Kern MPS 200K100M, MPS 200K100PM, MTS 300K100M, MXS 300K100M, MWS 300K100M User guide [de]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Internet: www.kern-sohn.com
Betriebsanleitung
Rollstuhl- / Transportliegenwaage
KERN MPS_M / MTS_M / MXS_M / MWS_M
Version 1.7
03/2014
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Personenwaage , Stehhilfewaage, Adipositaswaage,
D
MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417
KERN MPS 200K100M /PM
Rollstuhl- / Tr a nsportliegenwaage
D
KERN MTS 300K100M KERN MXS 300K100M KERN MWS 300K100M KERN MWS 400K100DM KERN MWS 300K1LM
Version 1.7 03/2014
Betriebsanleitung Personenwaage ohne / mit Stativ, Stehhilfe­waage, Adipositaswaage,
Inhaltsverzeichnis
1 Technische Daten ...................................................................................... 4
2 Konformitätserklärung ............................................................................... 6
2.1 Erläuterung der grafischen Symbole ...................................................................... 6
3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) .................................................... 8
3.1 Zweckbestimmung ................................................................................................. 8
3.1.1 Indikation ................................................................................................................................ 8
3.1.2 Kontraindikation ...................................................................................................................... 8
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... 9
3.3 Sachwidrige Verwendung .....................................................................................10
3.4 Gewährleistung .....................................................................................................11
3.5 Prüfmittelüberwachung .........................................................................................11
4 Grundlegende Sicherheitshi nweise ....................................................... 12
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten .........................................................12
4.2 Ausbildung des Personals .....................................................................................12
4.3 Vermeidung von Kontamination ............................................................................12
5 EMC-Richtlinie und Herstellererklärung................................................. 13
6 Transport und Lagerung .......................................................................... 18
6.1 Kontrolle bei Übernahme ......................................................................................18
6.2 Verpackung / Rücktr anspor t .................................................................................18
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 2
7 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme ....................................... 19
7.1 Aufstellort, Einsatzort ............................................................................................19
7.2 Auspacken ............................................................................................................19
7.3 Zusammenbau und Aufstellen der Waage ............................................................20
7.3.1 Lieferumfang ........................................................................................................................ 36
7.3.2 Montagehinweise für Modelle mit Wandhalterung .............................................................. 36
7.4 Netzanschluss ......................................................................................................37
7.5 Batteriebetrieb / Akkubet r ieb ( opt ional) .................................................................37
7.5.1 Batteriebetrieb ...................................................................................................................... 38
7.5.2 Akkubetrieb (optional) .......................................................................................................... 40
7.6 Erstinbetriebnahme ...............................................................................................42
7.7 Menü-Übersicht geeichter Waagen .......................................................................42
8 Betrieb ....................................................................................................... 43
8.1 Bedienungselemente 20 Tasten Terminal .............................................................43
8.1.1 Display .................................................................................................................................. 43
8.1.2 Anzeigenübersicht ................................................................................................................ 43
8.1.3 Tastaturübersicht ................................................................................................................. 44
9 Benutzung der Waage .............................................................................. 45
9.1 Wägen ..................................................................................................................45
9.1.1 Wägen mit MWS .................................................................................................................. 45
9.2 Tarieren ................................................................................................................46
9.3 Hold-Funktion (Stillstandsfunktion) .......................................................................46
9.4 Mutter-/ Baby-Funktion .........................................................................................47
9.5 Bestimmung des Body Mass Index .......................................................................47
9.5.1 Klassifikation der BMI-Werte ................................................................................................ 48
9.6 PRE-TARE-Funktion .............................................................................................48
9.6.1 PRE-TARE- Funktion mit 5 Speichern ................................................................................. 49
9.7 Print-Funktion .......................................................................................................50
9.7.1 Schnittstellenparameter der RS232 ..................................................................................... 50
10 Fehlermeldungen ..................................................................................... 51
11 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ................................................... 51
11.1 Reinigen/Desinfizieren ..........................................................................................51
11.2 Wartung, Instandhaltung .......................................................................................52
11.3 Entsorgung ...........................................................................................................52
12 Kleine Pannenhilfe ................................................................................... 53
13 Eichung ..................................................................................................... 54
13.1 Justierung .............................................................................................................54
13.2 J ust ier s chalt er und Sieg elm ar ken .........................................................................56
13.3 Über pr üfung der W aageneinstellungen bezüglich der Eichung einer Waage .......58
13.3.1 Menü-Übersicht im Servicemode (Justierschalter in Justierposition) .................................. 58
13.4 Eichgültigkeitsdauer ( aktueller Stand in D ) .........................................................60
3 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417
MPS
200K100M/PM
MTS
300K100M
MXS
300K100M
wicht,

