Kern RXB 3K1M, RXB 3K1HM, RXB 6K2M, RXB 6K2HM, RXB 15K5M User guide [es]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
KERN RXB
Versión 1.2 11/2010 E
RXB-BA-s-1012
E
KERN RXB
Versión 1.2 11/2010
Manual de instrucciones Balanza para cálculo de precios
Índice
1 Datos técnicos _________________________________________________ 4 2 Declaración de conformidad ______________________________________ 6 3 Vista de conjunto del aparato _____________________________________ 7
3.1 Resumen de las indicaciones _______________________________________ 9
3.1.1 Indicación peso_______________________________________________________ 10
3.1.2 Indicación precio básico ________________________________________________ 10
3.1.3 Indicación precio de venta ______________________________________________ 10
3.2 Vista general del teclado __________________________________________ 11
4 Indicaciones fundamentales (Generalidades) _______________________ 12
4.1 Uso conforme a las normas________________________________________ 12
4.2 Uso inapropiado _________________________________________________ 12
4.3 Garantía ________________________________________________________ 12
4.4 Control de medios de ensayo ______________________________________ 13
5 Indicaciones de seguridad básicas________________________________ 13
5.1 Observar las instrucciones de servicio ______________________________ 13
5.2 Formación del personal ___________________________________________ 13
6 Transporte y almacenaje ________________________________________ 13
6.1 Control en el momento de entrega del aparato ________________________ 13
6.2 Embalaje _______________________________________________________ 13
7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ___________________ 14
7.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso ______________________________ 14
7.2 Desempaquetar__________________________________________________ 14
7.2.1 Emplazamiento_______________________________________________________ 14
7.2.2 Volumen de entrega ___________________________________________________ 15
7.3 Conexión a la red ________________________________________________ 15
7.4 Funcionamiento con acumulador ___________________________________ 15
7.5 Primera puesta en servicio ________________________________________ 15
7.6 Indicación cero de la balanza ______________________________________ 15
8 Funcionamiento _______________________________________________ 16
8.1 Pesar con averiguación de precios _________________________________ 16
8.1.1 Entrada manual de un precio básico ______________________________________ 16
8.1.2 FIX-Mode – Memorizar un precio básico ___________________________________ 17
2
RXB-BA-s-1012
9 Iluminación del fondo de la indicación_____________________________ 18 10 Menu de funciones ___________________________________________ 19
10.1 Navegación en el menú ___________________________________________ 19
10.2 Vista de conjunto del menú________________________________________ 20
10.3 Ajuste__________________________________________________________ 21
11 Verificación _________________________________________________ 23
11.1 Interruptor de ajuste y sello de almotacenazgo _______________________ 24
12 Mantenimiento, conservación, eliminación _______________________ 25
12.1 Limpiar_________________________________________________________ 25
12.2 Mantenimiento, conservación ______________________________________ 25
12.3 Remoción ______________________________________________________ 25
13 Pequeño servicio de auxilio____________________________________ 26
RXB-BA-s-1012
3

