17 KLEINE PANNENHILFE ............................................................................... 61
4
PLE-BA-d-0812
PLE-BA-d-0812
5
1 Technische Daten
KERN PLE 200-3 PLE 2000-2
Wägebereich (Max) 200 g 2000 g
Ablesbarkeit (d) 0,001 g 0,01 g
Reproduzierbarkeit 0,002 g 0,02 g
Linearität ± 0,003 g ± 0,03 g
Empfohlenes Justiergewicht, nicht
beigegeben (Klasse)
Mindeststückgewicht bei
Stückzählung
Anwärmzeit 2 Stunden
Referenzstückzahlen bei
Stückzählung
Wägeeinheit g, ct
Einschwingzeit (typisch) 3 sec
Stromversorgung Netzadapter 220-240 V AC 50 Hz
Akku (serienmäßig)6 x NIMH R6 (AA), Betriebsdauer mit Hinter-
leuchtung ca.35 h/Ladezeit ca. 10 h
Betriebstemperatur + 15° C …. + 30° C
Luftfeuchtigkeit max. 90 % (nicht kondensierend)
200 g (F1) 2 kg (F1)
> 1 mg
10, 20, 50, frei wählbar
Nutzbarer Wägeraum 150 x 138 x 60 mm
Gewicht kg (netto) 1,7kg
Schnittstelle RS 232C
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
ECEC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“ vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufgebracht. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
3.2 Sachwidrige Verwendung
Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom
Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene
„Stabilitätskompensation“ falsche Wägeergebnisse angezeigt werden! (Beispiel:
Langsames Herausfließen von Flüssigkeiten aus einem auf der Waage befindlichen
Behälter.)
Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk
beschädigen.
Stöße und Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage
könnte hierdurch beschädigt werden.
Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung
ist nicht Ex-geschützt.
Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen.
Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
3.3 Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
• Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
• Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen
• Veränderung oder Öffnen des Gerätes
• Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien,
Flüssigkeiten, natürlichem Verschleiß und Abnützung
• Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation
• Überlastung des Messwerkes
PLE-BA-d-0812
9
3.4 Prüfmittelüberwachung
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der
Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen
überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall
sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich
der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte
sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten
DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
4 Grundlegende Sicherheitshinweise
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und Inbetriebnahme sorgfältig
durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN- Waagen verfügen.
4.2 Ausbildung des Personals
Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden.
5 Transport und Lagerung
5.1 Kontrolle bei Übernahme
Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
5.2 Verpackung
Bewahren Sie alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport auf.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden.
Trennen Sie vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen/beweglichen
Teile.
Bringen sie evtl. vorgesehene Transportsicherungen an. Sichern Sie alle Teile z.B.
Wägeplatte, Netzteil etc. gegen Verrutschen und Beschädigung.
6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme
6.1 Aufstellort, Einsatzort
Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden.
Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wählen.
10
PLE-BA-d-0812
Beachten Sie deshalb am Aufstellort folgendes:
• Waage auf eine stabile, gerade Fläche stellen;
• extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Aufstellen neben
der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden;
• Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen;
• Erschütterungen während des Wägens vermeiden;
• Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen;
• Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine
nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann
auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät
ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur.
• statische Aufladung von Wägegut, Wägebehälter vermeiden.
Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern ( z.B. durch Mobiltelefone oder
Funkgeräte), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind
große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort muss
dann gewechselt oder die Störquelle beseitigt werden.
6.2 Auspacken
Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen, Plastikhülle entfernen und die
Waage am vorgesehenen Arbeitsplatz aufstellen.
PLE-BA-d-0812
11
6.2.1 Transportsicherung entfernen
PLE 200-3
PLE 2000-2
12
PLE-BA-d-0812
6.2.2 Aufstellen
PLE 200-3
PLE 2000-2
Die Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet.
6.2.3 Lieferumfang
Serienmäßiges Zubehör:
• Waage
• Wägeplatte
• Netzgerät
• Windschutz
• Akku
• Betriebsanleitung
6.3 Netzanschluss
Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen.
Verwenden Sie nur KERN- Originalnetzgeräte. Die Verwendung anderer Fabrikate
bedarf der Zustimmung von KERN.
PLE-BA-d-0812
13
6.4 Akkubetrieb
Serienmäßig ist die Waage mit wiederaufladbaren NiMH R6 (AA) Akkus und Steckernetzteil ausgerüstet.
Den Akku nur über das mitgelieferte Netzteil laden.
Während des erstmaligen Betriebs ist es sehr wichtig, die Akkus ca. 12 Stunden zu
laden. Danach die Akkus 3-mal komplett entladen (Displayanzeige und selbsttätige
Abschaltung beachten) und wieder aufladen. Wird dies durchgeführt, erhöht sich die
Lebensdauer des Akkus und es wird die Nennkapazität des Akkus erreicht.
Für den Akkubetrieb verfügt die Waage über einige Funktionen, die im Menü aktiviert oder deaktiviert werden kann, siehe Kap. 12.4.
Bei aktivierter AUTO-OFF Funktion schaltet sich die Waage zur Akkuschonung nach
5 Minuten ohne Lastwechsel automatisch ab.
Erscheint im Display das Symbol bzw. „bat lo“ beim Einschalten der Waage, ist
die Kapazität des Akkus bald erschöpft, Akku baldmöglichst laden.
Während des Ladevorgangs wird das Symbol alle 2 sec eingeblendet.
6.4.1 Batterieladezustandsanzeige
⇒ + gleichzeitig drücken
6.5 Anschluss von Peripheriegeräten
Vor Anschluss oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, PC) an die Datenschnittstelle muss die Waage unbedingt vom Netz getrennt werden.
