Kern PLJ 600-2GM, PLJ 6000-1GM User guide [pt]

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Instrução de uso Balança de precisão
KERN PLJ-GM
Versão 1.2
03/2013 P
PLJ-GM-BA-p-1312
2
P
KERN PLJ-GM
Versão 1.2 03/2013
Instrução de uso Balança eletrônica de precisão
Índice
1 Dados técnicos .............................................................................................. 4
2 Declaração de conformidade ........................................................................ 5
3 Indicações básicas (informações gerais) .................................................... 6
3.1 Uso adequado ........................................................................................................................... 6
3.2 Uso inadequado ........................................................................................................................ 6
3.3 Garantia ..................................................................................................................................... 6
3.4 Inspeção sobre os meios de controle .................................................................................... 7
4 Indicações básicas de segurança ................................................................ 7
4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso ................................................. 7
4.2 Treinamento do pessoal .......................................................................................................... 7
5 Transporte e armazenagem .......................................................................... 7
5.1 Controle à recepção ................................................................................................................. 7
5.2 Embalagem / transporte de retorno ........................................................................................ 8
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso ..................................... 10
6.1 Locais de montagem e exploração ....................................................................................... 10
6.2 Desembalagem ....................................................................................................................... 10
6.2.1 Remoção do dispositivo de segurança no transporte .............................................................. 11
6.2.2 Montagem ................................................................................................................................. 11
6.2.3 Extensão de fornecimento ........................................................................................................ 11
6.3 Tomada de rede ...................................................................................................................... 11
6.4 Ligação de equipamentos periféricos .................................................................................. 11
6.5 Primeira colocação em uso ................................................................................................... 12
6.5.1 Indicador de estabilização ........................................................................................................ 12
6.5.2 Mostrador zero da balança ....................................................................................................... 12
6.6 Ajustar ..................................................................................................................................... 12
6.6.1 Ajustamento automático com peso interno .............................................................................. 13
6.6.2 Decurso do ajustamento depois do desligamento da balança: ................................................ 13
6.6.3 Decurso do ajustamento dirigido por temperatura: .................................................................. 13
6.6.4 Decurso do ajustamento dirigido por tempo: ............................................................................ 14
6.6.5 Ajustamento manual com peso interno .................................................................................... 14
6.7 Aferição ................................................................................................................................... 15
6.8 Pesagem sob o piso ............................................................................................................... 16
7 Exploração ................................................................................................... 17
7.1 Elementos de uso ................................................................................................................... 17
7.1.1 Visor retroiluminado .................................................................................................................. 17
7.1.2 Revisão do teclado ................................................................................................................... 17
7.1.3 Revisão do visor ....................................................................................................................... 18
PLJ-GM-BA-p-1312
3
8 Menu do usuário .......................................................................................... 20
8.1 Revisão do teclado no menu ................................................................................................. 21
8.2 Abertura do menu / volta ao modo de pesagem ................................................................. 21
8.2.1 Abertura do menu ..................................................................................................................... 21
8.2.2 Memorizaçăo / volta ao modo de pesagem .............................................................................. 22
8.3 Pesagem .................................................................................................................................. 22
8.3.1 Pesagem simplificada ............................................................................................................... 22
8.3.2 Unidade padrão de pesagem ................................................................................................... 23
8.4 Tarar ......................................................................................................................................... 24
8.5 P4 Func - Modos de funcionamento ..................................................................................... 25
8.5.1 Regulagens no ponto do menu P4.1 FFun como „ALL” ........................................................... 27
8.6 P5 othr - Parâmetros de trabalho .......................................................................................... 28
8.6.1 Retroiluminação do pano de fundo durante o funcionamento em modo de rede .................... 28
8.6.2 Intensidade da retroiluminação do pano de fundo no funcionamento a pilhas ........................ 29
8.6.3 Som do teclado com a tecla pressionada................................................................................. 30
8.6.4 Autodesconectante ................................................................................................................... 31
8.6.5 Indicador do estado da pilha ..................................................................................................... 31
8.6.6 Indicador de carregamento ....................................................................................................... 32
8.7 P1 rEAd – Ajuste básico ......................................................................................................... 33
8.7.1 Regulagem do filtro .................................................................................................................. 33
8.7.2 Auto-Zero .................................................................................................................................. 34
8.7.3 Função „Tara” ........................................................................................................................... 35
8.7.4 Determinação do valor médio da pesagem .............................................................................. 36
8.8 Contagem de peças ................................................................................................................ 37
8.9 Pesagem com tolerância ....................................................................................................... 39
8.10 Cálculo percentual ................................................................................................................. 40
8.10.1 Determinação do peso de referência através da pesagem ................................................. 40
8.10.2 Determinação do peso de referência através da inserção numérica ................................... 41
8.11 Determinação automática da tara ......................................................................................... 42
8.12 Memorização do valor máximo do peso .............................................................................. 43
8.13 Funçăo de totalizar ................................................................................................................. 44
8.14 Função de pesagem de animais ........................................................................................... 45
8.15 Memorização do valor preliminar da tara ............................................................................ 46
8.15.1 Chamada do valor preliminar da tara da memória ............................................................... 47
9 Interface RS 232 C ....................................................................................... 48
9.1 Dados técnicos ....................................................................................................................... 48
9.2 Descrição do tipo de saída de dados ................................................................................... 48
9.3 Inserção do peso mínimo para algumas funções ............................................................... 49
9.4 Velocidade da transmissão de interface RS232 .................................................................. 50
9.5 Parâmetros de interface RS232 ............................................................................................. 51
9.6 Protocolo de comunicação / comandos de controle remoto ............................................. 52
9.6.1 Comunicados de retorno da balança ........................................................................................ 52
9.6.2 Transmissão manual ................................................................................................................ 53
9.6.3 Transmissăo contínua .............................................................................................................. 54
10 Comunicados de erros ................................................................................ 55
11 Conservação, manutenção em bom estado, utilização ............................ 55
11.1 Limpeza ................................................................................................................................... 55
11.2 Conservação, manutenção em bom estado ........................................................................ 55
11.3 Utilização ................................................................................................................................. 55
12 Auxílio em caso de pequenas avarias ....................................................... 56
PLJ-GM-BA-p-1312
4
1 Dados técnicos
KERN
PLJ 600-2GM
PLJ 6000-1GM
Precisão de leitura (d)
0,01 g
0,1 g
Gama de pesagem (Máx.)
600 g
6 kg
Âmbito de tara (subtrativo)
600 g
6 kg
Reprodutibilidade
0,02 g
0,2 g
Linearidade
0,02 g
0,2 g
O peso mínimo das peças para a contagem de peças
0,01 g
0,1 g
Tempo de aquecimento
2 horas
2 horas
Peso de calibração
interno
interno
Proteção contra o vento
sim
não
Número de peças de referência para a contagem de peças
10, 20, 50, 100, livremente selecionado
Unidades de pesagem
g, kg
Tempo de aumento do sinal (típico)
3 s
Temperatura de trabalho
+15°C .... +30°C
Humidade do ar
máx. 80% (sem condensação)
Dispositivo para pesagens suspensas
-
gancho
Caixa (L x P x A) mm
210 x 335 x 88
Prato de pesagem (de aço inox) mm
128 x 128
195 x 195
Peso kg (líquido)
3,6 kg
PLJ-GM-BA-p-1312
5
2 Declaração de conformidade
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach (caixa postal) 4052 E-mail: info@kern-sohn.de
Tel.: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto ao qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 61326-1:2006
2006/95/EC
EN 61010-1:2011/AC:2002
Signatur
Signature
Datum
Date
21.03.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Declaração de conformidade
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN PLJ ..GM/..NM
PLJ-GM-BA-p-1312
6
3 Indicações básicas (informações gerais)
3.1 Uso adequado
A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem) do material pesado. Deve ser tratada como „balança não-autônoma”, isto é, os objetos pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.
