Kern MSB 80 User guide [it]

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen Email info@kern-sohn.com
Istruzioni per l'uso Asta meccanica per la
misurazione dell‘altezza
KERN MSB 80
Versione 1.1
08/2013 I
MSB_80-BA-i-1311
I
KERN MSB 80
Versione 1.1 08/2013
Istruzioni per l'uso Asta meccanica per la misurazione
dell‘altezza
Indice
1 Dati tecnici ...................................................................................................... 3
2 Dichiarazione di conformità .......................................................................... 4
3 Spiegazione dei simboli grafici .................................................................... 6
4 Avvertenze fondamentali (generalità) .......................................................... 8
5 Norme di sicurezza fondamentali ................................................................. 9
6 Disimballaggio/montaggio ................................................................ .......... 10
7 Misurazione dell‘altezza del corpo ............................................................. 11
8 Pulizia, Manutenzione, Smaltimento .......................................................... 12
2 MSB_80-BA-i-1311
1 Dati tecnici
KERN
MSB 80
Campo di misurazione
10 – 80 cm
Leggibilità
1 mm
Tolleranza
5 mm
Misure (L x A x S) mm
890 x 100 x 330 mm
Intervallo di variazione della temperatura
+10°C +40°C
Temperatura di conservazione
-20°C … + 60°C
Peso netto
circa 700 g
Autorizzazione come prodotto
medicinale secondo la direttiva CEE 93/42 (CE 0297 )
Classe I con funzione di
misurazione
MSB_80-BA-i-1311 3
2 Dichiarazione di conformità
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt.
Das Produkt wurde unter Berücksichtigung untenstehender Normen gefertigt und entspricht den genannten Richtlinien. Die Produkte sind konform mit den Grundlegenden Anforderungen des Anhang I der EG-Richtlinie 93/42/EWG und dürfen somit mit CE 0297 gekennzeichnet und von uns in Verkehr gebracht werden. Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde nach RL 93/42/EWG, Anhang V durchgeführt. Das QS-System steht unter der Überwachung der Benannten Stelle DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Deutschland, Kürzel 0297.
GB
We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the standards hereinafter.
The product was manufactured subject to all norms and complies with the standards stated. The products are in conformance with the basic requirements specified in Appendix I of EC Directive 93/42/EC and we are therefore entitled to apply the CE 0297 mark and to put these products into circulation. The appraisal procedure was carried out as per Directive 93/42/EC, Appendix V. The QA system is supervised by the notified body DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Germany, abbreviation 0297.
E
Manifestamos bajo sola responsabilidad en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes.
El producto ha sido fabricado considerando las normas de abajo y corresponde a las directivas nombradas. Los productos están conformes con los requisitos fundamentales del anexo I de la directiva CE 93/42/EWG podiendo así ser marcados con CE 0297 y puestos en circulación por nosotros. El procedimiento de evaluación de conformidad ha sido ejecutado según RL 93/42/EWG, anexo V. El sistema QS está bajo el control del organismo nombrado DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Alemania, abreviación 0297.
F
Nous déclarons par la présente que le produit auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ci-après.
Le produit a été fabriqué compte tenu des normes ci-après et est conforme aux directives citées. Les
produits sont conformes aux exigences fondamentales de l’annexe I à la directive CE 93/42/CEE et
peuvent donc porter le label CE 0297 et être mis en circulation par nous. La procédure de certification de la conformité a été réalisée en fonction de RL 93/42/CEE, annexe V. Le système de suivi de la qualité se trouve sous le contrôle de l’organisation cité DQS Medizinprodukte GmbH, Francfort/Main, Allemagne, sigle 0297.
Dichiarazione di conformità
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Declaration for appliances with CE mark
Declaración de conformidad para equipos con rótulo CE
Déclaration de conformité pour les appareils avec marque CE
Dichiarazione di conformità per apparecchi con contrassegno CE
Conformiteitverklaring voor apparaten met CE-merkteken
4 MSB_80-BA-i-1311
I
Dichiariamo con ciò in responsabilità unica che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Il prodotto è stato fabbricato tenendo in considerazione le norme sottostanti e corrisponde alle direttive indicate. I prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali dell’appendice I della direttiva CE 93/42/EWG e possono essere marcati con CE 0297 e quindi messi in circolazione da noi. Il procedimento di valutazione per la conformità è stato eseguito secondo RL 93/42/EWG, Appendice V. Il sistema QS è sotto il controllo del centro competente DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Germania, abbreviatura 0297.
