Kern WTB 1K -4N, WTB 3K -3N, WTB 6K -3N, WTB 10K -3N, WTB 30K -3N User guide [pt]

Page 1
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Instrução de uso Balança compacta
KERN WTB-N
Versão 2.0
09/2012 P
WTB-N-BA-p-1220
Page 2
P
KERN WTB-N
Versão 2.0 09/2012
Instrução de uso Balança compacta
Índice
1 Dados técnicos ........................................................................................... 3
1.1 Medidas .................................................................................................................................. 5
2 Revisão do equipamento ........................................................................... 6
2.1 Revisão do visor ..................................................................................................................... 6
2.2 Revisão do teclado ................................................................................................................. 8
3 Indicações básicas (informações gerais) ................................................ 9
3.1 Uso adequado ........................................................................................................................ 9
3.2 Uso inadequado ..................................................................................................................... 9
3.3 Garantia.................................................................................................................................. 9
3.4 Inspeção sobre os meios de controle .................................................................................... 9
4 Indicações básicas de segurança........................................................... 10
4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso .................................................. 10
4.2 Treinamento do pessoal ....................................................................................................... 10
5 Transporte e armazenagem ..................................................................... 10
5.1 Controle à recepção ............................................................................................................. 10
5.2 Embalagem / transporte de retorno ..................................................................................... 10
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso .................................. 11
6.1 Locais de montagem e exploração ...................................................................................... 11
6.2 Desembalagem e montagem ............................................................................................... 12
6.2.1 Extensão de fornecimento ................................................................................................... 14
6.3 Funcionamento a pilhas (opcional) ...................................................................................... 14
6.3.1 Tomada de rede durante o funcionamento a pilhas ............................................................ 16
6.4 Primeira colocação em uso .................................................................................................. 17
6.5 Grau de proteção IP65 ......................................................................................................... 17
7 Ajustar ....................................................................................................... 17
7.1 Ajustar .................................................................................................................................. 17
7.1.1 Ajustar .................................................................................................................................. 18
8 Exploração ................................................................................................ 19
8.1 Pesagem .............................................................................................................................. 19
8.2 Tarar ..................................................................................................................................... 19
8.3 Retroiluminação ................................................................................................................... 20
8.4 Pesagem com margem de tolerância .................................................................................. 21
9 Menu .......................................................................................................... 23
9.1 Navegação no menu ............................................................................................................ 23
9.2 Revisão do menu ................................................................................................................. 24
9.3 Regulação da função „Auto-OFF” ........................................................................................ 25
9.4 Função „Multi-Tare” .............................................................................................................. 26
10 Comunicados de erros ............................................................................ 26
11 Auxílio em caso de pequenas avarias .................................................... 27
12 Conservação, manutenção em bom estado, utilização ........................ 28
12.1 Limpeza ................................................................................................................................ 28
12.2 Conservação, manutenção em bom estado ........................................................................ 28
12.3 Utilização .............................................................................................................................. 28
WTB-N-BA-p-1220 2
Page 3
1 Dados técnicos
KERN
WTB
1K-4N
WTB
3K-3N
WTB
6K-3N
Gama de pesagem (Máx.)
1,5 kg
3 kg
6 kg
Precisão de leitura (d)
0,2 g
0,5 g
1 g
Reprodutibilidade
0,2 g
0,5 g
1 g
Linearidade
±0,4 g
±1 g
±2 g
Peso de calibração recomendado, não acrescentado (classe)
1500 g
(M1)
3 kg
(M1)
6 kg
(M1)
Tempo de aumento do sinal (típico)
2 s
Unidades
kg
Tempo de aquecimento
30 min
Alimentação elétrica
tensão de entrada: 110–230 V AC
transformador: 12 V; 500 mA
Funcionamento a pilhas
autonomia: retroiluminação ligada: 30 h
retroiluminação desligada: 50 h
tempo de carregamento: 12 h
Função Auto-Off (pilha)
15 min, 5 min, 3 min, off
Tipo do visor
LCD com retroiluminação
altura de algarismos 2,5 cm
Temperatura de trabalho
–10°C …. +40°C
Humidade do ar
0–80% (sem condensação)
Medidas do prato de pesagem (aço inox) (mm)
262 x 202
Medidas da caixa
286 x 316 x 126,5
Peso kg (líquido)
3,2
Grau de proteção IP
IP65
3 WTB-N-BA-p-1220
Page 4
KERN
WTB
10K-3N
WTB
30K-3N
Gama de pesagem (Máx.)
