Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of
conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
E
Declaración de
conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes.
F
Déclaration de
conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di
conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteitverklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de
conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Декларация
соответствия
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Декларация
соответствия
Настоящим декларируем, что продукт, к которому относится данная
декларация, соответствует нижеследующим нормам.
Полученный знак
Директива ЕС
Стандарты
2004/108/ЕС
EMC —по
электромагнитной
совместимости
EN 61000-6-1 :2007
EN 61000-6-3 :2007
EN 61000-3-3 : 1995+A1 :2001+A2 :2005
EN 61000-3-2 :2006
Дата: 18.09.2008
Подпись:
KERN & Sohn GmbH
Правление
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Тел. +49-[0]7433/9933-0, факс +49-[0]7433/9933-149
Декларация соответствия
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
Приобретѐнные вами весы применяются для определения массы (величины
взвешивания) взвешиваемого материала. Весы предусмотрены для
применения как «несамостоятельные», то есть взвешиваемые предметы
следует вручную осторожно разместить в центре платформы весов. Результат
взвешивания можно прочитать после достижения стабильного состояния.
3.2 Применение не по назначению
Не применять весы для динамического взвешивания. Если количество
взвешиваемого материала будет незначительно уменьшено или увеличено,
тогда имеющийся в весах «компенсационно-стабилизирующий» механизм
может вызывать показание ошибочных результатов взвешивания! (Пример:
медленное вытекание жидкости из упаковки, находящейся на весах).
Не допускать, чтобы весы были длительное время загружены. Это может
привести к повреждению измерительного механизма.
Следует категорически избегать ударов и взвешивания продуктов весом,
превышающим максимально (макс.) допустимый предел взвешивания, с учѐтом
веса тары. Это может привести к повреждению весов.
Никогда не эксплуатируйте весы во взрывоопасном помещении. Серийное
выполнение не имеет противовзрывной защиты.
Запрещается вводитm конструкционные изменения в весы. Это может быть
причиной ошибочных результатов взвешивания, нарушения технических
условий безопасности, а также повреждения весов.
Весы могут эксплуатироваться только в соответствии с описанными
указаниями. Иной объем использования / области применения требуют
письменного согласия фирмы KERN.
3.3 Гарантия
Гарантия недействительна в случаях:
несоблюдения наших указаний, содержащихся в инструкции по
обслуживанию,применения весов не по назначению,ввода изменений или открытия оборудования,механического повреждения и повреждения в результате воздействия
средств подачи электропитания, жидкости, натурального износа,неправильной установки или несоответствующей электросети,перегрузки измерительного устройства.
9 PFB-BA-rus-1322
3.4 Надзор над контрольными средствами
Перед тем, как установить и привести в действие весы,
следует внимательно прочитать настоящую инструкцию по
обслуживанию, даже тогда, когда у вас есть опыт работы
с весами фирмы KERN.
Все языковые версии содержат необязывающий перевод.
Обязывает исключительно оригинальный документ на
немецком языке.
Все части оригинальной упаковки следует сохранять на
случай возможного возврата.
В случае возврата следует использовать только
оригинальную упаковку.
Перед тем, как выслать, следует отключить все
подключенные кабеля и свободные/подвижные части.
Если в наличии имеются предохранительные элементы, на
время транспортировки следует их снова закрепить.
Все детали, стеклянную ветрозащитную витрину, платформу
весов, блок питания и т.п. следует предохранить от
соскальзывания и повреждений.
В рамках системы обеспечения качества, следует в регулярных промежутках
времени проверять технические характеристики измерительной способности
весов, а также по возможности доступного образца гири. С этой целью
ответственный пользователь должен определить соответствующий предел
времени, а также вид и периодичность проведения контрольного осмотра.
Информация относительно надзора над контрольными средствами, которыми
являются весы, как и необходимые образцы гирь доступны на сайте фирмы
KERN (www.kern-sohn.com). Образцы гирь и весы, можно быстро и недорого
калибровать в аккредитованной DKD (Deutsche Kalibrierdienst) калибрационной
лаборатории фирмы KERN (восстановление в соответствии с нормами,
действующими в данной стране).
4 Основные указания по безопасности
4.1 Соблюдение указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию
4.2 Обучение персонала
Только обученный персонал может обслуживать и проводить осмотры
относительно текущего содержания устройства.
5 Транспортировка и хранение
5.1 Контрольный осмотр при приемке
Сразу же после получения посылки следует проверить, нет ли на ней заметных
повреждений, это же касается самого оборудования после снятия упаковки.
5.2 Упаковка / возврат
PFB-BA-rus-1322 10
6 Распаковка, установка и приведение в действие
6.1 Место установки, место эксплуатации
Весы сконструированы таким образом, чтобы в нормальных условиях
эксплуатации можно было получать достоверные результаты взвешивания.
Правильный выбор места установки весов обеспечивает их точность и быструю
работу.
