Kern PFB 120-3, PFB 200-3, PFB 300-3, PFB 1200-2, PFB 2000-2 User guide [es]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Manual de instrucciones Balanzas de precisión
KERN PFB
Versión 2.2
02/2013 E
PFB-BA-s-1322
E
KERN PFB
Versión 2.2 02/2013
Manual de instrucciones Balanza de precisión
Índice
1 Datos técnicos ............................................................................................... 4
2 Certificado de conformidad .......................................................................... 8
3 Indicaciones básicas (informaciones generales)........................................ 9
3.1 Uso previsto ................................................................................................................................ 9
3.2 Uso inapropiado ......................................................................................................................... 9
3.3 Garantía ...................................................................................................................................... 9
3.4 Supervisión de los medios de control ....................................................................................... 10
4 Recomendaciones básicas de seguridad .................................................. 10
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones .................................................. 10
4.2 Formación del personal ............................................................................................................ 10
5 Transporte y almacenaje ............................................................................. 10
5.1 Control a la recepción ............................................................................................................... 10
5.2 Embalaje/devolución ................................................................................................................ 10
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ................................... 11
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación ...................................................................... 11
6.2 Desembalaje ............................................................................................................................. 11
6.2.1 Colocar/Quitar las protecciones de transporte ......................................................................... 12
6.2.2 Elementos entregados .............................................................................................................. 12
6.3 Conexión a la red de alimentación ........................................................................................... 12
6.4 Conexión de aparatos periféricos ............................................................................................. 12
6.5 Primera puesta en marcha ....................................................................................................... 13
6.6 Ajuste ........................................................................................................................................ 13
6.7 Ajuste ........................................................................................................................................ 13
6.7.1 Procedimiento de ajuste (en los modelos no aptos para verificación): .................................... 14
6.7.2 Procedimiento de ajuste (en los modelos PFB-M): .................................................................. 15
6.8 Linealización ............................................................................................................................. 16
6.8.1 Linealización de los modelos inaptos a la verificación (de alta resolución) ............................. 17
6.8.2 Linealización de los modelos no aptos para la verificación (de baja resolución) y de los
modelos aptos a la verificación ............................................................................................................. 20
6.8.3 Cuadro de puntos de linealización ........................................................................................... 22
6.9 Verificación ............................................................................................................................... 23
6.10 Trabaja con el segundo display PFB-A08 en los puntos públicos de venta ............................ 25
7 Elementos de manejo .................................................................................. 27
7.1 Descripción del teclado ............................................................................................................ 27
7.2 Descripción del panel ............................................................................................................... 28
PFB-BA-s-1322 2
8 Explotación .................................................................................................. 29
8.1 Pesaje simplificado ................................................................................................................... 29
8.1.1 Modelos que no aceptan verificación ....................................................................................... 29
8.1.2 Modelos PFB-M ........................................................................................................................ 30
8.2 Tara .......................................................................................................................................... 31
8.2.1 Modelos que no aceptan verificación ....................................................................................... 31
8.2.2 Modelos PFB-M ........................................................................................................................ 32
8.3 Conteo de unidades ................................................................................................................. 33
8.3.1 Modelos que no aceptan verificación ....................................................................................... 33
8.3.2 Modelos PFB-M ........................................................................................................................ 34
8.4 Suma ........................................................................................................................................ 35
8.4.1 Modelos que no aceptan verificación ....................................................................................... 35
8.4.2 Modelos PFB-M ........................................................................................................................ 36
8.5 Pesaje en porcentaje ................................................................................................................ 38
8.5.1 Modelos que no aceptan verificación ....................................................................................... 38
8.5.2 Modelos PFB-M ........................................................................................................................ 39
9 Menú ............................................................................................................. 40
9.1 Asignación de elementos de menú .......................................................................................... 40
9.2 Edición del menú ...................................................................................................................... 40
9.3 Navegación por el menú ........................................................................................................... 40
9.4 Análisis del menú – modelos que no admiten verificación ....................................................... 40
9.5 Análisis del menú – modelos PFB-M ....................................................................................... 42
9.6 Ajustes en el menú ................................................................................................................... 44
9.6.1 Cambiar entre unidades de pesaje (Unit) (modelos que no admiten verificación) .................. 44
9.6.2 Retroiluminación de la pantalla ................................................................................................ 45
9.6.3 Función “Multi-Tare” (únicamente en los modelos PFB-M) ..................................................... 46
10 Salida de datos RS232 ................................................................................. 47
10.1 Datos técnicos .......................................................................................................................... 47
10.2 Distribución de los pins del conector de salida de la balanza .................................................. 47
10.3 Modo de impresora – ejemplos de listados .............................................................................. 48
10.4 Edición continua de los datos ................................................................................................... 48
10.5 Comandos de control remoto ................................................................................................... 49
11 Mensajes de error ........................................................................................ 49
12 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento,
tratamiento de residuos ......................................................................................... 50
12.1 Limpieza ................................................................................................................................... 50
12.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento ..................................... 50
12.3 Tratamiento de residuos ........................................................................................................... 50
13 Ayuda en caso de averías menores ........................................................... 51
3 PFB-BA-s-1322
KERN
PFB 120-3
PFB 200-3
PFB 300-3
PFB 1200-2
Precisión de lectura (d)
0,001 g
0,001 g
0,001 g
0,01 g
Rangos de pesaje (máx.)
120 g
200 g
300 g
1200 g
Reproducibilidad
0,001 g
0,001 g
0,001 g
0,01 g
Linealidad
±0,003 g
±0,003 g
±0,003 g
±0,03 g
Masa mín de la pieza en el modo de conteo
2 mg
2 mg
2 mg
20 mg
Número de elementos de referencia durante el conteo de unidades
10, 20, 50, 100, 200
Unidades de peso
g, ct, lb, oz, d, ozt, dwt, mo, tl h, tl c, tl t, t, bt, n
Pesa de calibración recomendada, no incluida (clase)
100 g (F1)
200 g (F1)
300 g (F1)
1000 g (F1)
Tiempo de preparación
2 horas
Tiempo de crecimiento de la señal (típico)
3 s
Temperatura de servicio
+5°C .... +35°C
Humedad del aire
un máx. de 80% (sin condensación)
Carcasa (A x P x A) mm
200 x 257 x 152 (con parabrisas)
200 x 257 x 87 (sin parabrisas)
Medidas del parabrisas (AxPxA)
158 x 143 x 64 (dimensiones internas)
167 x 154 x 80 (dimensiones externas)
Plato de pesaje en acero inoxidable (mm)
Ø 80
Ø 80
Ø 80
Ø 120
Masa neta (kg)
2 kg
Tensión
12 V / 500 mA
1 Datos técnicos
PFB-BA-s-1322 4
KERN
PFB 2000-2
PFB 3000-2
PFB 6000-1
PFB 6K0.05
Precisión de lectura (d)
0,01 g
0,01 g
0,1 g
0,05 g
Rangos de pesaje (máx.)