15 kg
30 kg
Precisão de leitura (d)
2 g
5 g
Reprodutibilidade
2 g
5 g
Linearidade
±4 g
±10 g
Peso de calibração recomendado, não acrescentado (classe)
15 kg
(M1)
30 kg
(M1)
Tempo de aumento do sinal (típico)
2 s
Unidades
kg
Tempo de aquecimento
30 min
Alimentação elétrica
tensão de entrada: 110–230 V AC
transformador: 12 V; 500 mA
Funcionamento a pilhas
autonomia: retroiluminação ligada: 30 h
retroiluminação desligada: 50 h
tempo de carregamento: 12 h
Função Auto-Off (pilha)
15 min, 5 min, 3 min, off
Tipo do visor
LCD, altura de algarismos 25 mm
Temperatura de trabalho
–10°C …. +40°C
Humidade do ar
0–80% (sem condensação)
Medidas do prato de pesagem (aço inox) (mm)
262 x 202
Medidas da caixa
286 x 316 x 126,5
Peso kg (líquido)
3,2
Grau de proteção IP
IP65
WTB-N-BA-p-1220 4
Page 5
1.1 Medidas
5 WTB-N-BA-p-1220
Page 6
2 Revisão do equipamento
1 Prato de pesagem 2 Teclado 3 Niveladora 4 Visor
2.1 Revisão do visor
Vista de trás:
WTB-N-BA-p-1220 6
Page 7
Indicaçăo
Designaçăo
Descriçăo
Indicação de valor zero
Se, apesar do prato de pesagem estar sem carga, na balança não aparecer exatamente o valor zero, pressionar a tecla
. Após um breve momento de espera a
balança será novamente zerada.
Indicador de estabilizaçăo
A balança está no estado estável.
Indicação de peso líquido
O peso líquido está sendo projetado.
Indicador de carregamento
da pilha
O triângulo acima do indicador de carregamento está iluminado, quando a capacidade da pilha está quase esgotada.
Indicador da pesagem com margem de tolerância
Triângulo acima do sinal „+”: valor limite máximo.
Triângulo acima do sinal „–”: valor limite mínimo
Ligação da tensão de alimentação
Acesa à alimentação elétrica do transformador, neste tempo a pilha está sendo carregada.
Indicador da unidade de
pesagem „kg”
O peso projetado em kg.
7 WTB-N-BA-p-1220
Page 8
Tecla
Designaçăo
Funçăo
No menu
Tecla ON/OFF
Ligamento/desligame nto
Tecla TARE
Tarar a balança
Pesagem com
margem de tolerância
Abertura do menu
Passagem para o
próximo ponto do menu ou parâmetro
Tecla de zeragem
Zerar a balança
Escolha do ponto do
menu ou parâmetro
+
Pressão simultânea da tecla TARE e tecla de zeragem
Comutação de unidades
2.2 Revisão do teclado
WTB-N-BA-p-1220 8
Page 9
3 Indicações básicas (informações gerais)
3.1 Uso adequado
A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem) do material pesado. Deve ser tratada como „balança não-autônoma”, isto é, os objetos pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.
3.2 Uso inadequado
Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação – estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode acarretar danificação do mecanismo de medição. Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em série não possui proteção anti-explosão. É proibido introduzir modificações na construção da balança. Isto pode causar resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como destruição do equipamento. A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas. Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN.
3.3 Garantia
A garantia expira em caso de:
não observação de nossas diretrizes contidas na instrução de uso; uso em desacordo com as devidas aplicações; modificações ou abertura do equipamento; danificação mecânica ou causada por efeitos externos, líquidos; desgaste natural; regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta; sobrecarga do mecanismo de medição.