1 Datos técnicos

KERN RXB 3K1M RXB 3K1HM RXB 6K2M RXB 6K2HM
Lectura (d) 1 g 1 g 2 g 2 g Gama de pesaje
3 kg 3 kg 6 kg 6 kg
(max) Carga mínima 20 g 20 g 40 g 40 g Valor de verificación 1 g 1 g 2 g 2 g Clase de verificación III III III III Reproducibilidad 1 g 1 g 2 g 2 g Linearidad ±2 g ±2 g ±4 g ±4 g Tiempo de
2 sec. 2 sec. 2 sec. 2 sec.
estabilización Peso de ajuste reco-
mendado (no adjun-
3 kg (M2) 3 kg (M2) 6 kg (M2) 6 kg (M2)
to) Peso neto (kg) 4,4 4,8 4,4 4,8
Dimensiones de la carcasa (A x P x a) [mm]
300x330x110
300x330x110
sin tripode
300x330x110
300x330x540
con tripode
300x330x110
sin tripode
300x330x540
con tripode
Platillo de pesaje, acero inoxidable
300 x 225 mm
Tiempo de calentamiento (temperatura de
20 - 30 min
servicio) Unidad de pesaje €/kg; €/100 g Temperatura
ambiental admitida
-10° C a 40° C
Humedad del aire 15 % - 85% (no condensado) Tensión 230 V (AC)
sin iluminación de fondo del display: Periodo de funcionamiento
aprox. 200 horas / tiempo de carga aprox. 8 horas
Acumulador
con iluminación de fondo del display: Periodo de funcionamiento
aprox. 60 horas / tiempo de carga aprox. 8 horas
4
RXB-BA-s-1012
KERN
RXB 15K5M RXB 15K5HM RXB 30K10M
RXB
30K10HM
Lectura (d) 5 g 5 g 10 g 10 g Gama de pesaje
15 kg 15 kg 30 kg 30 kg
(max) Carga mínima 100 g 100 g 200 g 200 g Valor de verificación 5 g 5 g 10 10 Clase de verificación III III III III Reproducibilidad 5 g 5 g 10 10 Linearidad ±10 g ±10 g ± 20 ± 20 Tiempo de
2 sec. 2 sec. 2 sec. 2 sec.
estabilización Peso de ajuste
recomendado (no
15 kg (M2) 15 kg (M2) 30 kg (M2) 30 kg (M2)
adjunto) Peso neto (kg) 4,4 4,8 4,4 4,8
Dimensiones de la carcasa (A x P x a) [mm]
300x330x110
300x330x110
sin tripode
300x330x110
300x330x540
con tripode
300x330x110
sin tripode
300x330x540
con tripode
Platillo de pesaje, acero inoxidable
300 x 225 mm
Tiempo de calentamiento (temperatura de
20 - 30 min
servicio) Unidad de pesaje €/kg; €/100 g Temperatura
ambiental admitida
-10° C a 40° C
Humedad del aire 15 % - 85% (no condensado) Tensión 230 V (AC)
sin iluminación de fondo del display:
Periodo de funcionamiento aprox. 200 horas / tiempo de carga
aprox. 8 horas
Acumulador
con iluminación de fondo del display:
Periodo de funcionamiento aprox. 60 horas / tiempo de carga
aprox. 8 horas
RXB-BA-s-1012
5

2 Declaración de conformidad

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Apartado de correos 4052 Correo electrónico: info@kern­sohn.de
Tel.: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
Declaración de conformidad
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC­EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitäts­erklärung Declaration of conformity Prohlášení o shode Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Conformiteit­verklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności
Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Balance: KERN CXB/RXB/CXP
EU Directive Standards
2004/108/EC EN 61326-1:2006
EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995/A2:2005
2006/95/EC EN 61010-1:2001
Date: 12.07.2010 Signature:
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
6
KERN & Sohn GmbH Management
RXB-BA-s-1012

3 Vista de conjunto del aparato

Modelos sin indicación alta:
Indicación secundaria al lado del cliente:
Compartimiento batería
Nivel de burbuja
Conexión cable de red
Interruptor con. desc.
RXB-BA-s-1012
7
Modelos con indicación alta:
Nivel de burbuja
Indicación alta, con fondo iluminado, pivotable
Compartimiento batería
Conexión cable de red
Interruptor con. desc.
8
RXB-BA-s-1012

3.1 Resumen de las indicaciones Indicación de operador balanza:

Peso Precio básico
0.000
0.00
Indicador del estado de
carga
Indicación secundaria del lato del cliente:
Peso Precio básico Precio de venta
Precio de venta
0.00
RXB-BA-s-1012
9
Indicación alta en modelos con tripode:

3.1.1 Indicación peso

Aquí se indica el peso de su material a pesar.
Peso
Precio básico
Precio de venta
Las flechas al lado de los símbolos indican:
NET
a
Peso neto
Indicación de posición cero

