Kern PLE 420-3N, PLE 4200-2N User guide [es]

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Instrucciones de servicio Balanza de precisión
KERN PLE-N
Versión 2.2
02/2012 E
PLE-N-BA-s-1222
E
KERN PLE-N
Versión 2.2 02/2012
Instrucciones de servicio Balanza de precisión
Índice
1 Datos técnicos ............................................................................................... 4
2 Certificado de conformidad .......................................................................... 5
3 Indicaciones básicas (informaciones generales) ....................................... 6
3.1 Uso previsto ............................................................................................................. 6
3.2 Uso inapropiado ...................................................................................................... 6
3.3 Garantía .................................................................................................................... 6
3.4 Supervisión de los medios de control ................................................................... 6
4 Recomendaciones básicas de seguridad .................................................... 7
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones ............................. 7
4.2 Formación del personal .......................................................................................... 7
5 Transporte y almacenaje ............................................................................... 7
5.1 Control de recepción ............................................................................................... 7
5.2 Embalaje / devolución ............................................................................................. 7
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ..................................... 8
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación .................................................. 8
6.2 Desembalaje ............................................................................................................. 9
6.2.1 Ajuste .......................................................................................................................................... 9
6.2.2 Elementos entregados / accesorios de serie.............................................................................. 9
6.3 Despiece del aparato ..............................................................................................10
6.4 Elementos de manejo .............................................................................................11
6.4.1 Revisión de la pantalla .............................................................................................................. 11
6.4.2 Revisión del teclado .................................................................................................................. 11
6.5 Encender y apagar la alimentación .......................................................................12
6.6 Servicio con pilas (opción) ....................................................................................12
6.7 Enchufe de aparatos periféricos ...........................................................................13
6.8 Primera puesta en marcha .....................................................................................13
6.8.1 Índice de estabilización ............................................................................................................. 13
6.8.2 Indicación del cero de la balanza ............................................................................................. 13
PLE-N-BA-s-1222 2
7 Ajuste ............................................................................................................ 13
7.1.1 Ajuste con la pesa de calibración recomendada (ajuste de fábrica) ........................................ 14
7.1.2 Ajuste con pesas de otros valores nominales .......................................................................... 15
8 Modo básico ................................................................................................. 16
9 Menú de usuario .......................................................................................... 17
9.1 Unidad de peso .......................................................................................................20
9.2 Tipo de salida de datos ..........................................................................................21
9.3 Velocidad de transferencia ....................................................................................22
9.4 Función Auto Zero ..................................................................................................23
9.5 Filtro ........................................................................................................................25
9.6 El indicador de control de estabilización..............................................................26
9.7 Luz de fondo del indicador ....................................................................................27
9.8 Función del apagado automático „AUTO OFF” en el modo standby ................28
10 Menú de usuario .......................................................................................... 29
10.1 Conteo de unidades ...............................................................................................30
10.1.1 Cambiar entre el modo de indicación de unidades y de masa ............................................ 32
10.1.2 Optimización automática del valor de referencia ................................................................. 32
10.1.3 Definición manual de masa de referencia ............................................................................ 33
10.2 Determinación de la densidad (pesaje hidrostático) ...........................................34
10.2.1 Definir la densidad de cuerpos sólidos................................................................................. 34
10.2.2 Determinación de la densidad de los líquidos ...................................................................... 36
10.3 Pesaje con rango de tolerancia .............................................................................38
10.4 Determinación del porcentaje ................................................................................40
10.4.1 Determinación de la masa de referencia a través del pesaje .............................................. 40
10.4.2 Determinación manual de la masa de referencia ................................................................ 41
10.5 Función del valor más alto .....................................................................................42
11 Salida de datos RS 232C ............................................................................. 43
11.1 Datos técnicos ........................................................................................................43
11.2 Disposición de los pins del enchufe de salida de la balanza ..............................43
11.3 Interfaz .....................................................................................................................44
11.4 Transferencia de datos ...........................................................................................44
11.5 Formatos de transferencia de datos .....................................................................45
11.6 Ordenes de manejo a distancia .............................................................................46
11.7 Modo de impresora .................................................................................................46
12 Informaciones sobre errores ................................................................ ...... 48
13 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento,
tratamiento de residuos ......................................................................................... 49
13.1 Limpieza ..................................................................................................................49
13.2 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento ..............49
13.3 Tratamiento de residuos ........................................................................................49
14 Ayuda en casos de averías menores ......................................................... 50
3 PLE-N-BA-s-1222
1 Datos técnicos
KERN
PLE 420-3N
PLE 4200-2N
Rangos de pesaje (máx.)