1 Technische Daten

KERN
Anzeige 6 stellig Wägebereich (Max) 200 kg 300kg 300kg Mindestlast (Min) 2 kg 2 kg 2 kg Eichwert (e) 100 g 100 g 100 g Display LCD mit 25mm Ziffernhöhe Empfohlenes Justierge
(Klasse)
200 kg
(M1)
300 kg
(M1)
300 kg
(M1) Einschwingzeit (typisch) 2 – 3 sec. Anwärmzeit 10 min Betriebstemperatur + 5° C …. + 35° C Lagerungstemperatur - 20°C … + 60°C Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
Netzadapter 15V / 300 mA ( EN60601-1)
Stromversorgung
Batteriebetrieb 6 x 1,5V, Größe AA
Betriebsdauer 50 h
Auto Off nach 3 min ohne Lastwechsel ( einstellbar ) Terminal (B x T x H) mm
Waage betriebsbereit (B x T X H) mm
275x295x60
mit Stativ:
275x460x1010
210 x 110 x 48
550x550x1100 550x550x80
Wägeplatte mm 275x295x60 550x550 550x550 Gewicht kg (netto) 4.8 20.0 14.0 Eichung nach 2009/23/EC medizinisch, Klasse III Medizinprodukt nach
93/42/EWG Akkubetrieb (optional)
Klasse I mit Messfunktion
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 35 h;
7,2 V / 2000 mA
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 45 h;
7,2 V / 2000 mA
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 35 h;
7,2 V / 2000 mA
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 4
MWS
300K1LM
MWS
300K100M
MWS
400K100DM
wicht,
KERN
Anzeige 6 stellig Wägebereich (Max) 300 kg 300 kg 300kg; 400kg Mindestlast (Min) 2 kg 2 kg 2 kg Eichwert (e) 100 g 100 g 100 g; 200g Display LCD mit 25mm Ziffernhöhe Empfohlenes Justierge
(Klasse)
300 kg
(M1)
300 kg
(M1)
400 kg
(M1) Einschwingzeit (typisch) 2 – 3 sec. Anwärmzeit 10 min Betriebstemperatur + 5° C …. + 35° C Lagerungstemperatur - 20°C … + 60°C Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
Netzadapter 15V / 300 mA ( EN60601-1)
Stromversorgung
Batteriebetrieb 6 x 1,5V, Größe AA
Betriebsdauer 50 h
Auto Off nach 3 min ohne Lastwechsel ( einstellbar ) Terminal (B x T x H) mm
Waage betriebsbereit (B x T X H) mm
1500x860x68 1150x740x60 1250x1060x68
210 x 110 x 48
Wägeplatte mm 800x1200 910x740 1000x1000 Gewicht kg (netto) 40 26,5 39 Eichung nach 2009/23/EC medizinisch, Klasse III Medizinprodukt nach
93/42/EWG
Akkubetrieb (optional)
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 45 h;
7,2 V / 2000 mA
Klasse I mit Messfunktion
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 45 h;
7,2 V / 2000 mA
Betriebsdauer: 45 h;
7,2 V / 2000 mA
Ladezeit: 14 h;
5 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417
M
year
M

2 Konformitätserklärung

Konformitätserklärung : siehe separates Dokument mit Seriennummer des Gerätes
CE- Kennzeichnung :

