Kern PKS 200-3, PKS 360-3, PKS 2000-2, PKS 3600-2, PKS 10K0.1 User guide [ru]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
sohn.com
Инструкция по обслуживанию
Прецизионные весы
KERN PKP / PKS
Версия 1.3
06/2013 RUS
PKP_PKS-BA-rus-1313
2
RUS
KERN PKP_PKS
Версия 1.3 06/2013
Инструкция по обслуживанию Промышленные весы с графическим дисплеем
Содержание
1 Технические характеристики ................................................................................. 4
2 Основные указания (общая информация) .......................................................... 7
2.1 Применение по назначению .............................................................................................................. 7
2.2 Применение не по назначению ......................................................................................................... 7
2.3 Гарантия ................................................................................................................................................ 7
2.4 Надзор над контрольными средствами .......................................................................................... 8
3 Основные указания по безопасности .................................................................. 8
3.1 Соблюдение указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию ................................. 8
3.2 Обучение персонала ........................................................................................................................... 8
4 Транспортировка и складирование ..................................................................... 8
4.1 Контрольный осмотр при приемке .................................................................................................. 8
4.2 Упаковка / возврат ............................................................................................................................... 9
5 Распаковка, установка и приведение в действие .............................................. 9
5.1 Место установки, место эксплуатации ............................................................................................ 9
5.2 Распаковка .......................................................................................................................................... 10
5.2.1 Установка ............................................................................................................................................. 10
5.3 Сетевой разъем ................................................................................................................................. 10
5.4 Подключение периферийных устройств ...................................................................................... 10
5.5 Первый запуск.................................................................................................................................... 10
5.6 Юстировкa .......................................................................................................................................... 10
5.7 Юстировкa .......................................................................................................................................... 10
6 Эксплуатация ......................................................................................................... 11
6.1 Экран и обслуживание ..................................................................................................................... 11
6.2 Включение и выключение весов ................................................................................................... 12
6.3 Основные настройки ........................................................................................................................ 13
6.4 Режим работы «Подсчет» ................................................................................................................ 16
6.5 Режим работы «Суммирование» .................................................................................................... 17
6.6 Режим работы «Дозировка» ............................................................................................................ 18
6.7 Режим работы «Контрольное взвешивание» ............................................................................... 19
6.8 Режим работы «Процент» ................................................................................................................ 20
6.9 Режим работы «Взвешивание животных» .................................................................................... 21
6.10 Режим работы «Рецептура» ............................................................................................................. 22
6.11 Режим работы «Вес квадратного метра бумаги» ........................................................................ 23
7 Форма распечатки: ................................................................................................ 24
7.1 Содержание формы распечатки ..................................................................................................... 24
7.2 Проектирование распечатки формы ............................................................................................. 25
PKP_PKS-BA-rus-1313
3
8 Интерфейсы ........................................................................................................... 26
8.1 Интерфейс RS 232 C .......................................................................................................................... 26
8.2 Интерфейс RS-232C ........................................................................................................................... 26
8.2.1 4 способа высылки данных посредством интерфейса RS 232C ..................................................... 27
8.2.2 Описание трансмиссии данных .......................................................................................................... 27
8.3 Принтер ................................................................................................................................................ 28
8.4 Взвешивание с нижней стороны весов ......................................................................................... 28
9 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии, утилизация ... 29
9.1 Очищение ............................................................................................................................................ 29
9.2 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии ..................................................... 29
9.3 Утилизация .......................................................................................................................................... 29
10 Помощь в случае мелких неполадок ................................................................. 30
11 Декларация соответствия .................................................................................... 31
PKP_PKS-BA-rus-1313
4
KERN
PKS
200-3
PKS
360-3
PKS
2000-2
PKS
3600-2
PKS
10K0.1
Цена деления (d)
0,001 г
0,001 г
0,01 г
0,01 г
0,1 г
Диапазон
взвешивания (макс.)