2000 g
3000 g
6000 g
6000 g
Reproducibilidad
0,01 g
0,01 g
0,1 g
0,05 g
Linealidad
±0,03 g
±0,03 g
±0,3 g
±0,15 g
Masa mín de la pieza en el modo de conteo
20 mg
20 mg
200 mg
200 mg
Número de elementos de referencia durante el conteo de unidades
10, 20, 50, 100, 200
Unidades de peso
g, ct, lb, oz, d, ozt, dwt, mo, tl h, tl c, tl t, t, bt, n
Pesa de calibración recomendada, no incluida (clase)
2000 g (F1)
3000 g (F1)
5000 g (F1)
5000 g (F1)
Tiempo de preparación
2 horas
Tiempo de crecimiento de la señal (típico)
3 s
Temperatura de servicio
+5°C .... +35°C
Humedad del aire
un máx. de 80% (sin condensación)
Carcasa (A x P x A) mm
200 x 257 x 152
(con parabrisas)
200 x 257 x 87
(sin parabrisas)
200 x 260 x
87
200 x 257 x
87
Medidas del parabrisas (AxPxA) en mm
158 x 143 x 64
(dimensiones internas)
167 x 154 x 80
(dimensiones externas)
-
-
Plato de pesaje en acero inoxidable (mm)
Ø 120
Ø 120
155 x 145
155 x 145
Masa neta (kg)
2 kg
Tensión
12 V / 500 mA
5 PFB-BA-s-1322
KERN
PFB 600-1M
PFB 600-2M
Precisión de lectura (d)
0,1 g
0,01 g
Rangos de pesaje (máx.)
600 g
600 g
Reproducibilidad
0,1 g
0,01 g
Linealidad
±0,1 g
±0,02 g
Valor de verificación (e)
100 mg
100 mg
Clase de verificación
II
II
Masa mínima (mín.)
500 mg
Masa mín de la pieza en el modo de conteo
20 mg
20 mg
Número de unidades de referencia durante el conteo de unidades
10, 20, 50, 100, 200
Unidades de peso
g
g, ct
Pesa de calibración recomendada, no incluida (clase)
600 g (F1)
600 g (F1)
Tiempo de preparación
30 minutos
2 horas
Tiempo de crecimiento de la señal (típico)
3 s
Temperatura de servicio
+5°C .... +35°C
Humedad del aire
un máx. de 80% (sin condensación)
Carcasa (A x P x A) mm
190 x 220 x 140
(con parabrisas)
190 x 220 x 60
(sin parabrisas)
Medidas del parabrisas (AxPxA) en mm
158 x 143 x 64 (dimensiones internas)
167 x 154 x 80 (dimensiones externas)
Plato de pesaje en acero inoxidable (mm)
Ø 120
Masa neta (kg)
2 kg
Tensión
12 V / 500 mA
5 g
PFB-BA-s-1322 6
KERN
PFB 6000-0M
PFB 6000-1M
Precisión de lectura (d)
1 g
0,1 g
Rangos de pesaje (máx.)
6000 g
6000 g
Reproducibilidad
1 g
0,1 g
Linealidad
±1 g
±0,3 g
Valor de verificación (e)
1 g
1 g
Clase de verificación
II
II
Masa mínima (mín)
5 g
Masa mín de la pieza en el modo de conteo
200 mg
200 mg
Número de unidades de referencia durante el conteo de unidades
10, 20, 50, 100, 200
Unidades de peso
g
g, ct
Pesa de calibración recomendada, no incluida (clase)
6000 g (F1)
6000 g (F1)
Tiempo de preparación
30 minutos
2 horas
Tiempo de crecimiento de la señal (típico)
3 s
Temperatura de servicio
+5°C .... +35°C
Humedad del aire
un máx. de 80% (sin condensación)
Carcasa (A x P x A) mm
190 x 200 x 80
Plato de pesaje en acero inoxidable (mm)
155 x 145
Masa neta (kg)
2 kg
Tensión
12 V / 500 mA
50 g
7 PFB-BA-s-1322
2 Certificado de conformidad
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach (apartado de correos) 4052 E-mail: info@kern-sohn.com
Tlfn.: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax.: 0049-[0]7433-9933-149 Web: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.
Símbolo obtenido
Directiva de CE
Normas
2004/108/CE EMC
EN 61000-6-1 :2007 EN 61000-6-3 :2007 EN 61000-3-3 : 1995+A1 :2001+A2 :2005 EN 61000-3-2 :2006
Fecha: 18.09.2008
Firmado:
KERN & Sohn GmbH
Consejo de Administración
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tlfn. +49-[0]7433/9933-0, Fax +49-[0]7433/9933-149
Certificado de conformidad
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode Deklaracja zgodności WE EC-Заявление о соответствии
Balanza electrónica: KERN PFB
PFB-BA-s-1322 8
3 Indicaciones básicas (informaciones generales)
3.1 Uso previsto
La balanza que Vd. acaba de adquirir sirve para definir la masa (el valor de pesaje) del material pesado. Tiene que ser considerada como “balanza no autónoma”, es decir: los objetos pesados han de ser colocados manualmente en el centro del plato. El valor de la masa se lee después de haber conseguido una indicación de valor estable.
3.2 Uso inapropiado
No usar la balanza para pesaje dinámico. Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de “compensación-estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje erróneos! (ejemplo: perdidas lentas de líquido del envase colocado sobre la balanza). No someter el platillo de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. En caso contrario, el mecanismo de medición puede sufrir daños. Evitar cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima (máx.), incluyendo la carga que implica la tara. Si no, la balanza puede sufrir daños. No usar nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie no tiene protección contra deflagraciones. No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Una modificación puede conllevar errores en las indicaciones de peso, significa una infracción a las condiciones técnicas de seguridad así como la inutilización de la balanza. La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación es necesario el acuerdo escrito de KERN.
