11 Auxílio em caso de pequenas avarias ....................................................... 31
11.1 Comunicados de erros ..............................................................................................31
12 Declaração de conformidade ...................................................................... 32
RPB_D-BA-p-1324
4
KERN
RPB 6K1DM
RPB 15K2DM
RPB 30K5DM
Gama de pesagem (Máx.)
3 kg / 6 kg
6 kg / 15 kg
15 kg / 30 kg
Precisão de leitura (d)
1 g / 2 g
2 g / 5 g
5 g / 10 g
Carga mínima (Mín.)
20 g
40 g
100 g
Legibilidade(e)
1 g
2 g
5 g
Classe de aferição
III
III
III
Reprodutibilidade
1 g / 2 g
2 g / 5 g
5 g / 10 g
Linearidade
±1 g / ±2 g
±2 g /±5 g
±5 g / ±10 g
Peso de calibração
recomendado (não
acrescentado)
6 kg (F2)
15 kg (M1)
30 kg (M1)
Tempo de aumento da
intensidade do sinal
2 s
Tempo de aquecimento (até
a temperatura de trabalho)
10 min
Peso líquido (kg)
3,8 kg
Preço base comutável
€ / kg; € /100 g
Temperatura ambiente
admissível
de -10°C a 40°C
Humidade admissível do ar
de 0% a 80% (sem condensação)
Alimentação elétrica
transformador 220 V – 240 V AC, 50 Hz,
balança 12 V DC, 500 mA
Pilha não incluída
6 V, 4 Ah
autonomia – retroiluminação ligada 40 horas
autonomia – retroiluminação desligada 80 horas
tempo de carregamento aprox. 12 horas
1 0BDados técnicos
Modelos sem visor alto:
RPB_D-BA-p-1324
5
Modelos com visor alto:
KERN
RPB 6K1DHM
RPB 15K2DHM
RPB 30K5DHM
Gama de pesagem (Máx.)
3 kg / 6 kg
6 kg / 15 kg
15 kg / 30 kg
Precisão de leitura (d)
1 g / 2 g
2 g / 5 g
5 g / 10 g
Carga mínima (Mín.)
20 g
40 g
100 g
Legibilidade(e)
1 g
2 g
5 g
Classe de aferição
III
III
III
Reprodutibilidade
1 g / 2 g
2 g / 5 g
5 g / 10 g
Linearidade
±1 g / ±2 g
±2 g /±5 g
±5 g / ±10 g
Peso de calibração
recomendado (não
acrescentado)
6 kg (F2)
15 kg (M1)
30 kg (M1)
Tempo de aumento da
intensidade do sinal
2 s
Tempo de aquecimento (até
a temperatura de trabalho)
10 min
Peso líquido (kg)
4,8 kg
Preço base comutável
€ / kg; € /100 g
Temperatura ambiente
admissível
de -10°C a 40°C
Humidade admissível do ar
de 0% a 80% (sem condensação)
Alimentação elétrica
transformador 220 V – 240 V AC, 50 Hz,
balança 12 V DC, 500 mA
Pilha não incluída
6 V, 4 Ah
autonomia – retroiluminação ligada 40 horas
autonomia – retroiluminação desligada 80 horas
tempo de carregamento aprox. 12 horas
1.1 6BMedidas
RPB_D-BA-p-1324
6
2 1BRevisão dos equipamentos
Modelos sem visor alto:
Modelos com visor alto:
1. Prato de pesagem / compartimento da pilha (sob o prato de pesagem)
2. Niveladora
3. Visor alto
4. Não documentado
5. Pés de rosca reguláveis
6. Comutador Liga/Desliga
7. Tomada do transformador
8. Tecla de ajustar
RPB_D-BA-p-1324
7
Peso
Preço base
Preço de venda
2.1 7BRevisão do visor
Peso
Preço base
Preço de venda
Indicador do estado de
carregamento da pilha
Visor de manuseamento e visor (em modelos sem visor alto colocado em série
de trás)
Visor alto em modelos com coluna:
RPB_D-BA-p-1324
8
Indicação de peso
O indicador acima do símbolo indica:
Capacidade da pilha esgotar-se-á daqui a pouco
GROSS
Peso bruto
NET
Peso líquido
Indicador de estabilização
Indicação de valor zero
O indicador acima do símbolo indica:
€ / kg
Preço base em € / kg
€ / 100 g
Preço base em € / 100 g
O indicador acima do símbolo indica:
AUTO CLEAR
À balança sem carga, o preço base acertado é
eliminado automaticamente
BAR
Cálculo do troco (ver cap. 8.2)
vermelho
A pilha está sendo carregada
verde
Pilha está plenamente carregada
Aqui aparece o peso do material pesado.
