KERN WTB-N Series, WTB 1K-4N, WTB 3K-3N, WTB 30K-3N, WTB 6K-3N Operating Instructions Manual

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Internet: www.kern-sohn.com
Betriebsanleitung Kompaktwaage
Notice d’utilisation Balance compacte
KERN WTB-N
Version 2.2
04/2016
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Operating instructions Compact balance
WTB-N-BA-def-1622
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
Další jazykové verze najdete na webu pod adresou www.kern-sohn.com/manuals
Yderligere sprogversioner finder de online på www.kern-sohn.com/manuals
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals
Rohkem keeli internetis aadressil www.kern-sohn.com/manuals
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
A használati utasítás egyéb nyelveken a www.kern-sohn.com/manuals címről tölthető le
Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals
Ytterligere språkversjoner finner du online under www.kern-sohn.com/manuals
Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals
Encontram-se online mais versões de línguas em www.kern-sohn.com/manuals
Inne wersje językowe znajdą Państwo na stronie www.kern-sohn.com/manuals
Ytterligare språkversioner finns online under www.kern-sohn.com/manuals
Muita kieliversioita löydät osoitteesta www.kern-sohn.com/manuals
Ostale jezikovne različice boste našli online na www.kern-sohn.com/manuals
Diğer lisan versiyonlarını internetten www.kern-sohn.com/manuals adresinden temin edeblirsiniz
KERN WTB-N, WTB-NM
Betriebsanleitung Kompaktwaage
D
Version 2.2 04/2016
Inhaltsverzeichnis
1 Technische Daten ....................................................................................... 4
1.1 Abmessungen ........................................................................................................................ 8
2 Geräteübersicht .......................................................................................... 9
2.1 Anzeigenübersicht .................................................................................................................. 9
2.2 Tastaturübersicht ................................................................................................................. 11
3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) .................................................. 12
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................... 12
3.2 Sachwidrige Verwendung .................................................................................................... 12
3.3 Gewährleistung .................................................................................................................... 12
3.4 Prüfmittelüberwachung ........................................................................................................ 12
4 Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................................ 13
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten ........................................................................ 13
4.2 Ausbildung des Personals.................................................................................................... 13
5 Transport und Lagerung .......................................................................... 13
5.1 Kontrolle bei Übernahme ..................................................................................................... 13
5.2 Verpackung / Rücktransport................................................................................................. 13
6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme ....................................... 14
6.1 Aufstellort, Einsatzort ........................................................................................................... 14
6.2 Auspacken und Aufstellen.................................................................................................... 15
6.2.1 Lieferumfang ........................................................................................................................ 17
6.3 Akkubetrieb (optional) .......................................................................................................... 17
6.3.1 Netzanschluß während des Akkubetriebs ............................................................................ 19
6.4 Erstinbetriebnahme .............................................................................................................. 20
6.5 Schutzart IP65 ...................................................................................................................... 20
7 Justierung ................................................................................................. 20
7.1 Justieren ............................................................................................................................... 20
7.1.1 Justierung nicht eichfähige Modelle ..................................................................................... 21
7.1.2 Justierung eichfähige Modelle.............................................................................................. 22
7.2 Eichung ................................................................................................................................ 23
7.2.1 Justierschalter und Siegelmarken ........................................................................................ 24
8 Betrieb ....................................................................................................... 25
8.1 Wägen .................................................................................................................................. 25
8.2 Tarieren ................................................................................................................................ 25
8.3 Hinterleuchtung .................................................................................................................... 26
8.4 Wägen mit Toleranzbereich ................................................................................................. 27
9 Das Menü .................................................................................................. 29
9.1 Navigation im Menü ............................................................................................................. 29
9.2 Menü-Übersicht (Bei eichfähigen Modellen gesperrt) .......................................................... 30
9.3 Auto-OFF-Funktion einstell en .............................................................................................. 32
9.4 Multi-Tare-Funktion .............................................................................................................. 33
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 2
10 Fehlermeldungen ..................................................................................... 33
11 Kleine Pannenhilfe ................................................................................... 34
12 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ................................................... 35
12.1 Reinigen ............................................................................................................................... 35
12.2 Wartung, Instandhaltung ...................................................................................................... 35
12.3 Entsorgung ........................................................................................................................... 35
13 Konformitätserklärung ............................................................................. 35
3 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
1 Technische Daten
KERN WTB
1K-4N
Wägebereich (Max) 1.5 kg 3 kg 6 kg Ablesbarkeit (d) 0.2 g 0.5 g 1 g Reproduzierbarkeit 0.2 g 0.5 g 1 g Linearität ±0.4 g ±1 g ±2 g Empf. Justiergewicht, nicht
beigegeben (Klasse) Einschwingzeit (typisch) 2 sec.
Einheiten kg Anwärmzeit 30 min.
Stromversorgung
Akkubetrieb
1500 g
(M1)
Eingangsspannung: 110V-230V AC
Netzteil: 12 V; 500 mA
Betriebsdauer: Hinterleuchtung an: 30 h
Hinterleuchtung aus: 50 h
WTB
3K-3N
3 kg
(M1)
Ladezeit: 12 h
WTB
6K-3N
6 kg
(M1)
Auto-Off (Akku) 15 min., 5 min., 3 min., off Displayart LCD mit Hinterleuchtung
Ziffernhöhe 2.5 cm Betriebstemperatur -10° C …. + 40° C Luftfeuchtigkeit 0 % - 80 % (nicht kondensierend)
Abmessungen Wägeplatte (Edelstahl) (mm)
Abmessung Gehäuse 286 x 316 x 126.5 Gewicht kg (netto) 3.2 IP-Schutz IP65
262 x 202
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 4
KERN WTB
10K-3N
Wägebereich (Max) 15 kg 30 kg Ablesbarkeit (d) 2 g 5 g Reproduzierbarkeit 2 g 5 g Linearität ±4 g ±10 g Empf. Justiergewicht, nicht
beigegeben (Klasse) Einschwingzeit (typisch) 2 sec.
Einheiten kg Anwärmzeit 30 min.
Stromversorgung
Akkubetrieb
15 kg
(M1)
Eingangsspannung: 110V-230V AC
Netzteil: 12 V; 50 0 mA
Betriebsdauer: Hinterleuchtung an: 30 h
Hinterleuchtung aus: 50 h
Ladezeit: 12 h
WTB
30K-3N
30 kg
(M1)
Auto-Off (Akku) 15 min., 5 min., 3 min., off Displayart LCD, Ziffernhöhe 25 mm Betriebstemperatur -10° C …. + 40° C Luftfeuchtigkeit 0 % - 80 % (nicht kondensierend)
Abmessungen Wägeplatte (Edelstahl) (mm)
Abmessung Gehäuse 286 x 316 x 126.5 Gewicht kg (netto) 3.2 IP-Schutz IP65
262 x 202
5 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
KERN WTB
1K-4NM
Wägebereich (Max) 1.5 kg 3 kg 6 kg Ablesbarkeit (d) 0.5g 1 g 2 g Reproduzierbarkeit 0.5 g 1 g 2 g Linearität ±0.5 g ±1 g ±2 g Empf. Justiergewicht, nicht
beigegeben (Klasse) Einschwingzeit (typisch) 2 sec.
Einheiten kg Anwärmzeit 10 min.
Stromversorgung
Akkubetrieb
1500 g
(M3)
Eingangsspannung: 110V-230V AC
Netzteil: 12 V; 500 mA
Betriebsdauer: Hinterleuchtung an: 30 h
Hinterleuchtung aus: 50 h
WTB
3K-3NM
3 kg
(M3)
Ladezeit: 12 h
WTB
6K-3NM
6 kg
(M3)
Auto-Off (Akku) 15 min., 5 min., 3 min., off Displayart LCD mit Hinterleuchtung
Ziffernhöhe 2.5 cm Betriebstemperatur -10° C …. + 40° C Luftfeuchtigkeit 0 % - 80 % (nicht kondensierend)
Abmessungen Wägeplatte (Edelstahl) (mm)
Abmessung Gehäuse 286 x 316 x 126.5 Gewicht kg (netto) 3.2 IP-Schutz IP65
262 x 202
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 6
KERN WTB
10K-3NM
Wägebereich (Max) 15 kg 30 kg Ablesbarkeit (d) 5 g 10 g Reproduzierbarkeit 5 g 10 g Linearität ±5 g ±10 g Empf. Justiergewicht, nicht
beigegeben (Klasse) Einschwingzeit (typisch) 2 sec.
Einheiten kg Anwärmzeit 10 min.
Stromversorgung
Akkubetrieb
15 kg
(M3)
Eingangsspannung: 110V-230V AC
Netzteil: 12 V; 50 0 mA
Betriebsdauer: Hinterleuchtung an: 30 h
Hinterleuchtung aus: 50 h
Ladezeit: 12 h
WTB
30K-2NM
30 kg
(M3)
Auto-Off (Akku) 15 min., 5 min., 3 min., off Displayart LCD, Ziffernhöhe 25 mm Betriebstemperatur -10° C …. + 40° C Luftfeuchtigkeit 0 % - 80 % (nicht kondensierend)
Abmessungen Wägeplatte (Edelstahl) (mm)
Abmessung Gehäuse 286 x 316 x 126.5 Gewicht kg (netto) 3.2 IP-Schutz IP65
262 x 202
7 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
1.1 Abmessungen
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 8
2 Geräteübersicht
1 Wägeplatte 2 Tastatur 3 Libelle 4 Anzeige
2.1 Anzeigenübersicht
Rückansicht:
9 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
Anzeige Bezeichnung Beschreibung
Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Waagschale
nicht ganz genau Null anzeigen,
-Taste drücken. Nach kurzer Wartezeit
ist die auf Null zurückgesetzt.
Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand Nettogewichtsanzeige Nettogewicht wird angezeigt
Kapazitätsanzeige Akku
Anzeige Wägen mit Toleranzbereich
Netzspannung angeschlossen
Anzeige Wägeeinheit kg angezeigtes Gewicht in kg
Dreieck über der Kapazitätsanzeige erscheint, wenn Kapazität des Akkus nahezu erschöpft
Dreieck über „+“: oberer Grenzwert Dreieck über „-„ : unterer Grenzwert
Leuchtet bei Stromversorgung über Netzteil, der Akku wird hierbei geladen
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 10
Einheiten umschalten
2.2 Tastaturübersicht
Taste Bezeichnung Funktion im Menü
ON/OFF-Taste Ein-/Ausschalten
+
TARE-Taste Waage tarieren
Wägen mit
Toleranzbereich
Nullstelltaste Waage auf Null
stellen
TARE + Nullstell­Taste gleichzeitig drücken
Menü aufrufen Zum nächsten
Menüpunkt /Parameter wechseln
Menüpunkt / Parameter
auswählen
11 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“ vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufgebracht. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
3.2 Sachwidrige Verwendung
Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene „Stabilitätskompensation“ falsche Wägeergebnisse angezeigt werden! (Beispiel: Langsames Herausfließen von Flüssigkeiten aus einem auf der Waage befindlichen Behälter.) Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk beschädigen. Stöße und Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage könnte hierdurch beschädigt werden. Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt. Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen. Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
3.3 Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung Verwendung außerhal b der besc hr i e ben en A nwendungen Veränderung oder Öffnen des Gerätes Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien,
Flüssigkeiten, natürlichem Versc hlei ß und Ab nützung
Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation Überlastung des Messwerkes
3.4 Prüfmittelüberwachung
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von W aagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 12
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und
Verbindlich ist das deutsche Originaldokument.
4 Grundlegende Sicherheitshinweise
4.1 Hinweise in der Betriebsa nleitung beachten
Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen.
Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbindliche Übersetzung.
4.2 Ausbildung des Personal s
Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden.
5 Transport und Lagerung
5.1 Kontrolle bei Übernahme
Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
5.2 Verpackung / Rücktransport
Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport aufbewahren.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden. Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und
losen/beweglichen Teile trennen.
Evt. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen. Alle Teile z.B. Glaswindschutz, Wägeplatte, Netzteil etc. gegen
verrutschen und Beschädigung sichern.
13 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme
6.1 Aufstellort, Einsatzort
Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wählen.
Beachten Sie deshalb am Aufstellort folgendes:
Waage auf eine stabile, ebene Fläche stellen; extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Aufstellen
neben der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung ver meide n;
Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen; Erschütterungen während des Wägens vermeiden; Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen; Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine
nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärm ere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur.
statische Aufladung von Wägegut, Wägebehälter vermeiden.
Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern (z.B. durch Mobiltelefone oder Funkgeräte), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort m uss dann gewechselt oder die Störquelle beseitigt werden.
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 14
6.2 Auspacken und Aufstellen
Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen, Plastikhülle entfernen und die Waage am vorgesehenen Ar bei tsplatz aufstellen.
1 Wägeplatte 2 Feststellschraube 3 Träger Wägeplatte 4 Unterlagsscheibe 5 Anzeige 6 Libelle 7 Tastatur 8 Fußschrauben 9 Akkufachdeckel
10 Schrauben für Akkufachdeckel
15 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
Die Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis b
Druckausgleichsschraube:
efindet.
1 Akkufach 2 Netzanschluß 3 Druckausgleichsschraube
[1]
An der Unterseite der Waage befindet sich die Druckausgleichsschraube [1], welche für den Wägevorgang geöffnet werden muß. Für die Reinigung der Waage Schraube fixieren.
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 16
Membrane für Schutzart IP65
6.2.1 Lieferumfang Serienmäßiges Zubehör:
Waage Wägeplatte Träger Wägeplatte Schraube zur Befestigung des Trägers der Wägeplatte Betriebsanleitung Innensechskantschlüssel
6.3 Akkubetrieb (optional)
Der Akku wird über das mitgelieferte Netzteil geladen.
Die Betriebsdauer des Akkus beträgt mit Hinterleuchtung 30 h, ohne Hinterleuchtung 50 h. Die Ladedauer bis zur vollständigen Wiederaufladung 12 h. Im Menü können Sie die AUTO-OFF-Funktion [time off] aktivieren, siehe Kap. 9.2. Je nach Einstellung im Menü schaltet sich die Waage zur Akku-Schonung automatisch ab.
Akku-Einbau:
Evtl. anhaftende
Feuchtigkeit an der Waage entfernen
Beide Hebel (1) um 90°
nach links drehen
17 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
Akkufachdeckel und
Schaumstoffteile herausnehmen
Akku anschließen
Auf Farben achten: Rot an Rot ! Schwarz an Schwarz!
Akku so einlegen, dass er nicht
verrutschen kann (mit Schaumstoffteil en fix i er en)
Darauf achten, dass die Kabel nicht eingeklem mt w er den.
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 18
Akkufachdeckel schließen Beide Hebel (1) um 90° nach rechts
drehen
Erscheint in der Anzeige das Dreieck über der Kapazitätsanzeige , ist die Kapazität des Akkus bald ersch öp ft . Netz t eil ans chl i eßen, der Akku wird geladen.
Um Schäden an der Waage zu verhindern, übermäßigen Druck auf die Waage vermeiden, insbesondere da sie auf der
6.3.1 Netzanschluß während des Akkubetriebs
Wägeplatte liegt.
Während des Akkubetriebs darauf achten, dass der Netzanschluß mit der Gummikappe abgedeckt ist.
Nur dadurch ist die Schutzart IP65 gewährleistet.
19 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
6.4 Erstinbetriebnahme
Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, muss die Waage ihre Betriebstemperatur (siehe Anwärmzeit Kap. 1 ) erreicht haben. Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung (Batterien) angeschlossen sein. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Unbedingt die Hinweise im Kapitel Justierung beachten.
6.5 Schutzart IP65
Die KERN WTB erfüllt die Anforderungen für die Schutzart IP65. Geeignet für kurzz ei tigen Kont akt mit Flüs si g k ei t. Für Reinigung feuchten Lappen verwenden.Staubdicht.
7 Justierung
Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrunde liegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden ( nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, die Waage auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren.
7.1 Justieren
Führen Sie die Justierung möglichst nahe an der Höchstlast der Waage durch (siehe Kap. 1 „Techn. Daten“). Die Genauigkeit des Justiergewichts muss in etwa der Ablesbarkeit d der Waage entsprechen, eher etwas besser. Infos zu P rüfgewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern-sohn.com
Vorgehen bei der Justierung:
Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit (siehe Kap. 1) zur Stabilisierung ist erforderlich.
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 20
Anzeige
Bedienung
7.1.1 Justierung nicht eichfähige Modelle
Waage mit einschalten.
Während die Waage einen Selbs t tes t ( 00…- 99…)
durchführt drücken, bis in der Anzeige „F1 CAL“ erscheint.
drücken,
in der Anzeige erscheint „UnLod“. Dreieck über dem
(Beispiel)
Stabilitätssymbol abwarten, danach drücken, der Wert des zuletzt verwendeten Justiergewichts wird
angezeigt. Bsp: „6 kg“. Falls notwendig, Wert mit ändern.
Justiergewicht aufstellen Dreieck über dem Stabilitätssymbol abwarten
drücken
Während die Waage einen Selbs t tes t dur chführt Justiergewicht abnehmen
Die Waage wechselt zur Nullanzeige. Der Justiervorgang ist somit abgeschlossen.
Erscheint in der Anzeige eine Fehlermeldung oder ein unkorrekter Wert, Justiervorgang wiederholen. Bleibt die Fehlermeldung erhalten, m it Händler Kontakt aufnehmen.
21 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
Anzeige
Bedienung
7.1.2 Justierung eichfähige Modelle
Bei geeichten Waagen ist das Menü durch den Eichschalter gesperrt.
Um die Zugriffsperre aufzuheben, muss die Siegelmarke zerstört und der Justierschalter betätigt werden. Position des Justier sc halters siehe Kap.
7.2.1 Achtung:
Nach Zerstörung der Sieg el mark e muss di e Waag e dur ch ei ne autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke angebracht werden, bevor sie wieder in eichpf lichtige Anwendungen verwendet werden darf.
(Beispiel)
Waage mit einschalten. Während die Waage einen Selbs t tes t ( 00…- 99…)
durchführt drücken, bis in der Anzeige „F1 CAL“ erscheint.
Justierschalter an der Waage nunterseite betätigen
drücken,
in der Anzeige erscheint „UnLod“.
erneut drücken
Gewichtswert wird angezeigt.
Mit Wert des Justiergewichts (s. Kap.1) eingeben Justiergewicht aufstellen
drücken
Während die Waage einen Selbs t tes t dur chführt Justiergewicht abnehmen
Die Waage wechselt zur Nullanzeige. Der Justiervorgang ist somit abgeschlossen.