420 g
4200 g
Precisión de lectura (d)
0.001 g
0.01 g
Reproducibilidad
0.002 g
0.02 g
Linealidad
± 0.004 g
± 0.04 g
Tiempo de crecimiento de la señal (estándar)
2 sec
2 sec
Masa mínima de cada elemento para el conteo de unidades
0.005 g
0.05 g
Tiempo de preparación
4 horas
Pesa de calibración
400 g (E2)
4000 g (E2)
Número de elementos de referencia durante el conteo de unidades
10, 25, 50, 100
Unidades de peso
ct, dwt, g, gn, mg, mo, oz, ozt, t
Alimentación eléctrica
220V-240V, AC 50Hz
Temperatura de servicio
+ 10° C …. + 30° C
Humedad del aire
max. 80 % (sin condensación)
Instalación de pesaje bajo la base de la balanza
anilla de enganche
Carcasa (A x P x A) mm
185 x 250 x 80
Carcasa protectora (mm)
150 (interno)
160 (externo)
Plato de pesaje (acero inoxidable)
Ø 80
Ø 135
Peso total en kg (neto)
2,5 kg
Interfaz
RS 232C
PLE-N-BA-s-1222 4
2 Certificado de conformidad
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Mark applied
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 61326-1 (2006) EN 61000-3-2 (2006) EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005)
2006/95/EC
EN 61010-1 (2001)
Date: 01.02.2011
Signature:
KERN & Sohn GmbH
Management
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
Certificado de conformidad
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN PLE-N
5 PLE-N-BA-s-1222
3 Indicaciones básicas (informaciones generales)
3.1 Uso previsto
La balanza que Vd. acaba de comprar sirve para definir la masa (el valor de pesaje) del material pesado. Tiene que ser considerada como “balanza no autónoma”, es decir: los objetos pesados tienen que ser colocados delicadamente en el centro del platillo de la balanza. El valor de la masa se lee después de haber conseguido una indicación de valor estable.
3.2 Uso inapropiado
No usar las balanzas para pesaje dinámico. Si la cantidad del material pesado cambia
ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de “compensación­estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje erróneos! (Ejemplo:
Perdidas lentas de líquido de un envase colocado sobre la balanza). No someter los platos de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. En caso contrario, el mecanismo de medida puede sufrir daños.
Evitar cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima (máx.), incluyendo la carga que implica la tara. Si no, la balanza puede sufrir daños. No usar nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie no tiene protección contra deflagraciones. No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Una modificación puede conllevar errores en las indicaciones de peso, significa una infracción a las condiciones técnicas de seguridad así como la inutilización de la balanza. La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación necesitan un acuerdo escrito de KERN.
3.3 Garantía
La garantía se cancela en caso de:
No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones, Uso no conforme a las aplicaciones descritas, Modificar o abrir el aparato, Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de líquidos,
desgaste normal, Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada, Sobrecargar el mecanismo de medición.
3.4 Supervisión de los medios de control
En el marco del sistema de garantía de calidad es necesario verificar habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es accesible, de la pesa de control. Con este fin, el usuario responsable tiene que definir la periodicidad adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles el la página Web de KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en vigor para cada país).
PLE-N-BA-s-1222 6
4 Recomendaciones básicas de seguridad
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN.
Todos los componentes del embalaje original deben guardarse
para el caso de una eventual devolución.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el
embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables
conectados así como las unidades sueltas / móviles.
Si existen, hay que volver a montar las protecciones de
transporte.
Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el
platillo de la balanza, la alimentación etc. tienen que estar asegurados para no resbalar y dañarse.
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones
4.2 Formación del personal
El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.
5 Transporte y almacenaje
5.1 Control de recepción
Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje.
5.2 Embalaje / devolución
7 PLE-N-BA-s-1222
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación
Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza para asegurar su trabajo preciso y rápido.
En consecuencia, en la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios:
Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana; Evitar temperaturas extremas así como los cambios de temperatura p. ej. en
lugares cercanos a radiadores o a lugares donde pueda recibir directamente los rayos del sol
Proteger contra corrientes de aire provocados por puertas y ventanas
abiertas; Evitar sacudidas durante el pesaje; Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, los vapores y el polvo; No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo de
tiempo. Una condensación no deseada (condensación de la humedad
ambiental sobre el aparato) puede ocurrir si el aparato frío entra en un lugar
caliente. En tal caso el aparato, desconectado, necesita aproximadamente 2
horas de aclimatación a la temperatura ambiente. evitar cargas estáticas originadas por el material pesado, el contenedor de la
balanza y de la carcasa de protección.
En el caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la posibilidad de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado erróneo de pesaje). En ese caso es indispensable cambiar la ubicación de la balanza o eliminar el origen de las perturbaciones.
PLE-N-BA-s-1222 8
Poner la balanza en posición horizontal usando las patas con tornillos. La burbuja del aire en el nivel ha de estar centrada.
6.2 Desembalaje
Sacar con cuidado la balanza del envoltorio, quitar el plástico y colocar en el lugar previsto para su uso.
6.2.1 Ajuste
6.2.2 Elementos entregados / accesorios de serie
Balanza, Plato de pesaje Adaptador de red Carcasa protectora Manual de instrucciones
9 PLE-N-BA-s-1222
1. Plato de pesaje
2. Interfaz RS232C
3. Patas regulables con tornillos
4. Enchufe de alimentación
6.3 Despiece del aparato
PLE-N-BA-s-1222 10
6.4 Elementos de manejo
Tecla
Indicación
Presionar la tecla durante un breve espacio de tiempo.