Índice do preço base
Preço base comutável para € / kg ou € / 100 g.
Índice do preço de venda
Neste lugar projeta-se o preço de venda em euros [€].
Indicador do estado de carregamento da pilha
RPB_D-BA-p-1324
9
Niveladora
Escolha
Funçăo
~
Teclas numéricas, teclas PLU
Cancelamento
Salvamento do preço base (pressionar e segurar a
tecla), ver cap. 8.2
Chamada do preço base (pressionar a tecla), ver cap.
8.2
Comutação da unidade € / kg € / 100 g
Impressão no dispositivo exterior
Seleçăo dos parâmetros
Cálculo do troco, ver cap. 8.2
Tarar, ver cap. 7.3
Gravação de ajustes
Retroiluminação do visor, ver cap. 9.2
À função ativa e balança sem carga, o preço base
acertado é cancelado automaticamente, ver cap. 9.1
Zerar
Volta ao modo de pesagem
2.2 Revisão do teclado
RPB_D-BA-p-1324
10
3 2BIndicações básicas (informações gerais)
3.1 8BUso adequado
A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem)
do material pesado. Deve ser tratada como „balança não-autônoma”, isto é, os
objetos pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato
de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.
3.2 9BUso inadequado
Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material
pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de
“compensação –estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de
resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do
recipiente que se encontra sobre a balança).
O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode
acarretar danificação do mecanismo de medição.
Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado,
diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança.
Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em
série não possui proteção anti-explosão.
Jamais realizar modificações na construção da balança. Isto pode causar resultados
de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como
destruição do equipamento.
A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas.
Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por
parte da empresa KERN.
3.3 10BGarantia
A garantia expira em caso de:
não observação de nossas determinações contidas na instrução de uso;
uso em desacordo com as devidas aplicações;
modificações ou abertura do equipamento;
danificação mecânica ou causada por efeitos externos, líquidos, desgaste
natural;
regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta;
sobrecarga do mecanismo de medição.
3.4 11BInspeção sobre os meios de controle
Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo
regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente
do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável
deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito
de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle,
tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis
estão a disposição no sítio da empresa KERN (HUwww.kern-sohn.comUH). Os pesos de
controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata
num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da
empresa KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país).
RPB_D-BA-p-1324
11
4 3BIndicações básicas de segurança
Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se ler
com muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no caso de
você já possuir experiência com balanças da empresa KERN.
Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa.
O documento original em língua alemã é vinculativo.
Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas
para a eventualidade de um envio de retorno.
Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem
original.
Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças
soltas/móveis e os cabos.
Devem ser montados novamente os dispositivos de segurança
no transporte, se existirem.
Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato
de pesagem, transformador etc., devem ser protegidas contra
deslizamentos e danificações.
4.1 12BSeguimento das indicações contidas na instrução de uso
4.2 13BTreinamento do pessoal
O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados.
5 4BTransporte e armazenagem
5.1 14BControle à recepção
Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos
visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo.
5.2 15BEmbalagem / transporte de retorno
RPB_D-BA-p-1324
12
6 5BDesembalagem, montagem e colocação em uso
6.1 16BLocais de montagem e exploração
As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração,
sejam obtidos resultados de pesagem idôneos.
A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e
precisa.
Por isto também, ao escolher um local para a instalação, sejam observados os
seguintes critérios:
instalar a balança numa área estável e plana;
evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que
podem surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos
diretamente à ação dos raios solares;
proteger contra a ação direta de correntezas de vento causada pela
permanência de portas e janelas abertas;
evitar golpes durante a pesagem;
proteger a balança da ação de alta humidade do ar, vapores e poeira;
não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte
humidade. Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no
dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num
local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá
permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja
uma devida aclimatização ao meio.
evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança e
proteção contra o vento.
Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos, cargas estáticas, como
também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos
resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança.