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 22
7.2 Eichung
Allgemeines:
Nach der EU-Richtlinie 2009/23EG müssen Waagen geeicht sein, wenn sie wie folgt verwendet werden (gesetzlich geregelter Bereich):
a) Im geschäftlichen Verkehr, wenn der Preis einer einer Ware durch Wägung
bestimmt wird.
b) Bei der Herstellung von Arzneimitteln in Apotheken sowie bei Analysen im
medizinischen und pharmazeutischen Labor. c) Zu amtlichen Zwecken d) bei der Herstellung von Fertigpackungen
Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihr örtliches Eichamt. Eichhinweise:
Für die in den technischen Daten als eichfähig gekennzeichnete W aagen liegt eine EU Bauartzulassung vor. Wird die Waage wie oben beschrieben im eichpflichtigen Bereich eingesetzt , so muss dies e ge ei cht sein und regelmäßig nachgeeicht werden. Die Nacheichung einer Waage erfolgt nach den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen der Länder. Die Eichgültigkeitsdauer in Deutschland z. B. beträgt für Waagen in der Regel 2 Jahre. Die gesetzlichen Bestimmungen des Verwendungslandes sind zu beachten!
Die Eichung der Waage ist ohne die Siegelmarken ungültig.
Bei geeichten Waagen weisen die angebrachten Siegelmarken darauf hin, dass die Waage nur durch geschulte und autorisierte Fachkräfte geöffnet und gewartet werden darf. Bei zerstörten Siegelmarken erlischt die Eichgültigk ei t. Die nationalen Gesetze und Vorschriften sind einzuhalten. In Deutschland ist eine Nacheichung erforderlich.
23 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
7.2.1 Justierschalter und Siegelmarken
Wenn eine Eichung der Waage vorgenommen wurde, sind die markierten Positionen an der Waage versiegelt.
Positionen der Siegelmarken:
1. Befestigu ng Eichdraht
2. Befestigu ng Eichdraht
3. Selbstzerstörende Siegelmarke
4. Abdeckung Justierschalter
5. Justierschalter
6. Selbstzerstörende Siegelmarke
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 24
8 Betrieb
8.1 Wägen
Waage mit einschalten.
Die Waage führt einen Selbsttest durch. Sobald die Gewichtsanzeige „0.0“ erscheint und das Dreiecksymbol über der Stabilitätsanzeige erscheint, ist die Waage wägebereit.
Mit der -Taste kann die Waage bei Bedarf jederzeit auf
Null gestellt werden.
Waage mit ausschalten.
Die Anzeige „0.0“ erlischt und die Waage ist ausgeschaltet.
8.2 Tarieren
Das Eigengewicht beliebiger Vorlasten lässt sich auf Knopfdruck wegtarieren, damit bei nachfolgenden Wägungen das tatsächliche Gewicht des Wägeguts angezeigt wird.
Wägebehälter auflegen und drücken.
(Beispiel)
Die Nullanzeige erscheint und über dem Nullstellsymbol dem Stabilitätssymbol und dem Nettogewichtssymbol
erscheint das Dreieck .
Das Gewicht des Behälters ist nun intern gespeichert.
Wägegut in den Wägebehälter legen.
Das Nettogewicht des Wägegutes wird angezeigt.
(Beispiel)
Nach Abnehmen des Wägebehäl t er s erscheint das Gewicht des Wägebehälters als Minus-Anzeige (=Bruttogewicht).
25 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
0.0
Das Taragewicht bleibt so lange gespeichert, bis es gelöscht wird. Dazu die Wage entlasten und drücken. Die
Nullanzeige erscheint und das Dreieck über dem Nettogewichtssymbol erlischt.
Bruttogewicht:
drücken solange sich Wägebehälter und Wägegut
auf der Wägeplatte befinden.
Wägegut und Wägebehälter entfernen.
Das Bruttogewicht wird als negativer Wert angezeigt.
8.3 Hinterleuchtung
Im Wägemodus für ca. 3 Sekunden drücken, „bK-AU“
wird angezeigt.
Mit kann zwischen Hinterleuchtung automatisch aus
(„bK-AU“) und Hinterleuchtung aus („bK-oF“) gewählt werden.
Mit gewählte Einstellung bestätigen.
Die Waage wechselt in den Wägemodus
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 26
8.4 Wägen mit Toleranzbereic h
Beim Wägen mit Toleranzbereich können Sie einen oberen und einen unteren Grenzwert festlegen und damit sicherstellen, dass das eingewogene Wägegut genau innerhalb der festgelegten Toleranzgrenzen liegt.
Einstellungen:
Im Wägemodus für ca. 3 Sekunden drücken, die
Anzeige zur Eingabe des oberen Grenzwertes erscheint. Die linke Stelle blinkt. Über dem „+“-Symbol erscheint ein Dreieck. Außerdem wechselt der Hintergrund der Anzeige nach rot.
Oberen Grenzwert eingeben, die jeweils aktive Stelle blinkt.
Mit den Zahlenwert ändern, mit die
(Beispiel)
Dezimalstelle wechseln. Wenn die letzte Dezimalstelle eingegeben wurde, mit Eingabe bestätigen, der ober e
Grenzwert ist hiermit gespeichert. Die Anzeige wechselt zur Eingabe des unteren Grenzwertes. Die Farbe der Anzeige wechselt nun nach orange.
(Beispiel)
Nun den unteren Grenzwert wie oben beschrieben eingeben
und mit Eingabe bestätigen. Der untere Grenzwert ist somit eingegeben. Die Waage wechselt in den Wägemodus.
Akustisches Signal:
Das akustische Signal ist abhängig von der Einstellung im Menüblock „F9 BEP“. Wählbar:
BEP 0
BEP 1
akustisches Signal ausgeschaltet akustisches Signal ertönt, wenn Wägegut innerhalb des
Toleranzbereiches liegt
BEP 2
akustisches Signal ertönt, wenn Wägegut außerhalb des Toleranzbereiches liegt
27 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
Optische Signale:
Das Dreieck über dem „+“- bzw. dem „-„ Symbol zeigt an, ob sich das Wägegut innerhalb des Toleranzbereichs befindet:
Wägegut oberhalb oberer Toleranzgrenze
Wägegut im Toleranzbereich
Wägegut unterhalb unterer Toleranzgrenze
Ampelfunktion: Die Anzeige leuchtet in den Farben rot, grün und orange, je nachdem in welchem Bereich sich das Wägegut befindet:
rot Wägegut oberhalb oberer Toleranzgrenze
grün Wägegut im Toleranzbereich
orange Wägegut unterhalb unterer Toleranzgrenze
Wägen mit Toleranzbereich
Bei Einsatz eines Wägebehälters tarieren. Wägegut auflegen, die Toleranzkontrolle wird gestartet.
Wägegut unter vorgegebener Toler an z
Hintergrund orange
Wägegut innerhalb vorgegebener Toler an z
Hintergrund grün
Wägegut über vorgegebener Toler an z
Hintergrund rot
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 28
9 Das Menü
9.1 Navigation im Menü
Bei geeichten Waagen ist das Menü durch den Eichschalter gesperrt.
Waage mit einschalten und während die Waage einen
Selbsttest durchführt so lange drücken, bis „F1 CAL“ angezeigt wird.
Mit zum nächsten Menüpunkt wechseln
Mit Menüpunkt auswählen
Mit zwischen den einzelnen Parametern wechseln
Mit gewünschten Parameter auswählen
29 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
Menüpunkt
Funktion
Max-Last
Auto-OFF-Funktion
9.2 Menü-Übersicht (Bei ei c hf ä higen Modellen gesperrt)
Justiervorgang
3000 6000 dual
1.5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg 30 kg
nicht dokumentiert
3 min 5 min 15 min off
Auflösung
Grundeinstellung bitte nicht verändern
Grundeinstellung nicht verändern
, einstellbar zwischen off, 3, 5 und 15 Minuten
nicht dokumentiert
SP 7.5 SP 15 SP 30 SP 60
Anzeigegeschwindigkeit
Grundeinstellung nicht verändern
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 30
Multi-Tare-Funktion:
0 tare Multi-Tare-Funktion ausgeschalten P tare Multi-Tare-Funktion eingeschalten
Akustisches Signal im Toleranzwägemodus
bEP 0 Akustisches Signal ausgeschalten bEP 1
bEP 2
zurück in den Wägemodus
Akustisches Signal, wenn Wägegut innerhalb der Toleranz
Akustisches Signal, wenn Wägegut außerhalb der Toleranz
31 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
9.3 Auto-OFF-Funktion einstellen
Waage mit einschalten und während die Waage einen
Selbsttest durchführt so lange drücken, bis „F1 CAL“ angezeigt wird.
so oft drücken, bis „F5 oFF“ erscheint
Mit Funktion auswählen
Mit zwischen den einzelnen Parametern wechseln
Mit gewünschten Parameter auswählen
F5 oFF“ erscheint, die Funktion ist somit eingestellt
so oft drücken, bis „bACK“ erscheint
drücken
Die Waage führt einen Neustar t dur ch und w ec hsel t in den Wägemodus
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 32
9.4 Multi-Tare-Funktion
Die Waage besitzt die Möglichkeit mehrmals hintereinander zu tarieren. Hierf ür im Menü Menüpunkt „F8 tm“ auswählen und Parameter „P tare“ einstellen.
10 Fehlermeldungen
Anzeige Beschreibung Abhilfe
Nullstellbereich überschritten Waage entlasten
A/D-Wandler außerhalb des Bereichs
Waage entlasten; prüf en, ob die Wägeplatte richtig aufliegt und korrekt angeschraubt wurde
33 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
11 Kleine Pannenhilfe
Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden.
Störung Mögliche Ursache
Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht. Die Waage ist nicht eingeschaltet.
Die Batterien sind falsch eingelegt oder
leer.
Es sind keine Batterien eingelegt.