Presionar la tecla durante un prolongado periodo de tiempo hasta que se apague la señal acústica
Tecla MENU
llama al menú del
usuario
elección del detalle del
menú – avanzar
Llama al menú de
usuario
salir del menú de
usuario
cambio de indicación
Tecla
introducir el valor numérico – retroceder
Tecla ON/OFF
encender / apagar salir del menú de usuario
Tecla CAL
ajuste elección del punto del menú – retroceder
Tecla
introducir el valor numérico – avanzar
Tecla PRINT
transmisión de datos de pesaje a través del interfaz validación/grabación de los ajustes
Tecla
introducción de valor numérico – selección de dígitos
Tecla TARE
tara puesta a cero
6.4.1 Revisión de la pantalla
6.4.2 Revisión del teclado
11 PLE-N-BA-s-1222
6.5 Encender y apagar la alimentación
En el caso de las balanzas verificadas es obligatorio respetar el tiempo de preparación de 30 minutos. La función de medición de tiempo se pone en marcha tras la conexión del adaptador de red.
Pila cargada
Pila a punto de descargarse. Conectar en lo antes posible el adaptador de red para cargar la pila.
La tensión es inferior al mínimo predefinido. Conectar el adaptador de red para cargar la pila.
.
Antes de conectar el adaptador de red verificar si el valor indicado corresponde a la tensión de la red eléctrica local. Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN.
Enchufar la balanza al cable del adaptador de red y enchufarlo en la red. La balanza procede a realizar el autodiagnóstico. A continuación la balanza
entra en estado de stand-by.
Presionar la tecla ON/OFF. Tras la aparición del indicador cero, la balanza está
lista para ser utilizada. En el caso de las balanzas con pesa de calibración interna, la balanza procede previamente a su ajuste automático. Durante este proceso en el display aparece el mensaje „CAL”.
Volver a presionar la tecla ON/OFF. La balanza estará en estado de stand-by.
6.6 Servicio con pilas (opción)
La pila se carga mediante el adaptador de red entregado.
El tiempo de explotación de la pila es de aproximadamente 30 horas, el tiempo de carga completa es de aproximadamente 10 horas. El menú permite activar la función AUTO-OFF time off], véase el capítulo 9.8. En función de los ajustes del menú, la balanza pasa automáticamente al modo de ahorro de energía.
En la utilización de la balanza con pila, en el display aparecen los siguientes símbolos:
PLE-N-BA-s-1222 12
6.7 Enchufe de aparatos periféricos
Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) al / del interfaz de datos, la balanza tiene que estar desenchufada de la red de alimentación. La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, ajustados a la balanza de forma correcta.
6.8 Primera puesta en marcha
Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario
asegurarles una temperatura de servicio correcta (véase "Tiempo de preparación”,
capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la alimentación eléctrica (enchufe de red, conjunto de pilas o pilas). La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre. Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes".
6.8.1 Índice de estabilización
Si el display indica el símbolo de estabilización [ ], significa que la balanza está estable. En el caso de inestabilidad, el símbolo [ ] desaparece.
6.8.2 Indicación del cero de la balanza
Si a pesar de estar descargado el plato, en el indicador de la balanza no aparece el cero, es necesario presionar la tecla TARE, para empezar la puesta a cero [ ].
7 Ajuste
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada – conforme al principio del pesaje resultante de los principios físicos – a la aceleración terrestre del lugar de ubicación de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el lugar de su ubicación). El proceso de ajuste tiene que realizarse durante la primera puesta en marcha y después de cada ubicación de la balanza, así como en el caso de cambio de temperatura ambiental. Para obtener los resultados justos de medición, recomendamos además de ajustar la balanza también en el modo de pesaje de manera periódica.
Asegurar unas condiciones estables del medio ambiente. Para la
estabilización de la balanza es necesario asegurarle el tiempo de preparación necesario (véase el capítulo 1).
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
13 PLE-N-BA-s-1222
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. Presionar la tecla
CAL.
Esperar hasta que aparezca el valor exigido de la pesa de calibración.
Mientras parpadea la indicación colocar la pesa de calibración en el centro del
plato. El valor parpadeando desaparecerá. Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje.
Quitar la pesa de calibración.
7.1.1 Ajuste con la pesa de calibración recomendada (ajuste de fábrica)
El valor de la masa de calibrado exigida (véase el capitulo 1 "Datos técnicos"):
PLE-N-BA-s-1222 14
7.1.2 Ajuste con pesas de otros valores nominales
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. Mantener
presionada la tecla CAL hasta que desaparezca la señal acústica.
Esperar hasta la aparición del mensaje „load”.
Mientras parpadea la indicación colocar con precaución la pesa de calibración
en el centro del plato. El valor parpadeando desaparecerá. Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje.
Quitar la pesa de calibración.
En el caso de un error de ajuste o de una masa errónea de calibración, en el display aparecerá el mensaje de error. Esperar hasta que la balanza vuelve al modo de pesaje y volver a realizar el proceso de ajuste.
El ajuste con pesas de otros valores nominales también es posible desde el punto de vista técnico, si bien no siempre sus resultados son correctos, véase los posibles puntos de ajuste en el cuadro 1 Las informaciones sobre las masas de calibración son accesibles en la página Web:
http://www.kern-sohn.com
15 PLE-N-BA-s-1222
8 Modo básico
Encender
En el modo stand-by (véase el capítulo 6.5) presionar la tecla ON/OFF. La balanza está lista para el pesaje tras la aparición de la indicación de la masa.