200 г
360 г
2.000 г
3.600 г
10.000 г
Диапазон тары (субтрактивный)
200 г
360 г
2.000 г
3.600 г
10.000 г
Воспроизводимость
0,001 г
0,002 г
0,01 г
0,02 г
0,1 г
Линейность
±0,003 г
±0,005 г
±0,03 г
±0,05 г
±0,3 г
Минимальная масса
штуки
0,001 г
0,001 г
0,01 г
0,01 г
0,1 г
Пункты юстировки
50/100/150/
200 g
100/200/300
/360 g
0,5/1,0/1,5/
2,0 кг
1,0/2,0/3,0/
3,6 кг
2/5/10 кг
Рекомендуемая калибровочная масса
F1(не прибавленная)
200 г
200г + 100г
2000 г
2 кг +1 кг
10 кг
Влажность воздуха
макс. 80%, относительная (отсутствие конденсации)
Время нарастания
сигнала (типичное)
3 с
Допустимая температура
окружающей среды
+10 °C ... + 40 °C
Время нагревания
2 часа
4 часа
2 часа
4 часа
2 часа
Корпус (ШxГxВ) [мм]
167 x 250 x 85
Фильтр вибрации
да
Платформа весов из нержавеющей стали,
мм
Ø 81
130 x 130
150 x 170
Единицы
см. меню
Общий вес (нетто)
[кг]
1 1 1,5
1,5
1,7
Интерфейс данных
да (RS232)
1 Технические характеристики
Модели PKS:
PKP_PKS-BA-rus-1313
5
KERN
PKP 300-3
PKP 420-3
PKP 3000-2
PKP 4200-2
Цена деления (d)
0,001 г
0,001 г
0,01 г
0,01 г
Диапазон
взвешивания (макс.)
300 г
420 г
3.000 г
4.200 г
Диапазон тары (субтрактивный)
300 г
420 г
3.000 г
4.200 г
Воспроизводимость
0,002 г
0,002 г
0,02 г
0,02 г
Линейность
±0,005 г
±0,005 г
±0,05 г
±0,05 г
Минимальная масса
штуки
0,001 g
0,001 g
0,01 g
0,01 g
Пункты юстировки
50/100/200/
300 г
100/200/300/
400 г
1.0/1,5/2,0/3,0 кг
1.0/2,0/3,0/4,0
кг
Рекомендуемая калибровочная масса F1(не
прибавленная)
200 г + 100 г
200 г + 200 г
2 кг + 1 кг
2 кг + 2 кг
Влажность воздуха
макс. 80%, относительная (отсутствие конденсации)
Время нарастания
сигнала (типичное)
3 с
Допустимая температура
окружающей среды
+10 °C ... + 40 °C
Время нагревания
4 часа
4 часа
4 часа
4 часа
Корпус (ШxГxВ) [мм]
180 x 310 x 90
Фильтр вибрации
да
Платформа весов из нержавеющей
стали, мм
Ø 106
Ø 150
Единицы
см. меню
Общий вес (нетто)
[кг]
2,3
Интерфейс данных
да (RS232)
Модели PKP:
PKP_PKS-BA-rus-1313
6
KERN
PKP 12K0.05
PKP 16K0.1
PKP 24K0.1
Цена деления (d)
0,05 г
0,1 г
0,1 г
Диапазон
взвешивания (макс.)
12.000 г
16.000 г
24.000 г
Диапазон тары (субтрактивный)
12.000 г
16.000 г
24.000 г
Воспроизводимость
0,05 г
0,1 г
0,1 г
Линейность
±0,15 г
±0,3 г
±0,3 г
Минимальная масса
штуки
0,05 г
0,1 г
0,1 г
Пункты юстировки
2/5/10/12 кг
5/10/15/16 кг
5/10/15/20/24 кг
Рекомендуемая калибровочная масса F1(не
прибавленная)
10 кг
10 кг + 5 кг
20 кг
Влажность воздуха
макс. 80%, относительная (отсутствие конденсации)
Время нарастания
сигнала (типичное)
3 с
Допустимая температура
окружающей среды
+10 °C ... + 40 °C
Время нагревания
2 часа
2 часа
2 часа
Корпус (ШxГxВ) [мм]
180 x 310 x 90
Фильтр вибрации
да
Платформа весов из нержавеющей
стали, мм
160 x 200
Единицы
см. меню
Общий вес (нетто)
[кг]
2,7
Интерфейс данных
да (RS232)
PKP_PKS-BA-rus-1313
7
2 Основные указания (общая информация)
Перед установкой и запуском весов следует обязательно прочитать всю инструкцию и
соблюдать ее!