3.1.2 Indicación precio básico

Aquí se entra su precio básico en €/kg o €/100 g a través del teclado. El precio básico se puede conmutar en €/kg o €/100 g.
apretar tecla , después tecla 1 = precio básico en €/kg
apretar tecla
, después tecla 2 = precio básico en €/100g
Las flechas al lado de los símbolos indican:
€/kg Precio básico en €/kg
€/100 g Precio básico en €/100 g

3.1.3 Indicación precio de venta

Aquí se indica el precio de venta en Euro [€].
10
Las flechas al lado de los símbolos indican:
FIX Precio básico memorizado /FIX-Mode "on"
RXB-BA-s-1012

3.2 Vista general del teclado

Selección Función
-
9
teclas cifra, entrada del precio básico/PLU
entrada "00"
apretar tecla , después tecla 1 = precio básico en €/kg
apretar tecla , después tecla 2 = precio básico en €/100g
borrar todo el precio básico
borrar última entrada del precio básico
tecla de puesta a cero, zona (± 2 % max)
FIX
RXB-BA-s-1012
tecla de taraje
memorizar el precio básico ajustado
FIX-Mode „on“/“off“
11

4 Indicaciones fundamentales (Generalidades)

4.1 Uso conforme a las normas

La balanza que usted adquirió sirve para determinar el peso de material de pesaje. Esta balanza ha sido diseñada como „balanza no automática“, es decir que el material de pesaje se tiene que colocar de manera manual y cuidadosa en el centro del platillo de pesaje. En cuanto se obtenga un valor de pesaje estable, se puede proceder a leer el valor indicado por la balanza.

4.2 Uso inapropiado

La balanza no se puede utilizar para efectuar pesajes dinámicos. ¡Si se retiran o añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la balanza indique valores de pesaje equivocados como consecuencia de la función de „compensación de estabilidad“ integrada en el aparato! (Ejemplo: la salida lenta de un líquido que se encuentre sobre la balanza dentro de un recipiente.) Evitar que el platillo de pesaje esté expuesto a una carga continua. Esto podría dañar el mecanismo medidor de la balanza. También es sumamente importante evitar que la balanza sea expuesta a golpes y sobrecargas superiores a la carga máxima permisible (máx.) teniéndose en cuenta una carga de tara eventualmente ya existente. Esto podría averiar la balanza. Nunca utilizar la balanza en lugares potencialmente explosivos. Los modelos fabricados en serie no están protegidos contra explosión. No está permitido modificar la construcción de la balanza. Esto podría provocar resultados de pesaje falsos, deficiencias en la seguridad de la balanza o la destrucción de la misma. La balanza sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas aquí. Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicación, se requiere una autorización escrita de parte de la empresa KERN.

4.3 Garantía

El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos:
Inobservancia de las especificaciones contenidas en estas instrucciones de servicio
Utilización de la balanza fuera de los campos de aplicación descritos
Modificación o apertura del aparato
Deterioro mecánico y danificación por medios, líquidos y desgaste natural
Emplazamiento e instalación eléctrica realizados inadecuadamente
Sobrecarga del mecanismo medidor
12
RXB-BA-s-1012

4.4 Control de medios de ensayo

En el marco de aseguramiento de calidad es necesario que se controlen con regularidad las cualidades de medición de la balanza así como la aptitud de una eventual pesa de calibración. El usuario responsable tiene que determinar el intervalo adecuado así como el tipo y las dimensiones de este control. Para más información sobre el control de medios de ensayo de balanzas así como sobre las pesas de calibración requeridas para tal efecto, véase la página web de la empresa KERN (www.kern-sohn.com). En el acreditado laboratorio de calibración DKD de la empresa KERN es posible calibrar balanzas y pesas de calibración de una manera rápida y rentable (aquí se realiza el ajuste a la medida normal válida a nivel nacional).

5 Indicaciones de seguridad básicas

5.1 Observar las instrucciones de servicio

Lea las instrucciones de servicio detenidamente antes de proceder con el emplazamiento y la puesta en marcha de la balanza, incluso si ya tiene cierta experiencia con balanzas de la marca KERN.

5.2 Formación del personal

Sólo personal debidamente capacitado debe manejar y cuidar estos aparatos.