3.3 Garantía
La garantía se cancela en caso de:
No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones, Uso no conforme a las aplicaciones descritas, Modificar o abrir el aparato, Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de
líquidos
Desgaste normal, Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada, Sobrecargar el mecanismo de medición,
9 PFB-BA-s-1322
3.4 Supervisión de los medios de control
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN.
Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante.
Todos los componentes del embalaje original deben guardarse
para el caso de una posible devolución.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el
embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables
conectados así como las unidades sueltas / móviles.
Si existen, hay que volver a montar las protecciones de
transporte.
Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el platillo
de la balanza, el transformador de alimentación etc. tienen de estar correctamente ubicados para no moverse y dañarse.
Dentro del marco del sistema de control de calidad es necesario verificar habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es accesible, de la pesa de control. A este fin, el usuario responsable tiene que definir la periodicidad adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en vigor para cada país).
4 Recomendaciones básicas de seguridad
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones
4.2 Formación del personal
El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.
5 Transporte y almacenaje
5.1 Control a la recepción
Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje.
5.2 Embalaje/devolución
PFB-BA-s-1322 10
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación
Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza para asegurar su trabajo preciso y rápido.
En consecuencia, para la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios:
Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana. Evitar temperaturas extremas así como los cambios de temperatura p. ej. en
lugares cercanos a radiadores o lugares donde pueda recibir directamente los
rayos solares. Evitar las corrientes directas de aire desde puertas y ventanas; Evitar sacudidas durante el pesaje. Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, vapores y polvo. No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo de
tiempo. El aparato puede cubrirse de rocío (condensación de humedad
ambiental) si pasa de un ambiente frío a un ambiente más cálido; Si este caso
se produjera, el aparato ha de permanecer apagado aproximadamente 2
horas para aclimatarse a la temperatura ambiental. Evitar cargas estáticas que se puedan originar entre el material a pesar y el
recipiente de la balanza.
En el caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la posibilidad de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado erróneo de pesaje). En ese caso es indispensable cambiar la ubicación de la báscula o eliminar el origen de las perturbaciones.
6.2 Desembalaje
Sacar con precaución la balanza del envoltorio y colocarla en el lugar previsto para su uso.
11 PFB-BA-s-1322
[1]
Quitar las protecciones de transporte [1] (PFB 120-3, PFB 200-3, PFB 300-3):
Balanza Plato de pesaje Adaptador de red Manual de instrucciones
Parabrisas(únicamente en los modelos PFB 120-3, PFB 200-3, PFB 300-3,
PFB 600-1M, PFB 600-2M, PFB 1200-2, PFB 2000-2, PFB 3000-2)
6.2.1 Colocar/Quitar las protecciones de transporte
Durante el montaje del aparato, asegurarse que el plato esté en una posición
horizontal exacta.
6.2.2 Elementos entregados Accesorios de serie:
6.3 Conexión a la red de alimentación
La alimentación eléctrica funciona mediante un adaptador de red. El valor de tensión impreso tiene que ser el adecuado a la tensión local. Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN.
6.4 Conexión de aparatos periféricos
Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) al/del interfaz de datos, la balanza tiene que estar desenchufada de la red de alimentación. La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, ajustados a la balanza de forma correcta.
PFB-BA-s-1322 12
6.5 Primera puesta en marcha
Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario
asegurarles una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación”,
capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la alimentación eléctrica (enchufe de red, batería o pila). La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre. Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes".
6.6 Ajuste
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada – conforme al principio del pesaje resultante de los principios físicos – a la aceleración terrestre del lugar de ubicación de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el lugar de su ubicación). El proceso de ajuste tiene que realizarse durante la primera puesta en marcha y después de cada cambio de ubicación de la balanza, así como en caso de cambio de la temperatura ambiente. Para obtener resultados precisos de medición, recomendamos además ajustar periódicamente la balanza en el modo de pesaje.
6.7 Ajuste
El ajuste tiene que ser realizado mediante la pesa de calibración recomendada (ver el capítulo 1 “Datos técnicos”).
13 PFB-BA-s-1322
Indicación de la balanza
Manejo
En el modo de pesaje durante aproximadamente
Presionar la tecla hasta que aparezca la indicación “UnLoAd”.
Mientras aparece la indicación “LoAd” colocar en El centro del plato la pesa de calibracion (ver el capítulo 1 „Datos técnicos”).
Después de un correcto control de estabilización, el ajuste se realizará automáticamente.
Esperar la aparición del índice de estabilización.
Después de un correcto ajuste, aparecerá la indicación de “Pass”.
Quitar la pesa de calibración.
Esperar hasta que la balanza entre en el modo de pesaje.
6.7.1 Procedimiento de ajuste (en los modelos no aptos para verificación):
Asegurar la estabilidad de las condiciones ambientales. Para la estabilización de la balanza es necesario proporcionarle el tiempo de
preparación necesario (ver el capítulo 1 “Datos técnicos”). Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
PFB-BA-s-1322 14
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla .
Durante el autodiagnóstico presionar la tecla
.
En el display aparecerá la indicación “F1 Unt“.
Presionar la tecla varias veces, hasta que
aparezca la indicación "tECH”.
¡Presionar el interruptor de ajuste en la parte inferior de la balanza!
Presionar la tecla , en el display aparecerá
la indicación “Pin”.
Introducir su contraseña:
Seguidamente presionar las teclas ,
y . En el display aparecerá la indicación “P1 Lin”.
Presionar la tecla hasta que aparezca la
indicación “P2 CAL”.
Presionar la tecla hasta que aparezca la
indicación “UnLoAd” seguida par “LoAd”.
6.7.2 Procedimiento de ajuste (en los modelos PFB-M):
Asegurar la estabilidad de las condiciones ambientales. Para la estabilización de la balanza es necesario proporcionarle el tiempo de
preparación necesario (ver el capítulo 1 “Datos técnicos”). Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
15 PFB-BA-s-1322
Colocar en el centro del plato la pesa de
calibración (ver el capítulo 1 „Datos técnicos”).
Después de un correcto control de estabilización, el ajuste se realizará automáticamente.
Esperar la aparición del índice de estabilización.
Después de un correcto ajuste, aparecerá la indicación de “Pass”.
Durante el autodiagnóstico quitar la pesa de
calibración.
Esperar hasta que la balanza entre en el modo de pesaje.