3.4 Inspeção sobre os meios de controle
Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-sohn.com). Os pesos de controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da empresa KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país).
9 WTB-N-BA-p-1220
Page 10
4 Indicações básicas de segurança
Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se ler com muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no caso de você já possuir experiência com balanças da empresa KERN.
Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O documento original em língua alemã é vinculativo.
5 Transporte e armazenagem
Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas para
a eventualidade de um envio de retorno.
Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem
original.
Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças soltas/móveis
e os cabos.
Devem ser montados novamente os dispositivos de segurança no
transporte, se existirem.
Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato de
pesagem, transformador etc., devem ser protegidas contra deslizamentos e danificações.
4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso
4.2 Treinamento do pessoal
O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados.
5.1 Controle à recepção
Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo.
5.2 Embalagem / transporte de retorno
WTB-N-BA-p-1220 10
Page 11
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso
6.1 Locais de montagem e exploração
As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração, sejam obtidos resultados de pesagem idôneos. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e precisa.
Por isto também, ao escolher um local para a instalação, sejam observados os seguintes critérios:
Instalar a balança numa área estável e plana. Evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura
que podem surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos diretamente a ação dos raios solares.
Proteger contra a ação direta de correntezas de vento causada pela
permanência de portas e janelas abertas.
Evitar golpes durante a pesagem. Proteger a balança da ação de alta humidade do ar, vapores e poeira. Não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte
humidade. Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja uma devida aclimatização ao meio.
Evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança.
Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos (p.ex. de telemóveis ou equipamentos de rádio), cargas estáticas, como também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança ou eliminar a fonte de interferência.
11 WTB-N-BA-p-1220
Page 12
6.2 Desembalagem e montagem
1
Prato de pesagem
2
Parafuso de fixação
3
Suporte do prato de pesagem
4
Arruela
5
Visor
6
Niveladora
7
Teclado
8
Pés de rosca reguláveis
9
Tampa do compartimento da pilha
10
Parafusos da tampa do compartimento da pilha
Retirar a balança da embalagem com prudência, remover a bolsa plástica e instalar a balança no lugar destinado para a operação da mesma.
WTB-N-BA-p-1220 12
Page 13
Nivelar a balança através dos pés de rosca reguláveis. A bolha de ar na niveladora deve estar no lugar marcado.
1 Compartimento da pilha 2 Tomada de rede 3 Parafuso compensador de
pressão
Parafuso compensador de pressão:
[1]
No fundo da balança encontra-se o parafuso compensador de pressão [1], que durante o processo de pesagem deve ser colocado na posição „aberta”. Ao limpar a balança, é necessário bloquear o parafuso.
13 WTB-N-BA-p-1220
Page 14
Remover da balança a
humidade aderente, se existir.
Virar ambas alavancas
(1) à esquerda por 90°.
Membrana do grau de proteção IP65
6.2.1 Extensão de fornecimento Acessórios de série:
Balança Prato de pesagem Suporte do prato de pesagem Parafuso para fixar o suporte do prato de pesagem Instrução de uso Chave Allen
6.3 Funcionamento a pilhas (opcional)
A pilha é carregada por meio do transformador fornecido.
Autonomia da pilha com retroiluminação é 30 h, sem retroiluminação 50 h. O tempo de carregamento até o estado da recarga plena é aprox. 12 h. A função AUTO-OFF time off] pode ser ativada no menu, veja o cap. 9.2. Dependendo do acerto no menu, a balança é comutada automaticamente em modo de poupança de pilha.
Montagem da pilha:
WTB-N-BA-p-1220 14
Page 15
Retirar a tampa do
compartimento da pilha e elementos de espuma.
Conectar a pilha.
Prestar atenção para as
cores: vermelho com vermelho! preto com preto!
Inserir a pilha de tal maneira
que não tenha possibilidade de deslizamento (bloquear com elementos de espuma).
Não amolgar o cabo.
15 WTB-N-BA-p-1220
Page 16
Fechar a tampa do compartimento
da pilha.
Virar ambas alavancas (1) à direita
por 90°.
Para não danificar a balança, não se deve pressioná-la excessivamente, especialmente quando está no prato de pesagem.