6 Transporte y almacenaje

6.1 Control en el momento de entrega del aparato

Por favor, controlar en el momento de entrega de la balanza si el embalaje o el aparato muestran algún daño externo visible.

6.2 Embalaje

Guarde todas las partes del embalaje original para el eventual caso de tener que devolver el aparato. Sólo utilizar el embalaje original para la devolución del aparato. Retire todos los cables conectados así como todas las piezas sueltas o movibles antes de enviar el aparato. Vuelva a montar los seguros de transporte. Asegure todas las piezas, como p.ej. la placa de pesaje o la fuente de alimentación, contra posibles movimientos y, por consiguiente, contra daños.
RXB-BA-s-1012
13

7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha

7.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso

La balanza está construida de tal forma que siempre se obtendrá resultados de pesaje fiables, siempre y cuando el pesaje se realice bajo condiciones de uso habituales. Usted podrá trabajar con rapidez y exactitud si elige el lugar de emplazamiento ideal para su balanza.
Por eso debe observar los siguientes puntos respecto al lugar de emplazamiento:
Colocar la balanza sobre una superficie sólida y plana
No colocarla junto a una calefacción asi como fluctuación de temperatura por
exponerla a la radiación solar para evitar que se caliente demasiado
Proteger la balanza contra corrientes de aire dejando ventanas y puertas
cerradas
Evitar sacudidas de la balanza durante el proceso de pesaje:
Proteger la balanza contra polvo, vapores y una humedad del aire demasiado
alta;
No exponer el aparato a una fuerte humedad por tiempo prolongado. Se
pueden formar gotas de rocío (condensación de la humedad del aire en el aparato), cuando se coloque un aparato frío en un entorno mucho más caliente. En este caso hay que dejar que el aparato se aclimatice a la temperatura ambiente durante aprox. unas dos horas sin conectarlo a la red.
Evitar la carga electroestática del material y del recipiente de pesaje.
En caso de existir campos electromagnéticos (por ej. por teléfonos celulares o radioequipos), al producirse corrientes de cargas electroestáticas así como alimentación de corriente inestable puede haber grandes divergencias en los valores de medición indicados por la balanza (resultados de pesaje falsos). Entonces hay que cambiar el lugar de emplazamiento o eliminar la fuente de fallos.

7.2 Desempaquetar

Extraer cuidadosamente la balanza del embalaje, sacar la funda de plástico y colocarla en el lugar previsto.

7.2.1 Emplazamiento

Nivelar la balanza con ayuda de los tornillos nivelantes en los pies hasta que la burbuja de aire del nivel de burbuja se encuentre dentro de las respectivas marcas.
14
RXB-BA-s-1012

7.2.2 Volumen de entrega

Componentes de serie:
Balanza
Platillo de pesaje
Cable de red
Capota protectora de trabajo
Acumulador
Instrucciones de servicio

7.3 Conexión a la red

Abastecimiento de corriente mediante el cable de red suministrado (220 V, 50-60 Hz).

7.4 Funcionamiento con acumulador

El acumulador de serie es cargado a través del adaptador de red entregado.
Antes del primer uso el acumulador debería ser cargado por lo menos 15 horas a través del adaptador de red. La duración de funcionamiento de la batería es aprox. 200 horas sin iluminación de fondo o 60 horas con iluminación de fondo. La duración de carga hasta la recarga completa es aprox. 8 horas.
Si en la indicación de peso aparece el símbolo de batería , la capacidad del acumulador está agotándose. Si durante la indicación roja del LED no se carga, la balanza se desconectará automaticamente después de aprox. 20-30 minutos. Conecte el adaptador de red lo más pronto posible para cargar la batería.
La indicación LED le informa sobre el estado de carga de la batería. rojo: Batería casi descargada verde: Batería completamente cargada

7.5 Primera puesta en servicio

Parta conseguir buenos resultados de pesaje con las balanzas electrónicas, las balanzas deben tener alcanzado su temperatura de servicio (ver tiempo de calentamiento en cap. 1). Durante este periodo de calentamiento, la balanza tiene que estar conectada al la corriente (red, acumulador o batería).