3.2 Uso inadequado
Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação – estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode acarretar danificação do mecanismo de medição.
Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança. Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em série não possui proteção anti-explosão. Jamais realizar modificações na construção da balança. Isto pode causar resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como destruição do equipamento. A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas. Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN.
3.3 Garantia
A garantia expira em caso de:
não observação de nossas determinações contidas na instrução de uso; uso em desacordo com as devidas aplicações; modificações ou abertura do equipamento; danificação mecânica e causada por efeitos externos, líquidos, desgaste natural; regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta; sobrecarga do mecanismo de medição.
PLJ-GM-BA-p-1312
7
3.4 Inspeção sobre os meios de controle
Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se ler com muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no caso de você já possuir experiência com balanças da empresa KERN.
Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa. O documento original em língua alemã é vinculativo.
Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-sohn.com). Os pesos de controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da empresa KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país).
4 Indicações básicas de segurança
4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso
4.2 Treinamento do pessoal
O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados.
5 Transporte e armazenagem
5.1 Controle à recepção
Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo.
PLJ-GM-BA-p-1312
8
Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas para a
eventualidade de um envio de retorno.
Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem original.
Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças soltas/móveis e
os cabos.
Devem ser montados novamente os dispositivos de segurança no
transporte, se existirem.
5.2 Embalagem / transporte de retorno
PLJ-GM-BA-p-1312
9
1
Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato de
pesagem, transformador etc., devem ser protegidas contra deslizamentos e danificações.
1. Transformador
2. Prato de pesagem (128 x 128 mm)
3. Suporte do prato de pesagem
4. Prato de pesagem (195 x 195 mm)
2
3 3
3 3
4
PLJ-GM-BA-p-1312
10
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso
6.1 Locais de montagem e exploração
As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração, sejam obtidos resultados de pesagem idôneos. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e precisa.
Por isto também, ao escolher um local para a instalação, sejam observados os seguintes critérios:
instalar a balança numa área estável e plana; evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que
podem surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos diretamente à ação dos raios solares;
proteger contra a ação direta de correntezas de vento causada pela
permanência de portas e janelas abertas; evitar golpes durante a pesagem; proteger a balança da ação de alta humidade do ar, vapores e poeira; não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte
humidade. Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no
dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num
local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá
permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja
uma devida aclimatização ao meio; evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança e
proteção contra o vento.
Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos (p.ex. de telemóveis ou equipamentos de rádio), cargas estáticas, como também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança ou eliminar a fonte de interferência.
6.2 Desembalagem
Retirar a balança da embalagem com prudência, removendo a bolsa plástica e instalando a balança no lugar destinado para a operação da mesma.
PLJ-GM-BA-p-1312
11
Nivelar a balança através dos pés de rosca reguláveis. A bolha de ar na niveladora deve estar no lugar determinado.
Balança Prato de pesagem Transformador Instrução de uso Cobertura de proteção Ganchos debaixo do piso (único modelo PLJ 6000-GM)
6.2.1 Remoção do dispositivo de segurança no transporte
Remover o dispositivo de segurança no transporte debaixo da balança (ver ilustr.).
6.2.2 Montagem
6.2.3 Extensão de fornecimento Acessórios de série:
6.3 Tomada de rede
A alimentação elétrica realiza-se através do transformador externo. O valor da tensão impresso no transformador deve estar de acordo com a tensão local. Deve-se usar somente transformadores originais da firma KERN. A utilização de outros produtos depende da aprovação da firma KERN.
6.4 Ligação de equipamentos periféricos
Antes de ligar ou desligar os aparelhos adicionais (impressora, computador) da interface de dados, deve-se necessariamente desconectar a balança da rede.
Juntamente à balança deverão ser usados exclusivamente accessórios e componentes periféricos da empresa KERN, que foram configurados à balança optimamente.
PLJ-GM-BA-p-1312
12
TARE
6.5 Primeira colocação em uso
Desejando obter resultados de pesagem precisos através de balanças eletrônicas, deve-se-lhes garantir correspondente temperatura de trabalho (veja “Tempo de aquecimento”, cap. 1). Durante o aquecimento a balança deve ser ligada à alimentação elétrica. A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local. Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustar”.
6.5.1 Indicador de estabilização
Caso no visor estiver projetado o indicador de estabilização [ ], a balança encontra-se estável. O indicador [ ] desaparece se estiver instável.
6.5.2 Mostrador zero da balança
Se apesar de o prato não estar carregado, não aparecer o valor zero no visor, deve­se pressionar a tecla
para iniciar-se a zeragem [ ]. Se a carga da balança
for menor que 2% da carga máxima, então a balança pode ser zerada também através da tecla . Se a carga for maior que 2%, no visor será projetado o
comunicado de erro ERR2.
6.6 Ajustar
Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido calibrada de fábrica no local de instalação). Tal processo de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após cada mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de pesagem.
PLJ-GM-BA-p-1312
13
Finalizado o autodiagnóstico da balança, o ajustamento automático inicia-se e no visor aparece o comunicado
„CALib”.
Durante o processo de ajustamento o comunicado „CAL-A
é projetado.
Encerrado o processo de ajustamento, a balança é comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem.
Em caso de alteraçăo da temperatura por 3°C o
ajustamento interno da balança será comunicado através do comunicado „CALib”.
O processo de ajustamento é iniciado e o comunicado „CAL-t” é projetado.
Encerrado o processo de ajustamento, a balança é comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem.
6.6.1 Ajustamento automático com peso interno
Por meio do peso de calibração embutido na balança é possível verificar e reajustar a precisão dela em qualquer momento.
A função de ajustamento automático é sempre ativa. Ajustamento pode ser iniciado também em qualquer momento ao pressionar a tecla CAL.
Ajustamento automático será iniciado:
quando a balança for desligada da rede elétrica, na mudança de temperatura, após decorrer um intervalo de tempo.
6.6.2 Decurso do ajustamento depois do desligamento da balança:
6.6.3 Decurso do ajustamento dirigido por temperatura:
PLJ-GM-BA-p-1312
14
Ajustamento automático lança-se após 3 horas. O comunicado „CALib” aparece.
O processo de ajustamento é iniciado e o comunicado „CAL-C” é projetado.
Encerrado o processo de ajustamento, a balança é comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem.
No modo de pesagem pressionar a tecla
TARE
. O
comunicado „CALib” aparece.
Durante o processo de ajustamento o comunicado „CAL-H”
é projetado.
Encerrado o processo de ajustamento, a balança é comutada automaticamente de volta para o modo de pesagem.
O processo de ajustamento pode ser interrompido em
qualquer momento através da tecla
F
.
Por um momento visualiza-se o comunicado
.
Em seguida a balança volta automaticamente ao modo de pesagem.