6.8 Linealización
La linealidad significa la mayor desviación en la indicación de la masa con respecto a la masa de la pesa de referencia, en más o en menos, en la totalidad del rango de pesaje. Una vez constatada la desviación de linealidad a través de la supervisión de los medios de control, es posible corregirla mediante la linealización.
Recomendamos proceder a la linealización en el caso de balanzas de
resolución >15 000 del rango de escala.
La linealización puede ser efectuada únicamente por un especialista que
disponga de profundos conocimientos respecto al uso de las balanzas.
Las pesas de referencia han de ser conformes a la especificación de la
balanza, ver el capítulo “Supervisión de los medios de control”.
Asegurar la estabilidad de las condiciones ambientales. La estabilización
exige un cierto tiempo de preparación.
Tras una correcta linealización proceder al calibrado de la balanza, ver el
capítulo “Supervisión de los medios de control”.
PFB-BA-s-1322 16
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
.
Mientras la balanza procede al autodiagnóstico
presionar la tecla . Aparecerá la indicación “F1 Unt”.
Presionar la tecla varias veces, hasta que
aparezca la indicación “tECH”.
Presionar la tecla , en el display aparecerá
la indicación “Pin”.
 Presionar seguidamente las teclas ,
y , hasta que aparezca la indicación “P1 Lin”.
Volver a presionar la tecla , hasta que
aparezca nuevamente la indicación “Pin”.
 Presionar seguidamente las teclas ,
y , Aparecerá la indicación “LoAd 0“, y a continuación aparecerá la indicación de estabilización, se oirá la señal acústica y aparecerá la indicación ”LoAd 1“.
6.8.1 Linealización de los modelos inaptos a la verificación (de alta resolu­ción)
17 PFB-BA-s-1322
Colocar la masa 1 (ver el cuadro capítulo 6.8.1). Esperar la aparición del índice de estabilización
y la señal acústica.
En el display aparecerá la indicación “LoAd 2“. Quitar la masa 1 y colocar la masa 2.
La indicación “LoAd 3” aparecerá tras la
aparición del indicador de estabilización y la señal acústica; quitar la masa 2 y colocar la masa 3.
La indicación “LoAd 4” aparecerá tras la
aparición del indicador de estabilización y la señal acústica; quitar la masa 3 y colocar la masa 4.
En el display aparecerá la indicación “LoAd 4“
tras la colocación de la masa 4.
Quitar la masa 4 y en el display aparecerá
nuevamente la indicación “LoAd 4“.
Volver a colocar la masa 4.
Esperar la indicación de estabilización y la señal
acústica, aparecerá la indicación “LoAd 3”.
Quitar la masa 4 y colocar la masa 3.
Esperar la indicación de estabilización y la señal
acústica, aparecerá la indicación “LoAd 2”.
Quitar la masa 3 y colocar la masa 2.
PFB-BA-s-1322 18
Esperar la indicación de estabilización y la señal
acústica, aparecerá la indicación “LoAd 1”.
Quitar la masa 2 y colocar la masa 1.
Esperar la aparición del índice de estabilización
y la señal acústica.
En el display aparecerá la indicación “LoAd 0”.
Quitar la masa 1.
Después de la indicación del símbolo de
estabilización y de la señal acústica la balanza realiza un autodiagnóstico. La linealización ha terminado.
19 PFB-BA-s-1322
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
.
Mientras la balanza procede al autodiagnóstico
presionar la tecla . Aparecerá la indicación “F1 Unt”.
Presionar la tecla varias veces, hasta que
aparezca la indicación “tECH”.
¡En el caso de los modelos inaptos para verificación presionar el interruptor de ajuste en la base de la balanza!
Presionar la tecla , en el display aparecerá
la indicación “Pin”.
 Presionar seguidamente las teclas ,
y , hasta que aparezca la indicación “P1 Lin”.
Volver a presionar la tecla , hasta que
aparezca nuevamente la indicación “Pin”.
 Presionar seguidamente las teclas ,
y . Aparecerá la indicación “LoAd 0“, y a continuación aparecerá la indicación de estabilización, se oirá la señal acústica y aparecerá la indicación ”LoAd 1“.
Colocar la masa 1 (ver el cuadro capítulo 6.8.1).
Esperar la aparición del índice de estabilización
y la señal acústica.
En el display aparecerá la indicación “LoAd 2“. Quitar la masa 1 y colocar la masa 2.
6.8.2 Linealización de los modelos no aptos para la verificación (de baja resolución) y de los modelos aptos a la verificación
PFB-BA-s-1322 20
La indicación “LoAd 3” aparecerá tras la
aparición del indicador de estabilización y la señal acústica; quitar la masa 2 y colocar la masa 3.
Después de la indicación del símbolo de
estabilización y de la señal acústica la balanza realiza un autodiagnóstico. Durante el autodiagnóstico quitar la pesa. La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje. La linealización ha terminado.
21 PFB-BA-s-1322
Un máx. de
1º masa
2º masa
3º masa
4º masa
120°g
30°g
60°g
90°g
120°g
200°g
50°g
100°g
150°g
200°g
300°g
50°g
100°g
200°g
300°g
1200°g
300°g
600°g
900°g
1200°g
2000°g
500°g
1000°g
1500°g
2000°g
3000°g
0,5°kg
1°kg
2°kg
3°kg
6000°g
1°kg
2°kg
4°kg
6°kg
Un máx. de
Load 0
Load 1
(1º masa)
Load 2
(2º masa)
Load 3
(3º masa)
600°g
0°g
200°g
400°g
600°g
6000°g
0°g
2000°g
4000°g
6000°g
6.8.3 Cuadro de puntos de linealización
Modelos que no admiten verificación:
Modelos PFB-M:
PFB-BA-s-1322 22
La verificación de la balanza “sin precinto” no tiene valor. En el caso de las balanzas homologadas, los precintos informan que el aparato puede ser abierto y sometido al mantenimiento únicamente por las personas formadas y el personal especializado autorizado. La destrucción de los precintos significa la anulación de la verificación. Respetar las leyes y reglamentos nacionales. En Alemania – una nueva verificación es obligatoria.
6.9 Verificación
Informaciones generales:
Conforme a la directiva 90/384/CEE o 2009/23/CE, las balanzas han de pasar una verificación oficial si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley):
a) en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis
en los laboratorios médicos y farmacéuticos;
c) para usos administrativos; d) en la producción de embalajes finalizados.