Apagar
Presionar la tecla ON/OFF. La balanza vuelve al modo stand-by
Pesaje simplificado
Colocar el material a pesar. Esperar hasta la aparición del símbolo de estabilización [
].
Leer el resultado de pesaje.
Tara
Colocar el contenedor de la balanza y presionar la tecla
TARE. Aparecerá el mensaje „0-t”.
Después de haber controlado la estabilización, el display
enseñará una indicación de cero.
La masa del recipiente está grabada en la memoria de la balanza
Pesar el material a pesar. La masa indicada corresponde a
su masa neta. Una vez el recipiente es quitado de la balanza, la pantalla
indicará un valor negativo. La masa de la tara está memorizada hasta que sea
borrada. Para ello, es necesario descargar la balanza y presionar la tecla TARE. Aparecerá el mensaje „0-t”. Esperar la indicación de cero.
El proceso de tara puede ser repetido tantas veces como fuese necesario, por ejemplo durante el pesaje de varios componentes de una mezcla (aumento sucesivo). El límite está definido por el rango de pesaje del aparato.
.
PLE-N-BA-s-1222 16
9 Menú de usuario
Navegación en el menú
Entrar en el menú
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer punto del menú: „units”.
Elección de los puntos del menú
Los puntos del menú pueden elegirse secuencialmente presionando la tecla MENU.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Cambio de ajustes
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Tras cada pulsación de las flechas
.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Memorizar los ajustes
Validar la elección mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar el modo de pesaje.
Cerrar el menú / volver al modo de pesaje
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica. La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje.
El menú de usuario permite el cambio de ajustes de la balanza. Gracias a él el usuario puede ajustar la balanza a sus necesidades. El menú de usuario de fábrica está preparado para que los cambios afecten únicamente las condiciones especiales de explotación y no los modelos.
17 PLE-N-BA-s-1222
Revisión del menú
Punto del menú
Indicacio
nes
Elección
Descripción
Unidad de peso (véase el capítulo 9.1)
Units
Gram
gramo
Carat
quilate
Ounce
onza
Pound
libra
PEnn
pennyweight
OuncEtr
onza Troya
GrAin
grain
tAEL Hon
tael (Hong-kong)
tAEL SGP
tael (Singapur)
tAEL roc
tael (R.O.C.)
Momme
momme
Tipos de salida de datos (véase el capítulo 9.2)
PC-Prtr
PC cont
Edición continua
PC CMd
edición de datos mediante el uso de la tecla PRINT
Print
sin documentar
Velocidad de la transmisión (véase el capítulo 9.3)
baud rt
br 1200
br 2400
br 4800
br 9600
Corrección automática del punto cero (véase el capítulo 9.4)
Auto 0
Au0 OFF
Función Auto-Zero (puesta a cero automática) apagada
Au0 1
Rango de la función Auto-Zero ±½ número
Au0 2
Rango de la función Auto-Zero ± 3 números
Au0 3
Rango de la función Auto-Zero ±7 números
Au0 3E
Rango de la función Auto-Zero ±7 números en todo el rango de pesaje
PLE-N-BA-s-1222 18
Filtro (véase el capítulo 9.5)
Filter
Filt 1
Ajuste de dosificación
Filt 2
Sensible y rápido, el emplazamiento es muy estable
Filt 3
Poco sensible pero lento, el emplazamiento es inestable
Índice del control de la estabilización (véase el capítulo 9.6)
Stabil
Stab 1
Control de estabilización rápido / el emplazamiento es muy estable
Stab 2
Control de estabilización rápido + exacto / el emplazamiento es estable
Stab 3
Control de estabilización exacto / el emplazamiento es muy inestable.
Luz de fondo del indicador (véase el capítulo 9.7)
Blt
on
Luz de fondo encendida
off
Luz de fondo apagada
Auto
La luz de fondo se apaga automáticamente en 3 minutos después de haber obtenido el valor estable de pesaje. Después de cambiar la masa o haber presionado una tecla, la luz reaparece automáticamente.
Función del apagado automático „AUTO OFF” en el modo stand-by (véase el capítulo 9.8)
time off
disab
Función AUTO-OFF apagada
2 Min
Función AUTO-OFF se encenderá después de 2 minutos sin cambio de masa
5 Min
Función AUTO-OFF se encenderá después de 5 minutos sin cambio de masa
15 Min
Función AUTO-OFF se encenderá después de 15 minutos sin cambio de masa
Ajuste (véase el capítulo 7)
Calib
*E-Cal
Ajuste con pesa interna (esta función está bloqueada en el caso de las balanzas aptas para la verificación).
End
* = según el modelo
19 PLE-N-BA-s-1222
9.1 Unidad de peso
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer punto del menú: „units”.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flechas   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje.
Símbolo
Unidad de peso
Coeficiente de
cambio 1g =
Gram
gramo
1.
Carat
quilate
5.
Ounce
onza
0.035273962
Pound
libra
0.0022046226
PEnn
pennyweight
0.643014931
OuncEtr
onza Troya
0.032150747
GrAin
grain
15.43235835
tAEL Hon
tael (Hong-kong)
0.02671725
tAEL SGP
tael (Singapur)
0.02646063
tAEL roc
tael (R.O.C.)