2.1 Erläuterung der grafischen Symbole

Diese EG-Eichzeichen zeigt an, dass sich diese
Waage auf die Konformität mit der EU-Richtlinie zieht. Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in
der europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zugelassen.
0297
0103
2009/23/EC für nichtselbsttätige Waagen be-
93/42/EEC
2009/23/EC Non-automatic Weighing Instruments Directive
SN WY 140563 Bezeichnung der Seriennummer jedes Gerätes
( angebracht am Gerät und auf der Verpackung ) ( Nummer hier als Beispiel )
Kennzeichnung des Herstelldatums des medizinischen Produktes ( Jahr und Monat hier als Beispiel )
2014-03
„Achtung, Begleitdokument beachten“, bzw. „Betriebsanleitung beachten “
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 6
Betriebsanleitung beachten
Betriebsanleitung beachten
Kennzeichnung des Herstellers des Medizinischen Produktes mit Adresse
Kern & Sohn GmbH D – 72336 Balingen Ziegelei 1
„elektromedizinisches Gerät“ mit Anwendungsteil des Typs B
Gerät der Schutzklasse II
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Diese können bei den kommunalen Sammelstellen abgegeben werden.
+60° C Temperaturbegrenzung mit Angabe der unteren und oberen Grenze ( Lagerungstemperatur auf Verpackung )
-20 ° C ( Temperaturangaben als Beispiel )
Angabe der Versorgungsspannung der Waage 9 V DC / 500 mA mit Polaritätsanzeige ( Polarität und Werte als Beispiel )
7 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417

3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)

Gemäß Richtlinie 2009/23/EC müssen Waagen für nachfolgende Zwecke geeicht sein. Artikel 1, Absatz 4. „Bestimmung der Masse bei der Ausübung der Heilkunde beim Wiegen von Patienten aus Gründen der ärztlichen Überwachung, Untersuchung und Behandlung.“

3.1 Zweckbestimmung

3.1.1 Indikation

-Bestimmung des Körpergewichtes im Bereich der Heilkunde.
-Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“, d.h. die Person
stellt sich vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte bzw. bei einer Hänge- waage in eine geeignete Haltevorrichtung.
Bei Babywaagen ist das Kind ebenfalls auf die Waagschale zu legen oder zu setzen.
Bei Rollstuhlwaagen wird ein Rollstuhl mit der sich darauf befindender Per- son über die Rampe mittig auf die Wägeplatte geschoben, bzw. bei Elekt­rorollstühlen selbstständig auf die Wägeplatte gefahren.
Beim Wägen mit Transportliegen wird die Person mit Transportliege mittig auf der Wägeplatte platziert.
Nach Erreichen eines stabilen Anzeigewertes kann der Gewichtswert abgelesen werden.

3.1.2 Kontraindikation

Es ist keine Kontraindikation bekannt.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 8

3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Waage dient zum Bestimmen des Gewichts von Personen im Stehen, im Sitzen und im Liegen (mit Transportliege) und von Babys im Liegen, je nach Modell, in medizinischen Behandlungsräumen. Die Waage ist geeignet zur Erkennung, Ver­hütung und Überwachung von Krankheiten.
Die Waagen, die über eine serielle Schnittstelle verfügen, dürfen nur an Geräte angeschlossen werden, die konform der Vorschrift EN60601-1 sind.
Bei Personenwaagen sollte sich die zu wiegende Person vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufstellen und ruhig stehen bleiben, bzw. bei Stuhlwaagen sich mittig auf die Sitzfläche setzten und ruhig sitzen bleiben.
Bei der Rollstuhlwaage ist der Rollstuhl ganz auf die Wägeplatte zu schie- ben bzw. bei Elektrorollstühlen selbständig zu fahren und die Räder sind für die Wägung festzustellen.
Beim Verwiegen von Personen auf der Transportliege ist die Transportliege ganz und mittig auf die Wägeplatte zu schieben und die Räder sind für die Wägung festzustellen.
Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden. Die Waage ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
9 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417
Die Wägeplattform darf nur durch Personen betreten werden, die sicher mit beiden Füssen auf der Wägeplattform stehen können bzw. die ruhig sitzen oder können (Stuhlwaage und Rollstuhlwaage).
Die Wägeplattform bzw. die Fußstützen sind mit einer rutschfesten Oberfläche ver­sehen, die nicht entfernt oder während einer Personenwägung abgedeckt sein dür­fen. Bei Waagen mit Körpergrößenmessstab ist darauf zu achten, dass die obere Klappe nach Gebrauch sofort wieder nach unten geklappt wird, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Die Waage ist vor jedem Einsatz durch die mit der sachgerechten Handhabung ver­traute Person auf den ordnungsgemäßen Zustand zu prüfen.
Wenn die Waage keinen Kontakt mit dem Übertragungskabel hat, den Übertragungsport nicht berühren, um das Entstehen einer ESD-Störung zu verhindern.

