13.2 J ust ier s chalt er und Sieg elm ar ken .........................................................................56
13.3 Über pr üfung der W aageneinstellungen bezüglich der Eichung einer Waage .......58
13.3.1 Menü-Übersicht im Servicemode (Justierschalter in Justierposition) .................................. 58
13.4 Eichgültigkeitsdauer ( aktueller Stand in D ) .........................................................60
3 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417
MPS
200K100M/PM
MTS
300K100M
MXS
300K100M
wicht,
1 Technische Daten
KERN
Anzeige 6 stellig
Wägebereich (Max) 200 kg 300kg 300kg
Mindestlast (Min) 2 kg 2 kg 2 kg
Eichwert (e) 100 g 100 g 100 g
Display LCD mit 25mm Ziffernhöhe
Empfohlenes Justierge
(Klasse)
200 kg
(M1)
300 kg
(M1)
300 kg
(M1)
Einschwingzeit (typisch) 2 – 3 sec.
Anwärmzeit 10 min
Betriebstemperatur + 5° C …. + 35° C
Lagerungstemperatur - 20°C … + 60°C
Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
Netzadapter 15V / 300 mA ( EN60601-1)
Stromversorgung
Batteriebetrieb 6 x 1,5V, Größe AA
Betriebsdauer 50 h
Auto Off nach 3 min ohne Lastwechsel ( einstellbar )
Terminal (B x T x H) mm
Waage betriebsbereit
(B x T X H) mm
275x295x60
mit Stativ:
275x460x1010
210 x 110 x 48
550x550x1100 550x550x80
Wägeplatte mm 275x295x60 550x550 550x550
Gewicht kg (netto) 4.8 20.0 14.0
Eichung nach 2009/23/EC medizinisch, Klasse III
Medizinprodukt nach
93/42/EWG
Akkubetrieb (optional)
Klasse I mit Messfunktion
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 35 h;
7,2 V / 2000 mA
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 45 h;
7,2 V / 2000 mA
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 35 h;
7,2 V / 2000 mA
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 4
MWS
300K1LM
MWS
300K100M
MWS
400K100DM
wicht,
KERN
Anzeige 6 stellig
Wägebereich (Max) 300 kg 300 kg 300kg; 400kg
Mindestlast (Min) 2 kg 2 kg 2 kg
Eichwert (e) 100 g 100 g 100 g; 200g
Display LCD mit 25mm Ziffernhöhe
Empfohlenes Justierge
(Klasse)
300 kg
(M1)
300 kg
(M1)
400 kg
(M1)
Einschwingzeit (typisch) 2 – 3 sec.
Anwärmzeit 10 min
Betriebstemperatur + 5° C …. + 35° C
Lagerungstemperatur - 20°C … + 60°C
Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
Netzadapter 15V / 300 mA ( EN60601-1)
Stromversorgung
Batteriebetrieb 6 x 1,5V, Größe AA
Betriebsdauer 50 h
Auto Off nach 3 min ohne Lastwechsel ( einstellbar )
Terminal (B x T x H) mm
Waage betriebsbereit
(B x T X H) mm
1500x860x68 1150x740x60 1250x1060x68
210 x 110 x 48
Wägeplatte mm 800x1200 910x740 1000x1000
Gewicht kg (netto) 40 26,5 39
Eichung nach 2009/23/EC medizinisch, Klasse III
Medizinprodukt nach
93/42/EWG
Akkubetrieb (optional)
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 45 h;
7,2 V / 2000 mA
Klasse I mit Messfunktion
Ladezeit: 14 h;
Betriebsdauer: 45 h;
7,2 V / 2000 mA
Betriebsdauer: 45 h;
7,2 V / 2000 mA
Ladezeit: 14 h;
5 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417
M
year
M
2 Konformitätserklärung
Konformitätserklärung : siehe separates Dokument mit Seriennummer des Gerätes
CE- Kennzeichnung :
2.1 Erläuterung der grafischen Symbole
Diese EG-Eichzeichen zeigt an, dass sich diese
Waage auf die Konformität mit der EU-Richtlinie
zieht. Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in
der europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde
zugelassen.