0.02666666
Momme
momme
0.2667
* unidades no accesibles en todos los modelos
Según las necesidades, la balanza puede trabajar con diversas unidades (en el caso de las balanzas verificadas no todas las unidades son accesibles, véase el capítulo 1 "Datos técnicos”). La unidad de pesaje elegida se mantiene en la memoria incluso después de haber desconectado el aparato de la fuente de alimentación.
PLE-N-BA-s-1222 20
9.2 Tipo de salida de datos
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flechas   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
„PC cont”
= edición continua
„PC CMd”
= edición de datos mediante el uso de la tecla PRINT
„Print”
= sin documentar
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
21 PLE-N-BA-s-1222
9.3 Velocidad de transferencia
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flechas   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
PLE-N-BA-s-1222 22
9.4 Función Auto Zero
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Este punto de menú permite apagar o encender la corrección automática del punto cero. Cuando el aparato está encendido, en el caso de la deriva o de impurezas, el punto cero se va a corregir automáticamente.
Nota: Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de “compensación-estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje erróneos! (p. ej. perdidas lentas de liquido de un envase colocado sobre la balanza). Durante un proceso de dosificación con ligeros cambios de masa es aconsejable apagar esta función.
23 PLE-N-BA-s-1222
Mediante las flechas elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Au0 OFF = la función Auto Zero está apagada Au0 1 = el rango de la función Auto-Zero ±½ número Au0 2 = el rango de la función Auto-Zero ±3 números Au0 3 = el rango de la función Auto-Zero ±7 números Au0 3E = Rango de la función Auto-Zero ±7 números números en todo
el rango de pesaje
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
PLE-N-BA-s-1222 24
9.5 Filtro
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flechas   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Filter 1: ajuste de dosificación Filter 2: la balanza reacciona con sensibilidad y rápidamente, el emplazamiento
es muy estable. Filter 3: la balanza reacciona con poca sensibilidad pero lentamente, el emplazamiento es inestable.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
Este punto de menú permite ajustar la balanza a las condiciones ambientales y los objetivos de medición.
25 PLE-N-BA-s-1222
9.6 El indicador de control de estabilización
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flechas   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Stab 1: Control de estabilización rápido - el emplazamiento es muy estable Stab 2: Control de estabilización rápido + preciso - el emplazamiento estable Stab 3: Control de estabilización rápido - el emplazamiento es inestable
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
PLE-N-BA-s-1222 26
9.7 Luz de fondo del indicador
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flechas   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
ON
Luz de fondo encendida
OFF
Luz de fondo apagada
Auto
La luz de fondo se apaga automáticamente en 3 minutos después de haber obtenido el valor estable de pesaje. Después de cambiar la masa o haber presionado una tecla, la luz reaparece automáticamente.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
27 PLE-N-BA-s-1222
9.8 Función del apagado automático „AUTO OFF”
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flechas   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
disab = función AUTO-OFF apagada 2 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 2 minutos sin cambio
de masa
5 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 5 minutos sin cambio
de masa 15 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 15 minutos sin cambio de masa
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
en el modo stand-by
PLE-N-BA-s-1222 28
10 Menú de usuario
Count
Conteo de unidades
Dens
Definir la densidad de cuerpos sólidos/líquidos
HoL
Pesaje con rango de tolerancia
Perc
Determinación del porcentaje
M Load
Función del valor superior
End
Navegación en el menú:
Entrar en el menú
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del menú: „units”.
Elección de los puntos del menú
Los puntos del menú pueden elegirse secuencialmente presionando la tecla MENU.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Cambio de ajustes
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Tras cada pulsación de las flechas aparece el siguiente ajuste.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Memorizar los ajustes
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Cerrar el menú / volver al modo de pesaje
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica. La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
El menú de usuario permite activar / desactivar los siguientes modos de servicio:
29 PLE-N-BA-s-1222
10.1 Conteo de unidades
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „units”.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparece el número definido de las unidades
de referencia.
Mediante las teclas con las flechas elegir el número de las unidades de
referencia (10, 25, 50, 100 o manualmente = entrar valores numéricos, véase el capítulo 10.1.3).
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de
presionar la tecla PRINT. El proceso de tara empieza automáticamente. Aparecerá el mensaje „0-t”.
Confirmar el número de unidades de referencia introducido mediante la tecla
PRINT.
Colocar el número de unidades contadas exigido según el número definido de
unidades de referencia.
Confirmar mediante la tecla PRINT y esperar hasta que termine el control de la
estabilización. A continuación de una determinación correcta del valor de referencia aparecerá el número actual de unidades.
Antes de proceder a contar las unidades mediante la balanza, es necesario definir la masa media de la unidad, denominada, valor de referencia. Para ello es preciso colocar un número determinado de las unidades a ser contadas. La masa total está definida y se divide por el número de las unidades, llamado número de las unidades de referencia. A continuación, en base a la masa media calculada se realizara el conteo. El principio es:
Cuanto mayor es el número de unidades de referencia, más exacto es el conteo.
PLE-N-BA-s-1222 30
Quitar la pesa de referencia. La balanza trabaja en el modo de conteo de
unidades y cuenta todas las unidades que se encuentren sobre el plato.