6.6.4 Decurso do ajustamento dirigido por tempo:
6.6.5 Ajustamento manual com peso interno
PLJ-GM-BA-p-1312
15
As balanças passíveis de aferição deverão ser retiradas de uso, em caso de:
- resultados de pesagem das balanças estarem fora dos limites de erro
aceitável. Por isto também a balança deve ser carregada com o peso de
controlo metrológico de massa conhecida (aprox. 1/3 da carga máxima) e o peso projetado ser comparado com peso padrão.
- ter expirado o prazo para a nova aferição.
6.7 Aferição
Informações gerais:
De acordo com a directiva 90/384/CEE as balanças devem ser aferidas, caso forem utilizadas nos seguintes modos (âmbito determinado legalmente):
a) no comércio, quando o preço da mercadoria é determinado pelo seu peso; b) na produção de medicamentos nas farmácias, bem como em análises em
laboratórios médicos e farmacêuticos;
c) para fins administrativos; d) para a produção de embalagens prontas.
Em caso de dúvida, dirija-se à Repartição de Medidas e Pesos local. Indicações sobre a aferição
As balanças determinadas nos dados técnicos como passíveis de aferição possuem permissão para os tipos obrigatórios no território da UE. Caso a balança seja usada num dos âmbitos descritos acima, exigindo-se aferição, então a mesma deverá ser regularmente renovada. Cada nova aferição realiza-se de acordo com as recomendações obrigatórias em dado país. P.ex. na Alemanha o período de validade da aferição de balanças dura, via de regra, aproximadamente 2 anos. Devem ser observadas as recomendações legais obrigatórias no país onde será utilizada!
Localização do lacre:
Localização dos lacres
PLJ-GM-BA-p-1312
16
CUIDADO
Deve-se prestar muita atenção para que todos os objetos suspensos estejam
suficientemente estáveis, e o material pesado esteja bem fixado (risco de rompimento).
Nunca pendurar pesos que ultrapassam a carga máxima recomendada (Máx.)
(risco de rompimento).
Deve-se sempre ter o cuidado de não deixar nenhuns seres vivos ou objetos por baixo daquilo que se estiver pesando, por causa do risco de ferimento ou danificação.
AVISO
Após a finalização da pesagem sob o piso é necessário tampar novamente o orifício na base da balança (proteção contra poeira).
6.8 Pesagem sob o piso
Pesagem sob o piso permite pesar objetos que devido ao seu tamanho ou formato não podem ser colocados no prato de pesagem. As seguintes ações devem ser realizadas:
Desligar a balança. Retirar a proteção na base da balança. Pendurar o gancho para pesagens suspensas cuidadosa e completamente. Colocar a balança sobre o orifício. Pendurar o material pesado no gancho e realizar a pesagem.
Ilustr. 1: Preparação da balança para pesagens suspensas
PLJ-GM-BA-p-1312
17
7 Exploração
Tecla
Função
OFF
ON
Ligar/desligar
F
Teclas de função (seleção do modo de
funcionamento)
PRINT
Transmissão dos valores de peso para
equipamento externo (impressora ou computador)
Zeragem do mostrador de peso
TARE
Tarar
TARE
Lançamento do ajustamento manual
7.1 Elementos de uso
7.1.1 Visor retroiluminado
7.1.2 Revisão do teclado
PLJ-GM-BA-p-1312
18
Indicação
Descrição
FIL
Regulagem do filtro
bAud
Velocidade de interface RS 232
PCS
Contagem de peças
HiLo
Tolerância +/- em relação ao peso de referência
rEPL
Projeção automática da impressão
StAb
Impressão será ativada após a projeção do indicador de
estabilização
Auto
Controle da indicação de peso igual a 0
t1
Autodesconectante
toP
Memorização do peso máximo
Add
Totalizar
AnLS
Pesagem de animais
tArE
Memória para 9 valores de pretara
→0←
Indicação de peso igual a 0
[ ]
O valor projetado é estável
PCS
Indicador do modo de funcionamento „Contagem de
peças”
kg (g)
Indicador do modo de funcionamento „Pesagem”
Baixo nível da pilha / estado de carregamento da bateria
ou transformador danificado
Net
A balança está tarada
Quando a balança for ligada, o seu autodiagnóstico será realizado. Durante sua realização serão projetados primeiro todos os elementos do visor. Em seguida aparecerá a versão do software. Depois da indicação –test- aparecerá o comunicado SLA indicando que a pilha carregada está sendo utilizada.
7.1.3 Revisão do visor
PLJ-GM-BA-p-1312
19
Min
g
Tolerância +/- em relação ao peso de referência;
Introdução do limite máximo ou peso abaixo da tolerância
ok
g
Tolerância +/- em relação ao peso de referência; O
peso encontra-se dentro dos limites indicados
Máx.
g
Tolerância +/- em relação ao peso de referência;
Introdução do limite mínimo ou peso acima da tolerância
CALib
Teste de estabilização para ajustamento interno
CAL-H
Ajustamento interno manual
CAL-A
Ajustamento interno automático após o ligamento
CAL-t
Ajustamento interno dirigido por temperatura
CAL-C
Ajustamento interno dirigido por tempo
Abort
Interrupção do processo de ajustamento interno
PLJ-GM-BA-p-1312
20
8 Menu do usuário
Menu do usuário é constituído por seis menus principais (P1 – P6) divididos nos seguintes submenus:
P1 rEAd
1.1 FiL 3 Regulagem do filtro
1.2 Auto YES Auto-Zero
1.3 tArA no Funçăo de tarar
1.4 Fnnd YES Determinação do valor médio da pesagem
P2 Prnt
2.1 Pr_n StAb Regulagem do tipo de saída de dados
2.2 S_Lo Inserção do peso mínimo
2.3 bAud 9600 Regulagem da velocidade de transmissão
2.4 S_rS 8d1SnP Regulagem dos parâmetros de transmissão
P3 Unit
3.1 StUn kg Regulagem da unidade padrão de pesagem
P4 Func
4.1 FFun ALL Seleção dos parâmetros através da tecla de função
4.2 Funi no Comutaçăo de unidades de pesagem
4.3 PcS no Contagem de peças
4.4 HiLo no Pesagem com tolerância
4.5 PrcA no Pesagem percentual (por meio da pesagem)
4.6 Prcb no Pesagem percentual (através da inserção manual)
4.7 AtAr no Determinação automática da tara
4.8 toP no Memorização do valor máximo do peso
4.9 Add no Funçăo de totalizar
4.A AnLS no Função de pesagem de animais
4.b tArE no Memorização do valor preliminar da tara
P5 othr
5.1 bL Auto Retroiluminação do pano de fundo
5.2 blbt 70 Intensidade da retroiluminação do pano de fundo
5.3 bEEP YES Som de teclas
5.4 t1 AUTO Autodesconectante
5.5 CHr6 YES Desligamento do controle da pilha
P6 CAL
6.4 CA-r YES Não documentado
PLJ-GM-BA-p-1312
21
8.1 Revisão do teclado no menu
Tecla
Função
Pressionar
simultaneamente as
teclas
PRINT
e
F
.