6.2 17BDesembalagem
Retirar a balança da embalagem com prudência, removendo a bolsa plástica e
instalando a balança no lugar destinado para a operação da mesma.
RPB_D-BA-p-1324
13
É necessário remover a proteção de transporte
(disponível só nos modelos com gama de pesagem 6 kg)
6.3 18BProteção de transporte
Para desatarraxar a proteção de transporte, desaparafusar o parafuso de transporte
[1], girando-o no sentido inverso aos ponteiros do relógio.
Durante o transporte atarraxar com cuidado o parafuso até a resistência, no
sentido dos ponteiros do relógio, e depois travar com a porca de segurança.
RPB_D-BA-p-1324
14
Nivelar a balança através dos pés de rosca reguláveis. A
bolha de ar na niveladora deve estar no lugar determinado.
Balança, ver cap. 2
Transformador
Cobertura de proteção
Instrução de uso
Vermelho:
A pilha está quase descarregada
Verde:
Pilha está plenamente carregada
6.3.1 24BMontagem
6.3.2 25BExtensão de fornecimento / acessórios de série:
6.4 19BTomada de rede
A alimentação elétrica realiza-se através do transformador externo. O valor da
tensão impresso no transformador deve estar de acordo com a tensão local.
Usar somente transformadores originais da empresa KERN. A utilização de outros
produtos depende da aprovação da firma KERN.
6.5 Funcionamento a pilhas (opcional)
A pilha opcional é carregada por meio do transformador fornecido.
Antes do primeiro uso carregar a pilha através do transformador por pelo menos 15
horas.
A projeção da seta na indicação de peso acima do símbolo da pilha
significa que a capacidade da pilha esgotar-se-á pronto. A balança pode ainda
funcionar apróx. 10 horas, depois desligar-se-á automaticamente. A pilha deve
ser carregada por meio do transformador fornecido.
A projeção da indicação „bat Lo” no indicador de peso, seguida do piscamento
do indicador significa que a capacidade da pilha caiu abaixo do mínimo
recomendado. A balança pode ainda funcionar apróx. 5 minutos, depois será
desligada automaticamente. A pilha deve ser carregada por meio do
transformador fornecido.
Durante o carregamento, o indicador LED informa sobre estado de carga da pilha.
RPB_D-BA-p-1324
15
No caso de balanças aferidas o ajustamento é bloqueado. Para permitir a
calibração, é preciso destruir o lacre e pressionar a tecla de ajustar durante
o ligamento da balança ou passar para o passo 3. Colocação da tecla de
ajustar, ver cap. 6.8.1.
Atenção:
Após destruir o lacre e antes de usar a balança novamente em aplicações
que requerem aferição, a balança deve ser aferida outra vez pelo
organismo notificado e autorizado. A balança tem que ser marcada
adequadamente mediante a colocação dum novo lacre.
6.6 Primeira colocação em uso
Para obter resultados de pesagem precisos através de balanças eletrônicas, devese-lhes garantir correspondente temperatura de trabalho (veja “Tempo de aquecimento”, cap. 1). Durante o aquecimento, a balança deve ser alimentada
eletricamente (tomada de rede, pilhas).
A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local.
Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustar”.
6.7 21BAjustar
Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada
balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das
bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente
se a balança não tiver sido calibrada de fábrica para o local de instalação). Tal
processo de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após
cada mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da
temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é
recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de
pesagem.
RPB_D-BA-p-1324
16
Procedimento durante o ajustamento:
Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Garantir o tempo de
aquecimento exigido (veja cap. 1) para estabilizar a balança. Deve-se tomar cuidado
para que no prato de pesagem não se encontrem nenhuns objetos.
Preparar o peso de calibração, detalhes ver capítulo 1 „Dados técnicos”.
1. Ligar a balança e durante o autodiagnóstico pressionar a tecla .
2. Através das teclas de dígitos introduzir a senha „0000” e confirmar pressionando
a tecla .
3.
A função de ajustamento „CALF0” será projetada. Pressionar a tecla de ajustar
e confirmar com a tecla .
4. Deve-se tomar cuidado para que no prato de pesagem não se encontrem
nenhuns objetos. Esperar pela projeção do indicador de estabilização, e depois
pressionar a tecla . O peso de calibração requerido será projetado.