3.3 Sachwidrige Verwendung

Die Waagen nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk beschädigen. Stöße und Überlastungen der Wägeplatte über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Die Waage kann hierdurch beschädigt werden. Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt. Dabei ist zu beachten, dass ein brennbares Gemisch auch aus Anästhesiemitteln mit Sauerstoff oder Lachgas entstehen kann. Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeer­gebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen. Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abwei­chende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 10

3.4 Gewährleistung

Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen
Veränderung oder Öffnen des Gerätes
Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien, Flüssigkeiten,
natürlichem Verschleiß und Abnützung
Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation
Überlastung des Messwerkes
Fallenlassen der Waage

3.5 Prüfmittelüberwachung

Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Wägeeigenschaf­ten der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Ab­ständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengüns­tig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Nor­mal).
Bei Personenwaagen mit Körper-Größenmesser ist eine messtechnische Überprü­fung der Genauigkeit des Messstabes zu empfehlen, aber nicht zwingend notwendig, da die Ermittlung der menschlichen Körpergröße immer mit einer sehr großen Unge­nauigkeit behaftet ist.
11 MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417

4 Grundlegende Siche rheitshinweise

4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten

Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf-
stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen.
Alle Sprachversionen beinhalten eine unver-

4.2 Ausbildung des Personals

Für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Produktes ist die Betriebsan­leitung vom medizinischen Fachpersonal anzuwenden und zu beachten.

4.3 Vermeidung von Kontamination

Zur Vermeidung von Kreuzkontamination (Pilzerkrankung,…) muss die Wägeplatte regelmäßig gereinigt werden. Empfehlung: Nach jeder Wiegung welche eine potenti­elle Kontamination nach sich ziehen könnte (z.B. bei Wiegungen mit direktem Haut­kontakt).
bindliche Übersetzung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 12
Richtlinie und Herstellererklärung-elektromagnetische Emissionen
Die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM;
Elektromagnetisches Umfeld ­Richtlinie
RF-Emissionen
Gruppe 1
Die MTS300K100M;
Elektronikgeräten verursachen.
Klasse B
Die MTS300K100M;
Klasse A
Spannungs-
Übereinstimmung