SN WY 140563Bezeichnung der Seriennummer jedes Gerätes
( angebracht am Gerät und auf der Verpackung )
( Nummer hier als Beispiel )
Kennzeichnung des Herstelldatums des
medizinischen Produktes
( Jahr und Monat hier als Beispiel )
2014-03
„Achtung, Begleitdokument beachten“, bzw.
„Betriebsanleitung beachten “
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 6
Betriebsanleitung beachten
Betriebsanleitung beachten
Kennzeichnung des Herstellers des
Medizinischen Produktes
mit Adresse
Kern & Sohn GmbH
D – 72336 Balingen Ziegelei 1
„elektromedizinisches Gerät“ mit Anwendungsteil
des Typs B
Gerät der Schutzklasse II
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Diese können bei den kommunalen Sammelstellen
abgegeben werden.
+60° C Temperaturbegrenzung
mit Angabe der unteren und oberen Grenze
( Lagerungstemperatur auf Verpackung )
-20 ° C( Temperaturangaben als Beispiel )
Angabe der Versorgungsspannung der Waage
9 V DC / 500 mA mit Polaritätsanzeige
( Polarität und Werte als Beispiel )
7 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417
3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)
Gemäß Richtlinie 2009/23/EC müssen Waagen für nachfolgende
Zwecke geeicht sein. Artikel 1, Absatz 4. „Bestimmung der Masse bei der
Ausübung der Heilkunde beim Wiegen von Patienten aus Gründen der
ärztlichen Überwachung, Untersuchung und Behandlung.“
3.1 Zweckbestimmung
3.1.1 Indikation
-Bestimmung des Körpergewichtes im Bereich der Heilkunde.
-Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“, d.h. die Person
•stellt sich vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte bzw. bei einer Hänge-
waage in eine geeignete Haltevorrichtung.
•Bei Babywaagen ist das Kind ebenfalls auf die Waagschale zu legen oder
zu setzen.
•Bei Rollstuhlwaagen wird ein Rollstuhl mit der sich darauf befindender Per-
son über die Rampe mittig auf die Wägeplatte geschoben, bzw. bei Elektrorollstühlen selbstständig auf die Wägeplatte gefahren.
•Beim Wägen mit Transportliegen wird die Person mit Transportliege mittig
auf der Wägeplatte platziert.
Nach Erreichen eines stabilen Anzeigewertes kann der Gewichtswert abgelesen
werden.
3.1.2 Kontraindikation
Es ist keine Kontraindikation bekannt.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 8
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Waage dient zum Bestimmen des Gewichts von Personen im Stehen, im
Sitzen und im Liegen (mit Transportliege) und von Babys im Liegen, je nach Modell,
in medizinischen Behandlungsräumen. Die Waage ist geeignet zur Erkennung, Verhütung und Überwachung von Krankheiten.
Die Waagen, die über eine serielle Schnittstelle verfügen, dürfen nur an
Geräte angeschlossen werden, die konform der Vorschrift EN60601-1
sind.
•Bei Personenwaagen sollte sich die zu wiegende Person vorsichtig und
mittig auf die Wägeplatte aufstellen und ruhig stehen bleiben, bzw. bei
Stuhlwaagen sich mittig auf die Sitzfläche setzten und ruhig sitzen bleiben.
•Bei der Rollstuhlwaage ist der Rollstuhl ganz auf die Wägeplatte zu schie-
ben bzw. bei Elektrorollstühlen selbständig zu fahren und die Räder sind für
die Wägung festzustellen.
•Beim Verwiegen von Personen auf der Transportliege ist die Transportliege
ganz und mittig auf die Wägeplatte zu schieben und die Räder sind für die
Wägung festzustellen.
Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
Die Waage ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
9 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417
Die Wägeplattform darf nur durch Personen betreten werden, die sicher
mit beiden Füssen auf der Wägeplattform stehen können bzw. die ruhig
sitzen oder können (Stuhlwaage und Rollstuhlwaage).
Die Wägeplattform bzw. die Fußstützen sind mit einer rutschfesten Oberfläche versehen, die nicht entfernt oder während einer Personenwägung abgedeckt sein dürfen.