NL
Wij verklaren hiermede op exclusieve verantwoordelijkheid dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna volgende richtlijnen overeenstemt.
Het product werd met inachtneming van de onderstaande normen vervaardigd en voldoet aan de vermelde richtlijnen. De producten zijn conform met de fundamentele, door bijlage I van de EG­richtlijn 93/42/EEG gestelde eisen en mogen bijgevolg met CE 0297 gekenmerkt en door ons in omloop gebracht worden. Het procédé ter beoordeling van de conformiteit werd conform RL 93/42/EEG, bijlage V doorgevoerd. Het kwaliteitsborgingsysteem staat onder toezicht van de benoemde instantie DQS Medizinprodukte GmbH, Frankfurt/Main, Duitsland, afgekort 0297.
Mark applied
EU Directive
0297
93/42/EEC
Signatur
Signature
Datum
Date
20.08.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Scale Series: MSB 80, MSC 100, MSF 200
MSB_80-BA-i-1311 5
3 Spiegazione dei simboli grafici
SN WY 090563
Descrizione dei numeri di serie di ogni dispositivo; applicato sul dispositivo e sull‘imballo.
Numero qui come esempio
2009-08
Identificazione della data di fabbricazione del prodotto medicinale.
Anno e mese qui come esempio
„Attenzione, fare attenzione al documento allegato“,
oppure „Fare attenzione alle istruzioni“
Rispettare le istruzioni contenute nel Libretto d’istruzioni per l’uso
Rispettare le istruzioni contenute nel Libretto d’istruzioni per l’uso
Kern & Sohn GmbH D – 72336 Balingen Ziegelei 1
Identificazione del fabbricante del prodotto medicinale con indirizzo
6 MSB_80-BA-i-1311
+60° C
Limite della temperatura con dati del limite inferiore e superiore (temperatura di stoccaggio sull‘imballo)
Dati di temperatura come esempio
-20 ° C
10°C / 40°C
Limite di temperatura nell‘applicazione con dati dei limiti inferiori e superiori (temperatura ambiente ammessa)
Dati di temperatura come esempio
MSB_80-BA-i-1311 7
4 Avvertenze fondamentali (generalità)
Questa asta di misurazione dell’altezza secondo la direttiva CEE 93/42 è prevista per determinare l’altezza del corpo in medicina
per controlli medici, esami e trattamenti.
Definizione
finale
Indicazione:
Determinazione dell’altezza del corpo in campo medico. Con una persona in piedi oppure con un bambino sdraiato
l’asta di misurazione dell’altezza viene messa all’altezza della
testa e dei piedi, in modo che sul visualizzatore o scala sia possibile leggere il valore dell’altezza del corpo.
Controindicazioni:
Non si è a conoscenza di alcuna controindicazione.
Utilizzo
secondo le
direttive
Questa asta serve per determinare l’altezza di persone in piedi
oppure di bambini sdraiati, a seconda del modello, negli ambiti di trattamenti medici. Quest’asta di misurazione dell’altezza è adatta per il riconoscimento, prevenzione e controllo di malattie.
In questo caso è necessario fare attenzione che l’asta per la
misurazione dell’altezza giunga a contatto solo della pelle non
ferita.
Uso non
conforme
L‘asta per la misurazione dell’altezza non deve essere modificata
nella sua struttura. Ciò può comportare risultati di misurazione
errati, rischi di sicurezza e la distruzione dell’apparecchio.
L‘asta per la misurazione dell’altezza deve essere impiegato
soltanto secondo le indicazioni descritte. Usi divergenti necessitano dell’autorizzazione scritta di KERN.