Durante o funcionamento a pilhas prestar atenção para que a tomada de rede esteja fechada por meio dum bujão de borracha.
Só assim o grau de proteção IP65 é garantido.
A projeção do triângulo acima do indicador de carregamento no visor significa que a capacidade da pilha esgotar-se-á logo. Ligar o transformador, a pilha será carregada.
6.3.1 Tomada de rede durante o funcionamento a pilhas
WTB-N-BA-p-1220 16
Page 17
7 Ajustar
6.4 Primeira colocação em uso
Para obter resultados de pesagem precisos através de balanças eletrônicas, deve­se-lhes garantir correspondente temperatura de trabalho (veja “Tempo de aquecimento”, cap. 1). Durante o aquecimento, a balança deve ser ligada à alimentação elétrica (pilhas). A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local. Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustar”.
6.5 Grau de proteção IP65
A balança WTB da empresa KERN cumpre os requisitos do grau de proteção IP65. Pode ter contato de curta duração com o líquido. Para limpeza usar um pano úmido.
Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido calibrada de fábrica para o local de instalação). Tal processo de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após cada mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de pesagem.
7.1 Ajustar
Na medida do possível, ajustar com peso aproximado à carga máxima da balança,
ver cap. 1 „Dados técnicos”. Exatidăo do peso de calibração deve corresponder à
precisão de leitura „d” da balança e seria até melhor se for um pouco mais alta.
Informações sobre pesos de controlo metrológico você pode encontrar na Internet acessando: http://www.kern-sohn.com
Procedimento durante o ajustamento:
Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Garantir o tempo de aquecimento exigido (veja cap. 1) para estabilizar a balança.
17 WTB-N-BA-p-1220
Page 18
Indicaçăo
Manuseamento
Ligar a balança pressionando a tecla . Durante o autodiagnóstico da balança (00…- 99…)
pressionar a tecla , até a função „F1 CAL” aparecer no visor.
Pressionar a tecla , o comunicado „UnLod
aparecerá no visor. Aguardar a projeção do triângulo acima do indicador de estabilização, depois pressionar a tecla
, o valor do peso de calibração ultimamente usado
será projetado. P. ex.: „6 kg”. Se for preciso mudar o valor mediante a tecla .
(exemplo)
Pôr o peso de calibração. Aguardar a projeção do triângulo acima do indicador de
estabilização.
Apertar o botão .
Durante o autodiagnóstico da balança retirar o peso de calibração. A indicação zero aparecerá na balança. O processo de ajustamento foi assim terminado.
7.1.1 Ajustar
Após a projeção do comunicado de erro ou valor incorreto no visor repetir o processo de ajustamento. Caso o comunicado de erro continue surgindo, entre em contato com o representante comercial.
WTB-N-BA-p-1220 18
Page 19
8 Exploração
Ligar a balança pressionando a tecla .
O autodiagnóstico da balança está sendo realizado. A balança está pronta para a pesagem logo após a projeção da indicação „0.0” e projeção do símbolo de triângulo acima do indicador de estabilização .
A tecla permite, se for necessário e em qualquer
momento, zerar a balança.
Desligar a balança pressionando a tecla .
A indicação „0.0” apagar-se-á, a balança está desligada.
O peso próprio duma carga preliminar utilizada para pesar pode-se tarar pressionando a tecla, graças a qual durante os próximos processos de pesagem aparecerá o peso real do material pesado.
(exemplo)
Colocar o recipiente da balança e clicar no botão .
A indicação zero será projetada e o triângulo aparecerá acima do símbolo de localização zero , do símbolo de estabilização e do símbolo do peso líquido .
O peso do recipiente fica guardado na memória da balança.
(exemplo)
Colocar o material a ser pesado no recipiente da balança.
O peso líquido do material pesado surgirá.
Retirado o recipiente de balança, seu peso é indicado como valor negativo (= peso bruto).
8.1 Pesagem
8.2 Tarar
19 WTB-N-BA-p-1220
Page 20
O peso da tara permanece memorizado até ser cancelado. Com este fim, descarregar a balança e apertar a tecla .