Entrada para o menu principal
e
TARE
Introdução do valor preliminar da tara
F
e
TARE
Projeção do estado de carregamento da bateria/
pilha
PRINT
e
TARE
Troca entre o valor do peso bruto e líquido
F
Saída da função sem memorizar Salto para o nível superior no menu
Seleçăo do menu de parâmetros Modificação do valor do parâmetro
TARE
Entrada para o submenu escolhido Ativação do parâmetro modificado
PRINT
Confirmação de dados introduzidos
OFF
ON
F
PRINT
8.2 Abertura do menu / volta ao modo de pesagem
8.2.1 Abertura do menu
Ligar a balança pressionando a tecla
.
Pressionar simultaneamente as teclas
e
.
Pressionar várias vezes a tecla para passar do ponto de menu P1.rEAD a P6.CAL.
PLJ-GM-BA-p-1312
22
8.2.2 Memorizaçăo / volta ao modo de pesagem
F
PRINT
F
Manuseamento:
Indicação:
Ligar a balança pressionando a tecla
OFF
ON
. O
autodiagnóstico da balança está sendo realizado.
A balança está pronta para a pesagem logo após a
projeção do indicador de peso „0.00”.
0.00 g
Colocar o material a ser pesado sobre a balança, o
valor do peso será mostrado. Esperar até que apareça o indicador de estabilização . Ler o valor de pesagem.
19.68 g
Para desligar a balança, apertar a tecla
OFF
ON
.
As mudanças inseridas serão guardadas na memória da balança somente no processo de memorização.
Para isto, pressionar várias vezes a tecla
até aparecer a pergunta SAuE ? no
visor. Ao pressionar a tecla anular as modificações apertar a tecla
as mudanças introduzidas serão memorizadas. Para
.
Em seguida a balança volta automaticamente ao modo de pesagem.
8.3 Pesagem
8.3.1 Pesagem simplificada
PLJ-GM-BA-p-1312
23
Manuseamento:
Indicação:
Ligar a balança pressionando a tecla
OFF
ON
.
0.00 g
Pressionar simultaneamente as teclas
F
e
PRINT
.
P1.rEAd
Pressionar múltiplas vezes a tecla , até que
surja o menu P3.Unit.
P3.Unit
Apertar o botão
TARE
.
P3.1.StUn
Pressionar novamente a tecla
TARE
.
g
Pressionar a tecla com o fim de mudar a escolha
.
ct
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
P3.1.StUn
F
PRINT
8.3.2 Unidade padrão de pesagem
A unidade de pesagem selecionada permanece também memorizada depois do desligamento da rede elétrica.
Pressionar várias vezes a tecla
, até a pergunta SAvE ? aparecer no visor.
Memorizar as mudanças inseridas através da tecla
.
PLJ-GM-BA-p-1312
24
Manuseamento:
Indicação:
Ligar a balança pressionando a tecla
OFF
ON
.
A balança está pronta para a pesagem logo após
a projeção do indicador de peso „0.00”.
0.00 g
Colocar o recipiente da balança, o valor do peso
será mostrado. Aguardar a projeção do indicador de estabilização [ ].
19.68 g
(exemplo)
Para iniciar o processo de tara, apertar a tecla
TARE
. O peso do recipiente ficará guardado na memória da balança. No visor aparecerá o símbolo Net.
0.00 g
Colocar o material a ser pesado no recipiente de
tara. Em seguida ler no visor o peso do material pesado.
53.25 g
(exemplo)
8.4 Tarar
O peso próprio de um recipiente utilizado para a pesagem pode-se tarar pressionando a tecla, graças a qual durante os próximos processos de pesagem aparecerá somente o peso líquido do material pesado.
O processo de tarar pode ser repetido qualquer número de vezes, por exemplo ao pesar alguns ingredientes da mistura (pesagem cumulativa). O limite é alcançado no momento de esgotamento da gama completa de pesagem. Retirado o recipiente de tara, o peso total é indicado como valor negativo.
PLJ-GM-BA-p-1312
25
Manuseamento:
Indicação:
Descriçăo:
Ligar a balança pressionando a
tecla
OFF
ON
.
0.00 g
Pressionar simultaneamente as
teclas
F
e
PRINT
.
P1.rEAd
Pressionar várias vezes a tecla
, até o menu P4.Func aparecer no visor.
P4.Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar o botão
TARE
.
ALL
Todos os modos de
funcionamento
chamados através da
tecla F são disponibilizados no menu de 4.2 a 4.b.
Apertar o botão .
Funi
Unidades de pesagem
Apertar o botão .
PcS
Contagem de peças
Apertar o botão .
HiLo
Pesagem com
tolerância
Apertar o botão .
PrcA
Indicação percentual
por meio da pesagem
Apertar o botão .
Prcb
Indicação percentual através da marcação
manual
Apertar o botão .
AtAr
Determinação
automática da tara
8.5 P4 Func - Modos de funcionamento
No menu „P4 Func” podem ser ativadas ou desativadas as funções que
seguidamente são disponibilizadas ao usuário. Todos os modos de funcionamento ativos podem ser chamados diretamente através da tecla F.
Abertura do menu P4 Func:
PLJ-GM-BA-p-1312
26
Apertar o botão .
toP
Função do valor
máximo
Apertar o botão .
Add
Funçăo de totalizar
Apertar o botão .
AnLS
Função de pesagem de
animais
Apertar o botão .
tArE
Valor preliminar da tara
PRINT
F
PRINT
F
F
Confirmar os ajustes pressionando a tecla
. Em seguida retorna-se ao
submenu 4.1.FFun.
Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla
, até a pergunta SAvE ? aparecer no visor.
.
Se no menu 4.1.FFun o parâmetro for acertado para ALL, então por meio da tecla
pode-se acessar funções reguladas no menu P4 Func para YES.
Contudo, se no menu 4.1.FFun for selecionado um dos parâmetros acima, p.ex. PcS, então através da tecla
será possível chamar só este ponto do menu.
PLJ-GM-BA-p-1312
27
8.5.1 Regulagens no ponto do menu P4.1 FFun como „ALL”
F
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar o botão .
4.2.Funi
Pressionar a tecla , aparecerá o modo de
funcionamento „Contagem de peças”.
4.3.PcS
Pressionar a tecla
TARE
, o parâmetro ativo será
projetado: „no” = desativado (não), „yes” = ativado
(sim).
no
O parâmetro será alterado após pressionar a tecla
.
YES
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
4.3.PcS
Pressionar a tecla , aparecerá o modo de
funcionamento „Pesagem com tolerância”. Ativação
realiza-se da maneira descrita à contagem de peças
4.4.HiLo
F
PRINT
Aqui escolhe-se os pontos do menu que depois pode-se selecionar através da tecla
.
no – função não está disponível. YES - função está disponível.
Deve-se repetir este processo para cada disponível modo de funcionamento.
4.2.Funi
4.3.PcS
4.4.HiLo
4.5 PrcA
4.6 Prcb
4.7 AtAr
4.8 toP
Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla
PLJ-GM-BA-p-1312
, até a pergunta SAvE ? aparecer no visor.
.
28
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P5 othr
Apertar o botão
TARE
.
5.1.bl
Apertar o botão
TARE
.
Auto
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
no
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
YES
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
5.1.bl
F
PRINT
8.6 P5 othr - Parâmetros de trabalho
Aqui podem ser acertados os parâmetros que influem no manuseamento da balança, como p.ex. retroiluminação do pano de fundo e sons das teclas.
8.6.1 Retroiluminação do pano de fundo durante o funcionamento em modo de rede
Possíveis regulagens: no retroiluminação do pano de fundo desligada;
YES retroiluminação do pano de fundo ligada; Auto retroiluminação do pano de fundo desligar-se-á automaticamente
após 10 segundos, se nenhuma indicação for modificada.