Die Gewichtsanzeige ändert sich fortwährend
Das Wägeergebnis ist offensichtlich falsch
Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschalten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachric hti g en.
Luftzug / Luftbewegungen Vibrationen des Tisches/Bodens Die Wägeplatte hat Berührung mit
Fremdkörpern.
Elektromagnetische Felder / Statische
Aufladung (anderen Aufstellungsort wählen / falls möglich s tör end es Ger ät ausschalten)
Die Waagenanzeige st eht ni cht auf Null Die Justierung stimmt ni cht mehr. Es herrschen starke
Temperaturschwankungen.
Die Waage steht nicht eben. Elektromagnetische Felder/ Statische
Aufladung (Anderen Aufstellungsort wählen / falls möglich, störendes Ger ät ausschalten)
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 34
ist die
12 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung
12.1 Reinigen
Vor der Reinigung bitte Batterien aus dem Gerät nehmen.
Benutzen Sie bitte keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o.Ä.), sondern nur ein mit milder Seifenlauge angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt und reiben Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach. Lose Probenreste/Pulver können vorsichtig mit einem Pinsel oder Handstaubsauger entfernt werden.
Verschüttetes Wägegut sofort entfernen.
12.2 Wartung, Instandhaltung
Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Vor dem Öffnen vom Netz trennen.
12.3 Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.
13 Konformitätserklärung
Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung fin den Si e onl i ne unt er :
www.kern-sohn.com/ce
Bei geeichten Waagen (= konformitätsbewerteten Waagen) Konformitätserklärung im Lieferumfang enthalten.
35 WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen:
/Akkus gesetzlich
/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen
Dabei muss das übliche Gebrauchsende der Batterien/Akkus erreicht sein,
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer
chemischen Symbol (Cd =
des für die Einstufung als
schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen.
Die Rückgabemöglichkeit beschränkt sich auf Batterien der Art, die wir in unserem
nge, deren sich
Endverbraucher üblicherweise entledigen.
Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV
Nur gültig für Deutschland!
Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien verpflichtet. Batterien oder im Handel zurückgegeben werden.
ansonsten muss Vorsorge gegen Kurzschluss getroffen werden.
durchgestrichenen Mülltonne und dem Cadmium, Hg = Quecksilber, oder Pb = Blei)
Schadstoffarme Batterien nur mit einer durchgestrichenen Mülltonne.
Sortiment führen oder geführt haben, sowie auf die Me
WTB-N_WTB-NM-BA-d-1622 36
KERN WTB-N, WTB-NM
Compact balance
GB
Version 2.2 04/2016
Operating instructions
Contents
1 Technical data ............................................................................................ 4
1.1 Dimensions............................................................................................................................. 8
2 Appliance overview .................................................................................... 9
2.1 Overview of display ................................................................................................................ 9
2.2 Keyboard overview ............................................................................................................... 11
3 Basic Information (Gen eral) .................................................................... 12
3.1 Proper use ............................................................................................................................ 12
3.2 Improper Use ....................................................................................................................... 12
3.3 Warranty ............................................................................................................................... 12
3.4 Monitoring of Test Resources .............................................................................................. 12
4 Basic Safety Precauti o ns ........................................................................ 13
4.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual ................................................... 13
4.2 Personnel training ................................................................................................................ 13
5 Transport and storage ............................................................................. 13
5.1 Testing upon acceptance ..................................................................................................... 13
5.2 Packaging / return transport ................................................................................................. 13
6 Unpacking, Setup and Commissioning .................................................. 14
6.1 Installation Site, Location of Use .......................................................................................... 14
6.2 Unpacking and placing ......................................................................................................... 15
6.2.1 Scope of delivery .................................................................................................................. 17
6.3 Rechargeable battery operation (optional) ........................................................................... 17
6.3.1 Mains connection during rechargeable battery operation .................................................... 19
6.4 Initial Commissioning ........................................................................................................... 20
6.5 Type of protection IP65 ........................................................................................................ 20
7 Adjustment ............................................................................................... 20
7.1 Adjustment ........................................................................................................................... 20
7.1.1 Adjustment non verifiabl e models ........................................................................................ 21
7.1.2 Adjustment of verifiable models ........................................................................................... 22
7.2 Verification............................................................................................................................ 23
7.2.1 Adjustment switch and seals ................................................................................................ 24
8 Operation .................................................................................................. 25
8.1 Weighing .............................................................................................................................. 25
8.2 Taring ................................................................................................................................... 25
8.3 Background illumination ....................................................................................................... 26
8.4 Weighing with tolerance range ............................................................................................. 27
9 The menu .................................................................................................. 29
9.1 Navigation in the menu ........................................................................................................ 29
9.2 Menu overview (locked in verifiable models) ....................................................................... 30
9.3 Set auto-OFF function .......................................................................................................... 32
9.4 Multi-Tare function ............................................................................................................... 33
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 2
10 Error messages ........................................................................................ 33
11 Instant help ............................................................................................... 34
12 Service, maintenance, disposal .............................................................. 35
12.1 Cleaning ............................................................................................................................... 35
12.2 Service, maintenance ........................................................................................................... 35
12.3 Disposal................................................................................................................................ 35
13 Declaration of Conformity ....................................................................... 35
3 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
1 Technical data
KERN WTB
1K -4N
Weighing range (max) 1.5 kg 3 kg 6 kg Readability (d) 0.2 g 0.5 g 1 g Reproducibility 0.2 g 0.5 g 1 g Linearity ±0.4 g ±1 g ±2 g Recommended adjustment
weight, not added (class) Stabilization tim e (typical) 2 sec.
Units kg Warm-up time 30 min.
Electric Supply
Rechargeable battery operation
1500 g
(M1)
Input voltage: 110V-230V AC
Power supply unit: 12 V, 500 mA
Service life: background illumination ON: 30 h
Background illumination off: 50 hours
Loading time 12 h
WTB
3K -3N
3 kg
(M1)
WTB
6K -3N
6 kg
(M1)
Auto-Off (rechargeable battery)
Display type LCD with background illumination
Operating temperature -10° C …. + 40° C Humidity of air 0 % - 80 % (non-condensing)
Dimensions of weighing plate (Stainless steel) (mm)
Casing dimensions 286 x 316 x 126.5 Weight kg (net) 3.2 IP protection IP65
15 min., 5 min., 3 min., off
Character height 2.5 cm
262 x 202
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 4
KERN WTB
10K -3N
Weighing range (max) 15 kg 30 kg Readability (d) 2 g 5 g Reproducibility 2 g 5 g Linearity ±4 g ±10 g Recommended adjustment
weight, not added (class) Stabilization tim e (typical) 2 sec.
Units kg Warm-up time 30 min.
Electric Supply
Service life: background illumination ON: 30 h
Rechargeable battery operation
15 kg
(M1)
Input voltage: 110V-230V AC
Power supply unit: 12 V, 500 mA
Background illumination off: 50 hours
Loading time: 12 h
WTB
30K -3N
30 kg
(M1)
Auto-Off (rechargeable battery)
Display type LCD, digit height 25 mm Operating temperature -10° C …. + 40° C Humidity of air 0 % - 80 % (non-condensing)
Dimensions of weighing plate (Stainless steel) (mm)
Casing dimensions 286 x 316 x 126.5 Weight kg (net) 3.2 IP protection IP65
15 min., 5 min., 3 min., off
262 x 202
5 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
KERN WTB
1K-4NM
Weighing range (max) 1.5 kg 3 kg 6 kg Readability (d) 0.5g 1 g 2 g Reproducibility 0.5 g 1 g 2 g Linearity ±0.5 g ±1 g ±2 g Recommended adjustment
weight, not added (class) Stabilization tim e (typical) 2 sec.
Units kg Warm-up time 30 min.
Electric Supply
Rechargeable battery operation
1500 g
(M3)
Input voltage: 110V-230V AC
Power supply unit: 12 V, 500 mA
Service life: background illumination ON: 30 h
Background illumination off: 50 hours
Loading time 12 h
WTB
3K-3NM
3 kg
(M3)
WTB
6K-3NM
6 kg
(M3)
Auto-Off (rechargeable battery)
Display type LCD with background illumination
Operating temperature -10° C …. + 40° C Humidity of air 0 % - 80 % (non-condensing)
Dimensions of weighing plate (Stainless steel) (mm)
Casing dimensions 286 x 316 x 126.5 Weight kg (net) 3.2 IP protection IP65
15 min., 5 min., 3 min., off
Character height 2.5 cm
262 x 202
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 6
KERN WTB
10K-3NM
Weighing range (max) 15 kg 30 kg Readability (d) 5 g 10 g Reproducibility 5 g 10 g Linearity ±5 g ±10 g Recommended adjustment
weight, not added (class) Stabilization tim e (typical) 2 sec.
Units kg Warm-up time 30 min.
Electric Supply
Service life: background illumination ON: 30 h
Rechargeable battery operation
15 kg
(M3)
Input voltage: 110V-230V AC
Power supply unit: 12 V, 500 mA
Background illumination off: 50 hours
Loading time: 12 h
WTB
30K-2NM
30 kg
(M3)
Auto-Off (rechargeable battery)
Display type LCD, digit height 25 mm Operating temperature -10° C …. + 40° C Humidity of air 0 % - 80 % (non-condensing)
Dimensions of weighing plate (Stainless steel) (mm)
Casing dimensions 286 x 316 x 126.5 Weight kg (net) 3.2 IP protection IP65
15 min., 5 min., 3 min., off
262 x 202
7 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
1.1 Dimensions
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 8
2 Appliance overview
1 Weighing plate 2 Keyboard 3 Bubble level 4 Display
2.1 Overview of displa y
Rear view:
9 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
Display Description Description
Zeroing display
Should the balance not display exactly zero despite empty scale pan, press the
button. The balance will be set to zero after a
short standby time.