5 EMC-Richtlinie und Herstellererklärung

MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM sind für den Gebrauch in elektromagnetischer Umgebung, wie nachstehend beschrieben, vorgesehen. Der Kunde oder der Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MW S300K-1LM muss sicherstellen, dass der Einsatz im entsprechenden Umfeld erfolgt.
Emissionstest Übereinstimmung
CISPR 11
RF-Emissionen CISPR 11
Oberwellenemissione n IEC 61000-3-2
schwankungen / Flickeremissionen IEC 61000-3-3
MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM verwenden die RF-Energie nur für ihre interne Funktion. Daher sind ihre RF-Emissionen sehr gering und können wahrscheinlich keine Störung an nahe stehenden
MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM sind für die Verwendung in allen Einrichtungen geeignet, einschliesslich Haushaltseinrichtungen und solchen, die direkt an das öffentliche Niedrigspannungsnetz angeschlossen sind, welches Gebäude, die zu Wohnzwecken dienen, versorgt.
13 MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417
Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität
Elektrostatische Entladung
± 6 kV Kontakt
± 6 kV Kontakt
Bodenbeläge sollten
mindestens 30% sein
Elektrische
± 2kV für
Leitungen
± 2kV für
Die Qualität des
g entsprechen.
Einschaltstoss IEC 61000-
± 1kV
Erde
± 1kV
Die Qualität des
g entsprechen.
Die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K1LM
nachstehend beschrieben, gedacht. Der Kunde oder der Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM;
MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K1LM
entsprechenden Umfeld erfolgt.
sind zur Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld, wie
muss sicherstellen, dass der Einsatz im
Immunitätstest
(ESD) IEC 61000-4-2
Schnelleinschwingung /Bersten IEC 61000-4-4
4-5
± 8 kV Luft
Stromleitunge n + 1kV für Eingangs­/Ausgangs-
Leitung(en) zu Leitung(en) ± 2kV Leitung(en) an
IEC 60601
Teststufe
Übereinstimmungs
-stufe
± 8 kV Luft
Stromleitungen. Nicht zutreffend
Differentialmodus Nicht zutreffend
Elektromagnetisches
Umfeld - Richtlinie
aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Wenn die Bodenbeläge aus Kunststoffmat erial sind, muss die relative Luftfeuchtigkeit
Versorgungsnetzes sollte der üblichen Gewerbe- oder Krankenhausumgebun
Versorgungsnetzes sollte der üblichen Gewerbe- oder Krankenhausumgebun
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 14
Spannungsabfall, kurze
<5% UT(>95%
<5% UT(>95% Abfall
Die Qualität des
Batterie.
Stromfrequenz (50/60 Hz)
3 A/m
3 A/m
Die Magnetfelder der
umgebung üblich sind.
HINWEIS: UT ist die A.C. Versorgungsspannung vor Einsatz der Tes t stufe.
Unterbrechungen und Spannungsschwankungen an den Stromversorgungs­leitungen IEC 61000-4-11
Abfall im UT) für 0,5 Zykl 40% UT(60% Abfall im UT) für 5 Zykl. 70% UT(30% Abfall im UT) für 25 Zykl. <5% UT(>95% Abfall im UT) für 5 s
im UT) für 0,5 Zykl 40% UT(60% Abfall im UT) für 5 Z ykl. 70% UT(30% Abfall im UT) für 25 Zykl. <5% UT(>95% Abfall im UT) für 5 s
Versorgungsnetzes sollte der üblichen Gewerbe- oder Krankenhausumgebun g entsprechen. der Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM Dauerbetrieb während Stromunterbrechungen verlangt, dann empfiehlt sich eine unterbrechungsfreie Stromversorgung der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM,
MWS300K-1LM
oder durch eine
Wenn
Magnetfeld IEC 61000-4-8
Stromfrequenz der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM,
MWS300K-1LM
müssen so stark sein, wie diese in einer typischen Gewerbe­oder Krankenhaus-
15 MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417
Die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M;
sie im entsprechenden Umfeld verwendet wird..
Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität
MWS400K100DM, MWS300K-1LM ist zur Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld, wie nachstehend beschrieben, gedacht. Der Kunde oder der Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM
Immunitätstest IEC 60601 Teststufe Übereinstimmungsstufe Elektromagnetisches Umfeld - Richtlinie
Ein tragbares und mobile RF­Kommunikati onsgerät darf nicht näher an einem Teil der
MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM
einschliesslic h der K abel genutzt werden als
Geleitete RF IEC 61000-4-6
Ausgestrahlte RF IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 KHz bis 80 MHz
3 V/m 80MHz bis 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
der empfohlene Trennungsabstand, der über die Transmitterfrequenzglei chung berechnet wurde.
