger entfernen (4xSW5) an der Säule ohne Bowdenzug.
Remove cantilever foot (4xSW5) on column without bowden cable.
Nicht auf der Seite mit der Handauslösung.
!
Not on the side with the hand relaese.
17.2
2 Schrauben mit SW 4 lösen und entfernen.
Remove 2 screws with SW 4 and remove.
Zubehör
Accessories
18
Zusatzfeder durch Herausziehen entfernen.
Remove supplementary spring by pulling out.
!
Die Feder in der Säule mit der Handauslösung kann nicht gewechselt werden!
Spring inside the column with the bowden cable can not be changed!
!
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 7 10 11 12 13 15 16 17 2 3 4 5 6 8 9 14
Page 15
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
19.1
Einbauen der neuen
Install new supplementary spring.
Zusatzfeder.
19.2
2 Schrauben wieder mit dem SW 4 festziehen.
Tighten 2 screws with SW 4.
Zubehör
Accessories
SW 5
20
max. 10 Nm
Mit SW 5, Schrauben wieder festziehen.
Tighten screws with SW 5.
SW 5
KESSEBÖHMER
873800290 0000
max. 10 Nm
1 7 10 11 12 13 14 16 17 2 3 4 5 6 8 9 15
Page 16
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
21
Zubehör
Accessories
Tisch wieder umdrehen (Arbeitsposition).
Flipp table again (working position).
22
Zuerst die “neue” Nutzlast (abhängig
Zusatzfeder) a
von der uf den
!
Tisch stellen, bevor Sie die Handaus­lösung betätigen. Sonst besteht Ver­letzungsgefahr! (Siehe Tabelle Seite 12)
First place the “new” load (depending on supplementary spring) on table before manual release is activated, otherwise there is a risk of injury! (see table on page 12)
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 7 10 11 12 13 14 15 17 2 3 4 5 6 8 9 16
Page 17
TM Q71/500 Liftgestell
TM RQ70 MOTOR
TM Q71/500 Lift base
23
Zubehör
Accessories
500
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den Servicepartner bei dem Sie das System bezogen haben. For inquiries please contact the service partner where you purchased the system.
KESSEBÖHMER
873800290 0000
1 7 10 11 12 13 14 15 16 2 3 4 5 6 8 9 17
Loading...