La impresora YKB-01N es una impresora térmica estándar
1. Datos técnicos
Impresión
Estructura de un
carácter
Velocidad de
impreso
Núm. caracteres
dentro de un
renglón
Conjunto de
caracteres
Papel
termosensible
Diámetro max.
de enrollar
Suministro de
corriente
Adaptador de
red externo
Consumo de
energía
Interface de
abastecimiento
Tasa Baud
Parámetro/forma
to de datos
Paridad
Protocolo de
transferencia
Periodo de
trabajo
Temperatura de
servicio
Humedad del
aire
Dimensiones
Impressión térmica bidirecional con botón movible de 8 puntos
Matriz 8x8 puntos
0,75 renglones
40, 80
IBM set 2
en un rollo, ancho 112mm, largo 20m
42 m
8.5 V – 14 V DC
230 V 50 Hz 0.12 A / 9V DC 1.3 A
3 W 15W
Tipo Jack 2.1
1200, 2400, 4800, 9600 baud
8 o 7 bits, con o sin control de paridad
par o impar
referido al hardware con DTR
5000 horas o 500 000 renglones
5°C – 35°C
max. 80 % relativo (no condensado)
165 x 140 x 50 mm
Peso
0.45 kg (sin rollo de papel)
2 YKB-01N-s-1122
2. Desembalar
El volumen de entrega incluye:
1 – Impresora
2 – Adaptador de red
3 – Cable de impresora
4 – 1 x rollo de papel termosensible
5 – Manual de instrucciones
Si hace falta una de los artículos susodichos, diríjase de inmediato a su agente de venta.
3. Montaje y puesta en funcionamiento
Trabaje con la impresora solo en lugares de trabajo con las siguientes condiciones
ambientales:
Temperatura: 5°C – 35°C
Humedad: 10 - 80 % (sin condensado)
Tenga en cuenta lo siguiente en el lugar de implantación:
Libre de polvo y de humedad
Evitar de implantar la impresora cerca de fuentes de calor fuerte
Evitar de implantar el equipo dentro del alcance de fuertes campos eléctricos,
magnéticos, electromagnéticos y campos de impulsaciones así como de superficies
con fuerte carga electrostática
Evitar irradiación directa del sol, choques o vibraciones.
El equipo es alimentado con corriente a través de un adaptador de red externo.
La tensión especificada en el rótulo debe coincidir con la tensión proporcionada por la red
local.
Use exclusivamente adaptadores de red originales de KERN.
Para el uso de otros modelos se requiere la autorización de parte de la empresa KERN.
4. Denominación de las piezas sueltas de la impresora
1 – Interruptor CON./DESC.
2 – Cobertura do compartimiento de papel
3 – LED para indicador CON./DESC.
4 – Interface para la conexión a la balanza
5 – Interface para la alimentación de la impresora
6 – Botón „Feed“
YKB-01N-s-1122 3
5. Preparación de la impresora para el servicio
Retirar a cobertura del
compartimiento de papel
Reglaje de los
microinterruptores
Mediante los microinterruptores (switches) se seleciona el modo operativo de la
impresora.
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
1200 2400 4800 9600
ON OFF CON. OFF
ON ON OFF OFF
ON 8 Databits (paridad No)
OFF 7 bits datos
ON Paridad Yes
OFF Paridad No
ON Paridad Even
OFF Paridad Odd
ON Hora de verano
OFF Hora de invierno
Carece de función
Carece de función
Modificar los reglajes de los microinterruptores sólo con abastecimiento de
corriente apagado.
Los cambios son definitivos a partir de la reinicialización de la balanza.
Conexión de los cables:
La impresora tiene dos interfaces en la pared trasera del equipo:
Conexión del cable de la impresora
Conexión del adaptador de red
Utilice para su impresora solamente los acesorios y las balanzas de KERN. Al
conectar los cables a la impresora, esta tiene que estar separada de la tensión
de red.
4 YKB-01N-s-1122
Preparación del papel:
⇒ Doblar una extremidad del papel antes
de introducirlo en la impresora
Introducir el papel
⇒ Introducir la punta doblada del papel en el
mecanismo impresor
⇒ Conectar el abastecimiento de la
impresora
⇒ Mantener a tecla „FEED“ apretada hasta
que el papel salga de la hendidura de
salida del mecanismo
Arrancar el papel
⇒ jalar el papel impreso transversalmente al
sentido de impresso de modo que quede
junto a la regleta de corte en la caja de la
impresora
No jalar el impreso hacia arriba.
YKB-01N-s-1122 5
6. Elementos de manejo
Después de conectar o adaptador de red a la impresora y a la red, igual que después de
haber conmutado el interruptor ON/OFF de la impresora a la posición "ON",
se enciende el indicador rojo del abastecimiento.
Este indicador señala también que la impresora queda lista para funcionar.
