10 Pequeño servicio de auxilio____________________________________ 13
2
MFB -BA-s-0810
1 Datos técnicos
KERN MFB 150K100
Lectura (d) 100 g
Gama de pesaje (max) 150 kg
Unidades de pesaje kg, lb
Reproducibilidad +- (100 g +1%)
Linearidad +- (100 g +1%)
Tiempo de estabilización
(típico)
Suministro de corriente
Auto Off después de 5 segundos
Temperatura de servicio + 5°C … + 35°C
Temperatura de
almacenaje
Humedad del aire max. 80 % (no condensado)
Carcasa (A x p x a) mm
Peso kg (neto) 1,4
Funcionamiento a batería 4 x 1,5V, tamaño AAA
Vida útil de las baterías al usarlas 3 veces por día: 1 año
2 – 3 sec.
- 20°C … + 60°C
300 x 320 x 55
MFB -BA-s-0810
3
2 Indicaciones fundamentales (Generalidades)
Este balanza de la grasa del cuerpo trabaja para averiguar la grasa del cuerpo, el
porcentaje de agua, el porcentaje de masa muscular y el peso de los huesos según
el así llamado método de impedancia.
En este método se mide la resistencia del cuerpo humano mediante impulsos
eléctricos. Así que por ejemplo un alto porcentaje de grasa en el cuerpo aumenta la
resistencia. Para el cálculo individual de estos valores se pueden almacenar para
diez personas los datos básicos (como estatura, edad y sexo).
Esta balanza da valores de confianza a partir de una edad de 10 hasta 80 años y
una estatura de 100 hasta 220 cm. Para obtener resultados lo más posible exactos,
se recomienda sólo ligeramente vestido y, obligatorio para analizar los componentes
del cuerpo pisar el platillo de pesaje sólo con pies descalzos.
Esta balanza no debería ser utilizada por personas que necesitan un
marcapasos, equipos respiratorios u otro equipamiento de este tipo.
2.1 Uso conforme a las normas
Esta balanza sirve para deteminar el peso (en kg / lb), el porcentaje de la grasa en el
cuerpo (en %), el porcentaje del agua en el cuerpo (en %), el porcentaje de la masa
muscular (en %) y del peso de los huesos (en kg) de personas, en ámbito privado.
No se admite esta balanza para el uso médico.
Para el proceso de pesaje la persona tiene que pararse con pies descalzos en el
platillo de pesaje cada vez con un único pie en las seis plaquitas metálicas. En
cuanto se obtenga un valor de pesaje estable, se puede proceder a leer a
continuación los demás valores de medición indicados por la balanza.
2.2 Uso inapropiado
La balanza no se puede utilizar para efectuar pesajes dinámicos. ¡Si se retiran o
añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la balanza
indique valores de pesaje equivocados como consecuencia de la función de
„compensación de estabilidad“ integrada en el aparato! (Ejemplo: la salida lenta de
un líquido que se encuentre sobre la balanza dentro de un recipiente.)
Evitar que el platillo de pesaje esté expuesto a una carga continua. Esto podría
dañar el mecanismo medidor de la balanza.
Evitar en cualquier caso impactos y sobrecarga de la balanza más allá del peso
máximo indicado (Max). Esto puede averiar la balanza.
Nunca utilizar la balanza en lugares potencialmente explosivos. Los modelos
fabricados en serie no están protegidos contra explosión.
No está permitido modificar la construcción de la balanza. Esto podría provocar
resultados de pesaje falsos, deficiencias en la seguridad de la balanza o la
destrucción de la misma.
4
MFB -BA-s-0810
La balanza sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas
aquí. Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicación, se requiere una
autorización escrita de parte de la empresa KERN.
2.3 Garantía
El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos: Inobservancia de las especificaciones contenidas en estas instrucciones de
servicio
Utilización de la balanza fuera de los campos de aplicación descritos
Modificación o apertura del aparato
Daños mecánicos y daños causados por líquidos u otras sustancias
desgaste y deterioro natural
Emplazamiento e instalación eléctrica realizados inadecuadamente
Sobrecarga del mecanismo medidor
Dejar caer la balanza
3 Indicaciones de seguridad básicas
3.1 Observar las instrucciones de servicio
Lea las instrucciones de servicio detenidamente antes de proceder con el
emplazamiento y la puesta en marcha de la balanza, incluso si ya tiene cierta
experiencia con balanzas de la marca KERN.