Stability display Scales are in a steady state Net weight display Net weight will be displayed
Capacity display Rechargeable battery
Display Weighing with tolerance range
Power supply connected Lights with power supply via power s upply unit,
Display Weighing unit kg Displayed weight in kg
Triangle above the capacity indicator appears when the battery capacity is almost exhausted
Triangle above "+": upper limit value Triangle above "-": lower limit value
then the battery is being charged
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 10
Switch-over units
2.2 Keyboard overview
Key Description Function in menu
ON/OFF-switch Turn on/off
+
TARE button
Tare balance Weighing with
tolerance range
Call up menu Change to the next menu
item /parameter
Zero setting key Set balance to zero Select menu item /
parameter
Push TARE + reset button simultaneously
11 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
3 Basic Information (General)
3.1 Proper use
The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed. It is intended to be used as a “non-automatic balcance”, i.e. the material to be weighed is manually and carefully placed in the centre of the weighing pan.. As soon as a stable weighing value is reached the weighing value can be read.
3.2 Improper Use
Do not use balance for dynamic weighings. In the event that small quantities are removed or added to the material to be weighed, incorrect weighing results can be displayed due to the “stability compensation“. (Example: Slowly draining fluids from a container on the balance.) Do not leave permanent load on the weighing pan. This may damage the measuring system. Impacts and overloading exceeding the stated maximum load (max) of the balance, minus a possibly existing tare load, must be strictly avoided. Balance may be damage by this. Never operate balance in explosive environment. The serial version is not explosion protected. The structure of the balance may not be modified. This may lead to incorrect weighing results, safety-relat ed faul ts and destruction of the balance. The balance may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing.
3.3 Warranty
Warranty claims shall be voided in case
Our conditions in the operation manual are ignored The appliance is used outside the described uses The appliance is m odified or opened Mechanical damage or damage by media, liquids, natural wear and tear The appliance is improperly set up or incorrectly electrically connected The measuring system is overloaded
3.4 Monitoring of Test Resource s
In the framework of quality assurance the measuring-related properties of the balance and, if applicable, the testing weight, must be checked regularly. The responsible user must define a suitable interval as well as type and scope of this test. Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be calibrated (return to the national standard) fast and at moderate cost.
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 12
Carefully read this oper ati on ma nual before setup and commissioning,
German is binding.
4 Basic Safety Precautions
4.1 Pay attention to the instr uc t ions in the Operation Manual
even if you are already familiar with KERN balances. All language versions contain a non-binding translation. The original
4.2 Personnel training
The appliance may only be operated and maintained by trained personnel.
5 Transport and storage
5.1 Testing upon acceptance
When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage.
5.2 Packaging / return transport
Keep all parts of the original packaging for a possibly required return. Only use original packaging for returning. Prior to dispatch disconnect all cables and remove loose/mobile
parts.
Reattach possibly supplied transport securing devices. Secure all parts such as the glass wind screen, the weighing
platform, power unit etc. against shifting and damage.
13 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
6 Unpacking, Setup and Commissioning
6.1 Installation Site, Locat ion of Use
The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance.
Therefore, observe the following for the installation site:
Place scales on a stable, even surface; Avoid extreme heat as well as temperature fluctuation caused by installing
next to a radiator or in the direct sunlight;
Protect the balance against direct draughts due to open windows and
doors;
Avoid jarring during weighing; Protect the balance against high humidity, vapours and dust; Do not expose the device to extr eme da mpness for longer periods of time.
Non-permitted condensation (condensation of air humidity on the appliance) may occur if a cold appliance is taken to a considerably warmer environment. In this case, acclimatize the disconnected appliance for ca. 2 hours at room temperature.
Avoid static charge of goods to be weighed or weighing container.
Major display deviations (incorrect weighing results) may be experienced should electromagnetic fields (e.g. due to mobile phones or radio equipment), static electricity accumulations or instable power supply occur. Change location or remove source of interference.
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 14
6.2 Unpacking and placing
Carefully remove the balance from the packaging, remove plastic cover and setup balance at the intended workstation.
1
Weighing pan
2
Locking screw
3
Carrier weighing plate
4
Shim
5
Display
6
Bubble level
7
Keyboard
8
Footscrews
9
Rechargeable battery compartment cover
10
Screws of battery compartment cover
15 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
Level balance with foot screws until the air bubble of the water balance is in the prescribed circle.
Pressure compensation screw:
1 Rechargeable battery
compartment
2 Mains port 3 Pressure compensation screw
[1]
On the lower side of the balance there is a pressure compensation screw [1] which has to be opened for the weighing process. Fasten the screw before cleaning the
balance.
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 16
Membrane for degree o f
6.2.1 Scope of delivery Serial accessories:
Balance Weighing pan Carrier weighing plate Fastening screw of the carrier weighing plate Operating instructions Hexagonal socket wrench
protection IP65
6.3 Rechargeable battery operation (optional)
The rechargeable battery is charged via the delivered power supply.
The operating time of the rechargeable battery with background illumination is 30h, without that it is 50 hrs. Charging time until complete recharging 12h. In the menu you can activate the AUTO-OFF function [time off], see chap. 9.2. According to menu settings, the balance switches automatically off in order to spare the battery.
Insert rechargeable battery:
Remove any
adherent moisture from the balance
Rotate both levers
(1) 90 degrees to the left
17 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
Remove battery compartment
cover and the foam pieces
Connecting the rechargeable
battery
Watch the colours: Red on red ! Black on black!
Insert the rechargeable battery
in a manner that it cannot slip (fasten with a rubber foam mat)
Ensure that the cables are not squeezed.
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 18
Close the rechargeable battery
cover
Rotate both levers (1) 90 degrees to
the right
If in the display the triangle appears above the capacity display , the rechargeable battery is nearly exhausted. Connect power pack, the rechargeable battery is loaded.
Avoid excess pressure on the balance in order to avoid damaging it, particularly as it is supported by the weighing plate.
6.3.1 Mains connection during rechargeable battery operation
During the rechargeable battery operation ensure that the mains connection is covered with a rubber cap.
Only by this the type of protection IP65 is ensured.
19 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
6.4 Initial Commissioning
In order to obtain exact results with the electronic balances, your balance must have reached the operating temperature (see warming up time chap. 1). For this warm-up period the scale must be connected to the power supply (batteries). The accuracy of the balance depends on the local acceleration of gravity. Strictly observe hints in chapter Adjustment.
6.5 Type of protection IP65
The KERN WTB meets the requirements for IP65 protection type. Suitable for a short-time contact with liquids. For cleaning use damp cloth. Dust-tight.
7 Adjustment
As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each balance must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the balance has not already been adjusted to the location in the factory). This adjustment process must be carried out for the first commissioning, after each change of location as well as in case of fluctuating environment temperature. To receive accurate measuring values it is also recommended to adjust the balance periodically in weighing operation.
7.1 Adjustment
Carry out adjustment as close as possible to the maximum load of the scales )see chap. 1 „Technical data“). The accuracy of the adjustment weight must correspond approximately to or, if possible, be better than, the readability d of the balance. Information about test weights you will find in the internet under http://www.kern-
sohn.com
Procedure when adjusting:
Observe stable environmental conditions. A warming up time (see chapter 1) is required for stabilization.
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 20
Display
Operation
necessary, change value by .
7.1.1 Adjustment non verifiable models
Start balance by pressing
While the balance carries out a self test (00…- 99…), press
and keep pressed until „F1 CAL“ appears on the
display.
Press ;
in the display appears „UnLod“. Wait for the triangle above
(example)
the stability symbol, then press , the value of the last­used adjustment weight is displayed. Exp: „6 kg“. If
Place the adjustment w eig ht Wait for the triangle above the stability symbol
Press
While the balance carries out a self-test, take away the adjustment weight
The balance changes over to zero display. Now the process of adjustment is completed.
If the display shows an error message or an incorrect value, repeat adjustment process. If the error message remains, please contact your dealer.
21 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
Display
Operation
7.1.2 Adjustment of verifiable models
In verified balances the menu is locked by the verification switch.
To disable the access lock, destroy the seal and actuate the adjustment switch. Position of the adjustment switch see chapter 7.2.1
Attention: After destruction of the seal the balance must be re-verified by an authorised agency and a new verification wire/seal mark fitted before it can be reused for applications subject to verification.
(example)
Start balance by pressing . While the balance carries out a self test (00…- 99…), press
and keep pressed until „F1 CAL“ appears on the
display.
Actuate the adjustment switch on the lower side of the
balance
Press
in the display appears „UnLod“.
Press anew
The weighing value is displayed.
Press to enter the value of the adjustment weight
(see chapter 1)
Place the adjustment w eig ht Press
While the balance carries out a self-test, take away the adjustment weight
The balance changes over to zero display. Now the process of adjustment is completed.
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 22
7.2 Verification
General introduction:
According to EU directive 2009/23/EC balances must be officially verified if they are used as follows (legally controlled area):
a) For commercial transactions if the price of goods is determined by weighing. b) For the production of medicines in pharmacies as well as f or analyses in the
medical and pharmaceutical laboratory. c) For official purposes d) For manufacturing final packages
In cases of doubt, please contact your local trade in standard. Verification notes:
An EU type approval exists for balances described in their technical data as verifiable. If a balance is used where obligation to verify exists as described above, it must be verified and re-verified at regular intervals. Re-verification of a balance is carried out according to the respective national regulations. The validity for verification of balances in Germany is e.g. 2 years. The legal regulation of the country where the balance is used must be observed!