Si resulta imposible definir el valor de referencia dado la inestabilidad del material a pesar el peso de referencia insuficiente, durante la determinación del valor de referencia aparecerá la indicación:
ERR04 = el límite inferior de masa sobrepasado Add SMP = si la cantidad de unidades es insuficiente para una
correcta determinación del valor de referencia, es preciso colocar más unidades, actuando de la manera siguiente:
Colocar más unidades, al menos el doble. Presionar la tecla PRINT. La masa de referencia será nuevamente
calculada.
Si la cantidad de las unidades sigue siendo insuficiente, añadir más unidades y confirmar mediante la tecla PRINT. Repetir el proceso todas las veces necesarias hasta que aparezca el número de unidades.
El número de unidades es suficiente para calcular el valor de referencia. Quitar la masa de referencia. La balanza trabaja en el modo de conteo de unidades y cuenta todas las unidades presentes sobre el plato.
Vuelta al modo de pesaje.
Presionar la tecla ON/OFF.
31 PLE-N-BA-s-1222
10.1.1 Cambiar entre el modo de indicación de unidades y de masa
La optimización automática del valor de referencia está desactivada durante en entrada manual del valor de referencia.
Colocar el material a pesar y leer el número de unidades.
Presionar la tecla MENU hasta que aparezca la masa total de las unidades
colocadas.
O:
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
Aparecerá tanto la masa media de las unidades como las unidades.
Para volver a la indicación del número de unidades, volver a presionar la tecla
MENU.
10.1.2 Optimización automática del valor de referencia
Para mejorar la exactitud del conteo, el valor de referencia puede ser ajustado añadiendo más unidades. Durante el proceso de mejora del valor de referencia la masa de referencia es recalculada. Dado que las unidades añadidas aumentan la base de cálculo, el valor de referencia incrementa el grado de exactitud.
Tras la determinación de la masa de referencia, colocar un número dado de
unidades en el plato de la balanza.
Duplicar el número de unidades en el plato de la balanza y esperar la señal
acústica. La masa de referencia será recalculada.
volver a calcular el valor de referencia colocando más unidades (un máximo de
255 unidades) o empezar el proceso de conteo.
PLE-N-BA-s-1222 32
10.1.3 Definición manual de masa de referencia
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „units”.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparece el número actual de las unidades
de referencia.
 Mediante las flechas   elegir la opción „manual”.
 Introducir la masa de referencia conocida mediante las flechas   .  En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de
presionar la tecla PRINT. El proceso de tara comienza automáticamente. Aparecerá el mensaje „0-t”.
Colocar el material a pesar y leer el número de unidades.
Presionar la tecla MENU hasta que aparezca la masa total de las unidades
colocadas.
Para volver a la indicación del número de unidades, volver a presionar la tecla
MENU.
Vuelta al modo de pesaje.
Presionar la tecla ON/OFF.
Si la masa de referencia / el número de unidades es conocido, es posible introducirla manualmente digitando los datos.
33 PLE-N-BA-s-1222
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „units”.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „d Solid”.
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT.
 Introducir la densidad del líquido de medida mediante las teclas   .  Confirmar el valor introducido mediante la tecla PRINT.
10.2 Determinación de la densidad (pesaje hidrostático)
La densidad expresa la relación entre la masa [ g ] y el volumen [ cm3 ]. La masa se obtiene mediante el pesaje de la muestra en el aire. La densidad se define a partir del empuje [g] de la muestra sumergida en el líquido. La densidad [ g/cm3 ] del liquido ha de ser conocida (ley de Arquímedes). La Determinación de la densidad se obtiene mediante el dispositivo de pesaje bajo el suelo.
10.2.1 Definir la densidad de cuerpos sólidos
Preparación de la balanza:
apagar la balanza quitar el plato y delicadamente dar la vuelta a la balanza poner el gancho para pesajes bajo la base de la balanza (opción), colocar la balanza encima del orificio colocar el enganche de la muestra, verter el líquido de medida en el recipiente, p.ej. una probeta de vidrio y
alcanzar una temperatura estable.
PLE-N-BA-s-1222 34
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa de la "muestra en el
aire".
Validar mediante la tecla PRINT. Si es necesario usar la tara y colocar la muestra. Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT.
Aparecerá parpadeando el mensaje „WEI AIR”.
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa de la "muestra del
líquido de medida".
Mediante la tecla TARE establecer la tara del enganche de la maestra
sumergiéndolo vació.
Colocar la muestra y sumergirla.
Atención, evitar que el soporte entre en contacto con el borde de la probeta de vidrio.
Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT.
Aparecerá parpadeando el mensaje „WEI LIq”.
Aparecerá la densidad de la muestra.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
o poner en marcha otro ciclo de medición mediante la tecla MENU.
En caso de aparición de errores durante la definición de la densidad, aparecerá el mensaje „d-----”.
35 PLE-N-BA-s-1222
10.2.2 Determinación de la densidad de los líquidos
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „d Liquid”.
Validar mediante la tecla PRINT.
 Introducir la densidad del líquido de medida mediante las teclas   .  Confirmar el valor introducido mediante la tecla PRINT.
Verter el líquido de muestra en el recipiente, p. ej. en la probeta de vidrio. Ajustar la temperatura del líquido de muestra hasta que sea estable. Preparar el flotador de vidrio de densidad conocida.