Garanzia
La garanzia decade quando
non vengono osservate le indicazioni delle istruzioni per l’uso non viene usato in conformità agli impieghi descritti avvengono modifiche o l’apertura dell’apparecchio danneggiamenti di origine meccanica e danni dovuti
all’ambiente, liquidi ad usura e logorio ordinari.
Posizionamento o struttura non appropriata.
Monitoraggio
dei mezzi di
verifica
Si raccomanda controllare l’esattezza dell’asta di misurazione dell’altezza tramite strumenti adatti, ma non è necessario,
poiché la misurazione della statura umana è sempre molto inesatta.
8 MSB_80-BA-i-1311
5 Norme di sicurezza fondamentali
Prima di collocamento e messa in funzione
della bilancia, è indispensabile leggere attentamente il presente manuale d’istruzioni
per l’uso, anche se avete già esperienza nell’uso delle bilance della KERN.
Tutte le versioni del presente libretto
d’istruzioni per l’uso in varie lingue non sono
vincolanti. Solo il documento originale in lingua tedesca è vincolante.
Formazione del
personale
Per l’impiego e la manutenzione conforme del prodotto, il
personale medico specializzato deve applicare ed osservare le istruzioni per l’uso.
Evitare
contaminazione
Per evitare contaminazioni incrociate (malattie da funghi,…) le
parti che giungono a contatto con i pazienti devono essere pulite regolarmente.
Suggerimento: Dopo ogni utilizzo che potrebbe attirare una potenziale
contaminazione (ad esempio con il contatto diretto della pelle).
Indicazioni di
sicurezza
Fare attenzione alle istruzioni. Utilizzare solo il materiale di montaggio fornito. Durante il montaggio assicurarsi che l‘asta per la misurazione
dell’altezza sia montata correttamente, (vedere capitolo. 6).
Nello scorrimento del calibro a corsoio osservare che la
persona da misurare non sia lesionata.
La misurazione dell’altezza del corpo fornisce valori attendibili
solo se talloni, schiena e testa sono orientati diritti, poiché la grandezza del corpo di una persona durante una giornata può variare di alcuni cm.
MSB_80-BA-i-1311 9
6 Disimballaggio/montaggio
Controllo alla
consegna
Controllare l’imballaggio subito alla consegna, nonché
l’apparecchio durante il disimballaggio se presentino eventuali
danni esterni visibili.
Imballaggio/
Rispedizione
Conservare tutte le parti dell’imballaggio originale per
un’eventuale rispedizione ove necessaria. Per la rispedizione va usato solamente l’imballaggio originale.
Montaggio
10 MSB_80-BA-i-1311
7 Misurazione dell‘altezza del corpo
Utilizzo per
mancini
Spostare l’elemento scorrevole di misurazione destro
all’estremità dell’asta di misurazione su 0 cm.
Spostare l’elemento scorrevole sinistro fino a quando si
raggiungono i piedi allungati del bambino.
Leggere l’altezza sulla marcatura dell’elemento di
misurazione sinistro.
Utilizzo per
destri
Spostare l’elemento scorrevole di misurazione sinistro
all’estremità dell’asta di misurazione su 0 cm
Spostare l’elemento scorrevole destro fino a quando si
raggiungono i piedi allungati del bambino.
Leggere l’altezza sulla marcatura dell’elemento di
misurazione destro.
MSB_80-BA-i-1311 11
8 Pulizia, Manutenzione, Smaltimento
Pulizia
Disinfezione
Pulire la scala per misurare l’altezza del corpo esclusivamente con un detergente ad uso domestico o con un disinfettante disponibile nel commercio. Rispettare le istruzioni del Prduttore.
Non utilizzare nessun lucidante o prodotto per la pulizia agressivo quale alcool puro, benzina o simili, in quanto possano danneggiare la superficie di alta qualità del prodotto.
Assistenza,
manutenzione
L’apparecchio deve essere aperto solo da tecnici specializzati
e autorizzati di KERN.
Smaltimento
Lo smaltimento dell’imballaggio e dell’apparecchio deve
essere eseguito dall’operatore secondo le vigenti leggi
nazionali o regionali in materia.
12 MSB_80-BA-i-1311
Loading...