Verification of the balance is invalid without the seal.
The seal marks attached on verified balances point out that the balance may only be opened and serviced by trained and authorised specialist staff. If the seal mark is destroyed, verification looses its validity. Please obser ve all national laws and legal regulations. In Germany a re-verification will be necessary.
23 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
7.2.1 Adjustment switch and seals
After a verification the balance is sealed at the indicated positions.
Position of the official seals:
1. Verification wire fastening
2. Verification wire fastening
3. Self-destroying seal mark
4. Cover of adjustment switch
5. Ad ju stment switch
6. Self-destroying seal mark
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 24
container.
8 Operation
8.1 Weighing
Start balance by pressing .
The balance will carry out a self-test When the weight display shows "0.0" and the triangle symbol
above the stability display appears, the scale is ready
for weighing.
However, you can reset the weighing scale to zero by pressing
the key.
Switch off balance using .
The "0.0" display disappears and the scales are switched off.
8.2 Taring
The tare weight of any preloads can be deducted by pressing a button so that the actual weight of the weighed material is displayed in subsequent weighings.
Put on weighing receptacles and press .
(example)
The zero display appears, and above the reset symbol the stability symbol and the net weight symbol the triangle appears.
The weight of the container is now internally saved.
Place goods to be weighed in the weighing container.
The net weight of the goods to be weighed is displayed.
25 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
(example)
The weight of the weighing container will be displayed as a minus number (=gross weight) after removing the weighing
0.0
The tare weight is saved until it is deleted. Remove the load from the balance and press . The zero display appears
and the triangle above the net weight symbol vanishes.
Gross weight:
Press as long as the weighing container and the
object to be weighed are on the weighing plate.
Remove the object to be weighed as well as the weighing
container. The gross weight is displayed as a negative value.
8.3 Background illumination
In weighing mode press for about 3 seconds, "bK-AU"
appears.
Press to select background illumination automatically
off („bK-AU“) and background illumination off („bK-oF“).
Press to confirm selected setting.
The balance changes into weighing mode
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 26
8.4 Weighing with tolerance range
You can set an upper or lower limit when weighing with tolerance range and thus ensure that the weighed load remains exactly within the set tolerance limits.
Settings:
In weighing mode press for about 3 seconds, the
display for entering the upper limit appears. The left digit blinks. A triangle appears above the "+" symbol. Moreover, the background of the screen turns red.
Enter upper limit value, the active position blinks.
Mit Correct the numerical value by , change the
(example)
decimal using . If the l ast digit is entered, confirm input by , the upper limit value is hereby saved.
The display changes to the prompt for entering the lower limit value. The colour of the display then changes to orange.
(example)
Now enter the lower limit value as described above and
confirm input using . The lower limit value is thus entered. The balance changes into weighing mode.
Audio signal:
The acoustic signal depends on the settings in menu block „F9 BEP“. Options:
BEP 0
Acoustic signal turned off
BEP 1
BEP 2
An acoustic signal sounds when load is within tolerance limits
An acoustic signal sounds when load is beyond tolerance limits
27 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
Optical signals:
The triangle above the "+" - or the "-" symbol indicates whether the sample weighed is within the tolerance range:
Goods to be weighed above tolerance limit
Goods to be weighed within tolerance range
Goods to be weighed below tolerance limit
Traffic light function: The indicator lights up in red, green and orange, depending on the area in which your sample is:
red Goods to be weighed above tolerance limit
green Goods to be weighed within tolerance range
orange Goods to be weighed below tolerance limit
Weighing with tolerance range
Tare when using a weighing container Put on goods to be weighed, tolerance control is started
Load below specified tolerance
orange background
Load within specified tolerance
green background
Load exceeds specif ied tolerance
red background
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 28
9 The menu
9.1 Navigation in the menu
In verified balances the menu is locked by the verification switch.
Switch on the scales by and during the balance’s self-
test, press until "F1 CAL" is displayed.
Use to change to the next menu item
Select menu item using
Use to change between the individual parameters
Select the desired parameter using
29 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
Menu item
Function
Max load
9.2 Menu overview (locked in verifiable models)
Adjustment process.
3000 6000 dual
1.5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg 30 kg
not documented
3 min 5 min 15 min off
Resolution
Please do not change default setting
Do not change the default setting
Auto-OFF function, adjustable between off, 3, 5 and 15 minutes
not documented
SP 7.5 SP 15 SP 30 SP 60
Display speed
Do not change the default setting
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 30
Multi-Tare function:
Acoustic signal in tolerance weighing mode
bEP 0
Acoustic signal turned off
bEP 1
Acoustic signal when weighed material is within the tolerance range
bEP 2
Acoustic signal when weighed material is outside the tolerance range
Return to weighing mode
0 tare Multi-Tare function disabled P tare Multi-Tare function enabled
31 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
9.3 Set auto-OFF function
Switch on the scales by and during the balance’s self-
test, press until "F1 CAL" is displayed.
Press repeatedly until „F5 oFF“ appears
Select function using
Use to change between the individual parameters
Select the desired parameter using
F5 oFF“ appears, now the function is enabled
Press repeatedly until “bACK“ appears
Press
The balance carries out a restart and changes to weighing mode
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 32
9.4 Multi-Tare function
The scale has the ability to tare several times in a row. For this purpose, select the menu item "F8 tm" and set the parameter "P tare".
10 Error messages
Display Description Remedy
Zero range exceeded Unload the balance
A/D converter outside range Unload the bala nce; check if
the weighing is correctly placed and screwed on
33 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
displayed weight is permanently
ng value is obviously
11 Instant hel p
In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning.
Fault Possible cause
The displayed weight does not glow. The balance is not switched on.
Batteries are inserted incorrectly or empty No batteries inserted.
The changing
The weighi wrong
Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer.
Draught/air movem ent Table/floor vibrations Weighing pan has contact with other
objects.
Electromagnetic fi elds / stati c c har g i ng
(choose different location/switch off interfering device if possible)
The display of the balance is not at zero Adjustment is no longer correct. Great fluctuations in temperature.
The balance is on an uneven surface. Electromagnetic fi elds / stati c c har g i ng
(choose different location/switch off interfering device if possible)
WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622 34
12 Service, maintenance, disposal
12.1 Cleaning
Before cleaning, please remove batteries from the appliance
Please do not use aggressive cleaning agents (solvents or similar agents), but a cloth dampened with mild soap suds. Ensure that no liquid penetrates into the device and wipe with a dry soft cloth. Loose residue sample/powder can be removed carefully with a brush or manual vacuum cleaner.
Spilled weighing goods must be removed immediately.
12.2 Service, maintenance
The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Before opening, disconnect from power supply.
12.3 Disposal
Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
13 Declaration of Conformity
To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to:
www.kern-sohn.com/ce
The scope of delivery for verified weighing balances (= conformity­rated weighing balances) includes a Declaration of Conformity.
35 WTB-N_WTB-NM-BA-e-1622
KERN WTB-N, WTB-NM
Balance compacte
F
Version 2.2 04/2016
Notice d’utilisati on
Table des matières
1 Caractéristiques techniques ..................................................................... 4
1.1 Dimensions............................................................................................................................. 8
2 Aperçu de l’appareil ................................................................................... 9
2.1 Vue d’ensemble des affichages ............................................................................................. 9
2.2 Vue d’ensemble du clavier ................................................................................................... 11
3 Indications fondamentales (généralités) ................................................ 12
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ................................................................................. 12
3.2 Utilisation inadéqua te ........................................................................................................... 12
3.3 Garantie................................................................................................................................ 12
3.4 Vérification des moyens de contrôle .................................................................................... 12
4 Indications de sécurité générales ........................................................... 13
4.1 Observer les indications du mode d´emploi ......................................................................... 13
4.2 Formation du personnel ....................................................................................................... 13
5 Transport et stockage .............................................................................. 13
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil .................................................................................... 13
5.2 Emballage / réexpédition ...................................................................................................... 13
6 Déballage, installation et mise en service .............................................. 14
6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ...................................................................................... 14
6.2 Déballage et installation ....................................................................................................... 15
6.2.1 Etendue de la livraison ......................................................................................................... 17
6.3 Fonctionnement de la pile rechargeable (en option) ........................................................... 17
6.3.1 Branchement au secteur pendant le fonctionnement de la pile rechargeable ..................... 19
6.4 Première mise en service ..................................................................................................... 20
6.5 Classe de protection IP65 .................................................................................................... 20
7 Ajustage .................................................................................................... 20
7.1 Ajuster .................................................................................................................................. 20
7.1.1 Ajustage modèles non étalonnables .................................................................................... 21
7.1.2 Ajustage de modèles étalonnables ...................................................................................... 22
7.2 Etalonnage ........................................................................................................................... 23
7.2.1 Interrupteur d’ajustage et marque scellée ............................................................................ 24
8 Exploitation ............................................................................................... 25
8.1 Pesage ................................................................................................................................. 25
8.2 Tarage .................................................................................................................................. 25
8.3 Eclairage en arrière-plan ...................................................................................................... 26
8.4 Pesée avec gamme de tolérance ........................................................................................ 27
9 Le menu .................................................................................................... 29
9.1 Navigation dans le menu ...................................................................................................... 29
9.2 Aperçu des menus (bloqué sur les modèles étalonnables) ................................................. 30
9.3 Activer la fonction auto-OFF ................................................................................................ 32
9.4 Fonction Multi-Tare .............................................................................................................. 33
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 2
10 Messages d’erreur .................................................................................... 33
11 Aide succincte en cas de panne ............................................................. 34
12 Maintenance, entretien, élimination ........................................................ 35
12.1 Nettoyage ............................................................................................................................. 35
12.2 Maintenance, entretien ......................................................................................................... 35
12.3 Mise au rebut ....................................................................................................................... 35
13 Déclaration de conformité ....................................................................... 35
3 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
1 Caractéristiques techniques
KERN WTB
1K-4N
Plage de pesée (max) 1,5 kg 3 kg 6 kg Lisibilité (d) 0,2 g 0,5 g 1 g Reproductibilité 0,2 g 0,5 g 1 g Linéarité ±0,4 g ±1 g ±2 g Poids d’ajustage recommandé
n’est pas joint (catégorie) Essai de stabilité (typique) 2 sec.