RPB_D-BA-p-1324
17
5. Colocar cuidadosamente o peso de calibração no centro do prato de pesagem.
Em caso do erro de ajustamento ou peso de calibração errado, o
comunicado de erro ( / ) será projetado no visor, repetir o
processo de ajustamento.
Pressionar a tecla , o processo de ajustamento será iniciado.
6. O processo de ajustamento foi terminado com sucesso. Remover o peso de
calibração.
7. Pressionar a tecla , a balança será comutada de volta ao modo de pesagem.
6.8 22BAferição
UInformações geraisU:
De acordo com a directiva 90/384/CEE as balanças devem ser aferidas, caso forem
utilizadas nos seguintes modos (âmbito determinado legalmente):
a) no comércio, quando o preço da mercadoria é determinado pelo seu peso;
b) na produção de medicamentos nas farmácias, bem como em análises em
laboratórios médicos e farmacêuticos;
c) para fins administrativos;
d) para a produção de embalagens prontas.
Em caso de dúvida, dirija-se à Repartição de Medidas e Pesos local.
Após a aferição, a balança será lacrada na posição indicada.
Aferição da balança sem „lacres” não é válida.
U
UIndicações sobre a aferição
As balanças determinadas nos dados técnicos como passíveis de aferição possuem
permissão para os tipos obrigatórios no território da UE. Caso a balança seja usada
num dos âmbitos descritos acima, exigindo-se aferição, então a mesma deverá ser
regularmente renovada.
RPB_D-BA-p-1324
18
Cada nova aferição realiza-se de acordo com as recomendações obrigatórias em
O modo de serviço permite modificar todos os parâmetros da balança.
Se foi aberto involuntariamente, por favor contacte a empresa KERN.
dado país. P.ex. na Alemanha o período de validade da aferição de balanças dura,
via de regra, aproximadamente 2 anos.
Devem ser observadas as recomendações legais obrigatórias no país onde será
utilizada!
As balanças passíveis de aferição deverão ser retiradas de uso, em caso de:
resultados de pesagem das balanças estarem fora dos limites de erro
aceitável. Por isto também a balança deve ser carregada com o peso de
controlo metrológico de massa conhecida (aprox. 1/3 da carga máxima) e o
peso projetado ser comparado com peso padrão.
ter expirado o prazo para a nova aferição.
6.8.1 26BTecla de ajustar e lacres
Possíveis lacres: obrigatoriamente e ou .
1. Lacre 1
2. Tampa de proteção
3. Tecla de aferição
4. Arame do lacre de aferição
6.9 23BControle dos ajustes da balança relativos à aferição da balança
Para iniciar o ajustamento, a balança precisa ser comutada em modo de serviço.
No caso de balanças aferidas o modo de serviço é bloqueado por meio do
comutador. Para remover o bloqueio de acesso, é preciso destruir o lacre e
pressionar a tecla (ver cap. 6.6, passo 3). Colocação da tecla, ver cap. 6.8.1.
RPB_D-BA-p-1324
19
Atenção:
Após destruir o lacre e antes de usar a balança novamente em aplicações que
requerem aferição, a balança deve ser aferida outra vez pelo organismo notificado e
autorizado. A balança tem que ser marcada adequadamente mediante a colocação
dum novo lacre.
6.9.1 27BModo de serviço
A revisão dos parâmetros de serviço serve só para verificar parâmetros
acertados pelas autoridades de aferição competentes. Não se pode introduzir
nenhumas mudanças.
Entrada para o menu:
1. Ligar a balança e durante o autodiagnóstico pressionar a tecla .
2. Através das teclas de dígitos introduzir a senha „0000” e confirmar
pressionando a tecla .
3. A primeira função „F0CAL” será projetada. Pressionar a tecla de ajustar
Escolha da função:
As funções com ajustes atuais podem ser selecionadas sucessivamente através
da tecla ou teclas de dígitos (p.ex. 0 para F0 ou 2 para F2).
Confirmação/gravação de ajustes:
Confirmar a função selecionada pressionando a tecla . Selecionar o ajuste
desejado pressionando a tecla e confirmar por meio da tecla ou anular
através da tecla .
Saída do menu:
Após pressionar a tecla , a balança volta ao modo de pesagem.