Поэтому, выбирая место установки, следует соблюдать нижеследующие
правила:
Весы устанавливать на стабильной, плоской поверхности.Избегать экстремальных температур, как и колебаний температур,
появляющихся например в случае установки рядом с калорифером или в
местах подверженных непосредственному действию солнечных лучей;
Предохранять от непосредственного действия сквозняков,
образовавшихся в результате открытия окна и двери.
Следует избегать сотрясений во время взвешивания.Следует предохранять весы от высокой влажности воздуха, воздействия
испарений и пыли.
Устройство нельзя подвергать длительному влиянию высокой влажности.
Нежелательное оседание влаги (конденсация на устройстве
содержащейся в воздухе влажности) может появиться, когда холодное
оборудование будет помещено в помещении со значительно высшей
температурой. В таком случае отключенное от сети питания устройство
следует приблизительно 2 часа акклиматизировать до температуры
окружающей среды.
Избегать статических зарядов, происходящих от взвешиваемого
материала и емкости весов.
В случае появления электромагнитных полей (например от мобильных
телефонов или радиоприборов), статических зарядов, а также нестабильного
электропитания возможны большие отклонения показаний (ошибочный
результат взвешивания). В таком случае следует изменить место размещения
весов или устранить источники помех.
6.2 Распаковка
Осторожно вынуть весы из упаковки и установить весы в предусмотренном для
них месте эксплуатации.
Весы следует установить таким образом, чтобы платформа весов была
установлена горизонтально.
6.2.2 Объем поставки
Серийные принадлежности:
6.3 Подключение к сети
Электропитание происходит с помощью внешнего сетевого блока питания.
Указанная величина напряжения должна соответствовать напряжению
локальной сети.
Следует пользоваться только оригинальными сетевыми блоками питания
фирмы KERN. Применение иных продуктов требует согласия фирмы KERN.
6.4 Подключение периферийных устройств
Перед тем, как подключить или отключить дополнительные устройства
(принтер, компьютер) в/из интерфейса данных, весы следует обязательно
отключить от сети.
Вместе с весами следует применять оснащение и периферийные устройства
исключительно фирмы KERN, которые оптимально приспособлены к весам.
PFB-BA-rus-1322 12
6.5 Первый запуск
Желая получать точные результаты взвешивания с помощью электронных
весов, следует нагреть их до соответствующей рабочей температуры (см.
„Время нагревания‖, раздел 1). Во время нагревания весы должны быть
подключены к электропитанию (сетевой разъем, аккумулятор или батарея).
Точность весов зависит от локального ускорения силы тяжести.
Обязательно следует придерживаться указаний, содержащихся в разделе
„Юстировка‖.
6.6 Юстировкa
Поскольку показатель земного ускорения отличается в разных местах земного
шара, каждые весы следует приспособить – в соответствии с принципом
взвешивания, вытекающим из основ физики – к величине земного ускорения в
месте установки весов (если юстировка весов не была произведена
производителем на месте установки). Такой процесс юстировки следует
выполнить при первом запуске, после каждого изменения места установки
весов, а также в случае колебаний температуры окружающей среды. Для
получения точных результатов взвешивания, дополнительно рекомендуется
периодически проводить юстировку весов также в режиме взвешивания.
6.7 Юстировкa
Юстировку следует проводить при помощи рекомендуемой калибровочной
массы (см. раздел 1 „Технические характеристики‖).
13 PFB-BA-rus-1322
Показание весов
Обслуживание
В режиме взвешивания на 3 с нажать кнопку
, пока не появится сообщение „UnLoAd‖.
Во время высвечивания показания „LoAd‖ положить
по середине требуемый калибровочный груз (см.
раздел 1 „Технические данные‖).
После успешного завершения контроля
стабилизации юстировка будет выполнена
автоматически.
Подождать, пока не появится показатель
стабилизации.
После успешно завершенного процесса юстировки
высвечивается показание „Pass‖.
Снять калибровочный груз.
Подождать повторного переключения весов в режим
взвешивания.
6.7.1 Способ действия во время юстировки (модели, непригодные для
поверки):
Обеспечить стабильные условия окружения.
Обеспечить требуемое время нагревания (см. раздел 1 «Технические данные»)
для стабилизации весов.
На платформе весов не могут находиться какие-либо предметы.
PFB-BA-rus-1322 14
Показание весов
Обслуживание
Включить весы при помощи кнопки . Во
время автодиагностики нажать кнопку .
Высвечивается показание „F1 Unt‖.
Так часто нажимать кнопку , пока не
появится показание „tECH‖.
Нажать кнопку юстировки снизу весов!
Нажать кнопку , появится показание
„Pin‖.
Ввести пароль:
По очереди нажать кнопки , и .
Появится показание „P1 Lin‖.
Нажать кнопку , появится показание
„P2 CAL‖.
Нажать кнопку , появится показание
„UnLoAd‖, а затем „LoAd‖.
6.7.2 Способ действия во время юстировки (модели PFB-M):
Обеспечить стабильные условия окружения.
Обеспечить требуемое время нагревания (см. раздел 1 «Технические данные»)
для стабилизации весов.
На платформе весов не могут находиться какие-либо предметы.
15 PFB-BA-rus-1322
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.