En caso de dudas, consulte al Instituto de Pesas y Medidas local. Indicaciones sobre la verificación
Las balanzas que indican en sus datos técnicos que son aptas para verificación disponen de un certificado de aprobación estándar, obligatorio en el territorio de UE. Si la balanza va a ser usada en un ámbito, mencionado anteriormente, que exija su verificación, el procedimiento tiene que ser repetido de forma regular. Cada nueva verificación de la balanza se realizará conforme a los reglamentos en vigor en cada país. P. ej. en Alemania el periodo de validez de la legalización de las balanzas es generalmente de 2 años. ¡Es obligatorio respetar la legislación vigente en cada país para el uso de la balanza!
23 PFB-BA-s-1322
Ubicación de precintos y de la tecla de ajuste:
1. Tecla de ajuste
2. Placa en material plástico transparente para proteger el interruptor de ajuste
3. Precinto autodestructible
4. Precinto autodestructible
PFB-BA-s-1322 24
La segunda pantalla puede ser conectada únicamente a las balanzas de la marca KERN.
Ajuste del modo de venta: Ajuste “SALE Y” = 6000 e
La función de suma es inaccesible. El usuario solo puede usar la unidad de pesaje “gramo”.
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
.
Mientras la balanza procede al autodiagnóstico
presionar la tecla hasta que aparezca la indicación “F1 Unt”.
Presionar la tecla varias veces, hasta que
aparezca la indicación "SALE n”.
¡Presionar el interruptor de ajuste en la parte inferior de la balanza!
Presionar la tecla .
Presionar la tecla en el display aparecerá
la indicación “SALE Y”.
Validar los ajustes mediante la tecla .
La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje. En el mismo momento el rango de pesaje está limitado a un máximo de 6000 e.
6.10 Trabaja con el segundo display PFB-A08 en los puntos públicos de venta
Para su uso en los puntos de venta al público es obligatorio trabajar con dos pantallas. En los modelos PFB 600-1M y PFB 600-0M la segunda pantalla es ya accesible (PFB-A08).
Para su configuración, es necesario:
Empezar por introducir los siguientes ajustes:
Elegir en el menú el punto “F3 Con” y ajustar la opción de edición continua
de datos "P Cont”.
Además, elegir la velocidad de transmisión en "9600”.
25 PFB-BA-s-1322
Apagar el modo de venta: Ajuste “SALE n” = 6000 e o 60000 d
La función de suma es accesible. Las unidades accesibles “gramo” y “quilate”.
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
.
Mientras la balanza procede al autodiagnóstico
presionar la tecla hasta que aparezca la indicación “F1 Unt”.
Presionar la tecla varias veces, hasta que
aparezca la indicación “SALE n”.
¡Presionar el interruptor de ajuste en la parte inferior de la balanza!
(Si la indicación “SALE n” no aparece, presionar
la tecla .)
Validar los ajustes mediante la tecla .
La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje. En el mismo momento el rango de pesaje está ajustado entre 6000 e o 60000 d.
Conectar la segunda pantalla a la balanza mediante el cable suministrado.  Ahora es posible manejar la balanza mediante la pantalla adicional:
Encender o apagar únicamente la segunda pantalla mediante la tecla .
Poner a cero la segunda pantalla y la balanza mediante la tecla .
Tarar la segunda pantalla y la balanza mediante la tecla .
PFB-BA-s-1322 26
Tecla
Significado
Presionar y liberar
ON
OFF
[ON/OFF]
Encender / apagar
[ZERO]
Puesta a cero del indicador de masa  En el menú – activar el elemento actual
En el ajuste de medidas de pesaje (menú
“F UNIT”) pasar a la siguiente unidad
[TARE]
Tara
[%]
Buscar la función %  En el modo de determinación del % – volver al
modo de pesaje Únicamente la función %
[PCS]
Entrar en el modo de conteo de unidades  En el modo de conteo, volver al modo de
pesaje
[MODE]
Cambiar de unidad de pesaje  En el caso de cambio de unidad de pesaje
(menú “F UNIT”) Encender/apagar la unidad de pesaje
Contar añadiendo piezas en el modo de conteo de unidades
Elegir el menú y retroceder entre los puntos del menú.
Cambio de precisión de lectura
[PRINT/ESC]
Imprimir el resultado de pesaje  Salir del menú (volver al modo de pesaje)
7 Elementos de manejo
7.1 Descripción del teclado Teclado:
27 PFB-BA-s-1322
7.2 Descripción del panel
Indicación
Descripción
g
Gramo
kg
Kilogramo
0
Indicador del valor cero
T
Tara
ο
Indicador de estabilización
Pcs
Indicador de modo de conteo de unidades
%
Indicador de modo de pesaje porcentual
Indicador del modo de pesaje con tolerancia
mom
Momme
CAL
Indicador de ajuste, señala el proceso de ajuste
Indicador de barras
Indicador de unidad de pesaje
(g) Gramo (ct) Quilate (oz) Onza (ozt) Onza troy (dwt) Pennyweight (tl.h) Tael (Taiwán) (t.lt) Tael(Hong Kong) (t) Tola
En los modelos PFB-M el único
accesible es el "g”.
PFB-BA-s-1322 28
8 Explotación
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
. La balanza procede al autodiagnóstico. Esperar la indicación “0.0”,
Si la balanza, a pesar de estar descargada, no
indica el valor exacto “0.0”, presionar la tecla
.
Empezará la puesta a cero (ajustar la indicación a “0”).
Colocar el material a pesar.
Poczekać na wyświetlenie wskaźnika
stabilizacji [ ]. Leer el resultado del pesaje.
Para apagar la balanza, presionar brevemente la
tecla
ON
OFF
.
8.1 Pesaje simplificado
8.1.1 Modelos que no aceptan verificación
29 PFB-BA-s-1322
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
. La balanza procede al autodiagnóstico. Esperar la indicación “0.0”,
(ejemplo)
Si la balanza, a pesar de estar descargada, no
indica el valor exacto “0.0”, presionar la tecla
.
Empezará la puesta a cero (ajustar la indicación a “0”).
Colocar el material a pesar.
Poczekać na wyświetlenie wskaźnika
stabilizacji [ ]. Leer el resultado del pesaje.
Para apagar la balanza, presionar brevemente la
tecla
ON
OFF
.
8.1.2 Modelos PFB-M
PFB-BA-s-1322 30
8.2 Tara
Indicación de la balanza
Manejo
Colocar el recipiente en la balanza.