Unités kg Temps de préchauffage 30 min.
Alimentation en courant
Fonctionnement sur ac c us
1500 g
(M1)
Tension d'entrée: 110V-230V AC
Bloc secteur : 12 V; 500 mA
Durée de fonctionnement : Eclairage d’arrière plan
Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h
Temps de charge: 12 h
WTB
3K-3N
3 kg
(M1)
marche: 30 h
WTB
6K-3N
6 kg
(M1)
Auto-Off (pile rechargeable) 15 min., 5 min., 3 min., off Type d’afficheur LCD avec éclairage d'arrière-plan
hauteur des chiffres 2,5 cm
Température de fonctionnement
Degré hygrométrique 0 % - 80 % (non condensant) Dimensions du plateau de
pesage (acier inoxydable) (mm)
Dimensions du boîtier 286 x 316 x 126,5 Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65
-10° C …. + 40° C
262 x 202
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 4
KERN WTB
10K-3N
Plage de pesée (max) 15 kg 30 kg Lisibilité (d) 2 g 5 g Reproductibilité 2 g 5 g Linéarité ±4 g ±10 g Poids d’ajustage recommandé
n’est pas joint (catégorie) Essai de stabilité (typique) 2 sec.
Unités kg Temps de préchauffage 30 min.
Alimentation en courant
Durée de fonctionnement : Eclairage d’arrière plan
Fonctionnement sur ac c us
15 kg
( M1 )
Tension d'entrée : 110V-230V AC
Bloc secteur : 12 V; 500 mA
marche: 30 h
Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h
Temps de charge: 12 h
WTB
30K-3N
30 kg
( M1 )
Auto-Off (pile rechargeable) 15 min., 5 min., 3 min., off Type d’afficheur LCD, hauteur des chiffres 25 mm Température de
fonctionnement Degré hygrométrique 0 % - 80 % (non condensant) Dimensions du plateau de
pesage (acier inoxydable) (mm)
Dimensions du boîtier 286 x 316 x 126,5 Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65
-10° C …. + 40° C
262 x 202
5 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
KERN WTB
1K-4NM
Plage de pesée (max) 1.5 kg 3 kg 6 kg Lisibilité (d) 0.5g 1 g 2 g Reproductibilité 0.5 g 1 g 2 g Linéarité ±0.5 g ±1 g ±2 g Poids d’ajustage recommandé
n’est pas joint (catégorie) Essai de stabilité (typique) 2 sec.
Unités kg Temps de préchauffage 30 min.
Alimentation en courant
Fonctionnement sur ac c us
1500 g
(M3)
Tension d'entrée: 110V-230V AC
Bloc secteur : 12 V; 500 mA
Durée de fonctionnement : Eclairage d’arrière plan
Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h
Temps de charge: 12 h
WTB
3K-3NM
3 kg
(M3)
marche: 30 h
WTB
6K-3NM
6 kg
(M3)
Auto-Off (pile rechargeable) 15 min., 5 min., 3 min., off Type d’afficheur LCD avec éclairage d'arrière-plan
hauteur des chiffres 2,5 cm
Température de fonctionnement
Degré hygrométrique 0 % - 80 % (non condensant) Dimensions du plateau de
pesage (acier inoxydable) (mm)
Dimensions du boîtier 286 x 316 x 126,5 Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65
-10° C …. + 40° C
262 x 202
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 6
KERN WTB
10K-3NM
Plage de pesée (max) 15 kg 30 kg Lisibilité (d) 5 g 10 g Reproductibilité 5 g 10 g Linéarité ±5 g ±10 g Poids d’ajustage recommandé
n’est pas joint (catégorie) Essai de stabilité (typique) 2 sec.
Unités kg Temps de préchauffage 30 min.
Alimentation en courant
Durée de fonctionnement : Eclairage d’arrière plan
Fonctionnement sur ac c us
15 kg
(M3)
Tension d'entrée : 110V-230V AC
Bloc secteur : 12 V; 500 mA
marche: 30 h
Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h
Temps de charge: 12 h
WTB
30K-2NM
30 kg
(M3)
Auto-Off (pile rechargeable) 15 min., 5 min., 3 min., off Type d’afficheur LCD, hauteur des chiffres 25 mm Température de
fonctionnement Degré hygrométrique 0 % - 80 % (non condensant) Dimensions du plateau de
pesage (acier inoxydable) (mm)
Dimensions du boîtier 286 x 316 x 126,5 Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65
-10° C …. + 40° C
262 x 202
7 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
1.1 Dimensions
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 8
2 Aperçu de l’appareil
1 Plateau de pesage 2 Clavier 3 Niveau à bulle d’air 4 Affichage
2.1 Vue d’ensemble des affichages
Vue dorsale:
9 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
Afficheur Description Description
Affichage de la position zéro
Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro malgré un plateau déchargé appuyer
touche . Après un court temps
d’attente, la balance est remise à zéro.
Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Afficheur du poids net Le poids net est affiché
Affichage de capacité Pile rechargeable
Affichage pesée avec gamme de tolérance
Tension du secteur branchée
Affichage unité de pesée kg
Le triangle au-dessus de l’affichage de capacité apparaît, lorsque la capacité de l’accu est pratiquement épuisée
Triangle au-dessus du „+“: Valeur seuil supérieure
Triangle au-dessus du „-“: Valeur seuil inférieure
Est allumé en cours d’alimentation par bloc secteur, l’accu est chargé en même temps
Poids affiché en kg
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 10
Commuter les unités
2.2 Vue d’ensemble du clavier
Touche Description Fonction dans le menu
+
Touche ON/OFF
Touche TARE
Touche de mise à zéro
Appuyer en même temps sur la touche TARE + RAZ
Mise en marche / arrêt
Tarage de la
balance
Pesée avec
gamme de tolérance
Remettre la balance à zéro.
Appel du menu Changer au point de
menu / paramètre suivant
Sélectionner point de
menu / paramètre
11 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
3 Indications fondamentales (généralités)
3.1 Utilisation conforme a ux pre s criptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est c onçue pour être utilisée com me „balanc e non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
3.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endomm ager le mécanisme de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrit e déli v rée par KER N .
3.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi utilisation outrepassant les applications décrites de modification ou d´ouverture de l´appareil de dommages mécaniques et de domm ag es oc cas i on nés par les pr odui ts , les
liquides, l’usure naturelle et la fatigue
mise en place ou d´installation électrique inadéquates de surcharge du système de mesure
3.4 Vérification des mo yens de contr ôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 12
Lisez attentivem ent la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation
sans engagement. Seul fait foi le document allemand original.
4 Indications de sécurité générales
4.1 Observer les indicati ons du m ode d´em ploi
et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.
Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction
4.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.
5 Transport et stockage
5.1 Contrôle à la réception de l´appa reil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
5.2 Emballage / réexpédition
Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes
les pièces détachées et mobiles.
Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée,
bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.
13 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
6 Déballage, installation et mise en service
6.1 Lieu d´installati on, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´util i sati on d´ us a g e. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
Placer la balance sur une surface solide et plane; Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation
de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par
des fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée; Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des
vapeurs et de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée.
L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclima ter à la temp ér atur e a mbi a nte pendant env. 2 heures.
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 14
6.2 Déballage et installation
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.
1
Plateau de pesée
2
Vis de blocage
3
Vecteur du plateau de pesée
4
Disque intercalair e
5
Afficheur
6
Bulle d’air
7
Clavier
8
Pieds à vis
9
Couvercle du compartiment à piles rechargeables
10
Vis du couvercle du compartiment à piles rechargeables
15 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve
Vis compensation de pression :
1]
dans le cercle prescrit.
1 Compartiment à piles rechargeables
2 Branchement au sect eur 3 Vis de compensation de la
pression
[
Sur le côté inférieur de la balance on y trouve la vis compensation de pression [1] qui doit être ouverte pour le processus de pesage. Pour le nettoyage de la balance fixer la vis.
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 16
Membrane pour type de
6.2.1 Etendue de la livraison Accessoires série:
Balance Plateau de pesée Vecteur du plateau de pesée Vis pour la fixation du vecteur du plate au de pes é e Notice d’utilisation Clé six pans creux
protection IP65
6.3 Fonctionnement de la pile r e c harge abl e ( e n opti on)
La pile rechargeable est chargée par l’adaptateur de secteur fourni.
L’autonomie de la pile rechar g eabl e av ec l’éclairage d’arrière plan est 30 hrs., sans l’eclairage, 50 hrs; le temps de chargement pour atteindre une recharge complète est 12h. Dans le menu vous pouvez activer la fonction AUTO-OFF [time off], voir chap.