Para ligar a balança, mover para frente e segurar brevemente o interruptor
„Liga/Desliga” que se encontra ao lado direito no fundo da balança. O
autodiagnóstico da balança está sendo realizado. A balança está pronta a
funcionar quando em todas as três janelas do visor aparecer a indicação de
peso „0”.
Para desligar a balança, mover para trás o interruptor „Liga/Desliga” que se
encontra ao lado direito no fundo da balança.
7.2 Zerar
A zeragem corrige p.ex. a influência de pequenas impurezas sobre o prato de
pesagem.
Tirar a carga da balança.
Pressionar a tecla , a zeragem da balança será iniciada.
O indicador []será visualizado acima do símbolo.
7.3 Pesagem com tara
Colocar o recipiente de pesagem. Quando o controle de estabilização for
terminado com sucesso, apertar o botão . A indicação de zero e o indicador
[] acima do símbolo [NET] serão projetados.
Pesar o material, o peso líquido será projetado.
Retirado o recipiente de pesagem, seu peso é indicado como valor negativo.
Para anular o valor da tara, tirar a carga do prato de pesagem e pressionar a
tecla , o indicador [] aparecerá acima do símbolo [GROSS].
7.4 Advertência de sobrecarga
Evitar absolutamente sobrecargas da balança acima do valor máximo (Máx.)
dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança.
Ultrapassagem da carga máxima é sinalizada por meio da indicação „-OL-” e um
sinal sonoro. Descarregar a balança ou diminuir a carga preliminar.
RPB_D-BA-p-1324
23
O preço base acertado pode ser anulado por meio da tecla .
A tecla permite comutar o preço base entre € / kg€ / 100 g, (ver
cap. 8.1.1).
Cálculo do troco, ver cap. 8.2.
8 Pesagem com determinação do preço
Depois de colocar o material pesado e acertar o preço base, o preço é calculado
automaticamente e projetado no campo apropriado do visor.
8.1 Introdução do preço base por meio do teclado
No caso de usar o recipiente de pesagem, tarar a balança através da tecla ,
ver cap. 7.3.
Pôr o material pesado.
Entrar o preço base mediante as teclas numéricas ~, o preço de venda
será determinado automaticamente e projetado.
RPB_D-BA-p-1324
24
8.1.1 Comutação entre as unidades €/kg e €/100 g
Aqui deve-se ajustar os seguintes parâmetros:
Para introduzir ajustes, é preciso fazer o seguinte:
Ligar a balança e durante o autodiagnóstico pressionar a tecla .
(Se a indicação „oFF” não aparecer, pressionar a tecla .)
RPB_D-BA-p-1324
25
Apertar o botão .
(Se a indicação „oFF” não aparecer, pressionar a tecla .)
Apertar o botão .
(Se a indicação „on” não aparecer, pressionar a tecla )
Pressionar novamente a tecla .
(Se a indicação „on” não aparecer, pressionar a tecla )
Confirmar pressionando a tecla .
Depois dum curto sinal sonoro a balança será automaticamente recomutada ao
modo de pesagem. A função está ativa. A pressão da tecla permite agora
comutar entre as unidades € / kg e € / 100 g.
RPB_D-BA-p-1324
26
Antes de chamar sucessiva unidade de memória PLU, é preciso apagar o
preço base projetado através da tecla .
8.2 Memória para o preço base (PLU = Price look up)
A balança permite salvar na memória 10 preços base.
Salvamento:
Entrar o preço base mediante as teclas numéricas ~.
Durante aproxim. 3 s manter pressionada a tecla .
Atribuir a tecla requerida à memória PLU mediante as teclas numéricas ~
.
O preço base foi salvado sob a definida tecla de memória PLU.
Chamada/projeção do preço de venda:
Pôr a mercadoria.
Apertar o botão .
Pressionar a tecla requerida da memória PLU ~, aparecerá o preço
base gravado e o preço de venda resultante dele.
RPB_D-BA-p-1324
27
Cálculo do troco:
Durante a projeção do preço de venda (p.ex. 2,25 €) pressionar a tecla.
Através das teclas numéricas ~ entrar a quantia transmitida, p.ex.
5,00 €. A quantia de troco será automaticamente calculada e projetada pela
balança, p. ex. 2,75 €.
Pressionar a tecla ou , a balança será comutada de volta ao modo de
pesagem.