2.1 Применение по назначению
Приобретѐнные вами весы применяются для определения массы (величины взвешивания) взвешиваемого материала. Весы предусмотрены для применения как «несамостоятельные», то есть взвешиваемые предметы следует вручную осторожно разместить в центре платформы весов. Результат взвешивания можно прочитать
после достижения стабильного состояния.
2.2 Применение не по назначению
Не применять весы для динамического взвешивания. Если количество взвешиваемого материала будет незначительно уменьшено или увеличено, тогда
имеющийся в весах «компенсационно-стабилизирующий» механизм может вызывать
показание ошибочных результатов взвешивания! (Пример: Медленное вытекание
жидкости из упаковки, находящейся на весах).
Не допускать, чтобы платформа весов была длительное время загружена. Это может
привести к повреждению измерительного механизма.
Следует категорически избегать ударов и взвешивания продуктов весом, превышающим максимально (макс.) допустимый предел взвешивания, с учѐтом веса
тары. Это может быть причиной повреждения весов.
Никогда не эксплуатируйте весы во взрывоопасном помещении. Серийное
выполнение не имеет противовзрывной защиты.
Запрещается производить изменение конструкции весов. Это может быть причиной ошибочных результатов взвешивания, нарушения технических условий безопасности,
а также повреждения весов.
Весы могут эксплуатироваться только в соответствии с описанными указаниями. Иной объем использования / области применения требуют письменного согласия фирмы
KERN.
2.3 Гарантия
Гарантия недействительна в случаях:
- несоблюдения наших указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию,
- применения весов не по назначению,
- осуществления изменений или открытия оборудования,
- механического повреждения и повреждения в результате воздействия средств подачи электропитания, жидкости,
- натурального износа,
- неправильной установки или несоответствующей электросети,
- перегрузки измерительного механизма.
PKP_PKS-BA-rus-1313
8
Перед тем, как установить и привести в действие весы, следует внимательно прочитать настоящую инструкцию по обслуживанию, даже тогда, когда у вас есть опыт работы
с весами фирмы KERN. Все языковые версии содержат необязывающий перевод.
Обязывающим является оригинальный документ на
немецком языке.
2.4 Надзор над контрольными средствами
В рамках системы обеспечения качества, следует в регулярных промежутках времени проверять технические характеристики измерительной способности весов, а также по возможности доступного образца гири. С этой целью ответственный пользователь должен определить соответствующий предел времени, а также вид и периодичность
проведения контрольного осмотра. Информация относительно надзора над
контрольными средствами, которыми являются весы, как и необходимые образцы
гирь доступны на сайте фирмы KERN (www.kern-sohn.com). Образцы гирь и весы, можно быстро и недорого калибровать в нашей калибрационной лаборатории
аккредитованной DKD (Deutsche Kalibrierdienst) (восстановление в соответствии с
нормами, действующими в данной стране).
3 Основные указания по безопасности
3.1 Соблюдение указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию
3.2 Обучение персонала
Только обученный персонал может обслуживать и проводить осмотры относительно
текущего содержания устройства.
4 Транспортировка и складирование
4.1 Контрольный осмотр при приемке
Сразу же после получения посылки следует проверить, нет ли на ней заметных
повреждений, это же касается самого оборудования после снятия упаковки.
В случае наглядных повреждений следует их подтвердить подписью вручителя.