A indicação zero será projetada e o triângulo acima do símbolo do peso líquido NET.
Peso bruto:
Pressionar a tecla por tanto tempo quanto o
recipiente da balança e o material pesado encontram-se no prato de pesagem.
Retirar o material pesado e o recipiente da balança.
O peso bruto será projetado como valor negativo.
No modo de pesagem pressionar a tecla por 3 s, o
comunicado „bK-AU” será projetado.
Utilizando a tecla pode-se escolher a opção
„Retroiluminação automática desligada” („bK-AU”) ou
„Retroiluminação desligada („bK-oF”).
Confirmar os ajustes selecionados, pressionando a tecla
.
A balança será comutada de volta para o modo de pesagem.
8.3 Retroiluminação
WTB-N-BA-p-1220 20
Page 21
8.4 Pesagem com margem de tolerância
(exemplo)
(exemplo)
No modo de pesagem pressionar por cerca de 3 s a tecla
, a indicação que permite entrar o valor limite máximo será projetada. A posição esquerda pisca. O triângulo está visível acima do símbolo „+”. Além disso o pano de fundo do visor altera-se para vermelho.
Entrar o valor limite máximo, a posição ativa pisca a cada
vez. Por meio da tecla mudar o valor numérico, através da tecla mudar a posição do ponto decimal. Depois de
entrar a última casa decimal, confirmar o valor inserido apertando a tecla , o valor limite máximo será assim
salvado. O visor é comutado a fim de entrar o valor limite mínimo. A cor do visor altera-se agora para laranja.
Da maneira descrita acima entrar agora o valor limite mínimo
e confirmar o valor inserido apertando a tecla . O valor limite mínimo será assim entrado. A balança será comutada de volta para o modo de pesagem.
BEP 0
Sinal acústico desligado.
BEP 1
Sinal acústico é emitido quando o material pesado está na faixa de tolerância.
BEP 2
Sinal acústico é emitido quando o material pesado está além da faixa de tolerância.
Durante a pesagem com margem de tolerância é possível determinar o valor limite máximo e mínimo, e assim garantir que o material pesado esteja exatamente dentro dos limites de tolerância definidos.
Ajustes:
Sinal acústico:
O sinal acústico depende do acerto no bloco de menu „F9 BEP”. Possibilidade de escolha:
21 WTB-N-BA-p-1220
Page 22
Material pesado acima do limite máximo da tolerância.
Material pesado dentro da faixa de tolerância.
Material pesado abaixo do limite mínimo da tolerância.
Vermelho
Material pesado acima do limite máximo da tolerância.
Verde
Material pesado dentro da faixa de tolerância.
Laranja
Material pesado abaixo do limite mínimo da tolerância.
Pesagem com margem de tolerância
Tarar usando o recipiente de pesagem. Colocar o material pesado, o controle de tolerância será
iniciado.
Material pesado abaixo da tolerância definida
Material pesado dentro da tolerância definida
Material pesado acima da tolerância definida
pano de fundo laranja
pano de fundo verde
pano de fundo vermelho
Sinais óticos:
O triângulo acima do símbolo „+” ou acima do símbolo „–” significa que o material
pesado está na faixa de tolerância:
Função da lâmpada de sinal luminoso: O visor está iluminado em vermelho, verde e laranja dependendo da faixa onde está o material pesado:
WTB-N-BA-p-1220 22
Page 23
9 Menu
Ligar a balança através da tecla e durante o
autodiagnóstico da balança pressionar a tecla por tanto tempo, até a função „F1 CAL” ser projetada.
Passar para o seguinte ponto do menu pressionando a tecla
.
Escolher o ponto do menu apertando a tecla . Passar para o seguinte parâmetro pressionando a tecla
.
Escolher o parâmetro desejado pressionando a tecla .
9.1 Navegação no menu
23 WTB-N-BA-p-1220
Page 24
Ponto do menu
Funçăo
Ajustar
3000 6000 dual
Resolução
Não mudar o ajuste básico
1.5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg 30 kg
Carga máxima (Máx.)