Verwenden Sie zu Ihrer Waage ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von
KERN, diese sind optimal auf Ihre Waage abgestimmt.
6.6 Erstinbetriebnahme
Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, muss die
Waage ihre Betriebstemperatur ( siehe Anwärmzeit Kap. 1 ) erreicht haben.
Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung ( Netzanschluss,
Akku oder Batterie ) angeschlossen sein.
Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung.
Unbedingt die Hinweise im Kapitel Justierung beachten.
14
PLE-BA-d-0812
6.6.1 Ein- und Ausschalten
Einschalten ON/OFF-Taste ca. 0,5 sec drücken.
Die Waage führt einen Selbsttest durch. Sobald die Gewichtsanzeige erscheint, ist die Waage wägebereit
Ausschalten ON/OFF-Taste ca. 0,5 sec drücken.
Bevor die Anzeige erlischt, erscheint kurz -OFF-.
6.6.2 Stabilitäts-Anzeige
Erscheint im Display die Stabilitätsanzeige [ ] , ist die Waage in einem stabilen
Zustand. Bei instabilem Zustand verschwindet die [ ] –Anzeige.
6.6.3 Waage Null-Anzeige
Sollte die Waage trotz entlasteter Waagschale nicht ganz genau Null anzeigen, Taste
drücken. Die Waage beginnt mit der Rückstellung auf Null [ a ] .
7 Justierung
Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrundeliegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden ( nur wenn
die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie
bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue
Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, die Waage auch im Wägebetrieb
periodisch zu justieren.
Vorgehen bei der Justierung:
Die Justierung sollte mit dem empfohlenen Justiergewicht durchgeführt werden.
( siehe Kap. 1 „Techn. Daten“).
Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit von 2 Stunden zur Stabilisierung ist erforderlich.
PLE-BA-d-0812
15
⇒ +
⇒
⇒
⇒
⇒
Der Gewichtswert des erforderlichen Justiergewichtes wird eingeblendet:
Erforderliches Justiergewicht vorsichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen und
PRINT-Taste drücken. Im Display erscheint CAL, die Justierung wird automatisch
gestartet.
Ist die Justierung beendet, erscheint unLoAd im Display
Justiergewicht abnehmen
•Zurück in den Wägemodus
Taste wiederholt drücken bis die Abfrage „SAVE“? erscheint.
Abfrage mit bestätigen, um die vorgenommenen Änderungen zu speichern und
in den Wägemodus zurückzukehren.
-oder-
drücken, um ohne zu Speichern in den Wägemodus zurückzukehren.
16
PLE-BA-d-0812
8 Bedienungselemente
8.1 Hinterleuchtetes Display
Sehr kontrastreiche Anzeige, die auch im Dunkeln abgelesen werden kann.
8.2 Tastaturübersicht
Taste Funktion im Bedienmodus
• Gerät ein-/Ausschalten
• Funktionstaste
• Waage nullstellen
• Datenausgabe
• Waage tarieren
PLE-BA-d-0812
17
8.3 Anzeigenübersicht
Nr. Anzeige Beschreibung
1. FIL
2. bAud
3. HiLo
4. rEPL
5. StAb
6. Auto
7. t1
8. toP
9. Add
10. AnLs
11. tArE
12. →0←
Filtereinstellung
RS 232 Schnittstellengeschwindigkeit
+/- Toleranz bezüglich Referenzgewicht
automatischer Display Ausdruck
Bei Erscheinen der Stabilitätsanzeige wird Ausdruck gestartet
Überwachung der Gewichtsanzeige auf 0
Automatische Abschaltung
Maximalgewichtsspeicherung
Symbol für Summieren
Symbol für Tierwägefunktion
Symbol für PRE-TARE Funktion (Taravorabzug)
Waage Null-Anzeige
13. [ ]
14. PCS
15. g (kg)
16.
17. Net
18.
19.
20.
Stabilitätsanzeige
Symbol für Betriebsart „Stückzählen“
Symbol für Betriebsart „Wiegen“
Kapazität des Akkus bald erschöpft ist.
Tara-Symbol
+/- Toleranz bezüglich Referenzgewicht Eingabe
der unteren Grenze oder Gewicht unterhalb der
Toleranz
+/- Toleranz bezüglich Referenzgewicht Gewicht
befindet sich innerhalb der vorgegebenen Grenzen
+/- Toleranz bezüglich Referenzgewicht Eingabe
der oberen Grenze oder Gewicht über der Toleranz
18
PLE-BA-d-0812
9 Das Menü
Die einzelnen Elemente des Menüsystems (Hauptmenüs, Untermenüs und Einstellungen) sind mit einer P-Nummer und einem Kürzel dargestellt.
Die Nummernkürzel zu den Menüs finden Sie in der nachfolgenden Liste der Menüfunktioen.
9.1 Liste der Menüfunktionen
P1 rEAd [Grundeinstellungen, siehe Kap. 11]
P1.1 FiL | 2 Filtereinstellungen
P1.2 Auto | YES Auto-Zero
P1.3 tArA | no Tarier-Funktion
P1.4 Fnnd | no Median Filter
P4.1 FFun | ALL Auswahl aktivierter Betriebsarten
P4.2 Funi | No Wägeeinheitenumschaltung
P4.3 PcS | No Stückzählen
P4.4 HiLo | No Toleranzwägung
P4.5 PrcA | No Prozentwägung ( durch Wägung )
P4.6 Prcb | No Prozentwägung ( durch manuelle Eingabe )
P4.7 AtAr | No Automatisch tarieren
P4.8 toP | No Spitzenwertfunktion
P4.9 Add | No Summieren
P4.A AnLS | No Tierwägen
P4.b tArE | No PRE-TARE