Нельзя изменять товар или упаковку, удалять какие-либо части из поставки. О
повреждении следует немедленно (в течение 24 часов) известить в письменном виде
фирму, осуществляющей почтовые услуги.
PKP_PKS-BA-rus-1313
9
Все части оригинальной упаковки следует сохранять на случай
возможного возврата.
В случае возврата следует использовать только оригинальную
упаковку.
Перед тем, как выслать, следует отключить все подключенные
кабеля и свободные/подвижные части.
Если в наличии имеются предохранительные элементы, на время
транспортировки следует их снова закрепить.
Все детали, стеклянную ветрозащитную витрину, платформу
весов, блок питания и т.п. следует предохранить от
соскальзывания и повреждений.
4.2 Упаковка / возврат
5 Распаковка, установка и приведение в действие
5.1 Место установки, место эксплуатации
Весы сконструированы таким образом, чтобы в нормальных условиях эксплуатации
можно было получать достоверные результаты взвешивания.
Правильный выбор места установки весов обеспечивает их точность и быструю
работу.
Поэтому, выбирая место установки, следует соблюдать нижеследующие
правила:
- весы устанавливать на стабильной, плоской поверхности;
- избегать экстремальных температур, как и колебаний температур,
появляющихся, например, в случае установки рядом с калорифером или в
местах, подверженных непосредственному действию солнечных лучей;
- предохранять от непосредственного действия сквозняков, образовавшихся в
результате открытия окна и двери;
- избегать сотрясений во время взвешивания;
- предохранять весы от высокой влажности воздуха, воздействия испарений и
пыли;
- устройство не следует подвергать длительному влиянию высокой влажности.
Нежелательное оседание влаги (конденсация на устройстве содержащейся в воздухе влажности) может появиться, когда холодное оборудование будет помещено в помещении со значительно высшей температурой. В таком случае
отключенное от сети питания устройство, следует около 2-часов
В случае существования электромагнетического поля, статических напряжений, как и нестабильного электропитания, возможны большие отклонения результатов
взвешивания (ошибочный результат взвешивания). В таком случае следует изменить место размещения весов.
акклиматизировать до температуры окружающей среды;
- избегать электростатических зарядов, исходящих от взвешиваемых продуктов,
ѐмкости весов и ветрозащитной витрины.
PKP_PKS-BA-rus-1313
10
Выровнять весы при помощи регулируемых ножек, пузырек воздуха в сферическом уровне должен находиться в
обозначенной зоне
5.2 Распаковка
Осторожно вынуть весы из упаковки, снять полиэтиленовый пакет и установить весы
в предусмотренном для них месте эксплуатации.
5.2.1 Установка
5.3 Сетевой разъем
Электропитание происходит с помощью внешнего сетевого блока питания. Указанная величина напряжения должна соответствовать напряжению локальной сети.
Следует пользоваться только оригинальными сетевыми блоками питания фирмы
KERN. Применение иных продуктов требует согласия фирмы Kern.
5.4 Подключение периферийных устройств
Перед тем, как подключить или отключить дополнительные устройства (принтер,
компьютер) от интерфейса данных, весы следует обязательно отключить от сети. Вместе с весами следует применять оснащение и периферийные устройства исключительно фирмы KERN, которые оптимально приспособлены к весам.
5.5 Первый запуск
Время нагревания продолжительностью 2 часа после включения, дает возможность
показания стабильных значений измерения. Точность весов, зависит от локального ускорения силы тяжести. Безусловно следует придерживаться указаний, содержащихся в разделе „Юстировка”.
5.6 Юстировкa
Поскольку показатель земного ускорения отличается в разных местах земного шара,
каждые весы следует приспособить – в соответствии с принципом взвешивания, вытекающим из основ физики – к величине земного ускорения в месте установки
весов (если юстировка весов не была произведена производителем на месте
установки). Такой процесс юстировки следует выполнить при первом запуске, после
каждого изменения места установки весов, а также в случае колебаний температуры
окружающей среды. Для получения точных результатов взвешивания, дополнительно
рекомендуется периодически проводить юстировку весов также в режиме
взвешивания.