Bei Waagen mit Körpergrößenmessstab ist darauf zu achten, dass die obere Klappe
nach Gebrauch sofort wieder nach unten geklappt wird, um eine Verletzungsgefahr
zu vermeiden.
Die Waage ist vor jedem Einsatz durch die mit der sachgerechten Handhabung vertraute Person auf den ordnungsgemäßen Zustand zu prüfen.
Wenn die Waage keinen Kontakt mit dem Übertragungskabel
hat, den Übertragungsport nicht berühren, um das Entstehen
einer ESD-Störung zu verhindern.
3.3 Sachwidrige Verwendung
Die Waagen nicht für dynamische Verwiegungen verwenden.
Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk
beschädigen.
Stöße und Überlastungen der Wägeplatte über die angegebene Höchstlast (Max),
abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Die
Waage kann hierdurch beschädigt werden.
Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung
ist nicht Ex-geschützt. Dabei ist zu beachten, dass ein brennbares Gemisch auch
aus Anästhesiemitteln mit Sauerstoff oder Lachgas entstehen kann.
Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen.
Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 10
3.4 Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
• Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
• Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen
• Veränderung oder Öffnen des Gerätes
• Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien, Flüssigkeiten,
• natürlichem Verschleiß und Abnützung
• Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation
• Überlastung des Messwerkes
• Fallenlassen der Waage
3.5 Prüfmittelüberwachung
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Wägeeigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes
Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen
bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen
Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im
akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
Bei Personenwaagen mit Körper-Größenmesser ist eine messtechnische Überprüfung der Genauigkeit des Messstabes zu empfehlen, aber nicht zwingend notwendig,
da die Ermittlung der menschlichen Körpergröße immer mit einer sehr großen Ungenauigkeit behaftet ist.
11 MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417
4 Grundlegende Siche rheitshinweise
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf-
stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch,
selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen
mit KERN-Waagen verfügen.
Alle Sprachversionen beinhalten eine unver-
4.2 Ausbildung des Personals
Für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Produktes ist die Betriebsanleitung vom medizinischen Fachpersonal anzuwenden und zu beachten.
4.3 Vermeidung von Kontamination
Zur Vermeidung von Kreuzkontamination (Pilzerkrankung,…) muss die Wägeplatte
regelmäßig gereinigt werden. Empfehlung: Nach jeder Wiegung welche eine potentielle Kontamination nach sich ziehen könnte (z.B. bei Wiegungen mit direktem Hautkontakt).
bindliche Übersetzung.
Verbindlich ist das deutsche Originaldokument.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 12
Richtlinie und Herstellererklärung-elektromagnetische Emissionen
Die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM;
Elektromagnetisches Umfeld Richtlinie
RF-Emissionen
Gruppe 1
Die MTS300K100M;
Elektronikgeräten verursachen.
Klasse B
Die MTS300K100M;
Klasse A
Spannungs-
Übereinstimmung
5 EMC-Richtlinie und Herstellererklärung
MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM sind für den Gebrauch in
elektromagnetischer Umgebung, wie nachstehend beschrieben, vorgesehen.
Der Kunde oder der Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M;
MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MW S300K-1LM muss
sicherstellen, dass der Einsatz im entsprechenden Umfeld erfolgt.
Emissionstest Übereinstimmung
CISPR 11
RF-Emissionen
CISPR 11
Oberwellenemissione
n IEC 61000-3-2
schwankungen /
Flickeremissionen IEC
61000-3-3
MXS300K100M; MPS200K100M;
MPS200K100PM; MWS300K100M;
MWS400K100DM, MWS300K-1LM
verwenden die RF-Energie nur für
ihre interne Funktion. Daher sind
ihre RF-Emissionen sehr gering und
können wahrscheinlich keine
Störung an nahe stehenden
MXS300K100M; MPS200K100M;
MPS200K100PM; MWS300K100M;
MWS400K100DM, MWS300K-1LM
sind für die Verwendung in allen
Einrichtungen geeignet,
einschliesslich
Haushaltseinrichtungen und
solchen, die direkt an das öffentliche
Niedrigspannungsnetz
angeschlossen sind, welches
Gebäude, die zu Wohnzwecken
dienen, versorgt.