RPB_D-BA-p-1324
28
on
Retroiluminação ligada
off
Retroiluminação desligada
Auto
Retroiluminação automática só ao prato de pesagem carregado
ou à pressão da tecla
9 Outras funções úteis
9.1 AUTO CLEAR
Ativação:
A pressão da tecla causa ativação da função AUTO-CLEAR, ao mesmo
tempo no visor acima do símbolo „AUTOCLEAR” aparece a seta.
À balança sem carga, o preço base acertado é eliminado automaticamente.
Desativação:
Uma nova pressão da tecla causa desativação da função AUTO-CLEAR, a
seta acima da inscrição „AUTOCLEAR” apaga-se.
O preço base acertado é guardado após remover o material do prato de
pesagem.
9.2 Retroiluminação do visor
Pressionar a tecla , até surgir o parâmetro „backlight” com acerto atual.
Pressionar várias vezes a tecla , até surgir o acerto desejado.
Gravar o valor inserido pressionando a tecla , ou
rejeitá-lo pressionando . A balança será comutada de volta para o modo de
pesagem.
RPB_D-BA-p-1324
29
0
Autodesconectante inativo
3
Autodesconectante após 3 min.
5
Autodesconectante após 5 min.
10
Autodesconectante após 10 min.
9.3 AUTO POWER OFF
Com o fim de poupar a pilha (opção), é possível ativar a função de
autodesconectante, escolhendo o tempo de desligamento 0, 3, 5 ou 10 minutos.
Ligar a balança e durante o autodiagnóstico pressionar a tecla . O parâmetro
„Autooff” com ajuste atual será projetado.
Pressionar várias vezes a tecla , até surgir o acerto desejado.
Gravar o valor inserido pressionando a tecla , ou
rejeitá-lo pressionando . A balança será comutada de volta para o modo de
pesagem.
RPB_D-BA-p-1324
30
10 Conservação, manutenção em bom estado, utilização
10.1 Limpeza
O equipamento deverá ser desligado da fonte de alimentação antes de iniciar-se a
limpeza.
Não utilizar produtos de limpeza agressivos (p.ex. solventes etc), mas limpar o
equipamento somente com um pano humedecido levemente com um saponáceo.
Deve-se prestar atenção para que o líquido não atinja o interior do aparelho, e após
a limpeza secá-lo passando um pano macio e seco.
Restos de ensaios soltos, pós e poeiras pode-se remover cuidadosamente com um
pincel ou aspirador de mão.
O material pesado que tiver se espalhado deverá ser imediatamente removido.
10.2 Conservação, manutenção em bom estado
O equipamento pode ser operado e conservado somente por funcionários treinados
e autorizados pela firma KERN.
Ele deve ser desligado da rede antes de aberto.
10.3 Utilização
A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis da
região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento.
RPB_D-BA-p-1324
31
Interferência
Possível causa
A indicação de peso não
está iluminada.
A balança está desligada.
Interrupção da ligação com a rede (cabo de
alimentação não plugado ou danificado).
Queda de tensão na rede.
Pilhas descarregadas ou colocadas
incorretamente.
Sem pilha.
Indicação de peso modificase freqüentemente.
Correnteza ou movimento de vento.
As portinholas de vidro não fechadas.
Vibrações de mesa / piso.
Contato do prato de pesagem com corpos
estranhos.
Campos eletromagnéticos/cargas estáticas
(escolha outro lugar de instalação da balança caso seja possível, desligue o aparelho causador
da interferência).
O resultado de pesagem
está evidentemente errado.
O visor da balança não está zerado.
Ajustamento incorreto.
Balança colocada de maneira desigual.
Há fortes oscilações de temperatura.
Campos eletromagnéticos/cargas estáticas
(escolha outro lugar de instalação da balança caso seja possível, desligue o aparelho causador
da interferência).
ERR 4
Ultrapassagem da faixa de zero
ERR 5
Dados entrados incorretamente
ERR 6
Eletrônica danificada
11 Auxílio em caso de pequenas avarias
Em caso de interferência no processo do programa da balança, deve-se desligá-la e
desconectá-la da rede por um momento. Em seguida deve-se recomeçar o processo
de pesagem.
Em caso de surgimento de outros comunicados de erros, desligue e novamente
ligue a balança. Caso o comunicado de erro continue surgindo, informe o fabricante.
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodnościEC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN RPB-D
RPB_D-BA-p-1324
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.