5.7 Юстировкa
При помощи встроенного калибровочного груза можно в любое время проверить и
повторно установить точность весов.
Внимание: В случае поверенных весов возможность юстировки ограничена. Действия во время юстировки:
Обеспечить стабильные условия окружения. Для обеспечения стабильной работы весы следует нагревать в течении 15 минут.
PKP_PKS-BA-rus-1313
11
6 Эксплуатация
6.1 Экран и обслуживание
1. Время
2. Указатель диапазона
3. Работа с питанием от сети / работа с питанием от аккумуляторов
4. Режим работы
5. Информационная строкаопределение товара/пользователь
6. Поля, сообщающие о функциях и их подтверждении
7. Данные, зависящие от значения массы или режима работы
8. Стабильное состояние весов
9. Показатель нулевого положения
10. Кнопки навигации
11. Кнопки функций и кнопки подтверждения
PKP_PKS-BA-rus-1313
12
6.2 Включение и выключение весов
Включить или выключить весы кнопкой ON/OFF
PKP_PKS-BA-rus-1313
13
6.3 Основные настройки
PKP_PKS-BA-rus-1313
14
PKP_PKS-BA-rus-1313
15
PKP_PKS-BA-rus-1313
16
6.4 Режим работы «Подсчет»
PKP_PKS-BA-rus-1313
17
6.5 Режим работы «Суммирование»
PKP_PKS-BA-rus-1313
18
6.6 Режим работы «Дозировка»
PKP_PKS-BA-rus-1313
19
6.7 Режим работы «Контрольное взвешивание»
PKP_PKS-BA-rus-1313
20
6.8 Режим работы «Процент»
PKP_PKS-BA-rus-1313
21
6.9 Режим работы «Взвешивание животных»
PKP_PKS-BA-rus-1313
22
6.10 Режим работы «Рецептура»
PKP_PKS-BA-rus-1313
23
6.11 Режим работы «Вес квадратного метра бумаги»
PKP_PKS-BA-rus-1313
24
Форма распечатки
Переменная
Переменная: Дата
Переменная: Время
Переменная: Пользователь
Переменная: Артикул
Переменная: Брутто
Переменная: Нетто
Переменная: Тара
Переменная: Тара wstępna
Переменная: Кол-во штук
Переменная: Нумератор
Переменная: ID весов
Переменная: Серийный номер
Переменная: Масса штуки
Переменная: заданное значение
Переменная: Отклонение
Переменная: Кол-во
контрольных шт /контр. масса
Переменная: Значение AVG
Неизменный текст: 1
Неизменный текст: 2
Переменная: Процент
Переменная: вес м2 бумаги
Неизменный текст: 20
7 Форма распечатки:
7.1 Содержание формы распечатки
PKP_PKS-BA-rus-1313
25
7.2 Проектирование распечатки формы
Переменная
Переменная: Брутто
Линейка 2
Активная: Включенная
Колонка 1
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. линейка 1500,0 г xxxxxxxxxxxxxxxxxx 2. линейка
Распечатка „Брутто” линейка 2 / колонка 1
Распечатка „Брутто” линейка 2 / колонка 12
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. линейка xxxxxxxxxxxx1500,0 г xxxxxxx 2. линейка
Неизменный текст
Неизменный текст 1
Линейка 2
Обозначение „Брутто”
Активный: Включен
Колонка 1
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. линейка Брутто: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 2. линейка
Распечатка „Содержание обозначения” Линейка 2 / Колонка 1
Комбинация неизменного и переменного текстов
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. wiersz Brutto: xxx1500,0 g xxxxxxxxxxx 2. wiersz
Неизменный текст „Брутто:” – Линейка 2 / колонка 1 Переменная „Значение брутто”–Линейка 2/колонка 12
x = пробелы
Поля „Линейка” и „Колонка” являются полями ввода позиций распечатки. Поле „Переменная” является полем выбора из определенных возможностей
распечатки. Поле „Неизменный текст” предлагает возможность ввода текстов на распечатке. Поле „Обозначение” является полем ввода текста, например, с целью вставления
перед значениями таких данных, как Брутто, Тара, Нетто, Штуки. Поле „Активный: Включенный” вызывает прием данной линейки в форму
распечатки.