Aparece la masa total del recipiente colocado.
Presionar la tecla , en el display aparecerá el valor
cero. Aparecerá también el pictograma
T
.
El pictograma
O
desaparecerá.
La masa del recipiente está grabada en la memoria de la balanza.
Colocar el material a pesar en el recipiente de la
balanza. Aparecerá la masa neta del material pesado.
Una vez el recipiente es quitado de la balanza,
la pantalla indicará un valor negativo.
La masa de la tara está memorizada hasta que
sea borrada. Para ello, es necesario descargar la balanza y presionar la tecla . Aparece la
indicación de cero, el pictograma
T
desaparecerá y volverá a aparecer el pictograma
O
.
La masa de cualquier recipiente utilizado para el pesaje puede ser tarado mediante la tecla correspondiente, y así en los pesajes posteriores aparecerá la masa neta del material pesado.
8.2.1 Modelos que no aceptan verificación
31 PFB-BA-s-1322
Indicación de la balanza
Manejo
(ejemplo)
Colocar el recipiente en la balanza.
Aparece la masa total del recipiente colocado.
Presionar la tecla , en el display aparecerá el valor
cero. Aparece el pictograma NET.
El pictograma
O
desaparecerá.
La masa del recipiente está grabada en la memoria de la balanza.
Colocar el material a pesar en el recipiente de la
balanza. Aparecerá la masa neta del material pesado.
Una vez el recipiente es quitado de la balanza,
la pantalla indicará un valor negativo.
La masa de la tara está memorizada hasta que
sea borrada. Para ello, es necesario descargar la balanza y presionar la tecla . Aparece la
indicación de cero, el pictograma NET desaparecerá y volverá a aparecer el pictograma
O
.
8.2.2 Modelos PFB-M
PFB-BA-s-1322 32
8.3 Conteo de unidades
Cuanto mayor es el número de unidades de referencia, más exacto es el conteo.
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
. La balanza procede al autodiagnóstico. Esperar la indicación “0.0”,
Presionar la tecla .
Aparecera el número actual de unidades de referencia “10”.
Para ajustar otro número de unidades de referencia, 10, 20, 50, 100, 200, presionar la tecla .
Colocar el número de unidades contadas solicitado
según el número definido de unidades de referencia.
Confirmar mediante la tecla ..
(ejemplo)
La balanza trabaja en el modo de conteo de unidades y cuenta las unidades presentes en el plato.
Presionar la tecla .
La balanza se encuentra en el modo de conteo de unidades e indica el número de unidades contadas.
Quitar las unidades contadas.
Presionar la tecla . La balanza vuelve al modo
de pesaje.
Antes de proceder a contar las unidades mediante la balanza, es necesario definir la masa media de la unidad (denominada “valor de referencia”). Para ello es preciso colocar un número determinado de unidades a ser contadas. La masa total está
definida y se divide por el número de las unidades (denominado “número de unidades de referencia”). A continuación, en base a la masa media calculada se
realizara el conteo.
8.3.1 Modelos que no aceptan verificación
33 PFB-BA-s-1322
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
. La balanza procede al autodiagnóstico. Esperar la indicación “0.0”,
Presionar la tecla .
Aparecerá el número actual de unidades de referencia “10”.
Para ajustar otro número de unidades de referencia, 10, 20, 50, 100, 200, presionar la tecla .
(przykład)
Colocar el número de unidades contadas solicitado
según el número definido de unidades de referencia.
Confirmar mediante la tecla . La balanza trabaja en el modo de conteo de unidades y
cuenta las unidades presentes en el plato.
Presionar la tecla .
La balanza se encuentra en el modo de pesaje e indica el número de unidades contadas.
Quitar las unidades contadas.
Presionar la tecla . La balanza vuelve al modo
de pesaje.
8.3.2 Modelos PFB-M
PFB-BA-s-1322 34
8.4 Suma
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
. Mientras la balanza procede al autodiagnóstico
presionar la tecla . En el display aparecerá la indicación "F1 Unt“.
Presionar la tecla varias veces hasta que en el
display aparezca el menú "F4 ACC”.
Presionar la tecla , hasta que aparezca la
indicación “ACC oFF”.
Mediante la tecla elegir el ajuste “ACC on”.
Validar mediante la tecla . Presionar la tecla
“Print” para volver al modo de pesaje.
(ejemplo)
Colocar la primera muestra. Aparecerá la masa de la primera muestra.
Presionar la tecla .
Durante un momento aparecerá la indicación “ACC 1”, a continuación volverá aparecer la masa de la primera muestra.
(ejemplo)
Quitar la primera muestra. Colocar la segunda muestra.
Aparecerá la masa de la segunda muestra.
Presionar la tecla .
Durante un corto periodo de tiempo aparecerá la indicación “ACC 2“.
Opción utilizada para el conteo de varios ingredientes en un mismo recipiente previamente tarado, para controlar la masa total de todos los ingredientes pesados.
8.4.1 Modelos que no aceptan verificación
35 PFB-BA-s-1322
A continuación, durante 2 segundos aparecerá la suma de la masa de ambas muestras. A continuación volverá aparecer la masa de la segunda muestra.
Proceder con las demás muestras del mismo modo.
Para ver la masa total de las muestras, quitar la masa del plato, esperar la indicación de cero y presionar la tecla . Durante un momento aparecerá el número de
pesajes y la masa total de las muestras.
La función de suma es inaccesible en el modo de venta.
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
. La balanza procede al autodiagnóstico. Esperar la indicación “0.0”,
(ejemplo)
Colocar la primera muestra. Aparecerá la masa de la primera muestra.
Presionar la tecla . Durante un momento
aparecerá la indicación “ACC 1”, a continuación volverá a aparecer la masa de la primera muestra.
Quitar la primera muestra y colocar la segunda.
Aparecerá la masa de la segunda muestra.
8.4.2 Modelos PFB-M
PFB-BA-s-1322 36
Presionar la tecla . Durante un momento
aparecerá la indicación “ACC 2”, a continuación
aparecerá la masa total y volverá a aparecer la masa de la segunda muestra que será memorizada.
Proceder con las demás muestras del mismo modo.
Para ver la masa total de las muestras, quitar la masa del plato, esperar la indicación de cero y presionar la tecla . Durante un momento aparecerá el número de
pesajes y la masa total de las muestras.