7. Poner en servicio
⇒ Al conectar apretar la tecla „FEED“, la impresora hace un autoensayo
y los parámetros serán imprimidos.
El LED rojo está encendido, la impresora esta lista para funcionar.
⇒ Apriete la tecla “FEED”: Conectar o desconectar la fecha y la hora
⇒ Apretar y mantener apretada la tecla “FEED”: Transporte del papel.
8. Ajuste de fecha y hora
Para entrar en el modo de ajuste de fecha/hora, encender la impresora y mientras se
está poniendo en marcha, presionar y mantener pulsada la tecla FEED. La impresora
procede al autodiagnóstico, a continuación se imprimirán sus parámetros.
Después del autodiagnóstico será impresa la siguiente indicación:
„To set date and time push a long time the button or a short to exit.”
Tras la impresión de esta indicación presionar y mantener
pulsada la tecla FEED. La siguiente indicación será impresa:
„Set time, push a short to change value a long time to valid.”.
Se imprimen la hora y la fecha. 00:45 21/01/11
(ejemplo)
Ajustar la hora:
Presionar la tecla FEED. Por encima de la primera indicación se
imprimirá una flecha. La fecha no aparecerá.
V
10:45
(ejemplo)
Presionar la tecla FEED varias veces, hasta que esté marcado el
número deseado.
V
20:45
(ejemplo)
Para seleccionar el segundo dígito, presionar y mantener
presionada la tecla FEED.
La flecha aparecerá por encima del segundo dígito.
V
20:45
(ejemplo)
Presionar la tecla FEED varias veces, hasta que se imprima la
hora deseada.
V
23:45
(ejemplo)
Para cambiar la posición de los minutos, proceder como se indica más adelante.
Después de haber cambiado la hora, el usuario puede salir del modo de ajuste de la
fecha/hora presionando la tecla, o presionar y mantener la tecla para pasar al ajuste
de la fecha:
6 YKB-01N-s-1122
Ajustar la fecha:
Presionar y mantener presionada la tecla FEED hasta que se imprima la indicación:
„To set date a long time the button or a short time to exit.”.
Para cambiar la fecha, presionar y mantener pulsada la tecla
FEED. La siguiente indicación será impresa:
„Set date, push a short to change value a long time to valid.”.
V
11/01/11
(ejemplo)
La última hora ajustada será impresa y por encima del primer
dígito aparecerá una flecha.
Presionar la tecla FEED varias veces, hasta que se imprima el
número deseado.
V
21/01/11
(ejemplo)
Para seleccionar el segundo dígito, presionar y mantener
presionada la tecla FEED.
V
21/01/11
(ejemplo)
Presionar la tecla FEED varias veces, hasta que se imprima el
día deseado.
V
25/01/11
(ejemplo)
Para cambiar la posición entre mes y año, proceder como se indica anteriormente.
Tras el cambio de todos los dígitos presionar y mantener presionada la tecla FEED, para
salir del modo de ajuste de fecha/hora.
Aparecerá la indicación:
„Exit of date and time menu.”.
YKB-01N-s-1122 7
9. Condición preliminar para almacenar y utilizar el papel termosensible
Una larga vida útil del papel termosensible se consigue al almacenarlo correctamente.
Almacenaje:
- Lugares de almacenaje oscuros (sin irradiación directa del sol)
- Humedad max. relativa del aire 65%
- Temperatura max. 25°C:
Almacenar el papel impreso sólo bajo las siguientes condiciones:
- Ninguna irradiación directa del sol o luz intensiva dentro del almacén
- Ningún contacto con alcohol, disolventes o sustancias parecidas (p.ex.
pegamentos),
- No guardar en sacos de PVC
- Temperatura de almacenaje < 25ºC.
10. Cable de la impresora
8 YKB-01N-s-1122
11. Pequeño servicio de auxilio
Síntoma Acción correctora
El indicador del
abastecimiento no se
enciende.
El papel no sale. Controlar si el papel ha sido introducido correctamente, si la hendidura de
El papel sale de la
impresora sin imprimidos:
No se imprime ni sale
papel
Se imprimen caracteres
errados
El impreso está borrado Controlar si la temperatura de servicio no está por cima del valor admitido,
Controlar si el adaptador de red está conectado a la impresora y a la red.
entrada del mecanismo está libre.
Controlar si el papel ha sido introducido con su lado termosensitivo hacia la
cabeza impresora, si los interruptores SW han sido correctamente
programados.
Controlar si el cable de conexión está conectado por ambos los lados, si la
impresora imprime el autoensayo, si los interruptores SW han sido
correctamente programados.
Controlar si los interruptores SW han sido correctamente programados.
si se utiliza el papel recomendado por el fabricante.
Si el fallo no se puede subsanar, diríjase a su agente de venta.
YKB-01N-s-1122 9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.