PKP_PKS-BA-rus-1313
26
5 1
9 6
Пин 2: Пересылка
данных
(Transmit data)
Пин 3: Прием данных
(Receive data)
Пин 5: Масса (Signal ground)
8 Интерфейсы
8.1 Интерфейс RS 232 C Технические характеристики:
8-битовый код ASCII
1 бит старта, 8 битов данных, 1 бит стопа, отсутствие четности;выбираемая скорость трансмиссии: 2400, 4800, 9600 бодов (заводская настройка)
и 19200 бодов;
необходимый штепсель Sub-D, 9-полюсный;работу интерфейса без помех обеспечивает только соответствующий
интерфейсный кабель фирмы KERN (макс. 2 м).
Назначение пинов выходного разъема весов (вид спереди)
Штепсель Sub-D, 9-полюсный
8.2 Интерфейс RS-232C Выдача данных интерфейсом RS 232C
Общая информация
Условием пересылки данных между весами и периферийным устройством (например, принтером, компьютером, ...) является установка таких же параметров интерфейса
для обоих устройств (например, скорость трансмиссии, четность, ...).
PKP_PKS-BA-rus-1313
27
8.2.1 4 способа высылки данных посредством интерфейса RS 232C
Bit.Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 N N N N N B B B B B B B B B B B 0 • 0 0
Bit.Nr.
21
22
23
24
25
26 E E E E CR
LF
Выдача данных при помощи кнопки PRINT
Процесс распечатки можно запустить при помощи кнопки PRINT. Настройки AUTOPRINT и Dauer-PRINT должны быть при этом выключены.
AUTOPRINT (выдача данных после наложения массы)
Настройка AUTOPRINT находится в пункте меню «Трансмиссия данных G10» основных настроек и ее можно в этом месте включить или выключитьЕсли настройка AUTOPRINT активна, тогда текущее значение взвешивания высылается посредством интерфейса RS 232 после снятия нагрузки с весов и повторного размещения нагрузки и достижения состояния стабилизации.
Dauer-PRINT (беспрерывная выдача данных)
Настройка «Dauer-Print» находится в пункте меню «Трансмиссия данных G10» основных настроек и ее можно в этом месте включить или выключитьЕсли настройка Dauer-Print активна, тогда актуальные значения взвешивания высылаются посредством интерфейса RS 232 беспрерывно.
Настройка команды дистанционного управления находится в пункте меню
«Трансмиссия данных G10» основных настроек и ее можно в этом месте включить
или выключить
Команда дистанционного управления высылается в весы в виде знаков ASCII, позволяет запустить указанные ниже функции весов (каждый раз завершенные
командой CR, LF!):
t Тарирование
w Посредством последовательного интерфейса через весы высылается значение
взвешивания (также нестабильное).
с Посредством последовательного интерфейса через весы высылается стабильное значение взвешивания.
После получения одного из этих знаков „w” или „s” данные, высланные весами,
распечатываются принтером без перерывов между знаками.
8.2.2 Описание трансмиссии данных
Структура каждой пересылки данных следующая: Без нумератора
N = Нумератор B*: = Пустой знак или в случае символа Автотара в диапазоне нуля. B, 0, ., g: = Пустой знак или значение взвешивания с единицей в зависимости от нагрузки
весов. E = Единицы CR: = Carriage Return LF: = Line Feed
PKP_PKS-BA-rus-1313
28
8.3 Принтер
Последовательный интерфейс RS 232 позволяет подключить принтер. На распечатке видна масса в граммах. В режиме подсчета штук распечатывается количество штук
или введенное значение массы.