Para suprimir el valor memorizado, presionar la tecla y, en cuanto aparece la masa total de las muestras, presionar la tecla . La
balanza volverá a indicar „0.0 g".
Los 2 siguientes párrafos describen el proceso de sumar:
1. Un máx. de 99 sumas,
2. Número de decimales indicados.
37 PFB-BA-s-1322
8.5 Pesaje en porcentaje
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
. La balanza procede al autodiagnóstico. Esperar la indicación del “0.0 g”.
Colocar en el plato una masa de referencia que
corresponda al 100%.
Presionar la tecla .
En el display aparecerá la indicación “100.00%”.
Quitar la masa de referencia.
Volverá a aparecer la indicación “0.0%”.
Colocar el objeto controlado.
En el display aparecerá la masa de la muestra en porcentaje con referencia a la masa de referencia.
Para volver al modo de pesaje presionar
nuevamente la tecla .
Definir el porcentaje permite enseñar la masa en % en relación a la masa de referencia.
8.5.1 Modelos que no aceptan verificación
PFB-BA-s-1322 38
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
. La balanza procede al autodiagnóstico. Esperar la indicación “0.0 g”.
Colocar en el plato una masa de referencia que
corresponda al 100%.
(ejemplo)
Presionar la tecla .
En el display aparecerá la indicación “100.00%”.
Quitar la masa de referencia.
Volverá a aparecer la indicación “0.0%”.
Colocar el objeto controlado.
En el display aparecerá la masa de la muestra en porcentaje con referencia a la masa de referencia.
Para volver al modo de pesaje presionar
nuevamente la tecla .
8.5.2 Modelos PFB-M
39 PFB-BA-s-1322
Tecla
Dirección en el menú
Descripción
Elegir el menú y retroceder entre los puntos del menú.
Elegir el elemento actual
Salir del elemento actual, volver al modo de pesaje
Indicación de la balanza
Manejo
Elección de la unidad de pesaje
Retroiluminación encendida/auto/apagada
EL on: Retroiluminación encendida EL Au: Retroiluminación apagada automáticamente
9 Menú
9.1 Asignación de elementos de menú
El menú permite introducir 8 diferentes ajustes y proceder al ajuste.
9.2 Edición del menú
Para entrar en el menú presionar la tecla durante el autodiagnóstico de la balanza. En la pantalla aparece la indicación "F1 UNT”.
9.3 Navegación por el menú
9.4 Análisis del menú – modelos que no admiten verificación
PFB-BA-s-1322 40
Interfaz RS-232
S 232:
P Prt: Conexión con la impresora
b XXXX: la velocidad de transmisión
elegida entre los valores de 9600, 600, 1200, 2400 y 4800
LP-50: sin documentar
EnG: elección del inglés Chi: elección del chino
tP: Configuración estándar de la
impresora P Cont: Edición continua de los datos P AUto: Impresión automática P ASk: Impresión de datos mediante los
comandos de control remoto.
S USb: Sin documentar
Suma, (ver el capítulo 8.4): ACC of: Suma apagada
Presionar la tecla .
Pin: Presionar seguidamente las teclas ,
y , hasta que aparezca la indicación “P1 Lin”.
P1 Lin
Linealización (ver el capítulo 6.8)
P2 CAL
Sin documentar
P3 Cont
P4 AZn
P5 GrA
P6 CAP
41 PFB-BA-s-1322
Indicación de la balanza
Manejo
Inaccesible
Retroiluminación encendida/auto/apagada
EL on: Retroiluminación encendida EL Au: Retroiluminación apagada automáticamente
Interfaz RS-232 S 232:
P Prt: Conexión con la impresora
b XXXX: la velocidad de transmisión
elegida entre los valores de 9600, 600,
1200, 2400 y 4800
LP-50: sin documentar
EnG: elección del inglés Chi: elección del chino
tP: Configuración estándar de la
impresora P Cont: Edición continua de los datos P AUto: Impresión automática Wireless P ASk: Impresión de datos mediante los
comandos de control remoto.
S USb: Sin documentar
SALE n: Pantalla adicional
¡Presionar la tecla de ajuste!
SALE Y: Modo de venta activo (6000 e) SALE n: Modo de venta inactivo (6000 e o
60000 d)
¡Presionar la tecla de ajuste!
Presionar la tecla .
Pin: Presionar seguidamente las teclas , y , hasta que aparezca la indicación “P1 Lin”.
9.5 Análisis del menú – modelos PFB-M
PFB-BA-s-1322 42
P1 Lin
Linealización (ver el capítulo 6.8)
P2 CAL
Sin documentar
P3 Cont
P4 AZn
P5 GrA
P6 CAP
P7 SPd
P8 5-t
Función “Multi-Tare”
St on: Función „Multi-Tare”
encendida
St oFF: Función „Multi-Tare”
apagada
43 PFB-BA-s-1322
9.6 Ajustes en el menú
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
.
Mientras la balanza procede al autodiagnóstico presionar la tecla .
En el display aparecerá la indicación „F1 Unt“.
(ejemplo)
Presionar la tecla . La unidad de pesaje está encendida o apagada. Activar o desactivar la unidad de pesaje mediante la
tecla
Pasar a la siguiente unidad presionando la tecla
.
9.6.1 Cambiar entre unidades de pesaje (Unit) (modelos que no admiten verificación)
Las unidades de pesaje se activan y desactivan desde el menú.
Activar la función:
Cambiar entre unidades de pesaje:
La tecla presionada en el modo de pesaje permite cambiar entre unidades de pesaje activadas.
PFB-BA-s-1322 44
9.6.2 Retroiluminación de la pantalla
Indicación de la balanza
Manejo
O, en su caso
(modelos PFB-M)
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
.
Mientras la balanza procede al autodiagnóstico presionar la tecla .
En el display aparecerá la indicación „F1 Unt“.
Presionar la tecla . En el display aparecerá la indicación “F2 bL”.
(ejemplo)
Presionar la tecla . Aparecerá la indicación " EL on”, "EL off” o "EL AU”. Cambiar entre los tres ajustes presionando la tecla
.
Indicación
Ajuste
Función
“EL on”
Retroiluminación encendida
Indicación por contraste, visible incluso en la oscuridad
“EL off”
Retroiluminación apagada
Ahorro de batería
“EL AU”
La retroiluminación se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos después de haber obtenido el último valor estable de pesaje.