Pressionar várias vezes a tecla Memorizar as mudanças inseridas através da tecla
, até a pergunta SAvE ? aparecer no visor.
.
PLJ-GM-BA-p-1312
29
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P5 othr
Apertar o botão
TARE
.
5.1.bl
Apertar o botão .
5.2.blbA
Apertar o botão
TARE
.
20
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
30  40   100
no
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
5.2.blbA
F
PRINT
8.6.2 Intensidade da retroiluminação do pano de fundo no funcionamento a pilhas
Para optimizar a precisão da leitura e consumo de energia, a intensidade da retroiluminação do pano de fundo pode ser adaptada na faixa de 0 a 100%. Menor intensidade prolonga o tempo de funcionamento das pilhas. Durante o funcionamento a pilhas a retroiluminação do pano de fundo desligar-se-á automaticamente após 10 segundos sem a indicação ser mudada.
Pressionar várias vezes a tecla
, até a pergunta SAvE ? aparecer no visor.
Memorizar as mudanças inseridas através da tecla
.
PLJ-GM-BA-p-1312
30
8.6.3 Som do teclado com a tecla pressionada
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P5 othr
Apertar o botão
TARE
.
5.1.bl
Pressionar várias vezes a tecla , até no visor
aparecer a seguinte indicação.
5.3.bEEP
Pressionar a tecla
TARE
para mudar a escolha.
no
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
YES
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
5.3.bEEP
bEEP no som do teclado está desligado; bEEP YES som do teclado está ligado.
PLJ-GM-BA-p-1312
31
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P5 othr
Apertar o botão
TARE
.
5.1.bl
Pressionar várias vezes a tecla , até no visor
aparecer a seguinte indicação.
5.4.t1
Pressionar a tecla
TARE
para mudar a escolha.
no
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
YES
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
5.4.t1
Manuseamento:
Indicação:
0.00 g
Pressionar simultaneamente as teclas
F
e
TARE
.
batt
1 segundo depois
94%
2 segundos depois
0.00 g
8.6.4 Autodesconectante
t1 YES a balança será desligada se durante 5 minutos não ocorrer a pesagem; t1 no a balança não será desligada.
Se o símbolo da pilha acender-se durante o funcionamento a pilhas, é preciso imediatamente trocar a pilha ou carregá-la durante o funcionamento a pilhas, caso contrário ocorrerá um rápido desligamento. Durante o carregamento da pilha este símbolo pisca.
8.6.5 Indicador do estado da pilha
Através dele pode-se projetar o estado de carregamento da pilha.
Depois da projeção do estado de carregamento da pilha, a balança retorna ao modo de pesagem. Símbolo (baixo nível da pilha) ativar-se-á se o estado de
carregamento da pilha cair abaixo de 18%.
PLJ-GM-BA-p-1312
32
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P5 othr
Apertar o botão
TARE
.
5.1.bl
Pressionar várias vezes a tecla , até no visor
aparecer a seguinte indicação.
5.5. CHr6
Pressionar a tecla
TARE
para mudar a escolha.
no
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
YES
Interceptar os ajustes pressionando a tecla
PRINT
.
5.5.CHr6
8.6.6 Indicador de carregamento
Esta função permite ocultar a função de carregamento. Através dela pode-se esconder a breve projeção do símbolo da pilha, se a balança funciona sem bateria ou pilha. (alimentação do transformador) O tipo da alimentação é projetado durante o ligamento: SLA:
CHr6 YES SLA função ativada / pilha SLA foi utilizada.
ATENÇÃO: Risco de explosão: No funcionamento a pilhas é preciso acertar para no.
PLJ-GM-BA-p-1312
33
1
4
sensível e rápido (lugar de instalação muito calmo);
insensível mas lento (lugar de instalação muito inquieto).
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P1 rEAd
Apertar o botão
TARE
.
1.1.Fil
Apertar o botão
TARE
.
1
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
OFF 1 2 3 4
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
1.1.Fil
F
PRINT
8.7 P1 rEAd – Ajuste básico
8.7.1 Regulagem do filtro
Neste ponto é possível adaptar a balança às condições ambientais específicas e aos objetivos de medição.
OFF filtro desligado;
1-4 graus do filtro:
Pressionar várias vezes a tecla
, até a pergunta SAvE ? aparecer no visor.
Memorizar as mudanças inseridas através da tecla
PLJ-GM-BA-p-1312
.
34
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P1 rEAd
Apertar o botão
TARE
.
1.1.Fil
Pressionar a tecla , até no visor aparecer a
seguinte indicação.
1.2.Auto
Pressionar a tecla
TARE
para mudar a escolha.
no
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
YES
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
1.2.Auto
8.7.2 Auto-Zero
Esta função possibilita a determinação automática da tara de pequenas oscilações de peso. Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação – estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (p.ex. vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança, processos da evaporação). Durante a dosagem com pequenas oscilações de peso, recomendado é que esta função seja desligada.
Auto-Zero no desligamento da função Auto-Zero; Auto-Zero YES função Auto-Zero (zeragem automática)
ligada.
PLJ-GM-BA-p-1312
35
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P1 rEAd
Apertar o botão
TARE
.
1.1.Fil
Pressionar várias vezes a tecla , até no visor
aparecer a seguinte indicação.
1.3.tArA
Pressionar a tecla
TARE
para mudar a escolha.
AtAr
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
no
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
tArF
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
1.3.tArA
8.7.3 Função „Tara”
Esta função permite escolher individualmente a função da determinação da tara: Tara AtAr determinação automática da tara ligada,
permanece na memória também após o desligamento; Tara no determinação automática da tara desligada,
Usuário pode ativar a função da determinação automática da tara através da função F6 AtAr, ela permanece ativa até ser desligada.
Tara tArF tarar e memorizar o último valor da tara,
Quando a balança for ligada, o valor aparecerá com sinal negativo e será demonstrado no visor através do símbolo NET. Usuário pode ativar a função da determinação automática da tara através da função F6 AtAr, ela permanece ativa até ser desligada.
PLJ-GM-BA-p-1312
36
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P1 rEAd
Apertar o botão
TARE
.
1.1.Fil
Pressionar várias vezes a tecla , até no visor
aparecer a seguinte indicação.
1.4.Fnnd
Pressionar a tecla
TARE
para mudar a escolha.
YES
Pressionar a tecla para mudar a escolha.
no
O parâmetro será interceptado após pressionar a
tecla
PRINT
.
1.4.Fnnd
8.7.4 Determinação do valor médio da pesagem
Esta função do filtro elimina mudanças passageiras dos valores de pesagem (impulsos).
Determinação do valor médio da pesagem no função desligada; Determinação do valor médio da pesagem YES funçăo ligada.
PLJ-GM-BA-p-1312
37
8.8 Contagem de peças
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar outra vez a tecla
TARE
e pressionar com tanta freqüência
a tecla , até o comunicado piscante PcS ser projetado no visor.
PcS
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser projetada a
pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será projetado.
0.00 g
Pressionar a tecla
F
, o ajuste „FREE” ou „10” ou „20” ou „50”
será projetado.
FREE
(exemplo)
Escolher o número de peças de referência através da tecla .