7.6 Indicación cero de la balanza

Influencias ambientales pueden ser la causa de que la balanza no indique exactamente el valor cero a pesar de estar descargada. Sin embargo siempre se tiene la posibilidad de poner a cero la indicación en la pantalla de su balanza y asegurar de este modo que el pesaje de piezas empiece verdaderamente en cero. Una puesta a cero con peso encima de la balanza solamente es posible dentro de un determinado margen, dependiente del tipo de balanza. Si la balanza no se deja poner a cero con peso encima, significa que este margen (± 0,2 % max) ha sido sobrepasado.
Para reponer la balanza a cero apretar la tecla . En el display aparece un triángulo [W ] al lado del símbolo [ a ].
RXB-BA-s-1012
15

8 Funcionamiento

8.1 Pesar con averiguación de precios

Después de poner su material a pesar y ajustar el precio básico, el precio es automaticamente calculado y representado en el respectivo panel indicador.

8.1.1 Entrada manual de un precio básico

Indicación
Manejo
Si utiliza un recipiente de pesaje, tararlo con la tecla TARE
Poner el material a pesar
Entrar precio básico a través de las teclas numéricas, el precio de venta es automaticamente averiguado
Quitar el material a pesar, el valor básico y el evt. valor tara son automaticamente borrados después de 2 sec. La indicación cero de la balanza aparece en todas las tres ventanas indicadoras.
Para otros pesajes más, el precio básico / valor tara tiene que ser entrado de
Peso [kg] Precio
básico [€/kg]
Precio [ € ]
0.000 0.00 0.00
1.300 0.00 0.00
1.300 5.00 6.50
0.000 0.00 0.00
nuevo
16
RXB-BA-s-1012

8.1.2 FIX-Mode – Memorizar un precio básico

Si el FIX-Mode está activado, el precio básico seleccionado es memorizado para otros pesajes más del mismo artículo.
Indicación
Manejo
Apretar tecla FIX, la balanza se encuentra ahora en el modo FIX­Mode. En la indicación de precios aparece un triángulo [W ] al lado del símbolo [FIX] (FIX-Mode "on").
Si utiliza un recipiente de pesaje, tararlo con la tecla TARE
Poner el material a pesar
Entrar precio básico a través de las teclas numéricas, el precio de venta es automaticamente averiguado y el precio básico es memorizado.
Quitar el material a pesar, el valor básico y el evt. valor tara no son borrados.
Peso [kg] Precio
básico [€/kg]
Precio [ € ]
0.000 0.00 0.00
0.000 0.00 0.00
1.300 0.00 0.00
1.300 5.00 6.50
0.000 5.00 0.00
Ya que el precio básico/valor tara queda conservado, la entrada del precio básico / tarar para otros pesajes más del mismo artículo ya no se necesita.
Borrar el precio básico memorizado: Apretar tecla CE
Borrar el valor tara memorizado: Apretar tecla TARE
Salir del modo FIX: Apretar la tecla FIX, el [W ] al lado del [FIX] se apaga.
RXB-BA-s-1012
17

9 Iluminación del fondo de la indicación

Método 1:
Auto Backlight
Backlight off
El modo ajustado queda conservado también de haber desconectado la balanza.
Método 2:
Ajuste Función
Apretar tecla , en la indicación de
peso aparece [CEnTR]. Durante esta
indicación apretar la tecla .
Apretar tecla
peso aparece [ CEnTR]. Durante esta
indicación apretar la tecla
, en la indicación de
.
El fondo del display es iluminado con un valor de peso de > 6 d o después de apretar tecla.
Si la indicación se acerca a cero, la indicación se paga después de 5 segundos
Iluminación de fondo apagada para ahorrar la batería.
Apretar tecla 2 sec, suena una señal acústica 3 veces. Con este procedimiento se puede conmutar entre Auto Backlight y Backlight off.
18
RXB-BA-s-1012