PLE-N-BA-s-1222 36
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa del "flotador de vidrio
en el aire".
Validar mediante la tecla PRINT. Si es necesario, activar la tara y suspender el flotador en el centro. Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT.
Aparecerá parpadeando el mensaje „WEI AIR”.
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa del "flotador de vidrio
en el líquido de medición".
Si es necesario, activar la tara y sumergir el flotador en el líquido de medición. Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT.
Aparecerá parpadeando el mensaje „WEI LIq”.
Aparecerá la densidad del líquido de medición.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
o poner en marcha otro ciclo de medición mediante la tecla MENU.
En caso de aparición de errores durante la definición de la densidad, aparecerá el mensaje „d-----”.
37 PLE-N-BA-s-1222
10.3 Pesaje con rango de tolerancia
El material pesado se encuentra fuera del límite inferior de tolerancia
El material pesado se encuentra dentro del límite de tolerancia
El material pesado se encuentra fuera del límite superior de tolerancia
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la posibilidad de introducir el
límite interior.
 Introducir el valor inferior mediante las teclas   .  Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la posibilidad de introducir el
límite interior.
Introducir el valor superior mediante las teclas .
Es posible definir el límite inferior y superior y así es posible asegurarse que el material pesado se encontrará exactamente en el rango de estos límites de tolerancia. El símbolo [L], [OK] o [H] en el display indica si el material pesado entra o no en el rango de los límites de tolerancia.
La información si el material se encuentra o no en los límites de tolerancia se puede obtener mediante señal acústica.
PLE-N-BA-s-1222 38
Confirmar mediante la tecla PRINT. A continuación existe la posibilidad de
definir el sonido de la señal acústica.
Mediante la tecla MENU elegir el ajuste deseado:
Beep off
Señal acústica apagada
Beep on
Señal acústica encendida cuando el material a pesar se encuentra dentro del rango de tolerancia.
Validar mediante la tecla PRINT.
La balanza trabaja en el modo de pesaje de control.
Colocar el material a pesar. El control de tolerancia se pondrá en marcha.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
39 PLE-N-BA-s-1222
10.4 Determinación del porcentaje
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „PErc A”.
En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de
presionar la tecla PRINT. El proceso de tara empieza automáticamente. Aparecerá el mensaje „0-t”.
Colocar la masa de referencia (= 100%) Esperar hasta la indicación estable de masa y, a continuación, presionar la tecla
PRINT. Parpadea el mensaje „LOAD”. La masa servirá de valor de referencia (100%).
Quitar la masa de referencia. A partir de este momento la balanza trabaja en
modo de determinación del porcentaje.
Colocar el material a pesar.
La masa de la muestra aparece en porcentaje con referencia a la masa de referencia.
Definir el porcentaje permite enseñar la masa en % en relación a la masa de referencia.
10.4.1 Determinación de la masa de referencia a través del pesaje
PLE-N-BA-s-1222 40
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „PErc n”.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparecerá la posibilidad de introducir la
masa de referencia.
 Introducir la masa de referencia (100%) mediante las flechas   .  Confirmar el valor introducido mediante la tecla PRINT. A partir de este
momento la balanza trabaja en modo de determinación del porcentaje.
Colocar el material a pesar.
La masa de la muestra aparece en porcentaje con referencia a la masa de referencia.
Vuelta al modo de pesaje Presionar la tecla ON/OFF.
10.4.2 Determinación manual de la masa de referencia
41 PLE-N-BA-s-1222
10.5 Función del valor más alto
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar mediante la tecla PRINT. El proceso de tara se pondrá en marcha
automáticamente. Aparecerá el mensaje „0-t”. Desde este momento la balanza está en el modo de valor más alto, marcado por la letra "M".
Cargar el plato de la balanza. Aparecerá el valor superior de carga.
El valor más alto se queda en la pantalla hasta que sea presionada la tecla
TARE. A continuación la balanza está lista para los pesajes posteriores.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
Esta función muestra el valor superior de carga (valor más alto) de pesaje. El valor más alto queda en el display hasta que sea borrado.
PLE-N-BA-s-1222 42
11 Salida de datos RS 232C
9 8
7 6
5 4 3
2 1
Pin 2: Señal Tx Pin 3: Señal Rx Pin 5: GND
RS232C
11.1 Datos técnicos
Código ASCII de 8 bits 8bits de datos, 1 bit de stop, falta el bit par Velocidad de transferencia a elegir: 1200 - 9600 baudios Únicamente los cables de interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores (un
máximo de 2 m)
11.2 Disposición de los pins del enchufe de salida de la balanza
43 PLE-N-BA-s-1222
11.3 Interfaz
1 º digito
Digito de valor / espacio (valor de pesaje)
2º -9º digito
Masa u otros datos
10º -12º digito
unidad de peso
13 º digito
índice de estabilización
14 º digito
carriage return (retorno de carro)
15 º digito
(line feed) siguiente línea
Balanza
PC
3 2 7
2 3 5
Balanza
PC
2 3 5
2 3 5
Salida de datos
GND
2
5
Balanza
Impresora
Balanza – ordenador, enchufe de 25-pins
Balanza – ordenador, enchufe de 9-pins
Balanza - impresora
11.4 Transferencia de datos
El bloque de datos contiene 14 dígitos:
PLE-N-BA-s-1222 44
11.5 Formatos de transferencia de datos
10°
11°
12°
13°
14°
15°
Digito
Masa
Unidad de peso
Estabil
idad
CR
LF
10°
11°
12°
13°
14°
15°
16°
17°
d = densidad
Espacio
Unidad de peso
CR
LF
1°.