10
(exemplo)
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” e símbolo
piscante „PCS” serão projetados.
0.0 g
Colocar o número selecionado de peças.
PcS
(exemplo)
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
.
PcS
(exemplo)
Pôr as peças contadas, o número de peças será projetado.
PcS
(exemplo)
Pode-se pesar p.ex. 10 peças iguais, isto é, o número de peças de referência é 10. Em seguida a balança determina automaticamente o peso médio de cada peça. A partir deste momento elementos contados são imediatamente projetados como peças. A seguinte regra é válida aqui:
Quanto maior o número de peças de referência, maior será a precisão na contagem.
Esclarecimentos relativos a regulagem da balança:
Para determinar o valor de referência é necessário indicar com precisăo o valor de
peso. Para utilizar a função da contagem, deve-se no menu P4 tornar disponível: função PcS.
PLJ-GM-BA-p-1312
38
Procedimento ulterior ao escolher a opção FrEE
Inserção do número de peças de referência livremente
selecionado FrEE
Apertar o botão
PRINT
.
Através da tecla
TARE
selecionar a posição a ser mudada, e
usando a tecla aumentar o valor numérico (posição ativa pisca a cada vez).
Confirmar o número de peças de referência introduzido pressionando a tecla
PRINT
.
FrEE
00000
pcs
00015
pcs
LoAD
Colocar sobre a balança a quantidade exigida das peças
contadas conforme o número de peças de referência acertado.
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
.
100.0 g 15
pcs
A balança está agora no modo de contagem de peças e conta
todas as peças que se encontram no prato de pesagem (p.ex. 100 peças)
100
pcs
Volta ao modo de pesagem ao clicar no botão
F
.
666.66 g
Se esta função for selecionada (tecla F for pressionada), mas não houver nenhumas peças de referência no prato de pesagem, então o símbolo –Lo- aparecerá por um momento no visor da balança que retornará ao modo de pesagem.
PLJ-GM-BA-p-1312
39
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar novamente a tecla
TARE
, o ponto do menu
ultimamente acertado pisca.
PcS
(exemplo)
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o símbolo piscante „HiLo”.
HiLo
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
Pressionar a tecla
F
, o valor „00000.0” será projetado,
primeiro dígito pisca e aparece o símbolo „Mín”.
00000,0
Através das teclas e
TARE
entrar o peso mínimo.
2,0 g
(exemplo)
Confirmar apertando a tecla
PRINT
, o valor „00000.0” será
projetado, primeiro dígito pisca e aparece o símbolo „Máx”.
00000,0
Através das teclas e
TARE
entrar o peso máximo.
10.0 g
(exemplo)
8.9 Pesagem com tolerância
Durante a pesagem com tolerância o valor atual do peso é comparado com valor limite máximo e mínimo. Os valores limites devem ser previamente memorizados. Depois da colocação de p.ex. embalagens prontas surgirá uma informação se o peso encontra-se dentro da tolerância admissível.
PLJ-GM-BA-p-1312
40
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” e
símbolo piscante „Mín.” serão projetados.
0.0 g
Colocar os objetos controlados, a faixa de tolerância
acertada será projetada como „Min”, „OK” e „Max”.
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar a tecla
TARE
, o ponto do menu ultimamente
acertado aparece piscando.
PcS
(exemplo)
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o símbolo piscante „PrcA”.
PrcA
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
Confirmar pressionando a tecla
F
, o valor „0.0” e
símbolo piscante „%” serão projetados.
0.0 %
Colocar o peso de referência que corresponde ao valor
100%.
35.8 g
(exemplo)
O valor inserido do limite máximo da tolerância deve ser maior que o limite mínimo da tolerância. No visor aparece um comunicado de erro –Lo- e o visor da balança retorna ao modo de pesagem.
8.10 Cálculo percentual
Cálculo percentual permite mostrar o peso em %, em relação ao peso de referência.
8.10.1 Determinação do peso de referência através da pesagem
PLJ-GM-BA-p-1312
41
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „100.00%” será
projetado.
100.00 %
Pôr o objeto controlado, o peso será projetado em %.
56,9 %
Volta ao modo de pesagem ao clicar no botão
F
.
35.8 g
(exemplo)
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar a tecla
TARE
, o ponto do menu ultimamente acertado
aparece piscando.
PcS
(exemplo)
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser projetado o
símbolo piscante „Prcb”.
Prcb
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser projetada a
pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será projetado.
0.0 g
Pressionar a tecla
F
, o valor percentual ultimamente entrado
será projetado, o primeiro dígito pisca e símbolo „%” aparece
piscando.
00035.7
%
(exemplo)
Através das teclas e
TARE
entrar o peso de referência.
40.0 %
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será projetado.
0.0 g
Pôr o peso de controlo metrológico, o peso será projetado em %.
20.0 %
8.10.2 Determinação do peso de referência através da inserção numérica
PLJ-GM-BA-p-1312
42
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar a tecla
TARE
, o ponto do menu ultimamente
acertado aparece piscando.
PcS
(exemplo)
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o símbolo piscante „AtAr”.
AtAr
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
Pressionar a tecla
F
, colocar o recipiente da balança,
a indicação „------” será projetada por um momento,
depois as indicações „0.0” e „NET” serão visualizadas
sucessiva e automaticamente pela balança.
0.0
g
Colocar objetos controlados no recipiente da balança, o
valor do peso líquido surgirá.
8.11 Determinação automática da tara
Esta função serve para determinar rapidamente o peso líquido quando o valor da tara muda-se a cada pesagem.
PLJ-GM-BA-p-1312
43
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar a tecla
TARE
, o ponto do menu ultimamente
acertado aparece piscando.
PcS
(exemplo)
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o símbolo piscante „toP”.
toP
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
Pressionar a tecla
F
, a indicação „0.0” e o símbolo
„Max” serão projetados.
0.0 g
Colocar o peso.
123.4 g
(exemplo)
Colocar o peso seguinte.
235.8 g
(exemplo)
O peso máximo continua sendo projetado também após
a retirada de todos os pesos.
235.8 g
8.12 Memorização do valor máximo do peso
Esta função serve para determinar o peso máximo. O peso máximo é projetado e memorizado. Se o peso for diminuído, o valor máximo continuará sendo projetado.
PLJ-GM-BA-p-1312
44
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar a tecla
TARE
, o ponto do menu ultimamente
acertado aparece piscando.
PcS
(exemplo)
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o símbolo piscante „Add”.
Add
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
Confirmar pressionando a tecla
F
, o valor „0.0” e
símbolo „P” serão projetados.
P 0.0 g
1. Pôr o objeto controlado, aguardar a projeção do
indicador de estabilização [ ].
Pressionar a tecla
PRINT
, o peso será projetado, e debaixo
do símbolo de soma um triângulo será visível.
17.9 g
(exemplo)
Retirar o objeto controlado, o símbolo „P” e valor „0.0”
serão projetados.
P 0.0 g
2. Pôr o objeto controlado, aguardar a projeção do
indicador de estabilização [ ].
Apertar o botão
PRINT
, o peso de ambos objetos
controlados será projetado.
40.8 g
(exemplo)
Repetir o processo tantas vezes quantas forem
necessárias.
8.13 Funçăo de totalizar
Esta função permite adicionar automaticamente um número ilimitável de pesagens individuais, dando a soma total.