9.2. Selon le réglage dans le menu, la balance s’éteint automatiquement pour des raisons d’économie de l’accumulateur.
Montage de la pile rechargeable:
Retirer de la balance
l’humidité qui y adhère éventuellement
Tourner les deux
leviers (1) 90° à gauche
17 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
Retirer le couvercle du
compartiment de l’accu et les cales en mousse synthétique
Brancher la pile rechargeable
Attention aux couleurs: Rouge sur rouge ! Noir sur noir!
Insérer la pile recharg eable de
manière qu’elle ne puisse pas glisser (fixer à l’aide de pièces en mousse synthétique)
Veiller à ce que les câbles ne soient pas coi ncés
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 18
Fermer le couvercle du
compartiment à piles rechargeables
Tourner les deux leviers (1) 90°
à droite
Si dans l’affichage apparaît le triangle au dessus de l’afficheur de capacité , la capacité de la pile rechargeable sera bientôt épuisée. Brancher le bloc-secteur, la pile rechargeable sera chargée.
Pour éviter les détériorations de la balance, éviter de l’exposer à de trop fortes pressions, en particulier celles qui s’appl i q uent au plateau de pesée.
6.3.1 Branchem ent au secteur pendant le fonctionnement de la pile rechargeable
Pendant le fonctionnement de la pile rechargeable veiller à ce que le branchement au secteur soit couvert d’une calotte de caoutchouc.
Seulement ainsi le type de protection IP65 est assuré.
19 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
7 Ajustage
6.4 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir tem ps d’échauffement au chap. 1). La balance doit être branchée pendant le temps de préchauffage à l’alimentation en courant (batteries). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
6.5 Classe de protection IP65
La balance KERN WTB est conforme aux conditions pour la classe de protection IP65. Convient pour de brefs contacts avec des liquides. Utiliser un chiffon humide
pour le nettoyage. Étanche à la poussière.
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce process us d´ajus t ag e doi t être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ aj ust er auss i pér i odi q ue men t la bal a nce en fonctionnement de pes ée.
7.1 Ajuster
Réaliser l’ajustage le plus près possible de la charge maximale de la balance (voir au chap. 1 „Caractéristiques techniques“). La précision du poids d’ajustage doit correspondre à peu près à la lisibilité d de la balance, voire mieux. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com
Procédure à suivre pour l’ajustage:
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation.
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 20
Afficheur
Commande
Ex.: „6 kg“. Le cas échéant modifier la valeur sur .
7.1.1 Ajustage modèles non étalonnables
Mettre en marche la balance avec .
Pendant que la balance effectue un contrôle automatique
(00…- 99…) appuyer sur jusqu’à ce que „F1 CAL“ apparaît.
Appuyer sur ,
dans l’affichage apparaît „UnLod“. Attendre le triangle au-
(exemple)
dessus du symbole de stabili té, pui s appuyer sur , la valeur du dernier poids d’ajustage utilisé apparaît.
Déposer le poids d’ajustage Attendre le triangle au-dessus du symbole de stabilité
Appuyer
Pendant que la balance effectue un contrôle automatique retirer le poids d’ajustage
La balance change à l’affichage zéro. Le processus d’ajustage alors est fini.
Si sur l’affichage apparaît un message de panne ou une valeur incorrecte, répéter le processus d‘ajustag e. Si le message de panne persiste, contacter le concessionnaire.
21 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
d’étalonnage.
Afficheur
Commande
balance
7.1.2 Ajustage de modèles étalonnables
Le menu est bloqué par le commutateur d’étalonnage sur les balances étalonnées.
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajus t age. Position de linterrupteur dajustage voir au chap.
7.2.1 Attention:
Après avoir rompu le cachet la balance doit être ré-étalonnée ensuit e par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation
(exemple)
Mettre en marche la balance avec . Pendant que la balance effectue un contrôle automatique
(00…- 99…) appuyer sur jusqu’à ce que „F1 CAL“ apparaît.
Actionner l’interrupteur d’ajustage sur le côté inférieur de la
Appuyer sur ,
dans l’affichage apparaît „UnLod“.
Appuyer de nouveau sur .
La valeur pondérale est affichée.
Saisir la valeur du poids d’ajustage sur (voir chap. 1) Déposer le poids d’ajustage
Appuyer sur
Pendant que la balance effectue un contrôle automatique retirer le poids d’ajustage
La balance change à l’affichage zéro. Le processus d’ajustage alors est fini.
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 22
7.2 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 2009/23/CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques.
c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un em bal lage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances étalonnées les sceaux appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postéri eur est néc ess ai re.
23 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
7.2.1 Interrupteur d’ajustage et marque scellée
Après un étalonnage de la balance, le positions marquées sur la balance so nt do t ée s de scellés.
Positions des marques scellées:
1. Fixation du timbre d’étalonnage
2. Fixation du timbre d’étalonnage
3. Marque scellée autodétruisant
4. Couverture interrupteur d’ajustage
5. Interrupteur d’ajustage
6. Marque scellée autodétruisant
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 24
8 Exploitation
8.1 Pesage
Mettre en marche la balance avec
La balance effectue un contrôle automatique. Dès qu’apparaît l’affichage du poids „0.0“ et le symbole du triangle au-dessus de l’affichag e de sta bi l it é , la balance est opérationnelle.
Sur la touche la balance peut en cas de besoin être
remise à zéro à tout moment.
Mettre la balance hors circuit sur .
L‘affichage „0.0“ s’éteint et la balance est hors circuit.
8.2 Tarage
Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif du matériau de pesée.
Déposer le récipient à peser et appeler la touche .
(exemple)
L’affichage du zéro apparaît et au-dessus du symbole de mise à zéro le symbole de stabilité et le symbole de poids net apparaît le triangle .
Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
Poser les matières à peser dans le récipient de la balance.
Le poids net du produit pesé se voit affiché.
(exemple)
Une fois le récipient de pesée enlevé, le poids du récipient de pesée apparaît en affichage négatif (=poids brut).
25 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
0.0
La tare demeure mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée. A cet effet délester la balanc e puis app el er . L’affichage
du zéro apparaît et le triangle au-dessus du symbole du poids net disparaît.
Poids brut:
Appuyer sur la touche aussi longtemps que le
récipient et des m atières à peser se trouvent sur le plateau de pesage.
Retirer le récipient et les matières à peser.
Le poids brut est affiché en valeur négative.
8.3 Eclairage en arrière-plan
En mode de pesée appuyer sur env. 3 secondes, „bK-
AU“ est affiché.
Sur sélectionner éteindre eclairage en arrière-plan
automatiquement („bK-AU“) et éteindre eclairage en arr ièr e­plan („bK-oF“).
Confirmer le réglage sélectionné sur .
La balance change dans le mode de pesée
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 26
8.4 Pesée avec gamme de tolérance
En pesant dans la plage de tolérance vous pouvez déf inir une valeur-seuil supérieure et inférieure afin de vous assurer que les matières pesées se trouvent exactement entre les seuils de tolérance établis.
Réglages :
En mode de pesée appuyer pendant env. 3 secondes sur la
(exemple)
(exemple)
touche , l’affichage pour la saisie de la limite supérieure apparaît. La position de gauche clignote. Au­dessus du symbole „+“-apparaît un triangle. En outre l’arrière-plan de l’affichage vire au rouge.
Saisir la valeur limite supérieure, la position respectivement
active clignote. Modifier la valeur numérique sur , changer sur
la position après la virgule Une fois la dernière position après la virgule saisie, valider la saisie sur , la limite
supérieure est ainsi mémor is é e. L’affichage change à la saisie de le valeur seuil inférieure. La couleur de l’affichage vire maintenant à l‘orange.
Saisir maintenant la limite inférieure comme décrit ci-dessus
et valider la saisie sur . La limite inférieure est maintenant saisie. La balance change dans le mode de pesage
Signal sonore :
Le signal acoustique dépend du réglage sur le bloc du menu „F9 BEP“. En option:
BEP 0
BEP 1
Le signal acoustique est à l’arrêt Un signal acoustique retentit si le produit pesé est dans la plage de
tolérance
BEP 2
Un signal acoustique retentit si le produit pesé est en dehors de la plage de tolérance
27 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
Signaux optiques:
Le triangle au-dessus du symbole „+“- ou du symbole „-“ indique que la matière à peser se trouve dans les limites de la tolérance:
Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur
Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance
Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur
Fonction signalisation: L’affichage s’allume en rouge, vert et orange, en fonction de la plage dans laquelle se trouve la matière à peser:
Rouge
Vert
Orange
Pesée avec gamme de tolérance
Tarer en utilisant un récipi ent de pes ag e. Déposez les matières à peser, le contrôle des tolérances est
lancé.
L’objet à peser est en dessous de la tolérance préétablie
Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur
Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance
Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur
L’objet à peser est à l’intérieur de la tolérance préétablie
L’objet à peser est au­dessus de la tolérance préétablie
Arrière-plan orange
WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622 28
Arrière-plan vert
Arrière-plan rouge
9 Le menu
9.1 Navigation dans le menu
Le menu est bloqué par le commutateur d’étalonnage sur les balances étalonnées.
Mettre en marche la balance sur et pendant que la
balance effectue un autotest continuer d’appuyer jusqu’à ce qu’apparaisse „F1 CAL“.
Transition au prochain point du me nu sur
Sélectionner le point de menu à l’aide de
Passer d’un paramètre à l’autre à l’aide de la touche
Sélectionner sur la touche le paramètre voulu
29 WTB-N_WTB-NM-BA-f-1622
Loading...