Ahorro de batería
La retroiluminación de la pantalla se activa y desactiva desde el menú. Para usar está posibilidad:
45 PFB-BA-s-1322
Indicación de la balanza
Manejo
Encender la balanza mediante la tecla
ON
OFF
.
Mientras la balanza procede al autodiagnóstico presionar la tecla .
En el display aparecerá la indicación „F1 Unt“. Presionar la tecla varias veces, hasta que
aparezca la indicación “tECH”.
¡Presionar la tecla de ajuste!
Presionar la tecla , en el display aparecerá la
indicación “Pin”.
Introducir la contraseña presionando seguidamente
las teclas , y , para que aparezca la indicación „P1 Lin”,
Presionar la tecla varias veces hasta que
aparezca la indicación “P8 5t”.
Presionar la tecla y aparecerá la indicación „St
on" (si la indicación "St on” no aparece, presionar la tecla .
Volver a presionar la tecla . La función „Multi-
Tare” se activó.
Volver al modo de pesaje mediante la tecla .
9.6.3 Función “Multi-Tare” (únicamente en los modelos PFB-M)
La balanza puede tararse varias veces. Para usar esta oportunidad, en el menú hay que elegir los siguientes ajustes:
PFB-BA-s-1322 46
2º Pin - entrada 3º Pin - salida 5º Pin – conexión a tierra
10 Salida de datos RS232
La interfaz RS 232C permite imprimir los datos de pesaje.
Para asegurar la comunicación entre la balanza y la impresora, es necesario cumplir con las siguientes condiciones:
Conectar la balanza al interfaz de la impresora mediante un cable adaptado.
Únicamente los cables del interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores.
Los parámetros de comunicación (velocidad de transmisión, bits, paridad) de
la balanza y de la impresora tienen que corresponderse.
10.1 Datos técnicos
Enchufe Empalme en miniatura de 9 pins – D-sub Velocidad de transmisión 9600 Paridad 8 bits, impar,
10.2 Distribución de los pins del conector de salida de la balanza
5 1
9 6
47 PFB-BA-s-1322
G:
8.65 g
Masa bruta
PCS:
10 pcs
Número de unidades de referencia
UW:
0.861 g
Masa unitaria
G:
8.61 g
Masa bruta
1:
35.07 g N
Primer pesaje
2:
8.62 g N
Segundo pesaje
3:
8.00 g N
Tercer pesaje
1-3:
51.69 g C
Suma de los pesajes individuales
PERC:
30,19 %
Valor de masa en porcentaje
Hay que tener en cuenta que ¡mediante el interfaz no se pueden
imprimir (editar) valores negativos!
,
-/U k g CR
LF
10.3 Modo de impresora – ejemplos de listados
Impresión estándar de datos de pesaje
Edición de número de piezas
Impresión de suma
Impresión de los porcentajes
10.4 Edición continua de los datos
-Línea de cabecera 1 - - Línea de cabecera 2- -- Datos de pesaje -- Unidad de peso
Marca de fin
Línea de cabecera 1: ST=estable, US=inestable Línea de cabecera 2: NT=neto, GS=bruto
PFB-BA-s-1322 48
T
Función:
Tarar la balanza
Z
Función:
Puesta a cero de la balanza
W
Función:
Mediante el interfaz RS232 se envía el valor (estable o inestable) de la masa pesada.
S
Función:
Mediante el interfaz RS232 se envía el valor estable de la masa pesada.
P
Función:
En el modo de conteo aparece el número de unidades contadas en "Pcs”.
Err 3
Masa de calibración errónea
Colocar la pesa de calibración correcta (ver el capítulo 1 „Datos técnicos”).
Err 4
El límite del rango de cero ha sido sobrepasado
Descargar el plato y poner a cero la balanza mediante la tecla .
Err 5
Error del teclado
Datos introducidos de forma incorrecta
Err 6
Error del circuito electrónico
Apagar y volver a encender la balanza. Si el error persiste, ponerse en contacto con el representante comercial.
Protecciones de transporte
Quitar las protecciones de transporte.
10.5 Comandos de control remoto
Los comandos de control remoto son transferidos entre la unidad de control remoto a la balanza mediante código ASCII. En cuanto la balanza recibe los comandos, la balanza transmite los siguientes datos.
11 Mensajes de error
49 PFB-BA-s-1322
12 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos
12.1 Limpieza
Antes de empezar a limpiar el aparato es necesario desconectarlo de la fuente de alimentación.
No usar agentes de limpieza agresivos (disolvente, etc.). Limpiar únicamente con un paño humedecido con lejía de jabón suave. La limpieza se ha de efectuar con cuidado para que el líquido no penetre en el interior del aparato. Después de haber limpiado la balanza, es necesario secarla con un paño suave. Los residuos sueltos de las muestras/el polvo pueden quitarse con un pincel o un aspirador manual.
En caso de derramarse cualquier material que se haya pesado es necesario eliminarlo de inmediato.
12.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento
El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y autorizado por KERN. Antes de abrir el aparato es necesario desconectarlo de la corriente de alimentación.
12.3 Tratamiento de residuos
El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
PFB-BA-s-1322 50
Avería
Causas posibles
El indicador de masa no se enciende.
La balanza está apagada Falta la conexión con la red eléctrica (cable de
alimentación sin conectar / dañado) Falta corriente en la red eléctrica. Las pilas/baterías están mal colocadas o están
descargadas Ausencia de las pilas/baterías.
Indicación de peso cambia permanentemente
Corrientes de aire/movimiento del aire Vibración de la mesa/suelo El plato de la balanza está en contacto con
cuerpos extraños. Campos electromagnéticos / cargas
electroestáticas (elegir otro lugar de instalación de
la báscula / si es posible apagar el aparato que
causa la alteración de funcionamiento).
El resultado del pesaje es evidentemente erróneo.
El indicador de peso no está puesto a cero. Ajuste incorrecto. Existen fuertes variaciones de temperatura. No se ha respetado el tiempo definido de
preparación. Campos electromagnéticos / cargas
electroestáticas (elegir otro lugar de instalación de
la báscula / si es posible apagar el aparato que
causa la alteración de funcionamiento).
13 Ayuda en caso de averías menores
En el caso de alteración del funcionamiento del programa de la báscula es suficiente con mantenerla apagada y desconectada de la fuente de alimentación durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse de nuevo.
Ayuda:
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la báscula. Si el mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el fabricante.
51 PFB-BA-s-1322
Loading...