PLJ-GM-BA-p-1312
45
8.14 Função de pesagem de animais
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar a tecla
TARE
, o ponto do menu ultimamente
acertado aparece piscando.
PcS
(exemplo)
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o símbolo piscante „AnLS”.
AnLS
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
Pressionar a tecla
F
, o comunicado „tiNNE” será
projetado por um momento e depois, piscando, o indicador mostrando o tempo em segundos, dentro do qual o valor médio deve ser determinado.
tiNNE
5 S
Selecionar o ajuste desejado pressionando as teclas
e
TARE
e confirmar por meio da tecla
PRINT
, a
indicação „A...0.0” será projetada.
A 0.0 g
r o objeto controlado, a indicação „” está visível
durante a formação do valor médio.
Em seguida projetar-se-á o valor médio junto com o
símbolo „OK”.
15.8 g
Função de pesagem de animais pode ser utilizada em pesagens agitadas. Dentro dum determinado intervalo de tempo forma-se o valor médio dos resultados de pesagem. Quanto menos estável for o material pesado, tanto mais longo deve ser o intervalo de tempo.
PLJ-GM-BA-p-1312
46
8.15 Memorização do valor preliminar da tara
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu P4 Func
P4 Func
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Apertar a tecla
TARE
, o ponto do menu ultimamente
acertado aparece piscando.
PcS
(exemplo)
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o símbolo piscante „tArE”.
tArE
Apertar o botão
TARE
.
4.1.FFun
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
Pressionar a tecla
F
, o comunicado „tArE 0” será
projetado.
tArE 0
Através da tecla escolher a célula de memória na
qual o valor preliminar da tara deve ser gravado.
tArE 1
(exemplo)
Confirmar apertando a tecla
TARE
, o valor „00000.0” será
projetado, primeiro dígito e o símbolo „NET” piscam.
00000.0
Através das teclas e
TARE
entrar o valor preliminar
da tara e confirmar pressionando a tecla
PRINT
, a
indicação „tArE 1” será projetada.
tArE 1
Volta ao modo de pesagem através da tecla
F
.
Esta função permite lembrar o peso do recipiente de tara. A balança continua funcionando com valor da tara memorizado também depois do desligamento e ligamento.
PLJ-GM-BA-p-1312
47
Manuseamento:
Indicação:
Chamar a função de determinação preliminar da tara por
meio da tecla
F
.
tArE 0
Através da tecla escolher a célula de memória da
qual o valor preliminar da tara deve ser chamado.
tArE 1
(exemplo)
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor preliminar
da tara será projetado como valor negativo.
-5.0 g
(exemplo)
Pôr o objeto controlado, o peso líquido dele será
projetado.
35.8 g
(exemplo)
8.15.1 Chamada do valor preliminar da tara da memória
PLJ-GM-BA-p-1312
48
9 Interface RS 232 C
PRINT
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P2 Prnt
Pressionar a tecla
TARE
, o menu „2.2.Pr_n” será
projetado.
2.1.Pr_n
Pressionar novamente a tecla
TARE
, o parâmetro
selecionado ultimamente pisca.
StAb
(exemplo)
Escolher o tipo de transmissão de dados por meio
das teclas e
TARE
.
rEPL CntA Cntb
StAb
Interceptar o ajuste pressionando a tecla
PRINT
, o
menu „2.1PR_N” será projetado.
2.1.Pr_n
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0”
será projetado.
0.0 g
9.1 Dados técnicos
7 / 8 bits de dados, 1 / 2 bits de paragem, bit de paridade par / ímpar / sem; velocidade de transmissão selecionável: 2400, 4800, , 9600 , 19200 e 38400
bauds;
tomada em miniatura necessária (9-pinos, D-Sub); o funcionamento da interface sem interferencias é garantido só ao usar cabo de
interface correspondente da empresa KERN (máx. 2 m).
Vários modos de transmissão são possíveis:
manual, após pressionar a tecla
;
contínuo, de acordo com a regulagem; automático, conforme o indicador de estabilização; a pedido, de outro aparelho exterior.
9.2 Descrição do tipo de saída de dados
PLJ-GM-BA-p-1312
49
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P2 Prnt
Pressionar a tecla
TARE
, o menu „2.1.Pr_n” será projetado.
2.1.Pr_n
Pressionar a tecla , o menu „2.2.S.Lo” será projetado.
2.2. S_Lo
Pressionar a tecla
TARE
, o valor ultimamente entrado será
projetado, o primeiro dígito pisca.
0010.00 g
(exemplo)
Através das teclas e
TARE
entrar o peso mínimo.
0030.00 g
(exemplo)
Pressionar a tecla
PRINT
, o peso mínimo será interceptado.
2.2. S_Lo
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
Significado de regulagens:
StAb transmissão de dados, se o valor da pesagem for estável (tecla PRINT); rEPL função da emissão automática de dados; CntA transmissão contínua de dados na unidade padrão de pesagem; Cntb transmissão contínua de dados na unidade de pesagem atual.
9.3 Inserção do peso mínimo para algumas funções
O peso mínimo influi nas seguintes funções: Determinação automática da tara: Desejando ativar esta função, é preciso reduzir
o peso no prato de pesagem abaixo do valor de peso indicado para possibilitar novamente a determinação automática da tara do peso maior.
Função da emissão automática de dados: O valor de pesagem será transmitido automaticamente se o valor atual de pesagem for menor que o valor do peso inserido. O seguinte valor de pesagem será transmitido só quando neste meio­tempo o valor de pesagem for reduzido abaixo do valor de peso.
PLJ-GM-BA-p-1312
50
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P2 Prnt
Pressionar a tecla
TARE
, o menu „2.2.Pr_n” será
projetado.
2.1.Pr_n
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o menu 2.3. bAud.
2.3. bAud
Apertar a tecla
TARE
, a velocidade de transmissão
ultimamente acertada aparece piscando.
9600
(exemplo)
Utilizando a tecla escolher a velocidade de
transmissão desejada.
19200 38400
2400 4800
9600
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
.
2.3. bAud
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
F
PRINT
9.4 Velocidade da transmissão de interface RS232
Velocidade da transmissão é regulada da seguinte maneira:
Pressionar várias vezes a tecla
, até a pergunta SAvE ? aparecer no visor.
Memorizar as mudanças inseridas através da tecla
.
PLJ-GM-BA-p-1312
51
Manuseamento:
Indicação:
Escolha do ponto de menu
P2 Prnt
Pressionar a tecla
TARE
, o menu „2.2.Pr_n” será
projetado.
2.1.Pr_n
Pressionar a tecla tão frequentemente até ser
projetado o menu 2.4. S_rS.
2.4. S_rS
Pressionar a tecla
TARE
, o parâmetro entrado
ultimamente será projetado.
8d1SnP
(exemplo)
Utilizando a tecla escolher os parâmetros
desejados.
7d2SnP
7d1SEP 7d1SoP
8d1SnP
8d2SnP 8d1SEP
8d1SoP
Interceptar a escolha através da tecla
PRINT
.
2.4. S_rS
Pressionar a tecla
F
tão frequentemente até ser
projetada a pergunta „SAVE?”.
SAVE?
Confirmar pressionando a tecla
PRINT
, o valor „0.0” será
projetado.