4 Transporte y almacenaje
4.1 Control en el momento de entrega del aparato
Por favor, controlar en el momento de entrega si el embalaje o el aparato muestran
algún daño externo visible.
4.2 Embalaje
Guarde todas las partes del embalaje original para el eventual caso de tener que
devolver el aparato.
Sólo utilizar el embalaje original para la devolución del aparato.
5 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
5.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso
La balanza está construida de tal forma que siempre se obtendrá resultados de
pesaje fiables, siempre y cuando el pesaje se realice bajo condiciones de uso
habituales.
Usted podrá trabajar con rapidez y exactitud si elige el lugar de emplazamiento ideal
para su balanza.
MFB -BA-s-0810
5
Por eso debe observar los siguientes puntos respecto al lugar de
emplazamiento:
- Colocar la balanza sobre una superficie sólida y plana
- No colocarla junto a una calefacción asi como fluctuación de temperatura por
exponerla a la radiación solar para evitar que se caliente demasiado
- Proteger la balanza contra corrientes de aire dejando ventanas y puertas
cerradas
- Evitar sacudidas de la balanza durante el proceso de pesaje:
- Proteger la balanza contra polvo, vapores y una humedad del aire demasiado
alta;
- No exponer el equipo a una fuerte humedad por tiempo prolongado. Se
pueden formar gotas de rocío (condensación de la humedad del aire en el
equipo), cuando se coloque un equipo frío en un entorno mucho más caliente.
En este caso hay que dejar que el aparato se aclimatice a la temperatura
ambiente durante aprox. dos horas.
- Evitar la carga estática de la balanza y de la persona a pesar.
- Evitar contacto con agua
En caso de existir campos electromagnéticos o producirse corrientes de cargas
electroestáticas así como alimentación de corriente inestable pueden haber grandes
divergencias en los valores de medición indicados por la balanza (resultados de
pesaje falsos). En este caso se tiene que emplazar el equipo en otro lugar.
5.2 Desembalar
Sacar la balanza completa cuidadosamente de su embalaje y ponerla en el lugar
previsto. Están contenidos en el volumen de entrega las instrucciones de servicio y
las baterías.
5.3 Funcionamiento a batería (poner y sacar)
Para poner las baterías abrir el compartimiento de baterías en el lado trasero de la
balanza y colocar las cuatro baterías alcálicas del tamaño AAA con correcta
polarización y volver a cerrar el compartimiento de baterías.
Si la balanza no es utilizada por un periodo prolongado, sacar las baterías y
guardarlas aparte. El líquido de batería puede escapar y dañar la balanza.
6
MFB -BA-s-0810
6 Funcionamiento
6.1 Elementos de manejo
6.1.1 Pantalla
6.1.2 Vista de conjunto de teclas y de pantallas
N° Indicación Descripción
1
2
3
4 Datos previos: Sexo de la persona
[flecha
abajo]
▼
[SET]
[flecha
arriba]
S
Selección de los parámetros
Selección o confirmación de la selección hecha
Selección de los parámetros
masculino
feminino
5 age Datos previos: Edad de la persona
6 cm Datos previos: Estatura de la persona
MFB -BA-s-0810
7
7 fat
Indicación: Porcentaje de la grasa del cuerpo %
TBW
MUS
BONE
En el lado trasero de la balanza se puede conmutar la unidad de pesaje de kg para
lb. Si la unidad de pesaje es puesta en lb, la estatura tiene que escribirse también en
la unidad ft.
Indicación: Porcentaje del agua en el cuerpo %
Indicación: Porcentaje de la masa muscular %
Indicación: Peso de los huesos en kg
7 Utilización de la balanza
Para encender la balanza hay que apretar una de las 3 teclas.
El elemento indicador „PX“ (X se puede escojer entre 0 y 9) comienza a centellear.
Al apretar la tecla flecha arriba o flecha abajo se selecciona otra cifra.
Antes de utilizar la balanza por la primera vez, se tiene que entrar el sexo, la edad y
la estatura de cada persona, estas entradas entonces son salvadas baja uno de los
números antes seleccionado.