Não mudar o ajuste básico Não documentado
3 min 5 min 15 min off
Função „Auto-OFF”, possibilidade de regulação: off, 3, 5 e 15 minutos
Não documentado
SP 7.5 SP 15 SP 30 SP 60
Velocidade de indicações
Não mudar o ajuste básico
Função „Multi-Tare”: 0 tare Função „Multi-Tare” desligada P tare Função „Multi-Tare” ligada
Sinal acústico no modo de pesagem com margem de tolerância
bEP 0
Sinal acústico desligado
bEP 1
Sinal acústico quando o material pesado está na faixa de tolerância
bEP 2
Sinal acústico quando o material pesado está além da faixa de tolerância
Volta ao modo de pesagem
9.2 Revisão do menu
WTB-N-BA-p-1220 24
Page 25
Ligar a balança através da tecla e durante o
autodiagnóstico da balança pressionar a tecla por tanto tempo, até a função „F1 CAL” ser projetada.
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o ponto do menu „F5 oFF”.
Escolher a função pressionando a tecla . Passar para o seguinte parâmetro pressionando a tecla
.
Escolher o parâmetro desejado pressionando a tecla .
A projeção do ponto do menu „F5 oFF” significa que a função foi
acertada.
Pressionar a tecla tão frequentemente até a indicação
„bACK” aparecer.
Apertar o botão .
A balança será reiniciada e comutada ao modo de pesagem.
9.3 Regulação da função „Auto-OFF”
25 WTB-N-BA-p-1220
Page 26
10 Comunicados de erros
Indicaçăo
Descriçăo
Modo de eliminaçăo
Ultrapassagem da faixa de zero
Tirar a carga da balança.
Além da faixa do conversor A/D (analógico-digital)
Tirar a carga da balança; verificar a correção do arranjo e fixação do prato de pesagem.
9.4 Função „Multi-Tare”
É possível tarar muitas vezes a balança. Com este propósito deve-se escolher o ponto do menu „F8 tm” e acertar o parâmetro „P tare”.
WTB-N-BA-p-1220 26
Page 27
11 Auxílio em caso de pequenas avarias
Interferência
Possível causa
Indicação de peso não está iluminada.
A balança está desligada.
Pilhas descarregadas ou colocadas
incorretamente.
Sem pilhas.
Indicação de peso modifica-se freqüentemente.
Correnteza ou movimento de vento.
Vibrações de mesa / piso.
Contato do prato de pesagem com
corpos estranhos.
Campos eletromagnéticos/cargas
estáticas (escolha outro lugar de instalação da balança - caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência).
O resultado da pesagem está evidentemente errado.
O visor da balança não está zerado.
Ajustamento incorreto.
Há fortes oscilações de temperatura. A balança não está colocada em linha
reta.
Campos eletromagnéticos/cargas
estáticas (escolha outro lugar de instalação da balança - caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência).
Em caso de interferência no processo do programa da balança, deve-se desligá-la e desconectá-la da rede por um momento. Em seguida deve-se recomeçar o processo de pesagem.
Em caso de surgimento de outros comunicados de erros, desligue e novamente ligue a balança. Caso o comunicado de erro continue surgindo, informe o fabricante.
27 WTB-N-BA-p-1220
Page 28
12 Conservação, manutenção em bom estado, utilização
12.1 Limpeza
Antes de limpar, é preciso remover as pilhas do dispositivo.
Não se deve utilizar produtos de limpeza agressivos (solvente, etc), mas limpar o equipamento somente com um pano humedecido levemente com um saponáceo. Deve-se prestar atenção para que o líquido não atinja o interior do aparelho, e após a limpeza secar a balança passando um pano macio e seco. Restos de ensaios soltos, pós e poeiras pode-se remover cuidadosamente com um pincel ou aspirador de mão.
O material pesado que tiver se espalhado deverá ser imediatamente removido.
12.2 Conservação, manutenção em bom estado
O equipamento pode ser operado e conservado somente por técnicos de serviço treinados e autorizados pela firma KERN. Ele deve ser desligado da rede antes de aberto.
12.3 Utilização
A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis da região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento.
WTB-N-BA-p-1220 28
Loading...