0.0 g
F
PRINT
9.5 Parâmetros de interface RS232
Pressionar várias vezes a tecla
, até a pergunta SAvE ? aparecer no visor. Memorizar as mudanças inseridas através da tecla Significado de regulagens:
7d2SnP : 7 bits de dados, 2 bits de paragem, sem paridade; 7d1SEP : 7 bits de dados, 1 bit de paragem, paridade EVEN (par); 7d1SoP : 7 bits de dados, 1 bit de paragem, paridade ODD (ímpar);
8d1SnP : 8 bits de dados, 1 bit de paragem, sem paridade; 8d2SnP : 8 bits de dados, 2 bits de paragem, sem paridade; 8d1SEP : 8 bits de dados, 1 bit de paragem, paridade EVEN (par); 8d1SoP : 8 bits de dados, 1 bit de paragem, paridade ODD (ímpar).
PLJ-GM-BA-p-1312
.
52
Instrução:
Significado da instrução:
Z
Zeragem do mostrador de peso
T
Tarar
S
Transmissão do valor estável na unidade de pesagem padrão
SI
Transmissão do valor de peso na unidade de pesagem padrão
SU
Transmissão do valor de peso estável na unidade de pesagem atual
SUI
Transmissão imediata do valor de peso na unidade de pesagem atual
C1
Ligação da transmissão contínua na unidade padrão de pesagem
C0
Desligamento da transmissão contínua na unidade padrão de pesagem
CU1
Ligação da transmissão contínua na unidade de pesagem atual
CO1
Desligamento da transmissão contínua na unidade de pesagem atual
PC
Transmissão de todas as instruções implementadas
9.6 Protocolo de comunicação / comandos de controle remoto
Tabela 1: Lista de instruções da interface RS232
Cada instrução deve ser finalizada com a instrução CR LF.
9.6.1 Comunicados de retorno da balança
O comunicado de retorno da balança após a instrução ser enviada: XX_ Instrução XX_A CR LF Instrução foi aceitada e será executada XX_D CR LF Instrução finalizada (aparece só após a instrução XX_A) XX_ I CR LF Instrução recebida mas não pode ser realizada XX_^ CR LF Instrução recebida mas ocorreu um erro time overflow
(ultrapassagem do tempo) XX_v CR LF Instrução recebida mas a carga é insuficiente XX_E CR LF Erro durante a realização, ultrapassagem do tempo para valor
estável de pesagem
PLJ-GM-BA-p-1312
53
Instru
ção
Espaços /
instruçăo. 3.
caractere
Indicador
de
estabiliza
ção
Espaço
s
Sinal
de
valor
Peso
Espaço
s
Unidad
e
CR
LF
PRINT
1 2 3
4 -12
13
14
15
16
17
18
Indicador
de
estabiliza
ção
Espaços
Sinal de
valor
Peso
Espaços
Unidade
CR
LF
Formato do conjunto de dados:
Instrução: 1. até 3 caracteres No caso da instrução de 3 caracteres será utilizado o espaço seguinte. Como resultado, o comprimento do conjunto de dados permanece o mesmo.
Indicador de estabilização: Espaço – se estável, ? - se instável, ^ - na sobrecarga, v – se carga for insuficiente. Sinal de valor: Espaço – se positivo, menos – se negativo. Peso: 9 caracteres, alinhamento à direita. Unidade: 3 caracteres, alinhamento à esquerda.
9.6.2 Transmissão manual
O usuário pode iniciar a transmissão manual pressionando a tecla Formato do conjunto de dados:
Indicador de estabilização: Espaço – se estável, ? - se instável, ^ - na sobrecarga, v – se carga for insuficiente. Sinal de valor: Espaço – se positivo, menos – se negativo. Peso: 9 caracteres, alinhamento à direita. Unidade: 3 caracteres, alinhamento à esquerda.
.
PLJ-GM-BA-p-1312
54
1 2 3 4 5 6 7-15
16
17
18
19
20
21
S I Espaço
s
Indicador
de
estabilizaç
ão
Espaç
os
Sinal
de
valor
Peso
Espa
ços
Unidade
CR
LF
9.6.3 Transmissăo contínua
A balança pode funcionar no modo da transmissăo contínua dos resultados de
pesagem. Este modo pode ser ativado e desativado via interface RS232 através do comando.
Formato do conjunto de dados:
Indicador de estabilização: Espaço – se estável, ? - se instável, ^ - na sobrecarga, v – se carga for insuficiente. Sinal de valor: Espaço – se positivo, menos – se negativo. Peso: 9 caracteres, alinhamento à direita. Unidade: 3 caracteres, alinhamento à esquerda.
PLJ-GM-BA-p-1312
55
10 Comunicados de erros
„Err2”: Valor além da faixa do zero „Err3”: Valor além da esfera do tarar „Err4”: Peso de calibração além da faixa admissível (+/- 1% para
o peso de calibração)
„Err5”: O peso da peça menor que a precisão de leitura „Err8”: Ultrapassagem do tempo ao tarar / zerar „NULL”: Carga insuficiente „FULL2”: Ultrapassagem da gama de pesagem „LH”: Erro de peso inicial: O peso no prato de pesagem
encontra-se além da tolerância admissível de 10%.
„5-Full”: Ultrapassagem do âmbito de indicações ao totalizar
11 Conservação, manutenção em bom estado, utilização
11.1 Limpeza
O equipamento deverá ser desligado da fonte de alimentação antes de iniciar-se a limpeza.
Não se deve utilizar produtos de limpeza agressivos (solvente, etc), mas limpar o equipamento somente com um pano humedecido levemente com um saponáceo. Deve-se prestar atenção para que o líquido não atinja o interior do aparelho, e após a limpeza secar a balança passando um pano macio e seco. Restos de ensaios soltos, pós e poeiras pode-se remover cuidadosamente com um pincel ou aspirador de mão.
O material pesado que tiver se espalhado deverá ser imediatamente removido.
11.2 Conservação, manutenção em bom estado
O equipamento pode ser operado e conservado somente por funcionários treinados e autorizados pela firma KERN. Ele deve ser desligado da rede antes de aberto.
11.3 Utilização
A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis da região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento.
PLJ-GM-BA-p-1312
56
12 Auxílio em caso de pequenas avarias
Interferência
Possível causa
Indicação de peso não está iluminada.
A balança está desligada.
Interrupção da ligação com a rede (cabo de
alimentação não plugado ou danificado).
Queda de tensão na rede.
Pilhas descarregadas ou colocadas
incorretamente
Sem pilhas.
Indicação de peso modifica­se freqüentemente.
Correnteza ou movimento de vento. Vibrações de mesa / piso.
Contato do prato de pesagem com corpos
estranhos.
Campos eletromagnéticos/cargas estáticas
(escolha outro lugar de instalação da balança/ caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência).
O resultado da pesagem está evidentemente errado.
O visor da balança não está zerado.
Ajustamento incorreto.
Há fortes oscilações de temperatura. Não se passou um tempo de aquecimento
requerido.
Campos eletromagnéticos/cargas estáticas
(escolha outro lugar de instalação da balança/ caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência).
Em caso de interferência no processo do programa da balança, deve-se desligá-la e desconectá-la da rede por um momento. Em seguida deve-se recomeçar o processo de pesagem.
Ajuda:
Em caso de surgimento de outros comunicados de erros, desligue e novamente ligue a balança. Caso o comunicado de erro continue surgindo, informe o fabricante.
PLJ-GM-BA-p-1312
Loading...