В режиме определения процента распечатываются процентные доли или введенное
значение массы. Распечатка происходит после нажатия кнопки PRINT. Нумератор позволяет нумеровать каждую распечатку согласно текущему номеру.
Значение нумератора будет снова сброшено на нуль (000) после выключения весов
или использования функции CLEAR.
8.4 Взвешивание с нижней стороны весов
Предметы, которых ввиду их габаритов или формы нельзя положить на чаше, можно
взвешивать с нижней стороны весов. Следует выполнить следующие действия:
Выключить весы. Повернуть весы, обращая при этом внимание на то, чтобы не нагрузить
платформу весов. Вынуть заглушку в основании весов. Подвесить крюк для взвешивания с нижней стороны весов Разместить весы над отверстием. Подвесить взвешиваемый материал на крючке и выполнить взвешивание.
! Осторожно !
Обязательно следует убедиться в том, что используемый для взвешивания с нижней стороны весов крюк достаточно стабильная, чтобы безопасно удержать требуемый взвешиваемый материал (опасность срыва). Все время следует обращать внимание, чтобы под грузом не находились никакие живые существа и предметы, которые могли бы быть ранены или
повреждены.
! Дополнительная информация !
После окончания процесса взвешивания с нижней стороны весов следует обязательно снова
закрыть отверстие в основании весов (предохранение от пыли).
PKP_PKS-BA-rus-1313
29
9 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии,
утилизация
9.1 Очищение
Перед началом чистки, устройство следует отключить от источника питания.
Не применять агрессивных чистящих средств (растворитель и т.д.), оборудование
чистить тряпкой, пропитанной мягким мыльным щелоком. При этом следует обратить
внимание, чтобы жидкость не проникла во внутрь устройства, а после очистки
дисплей следует вытереть насухо мягкой тряпочкой. Свободные остатки проб / порошок, можно осторожно удалить с помощью кисточки или ручного пылесоса.
Рассыпанный взвешиваемый материал следует немедленно удалять.
9.2 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии
Только обученный и сертифицированный фирмой KERN персонал может обслуживать и проводить осмотры оборудования относительно текущего содержания. Перед вскрытием весы следует отключить от сети питания.
9.3 Утилизация
Утилизацию упаковки и устройства следует производить в соответствии с требованиями соответствующих государственных или региональных норм и правил,
действующих по месту эксплуатации устройства.
PKP_PKS-BA-rus-1313
30
Помехи
Возможная причина
Индикатор массы не светится.
Весы не включены.
Подключение к эл. сети прервано
(питающий кабель не
подключен/повреждѐн).
Исчезло напряжения в сети.
Показание массы постоянно
изменяется
Сквозняк/движение воздуха
Вибрации стола/основания
Платформа весов притрагивается к
инородным телам.
Электромагнитное поле/статический заряд
(выбрать иное место установки весов/если это возможно, выключить устройство,
которое является причиной помех)
Ошибочный результат
Индикатор весов не сброшен на нуль
Неправильная юстировка.
Происходят сильные колебания
температуры
Электромагнитное поле/статический заряд
(выбрать другое место установки весов/если это возможно, выключить устройство, которое является причиной
помех)
10 Помощь в случае мелких неполадок
В случае помех в функционировании программы, весы следует на короткое время
выключить и отключить от питания. Затем процесс взвешивания начать наново.
Помощь:
В случае появления иного сообщения об ошибках выключить и снова включить весы. Если сообщение появляется снова, сообщить производителю.
PKP_PKS-BA-rus-1313
31
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 55011: 2009+A1 :2010 EN 55022: 2010/AC:2011 EN 55024: 2010 EN45501 : 1992-10+AC :1993-08 OIML R 76-1 : 2006 OIML R 76-2 : 2006
2006/95/EC
EN60950
Signatur
Signature
Datum
Date
08.04.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
11 Декларация соответствия
Декларация соответствия
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN PKP / PKS
PKP_PKS-BA-rus-1313
Loading...