10 Menu de funciones

10.1 Navegación en el menú

Tecla para llamar menú (no se puede
ver) Con la balanza apagada, apretar y mantener esta tecla apretada. Entonces encender la balanza. Mantener la tecla todavía apretada hasta que la balanza recuente hacia cero y aparezca la primera función F0.
La selección de otras funciones más F0 ­F8 es mediante la tecla TARE.
Mediante la tecla se sale del menú, la balanza regresa al modo de pesaje.
RXB-BA-s-1012
19

10.2 Vista de conjunto del menú

No documentado, aqui no se debe hacer ningún cambio en la configuración
F0
Apretar tecla TARE
No documentado, aqui no se debe hacer ningún cambio en la configuración
F1
Apretar tecla TARE
No documentado, aqui no se debe hacer ningún cambio en la configuración
F2
Apretar tecla TARE
Ajuste (ver cap. 10.3)
F3
Apretar tecla TARE
No documentado, aqui no se debe hacer ningún cambio en la configuración
F4
Apretar tecla TARE
No documentado, aqui no se debe hacer ningún cambio en la configuración
F5
Apretar tecla TARE
No documentado, aqui no se debe hacer ningún cambio en la configuración
F6
Apretar tecla TARE
No documentado, aqui no se debe hacer ningún cambio en la configuración
F7
Apretar tecla TARE
No documentado, aqui no se debe hacer ningún cambio en la configuración
F8
20
RXB-BA-s-1012

10.3 Ajuste

Como la aceleración de la gravedad no es igual en todos los puntos de nuestro planeta, es necesario ajustar la balanza a la aceleración de la gravedad existente en el respectivo lugar de emplazamiento teniéndose en consideración el principio físico de pesaje en que se basea la misma (sólo si la balanza aún no ha sido ajustada en fábrica al respectivo lugar de emplazamiento). Este ajuste se tiene que efectuar en la puesta en marcha inicial de la balanza así como después de cada cambio del lugar de emplazamiento y para fluctuaciones de temperature de los alrededores. Para obtener valores de medición exactos, también se recomienda ajustar la balanza de vez en cuando durante el pesaje.
RXB-BA-s-1012
21
Procedimiento al ajustar: Atención:
En las balanzas verificadas, el ajustador está bloqueado por un interruptor. Para poder realizar el ajuste, hay que conmutar el interruptor de desbloqueo, ver
cap. 11.1).
Observar las condiciones de estabilidad ambiental. Un tiempo de calentamiento de aprox. 30 minutos para la estabilización es necesario. Tenga atención que no se encuentre ningún objeto en el platillo de pesaje.
En el menú llamar la función de ajuste F3 (ver cap. 10)
Peso Precio básico Precio de venta
F3 ANCHO CAL
Apretar tecla , aparece la siguiente indicación:
Peso Precio básico Precio de venta
0,000 kg XXXXXX
(valor interno)
Tenga atención que no se encuentre ningún objeto en el platillo de pesaje.
Apretar la tecla llamada de menú (ver cap. 10.1), después de control de
estabilización aparece el valor de pesaje del peso de ajuste en la indicación de peso
Peso Precio básico Precio de venta
3.000
(carga máxima)
Kg
(unidad de pesaje)
XXXXXX
(valor interno)
Colocar con cuidado el peso de ajuste en el centro del platillo de pesaje.
Apretar tecla para llamar menú (ver cap. 10.1)
Peso Precio básico Precio de venta
CAL done
Durante el contaje a cero de la balanza, quitar el peso de ajuste.
La balanza retorna automáticamente al modo de pesaje. En caso de un error
de ajuste o un peso de ajuste no apropiado aparece un mensaje de fallo al display. Desconectar y volver a conectar la balanza y repetir el proceso de ajuste.
Nota: En las balanzas verificadas volver a conmutar el interruptor de verificación.
22
RXB-BA-s-1012