13 MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417
Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität
Elektrostatische Entladung
± 6 kV Kontakt
± 6 kV Kontakt
Bodenbeläge sollten
mindestens 30% sein
Elektrische
± 2kV für
Leitungen
± 2kV für
Die Qualität des
g entsprechen.
Einschaltstoss IEC 61000-
± 1kV
Erde
± 1kV
Die Qualität des
g entsprechen.
Die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M;
MWS400K100DM, MWS300K1LM
nachstehend beschrieben, gedacht.
Der Kunde oder der Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM;
MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K1LM
entsprechenden Umfeld erfolgt.
sind zur Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld, wie
muss sicherstellen, dass der Einsatz im
Immunitätstest
(ESD)
IEC 61000-4-2
Schnelleinschwingung
/Bersten IEC 61000-4-4
4-5
± 8 kV Luft
Stromleitunge
n + 1kV für
Eingangs/Ausgangs-
Leitung(en) zu
Leitung(en) ±
2kV
Leitung(en) an
IEC 60601
Teststufe
Übereinstimmungs
-stufe
± 8 kV Luft
Stromleitungen.
Nicht zutreffend
Differentialmodus
Nicht zutreffend
Elektromagnetisches
Umfeld - Richtlinie
aus Holz, Beton oder
Keramikfliesen sein.
Wenn die Bodenbeläge
aus Kunststoffmat erial
sind, muss die relative
Luftfeuchtigkeit
Versorgungsnetzes
sollte der üblichen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebun
Versorgungsnetzes
sollte der üblichen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebun
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 14
Spannungsabfall, kurze
<5% UT(>95%
<5% UT(>95% Abfall
Die Qualität des
Batterie.
Stromfrequenz (50/60 Hz)
3 A/m
3 A/m
Die Magnetfelder der
umgebung üblich sind.
HINWEIS: UT ist die A.C. Versorgungsspannung vor Einsatz der Tes t stufe.
Unterbrechungen und
Spannungsschwankungen
an den Stromversorgungsleitungen IEC 61000-4-11
Abfall im UT)
für 0,5 Zykl
40% UT(60%
Abfall im UT)
für 5 Zykl. 70%
UT(30%
Abfall im UT)
für 25 Zykl.
<5% UT(>95%
Abfall im UT)
für 5 s
im UT) für 0,5 Zykl
40% UT(60% Abfall
im UT) für 5 Z ykl.
70% UT(30% Abfall
im UT) für 25 Zykl.
<5% UT(>95% Abfall
im UT) für 5 s
Versorgungsnetzes
sollte der üblichen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebun
g entsprechen.
der Nutzer der
MTS300K100M;
MXS300K100M;
MPS200K100M;
MPS200K100PM;
MWS300K100M;
MWS400K100DM,
MWS300K-1LM
Dauerbetrieb während
Stromunterbrechungen
verlangt, dann
empfiehlt sich eine
unterbrechungsfreie
Stromversorgung der
MTS300K100M;
MXS300K100M;
MPS200K100M;
MPS200K100PM;
MWS300K100M;
MWS400K100DM,
MWS300K-1LM
oder durch eine
Wenn
Magnetfeld IEC 61000-4-8
Stromfrequenz der
MTS300K100M;
MXS300K100M;
MPS200K100M;
MPS200K100PM;
MWS300K100M;
MWS400K100DM,
MWS300K-1LM
müssen so stark sein,
wie diese in einer
typischen Gewerbeoder Krankenhaus-
15 MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417
Die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M;
sie im entsprechenden Umfeld verwendet wird..
Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität
MWS400K100DM, MWS300K-1LM ist zur Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld, wie
nachstehend beschrieben, gedacht.
Der Kunde oder der Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M;
MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM
der empfohlene Trennungsabstand, der
über die Transmitterfrequenzglei chung
berechnet wurde.