10°
11°
12°
13°
14°
15°
16°
Conteo de
unidades
:
Espacio
Número de unidades
1°.
10°
11°
12°
13°
14°
15°
16°
17°
18°
19°
20°
Masa
:
Espacio
Valor pesado
Espacio g
Espacio S
1°.
10°
11°
12°
13°
14°
15°
16°
17°
18°
PMU Masa
media de unidades
:
Espacio
Valor pesado
E s p a c i o g
Con la masa estable, el formato es transferido mediante el uso de la tecla PRINT.
Modo de pesaje (transferencia continua de datos y orden de manejo a distancia)
Determinación de densidad (únicamente orden de manejo a distancia)
Conteo (únicamente orden de manejo a distancia)
Conteo de unidades
Masa de unidades colocadas
Masa media de unidades
45 PLE-N-BA-s-1222
11.6 Ordenes de manejo a distancia
Instrucción
Función
„T” = H54
Tara
„C” = H43
Ajuste
„E” = H45
Intro
„M” = H4D
Menú
„O” = H4F
ON/OFF
11.7 Modo de impresora
Para asegurar la comunicación entre la balanza y la impresora, es necesario cumplir con las siguientes condiciones:
Conectar la balanza al interfaz de la impresora mediante un cable adaptado.
Únicamente los cables del interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores.
La velocidad de transferencia de la balanza y de la impresora han de ser
compatibles, véase el capítulo 9.3.
PLE-N-BA-s-1222 46
Ejemplos de impresiones:
Modo de pesaje / función del valor más alto
Determinación de la densidad
d
Valor de medición de la "densidad”
Conteo de unidades
PCS
Número de unidades
Masa
Masa de unidades colocadas
PMU
Masa media de unidades
Determinación del porcentaje
Perc
Valor de la indicación en [%]
Masa
Valor de la indicación en [g]
Perc. 20 % Weight: 30.000 g
= 2.80066 g/cm3d ………. 22.000 g
Pcs 100 Weight: 300.000 g PMU: 3.000 g
47 PLE-N-BA-s-1222
12 Informaciones sobre errores
ERR01
El valor de la masa es inestable o la puesta a cero es imposible. Verificar las condiciones ambientales.
ERR02
Error de ajuste, p. ej. condiciones ambientales inestables.
ERR03
Error de ajuste, p. ej. masa de calibración errónea.
ERR04
Masa de la unidad insuficiente/inestable
ERR05
Transferencia de datos imposible dado la inestabilidad de la masa. Verificar las condiciones ambientales.
ERR06
Valor de masa en modo de determinación de densidad inestable. Verificar las condiciones ambientales.
UNLOAD”:
El límite del rango de pesaje ha sido sobrepasado Verificar la colocación del plato de la balanza.
CAL But
Ajustar la balanza.
Rango de pesaje sobrepasado, la carga sobrepasa las posibilidades de la balanza. Descargar la balanza.
El rango de pesaje sobrepasado, p. ej. falta el plato.
PLE-N-BA-s-1222 48
13 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos
13.1 Limpieza
Antes de empezar a limpiar el aparato es necesario desconectarlo de la corriente de alimentación.
No usar agentes de limpieza agresivos (disolvente, etc.). Limpiar únicamente con un paño humedecido con lejía de jabón suave. La limpieza se ha de efectuar con cuidado para que el líquido no penetre en el interior del aparato. Después de haber limpiado la balanza, es necesario secarla con un paño suave. Los residuos sueltos pueden quitarse con un pincel o un aspirador manual.
El material pesado derramado ha de ser quitado inmediatamente.
13.2 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento
El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y autorizado por KERN. Antes de abrir la balanza es necesario desconectarla de la corriente de alimentación.
13.3 Tratamiento de residuos
El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
49 PLE-N-BA-s-1222
14 Ayuda en casos de averías menores
Avería
Causas posibles
Indicador de masa no se enciende.
La balanza está apagada.
Falta la conexión con la red eléctrica (el cable de
alimentación sin conectar / dañado).
Falta corriente en la red eléctrica.
Las pilas / acumuladores están mal colocados o
están descargados
Faltan pilas / acumuladores.
La indicación de peso cambia permanentemente
Corrientes de aire/movimiento del aire Vibración de la mesa/suelo
El plato de la balanza está en contacto con
cuerpos extraños.
Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si es posible apagar el aparato que causa la alteración de funcionamiento).
El resultado del pesaje es evidentemente erróneo
El indicador de peso no está puesto a cero.
Ajuste incorrecto.
Existen fuertes variaciones de temperatura. No se ha respetado el tiempo definido de
preparación.
Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si es posible apagar el aparato que causa la alteración de funcionamiento).
En el caso de alteración del funcionamiento de la balanza es suficiente tenerla apagada durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse de nuevo.
Ayuda:
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la balanza. Si el mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el fabricante.
PLE-N-BA-s-1222 50
Loading...