11 Verificación

Generalidades:
Según la norma 90/384/CEE de la UE, es necesario verificar las balanzas oficialmente cuando son utilizadas en los siguientes ámbitos de aplicación (ámbitos prescritos por la ley):
a) En relaciones comerciales, cuando el precio de una mercancía es
determinado mediante pesaje.
b) En la producción de medicamentos en farmacias así como para el análisis en
laboratorios médicos y farmacéuticos. c) Para fines oficiales d) En la producción de paquetes de productos elaborados
Consulte al almotacén local en caso de duda.
Después del proceso de verificación la balanza es sellada en los puntos marcados.
La verificación de la balanza no tiene validez si la balanza no ha sido „sellada“.
Indicaciones de verificación Todas las balanzas especificadas en los datos técnicos como balanzas verificables
disponen de una autorización de tipo de construcción de la UE. Si la balanza es utilizada en uno de los ámbitos arriba mencionados, ésta tiene que haber sido verificada oficialmente y tiene que volver a ser verificada en el futuro en intervalos regulares. La realización de una nueva verificación depende de las normas legales vigentes en el respectivo país. En Alemania, por ejemplo, la verificación oficial de balanzas por lo general tiene una validez de 2 años. ¡Observar las normas legales vigentes en el país de uso de la balanza!
Las balanzas con verificación obligatoria deben ser puestas fuera de funcionamiento, si:
El resultado de pesaje de la balanza está fuera de la tolerancia oficial. Por
eso cargar la balanza regularmente con la pesa de calibración conocida
(aprox. 1/3 de la carga max.) y comparar con el valor indicado.
el plazo de verificación posterior ha sido traspasado.
RXB-BA-s-1012
23

11.1 Interruptor de ajuste y sello de almotacenazgo

Si en la balanza había sido hecha una verificación, las posiciones marcadas en la balanza están selladas.
La verificación de la balanza no es válida sin el "sello de almotacenazgo"
Posición del "sello de almotacenazgo":
SEAL
24
SEAL
SEAL
RXB-BA-s-1012

12 Mantenimiento, conservación, eliminación

12.1 Limpiar

Antes de la limpieza hay que separar el aparato de la red eléctrica.
No utilice detergentes agresivos (disolventes o cosas por el estilo), sino solamente un paño humedecido con una lejía de jabón suave. Preste atención de que ningún líquido entre al interior del aparato. Seque las superficies con un paño seco, suave y limpio. Elimine restos de pruebas o polvos con cuidado utilizando un pincel o una aspiradora de mano.
Eliminar de inmediato material de pesaje derramado.

12.2 Mantenimiento, conservación

Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la empresa KERN deben abrir el aparato. Separar el aparato de la red eléctrica antes de abrirlo.

12.3 Remoción

El explotador debe eliminar el embalaje y/o la balanza conforme a las leyes nacionales o regionales vigentes en el lugar de uso del aparato.
RXB-BA-s-1012
25

13 Pequeño servicio de auxilio

En caso de avería en la secuencia de programa, se tiene que apagar la balanza y desconectarla de la red por unos segundos. Esto significa que se tiene que volver a efectuar el proceso de pesaje desde el principio.
Avería Causa posible
La indicación de peso no ilumina.
La indicación del peso cambia siempre
El resultado del pesaje obviamente está mal
La balanza no está encendida.
La conexión entre balanza y red eléctrica
está interrumpida (cable de la red no enchufado o defectuoso).
Ha habido un apagón.
Las baterías están mal puestas o vacías
No se han puesto baterías
Corriente de aire / circulación de aire
Vibraciones de la mesa / del suelo
El platillo de pesaje tiene contacto con
cuerpos ajenos.
Campos electromagnéticos / carga electroestática (elegir otro lugar de emplazamiento; si es posible, desconectar el aparato causante de las perturbaciones)
La indicación de la balanza no se encuentra en el punto cero.
El ajuste ya no está correcto.
Existen fuertes oscilaciones de
temperatura.
Campos electromagnéticos / carga electroestática (elegir otro lugar de emplazamiento; si es posible, desconectar el aparato causante de las perturbaciones)
En caso de que aparezcan otros avisos de error, desconectar la balanza y volverla a conectar. Si el aviso de error no desaparece, informar al fabricante de la balanza.
26
RXB-BA-s-1012
Loading...