Empfohlener Trennabstand:
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80MHz bis 800 MHz d = 2,3
Wo gemäß den Angaben des Herstellers P der maximale Ausgangsst romwert des Transmitters in Watt (W), und d der empfohlene Trennungsabstand in Meter (m) ist.
Feldstärken von befestigt en RF Transmittern, wie durch eine elektromagnetisc he Standortübersicht bestimmt, sollten weniger sein als der Ausgleichswert in jedem F requenzbereich
Möglichkeit von Störungen in der Nähe von Geräten mit dem fol genden S ymbol:
muss sicherstellen, dass
MTS300K100M;
P 800MHz bis 2,5 GHz
a
b
.
BEACHTE1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. BEACHTE2 Diese Richtli ni en gel ten eventuell nicht in allen Situati onen. Elektromagnetische Übertragung wird durch die
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Leuten beeinflusst . a Feldstärken von befestigt en T rans mittern, wie z. B. Basisstationen für Funkübertragung (Handys/sc hnurl ose) Telefone
und bewegliche Landfunkgeräte, Amat eurfunkgerät, AM und FM Rundfunksender und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetis che Umgebung infolge von festen RF Transmittern bewerten zu können, muss eine elektromagnetische Standortübersicht herangezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärk e an dem Ort, wo die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM verwendet wird, die obengenannte, geltende RF ­Übereinstimmungs höhe übersteigt, dann muss die MTS300K 100M; MXS300K100M; MPS200K 100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM kontrolliert werden, um den Normalbetrieb zu prüfen. Wenn eine unnormale Leistung festgestell t werden, sind weitere Maßnahmen notwendig, wie z.B. eine Neuausrichtung oder Verschiebung der MTS300K 100M; MXS300K100M; MPS200K 100M; MPS 200K 100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM.
b Im Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz, müssen die Feldstärken unter 3 V/m liegen.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 16
Die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM,
Nominelle maximale
Trennungsabstand entsprechend der Transmitterfrequenz m
Nominelle maximale
W
Für Transmitter m i t einer maximalen Ausgangsleistung die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennabstand d in
fahrbarem und beweglichem RF-Kommunikationsgerät und der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M;
MWS300K-1LM sind für die Nut zung i n ei ner el ek tromagnetischen Umgebung gedacht , in der ausgestrahlte RF-Störungen überwacht werden. Der Kunde oder Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM kann zur Vermeidung von elektromagnetischen S t örungen bei tragen, indem ein Mindestabstand zwischen fahrbaren und beweglichen RF-Kommunikationsgeräten (Transmittern) und der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MW S300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM wie nachstehend empfohlen entsprechend der maximalen Ausgangsleis tung des Kommunikationsgerätes eingehalten wird.
Ausgangsleistung d es
Transmitters
W
MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM
Empfohlener Trennungsabstand zwischen
150 kHz bis 80 MHz
d =1,2
P
80 MHz bis 800 MHz
d =1,2
800 MHz bis 2,5 GHz
P
d =2,3
P
Ausgangsleistung des
Transmitters
0,01 1,2 1,2 2,3
Metern (m) geschätzt werden, indem man die Gleichung, die für die Frequenz des Trans mitters gilt, heranzieht, wo entsprechend den Herstellerangaben p die m aximale Ausgangsleistungshöhe des T rans mitters in W at t (W) ist.
HINWEIS1 B ei 80 MHz und 800 MHz, gilt der T rennungs abstand für den höheren Frequenzbereich. BEACHTE2 Diese Richtli ni en gel ten eventuell nicht in allen Situati onen. Elektromagnetische Übertragung wird durch die Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Leuten beeinflusst.
0,1 3,8 3,8 7,3
1 12 12 23
0,12 0,12 0,23
0,38 0,38 0,73
17 MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417

6 Transport und Lagerung

6.1 Kontrolle bei Übernahme

Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.

6.2 Verpackung / Rücktransport

Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport aufbewahren.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwen-
den.
Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und lo-
sen/beweglichen Teile trennen.
Evtl. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen. Alle Teile z.B. Wägeplatte, Netzteil etc. gegen Verrutschen und
Beschädigung sichern.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 18
Loading...
+ 42 hidden pages