Empfohlener Trennabstand:
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80MHz bis 800 MHz
d = 2,3 √
Wo gemäß den Angaben des Herstellers P
der maximale Ausgangsst romwert des
Transmitters in Watt (W), und d der
empfohlene Trennungsabstand in Meter (m)
ist.
Feldstärken von befestigt en RF
Transmittern, wie durch eine
elektromagnetisc he Standortübersicht
bestimmt, sollten weniger sein als der
Ausgleichswert in jedem F requenzbereich
Möglichkeit von Störungen in der Nähe von
Geräten mit dem fol genden S ymbol:
muss sicherstellen, dass
MTS300K100M;
P 800MHz bis 2,5 GHz
a
b
.
BEACHTE1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
BEACHTE2 Diese Richtli ni en gel ten eventuell nicht in allen Situati onen. Elektromagnetische Übertragung wird durch die
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Leuten beeinflusst .
a Feldstärken von befestigt en T rans mittern, wie z. B. Basisstationen für Funkübertragung (Handys/sc hnurl ose) Telefone
und bewegliche Landfunkgeräte, Amat eurfunkgerät, AM und FM Rundfunksender und Fernsehsender können
theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetis che Umgebung infolge von festen RF
Transmittern bewerten zu können, muss eine elektromagnetische Standortübersicht herangezogen werden. Wenn die
gemessene Feldstärk e an dem Ort, wo die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM;
MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM verwendet wird, die obengenannte, geltende RF Übereinstimmungs höhe übersteigt, dann muss die MTS300K 100M; MXS300K100M; MPS200K 100M;
MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM kontrolliert werden, um den Normalbetrieb zu
prüfen. Wenn eine unnormale Leistung festgestell t werden, sind weitere Maßnahmen notwendig, wie z.B. eine
Neuausrichtung oder Verschiebung der MTS300K 100M; MXS300K100M; MPS200K 100M; MPS 200K 100PM;
MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM.
b Im Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz, müssen die Feldstärken unter 3 V/m liegen.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 16
Die MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MWS300K100M; MWS400K100DM,
Nominelle maximale
Trennungsabstand entsprechend der Transmitterfrequenz m
Nominelle maximale
W
Für Transmitter m i t einer maximalen Ausgangsleistung die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennabstand d in
fahrbarem und beweglichem RF-Kommunikationsgerät und der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M;
MWS300K-1LM sind für die Nut zung i n ei ner el ek tromagnetischen Umgebung gedacht , in der ausgestrahlte RF-Störungen
überwacht werden. Der Kunde oder Nutzer der MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM;
MWS300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM kann zur Vermeidung von elektromagnetischen S t örungen bei tragen,
indem ein Mindestabstand zwischen fahrbaren und beweglichen RF-Kommunikationsgeräten (Transmittern) und der
MTS300K100M; MXS300K100M; MPS200K100M; MPS200K100PM; MW S300K100M; MWS400K100DM, MWS300K-1LM wie
nachstehend empfohlen entsprechend der maximalen Ausgangsleis tung des Kommunikationsgerätes eingehalten wird.
Metern (m) geschätzt werden, indem man die Gleichung, die für die Frequenz des Trans mitters gilt, heranzieht, wo
entsprechend den Herstellerangaben p die m aximale Ausgangsleistungshöhe des T rans mitters in W at t (W) ist.
HINWEIS1 B ei 80 MHz und 800 MHz, gilt der T rennungs abstand für den höheren Frequenzbereich.
BEACHTE2 Diese Richtli ni en gel ten eventuell nicht in allen Situati onen. Elektromagnetische Übertragung wird durch die
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Leuten beeinflusst.
0,1 3,8 3,8 7,3
1 12 12 23
0,12 0,12 0,23
0,38 0,38 0,73
17 MPS / MTS / MXS / MWS -BA-d-1417
6 Transport und Lagerung
6.1 Kontrolle bei Übernahme
Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim
Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
6.2 Verpackung / Rücktransport
Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport aufbewahren.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwen-
den.
Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und lo-
sen/beweglichen Teile trennen.
Evtl. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen.
Alle Teile z.B. Wägeplatte, Netzteil etc. gegen Verrutschen und
Beschädigung sichern.
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-d-1417 18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.