Este número individual de cada persona única se tiene que reglar antes del proceso
de pesaje mediante las teclas flecha.
7.1 Entrada de los datos referidos a la persona
a. Encender la balanza y, como descrito arriba, seleccionar el número respectivo
mediante las teclas flecha y confirmar con la tecla SET. Aparece la pantalla
siguiente:
b. Si comienza a centellear el símbolo para la selección del sexo, mediante las
teclas flecha se cambia entre „masculino“ y „feminino“. Mediante la tecla SET se
confirma su selección
c. Si aparece la estatura (cm) en intermitencia, se podrá modificar este valor
también con las teclas flecha. La selección por su parte es aceptada mediante la
tecla SET.
8
MFB -BA-s-0810
d. Cuando comienza a centellear la edad ( age ), mediante las teclas flecha
también se puede cambiar este valor. Al apretar después la tecla SET se concluye la
entrada de datos.
Después de estas entradas aparece por breve tiempo „
_ _ _ _“
en la pantalla.
Después aparece 0.0 kg y la balanza está lista para pesar.
Al no utilizar la balanza esta se desconecta automaticamente después de breve
tiempo.
7.2 Utilización con balanza Body-Fat
Despues de haber arreglado los reglajes precedentes, ahora se puede emplear la
balanza. Después de encender aparecen los datos de as personas activadas por la
última vez (sexo, edad y estatura).
Si los datos memorizados no están correctos como descrito antes, será necesaria
otra entrada o modificación de los datos.
Si en la pantalle aparece 0.0 kg, se podrá utilizar la balanza. Para pararse en el
platillo de pesaje con los pies descalzos y pisar los elementos redondos y la persona
tiene que estar lo más quieta posible.
a. Se indica automaticamente el peso.
b. Después de haberse estabilizado el valor de pesaje, un „o“ migra a través de la
pantalla y señala que la medición está en marcha.
MFB -BA-s-0810
9
c. Después de terminar la medición aparece el porcentaje de la grasa del cuerpo. (
fat )
En el renglón inferior de la pantalla se emite en palabras un comentario sobre el
porcentaje de grasa del cuerpo.
En esto los valores indicados tienen el significado siguiente:
Underfat = porcentaje insuficiente de la grasa del cuerpo
Healthy = porcentaje óptimo de la grasa del cuerpo
Overfat = porcentaje excesivo de la grasa del cuerpo
Obese = la persona tiende a obesidad
d. Después de poco tiempo conmuta la pantalla y aparece el porcentaje del agua del
cuerpo. ( TBW )
e. Después vuelve a conmutar la pantalla y se indica el porcentaje de la masa
muscular del cuerpo ( MUS )
6. Otra vez la pantalla conmuta para la indicación del peso absoluto de los huesos
del cuerpo. ( BONE )
10
MFB -BA-s-0810
Los cuatro valores indicados antes descritos son automaticamente recorridos dos
veces. A continuación la balanza se desconecta automaticamente.
Tablas para los valores orientativos referente a grasa del cuerpo, agua del
cuerpo, masa muscular y huesos
Grasa del cuerpo ( % ):
Edad
insufici
ente
< 39 < 21 21-33 33-39 > 39 < 8 8 -19 19-25 > 25
40-59 < 23 23-35 35-40 > 40 < 11 11-22 22-28 > 28
>59 < 24 24-36 36-42 > 42 < 13 13-25 25-30 > 30
Agua en el cuerpo ( % ) :
Edad
insufici
ente
feminino masculino
normal excesi
vo
feminino masculino
normal excesi
vo
obeso insufici
ente
insufici
ente
normal excesiv
normalexcesi
vo
o
obeso
10-15 < 57 57-67 > 67 < 58 58-72 > 72
16-30 < 47 47-57 > 57 < 53 53-67 > 67
31-60 < 42 42-52 > 52 < 47 47-61 > 62
61-80 < 37 37-47 > 42 < 42 42-56 > 56
Masa muscular del cuerpo ( % ) :
Feminino: normal : > 34 %
Masculino: normal : > 40 %
MFB -BA-s-0810
11
Huesos del cuerpo ( kg ) :
feminino masculino
Peso del cuerpo < 45 kg 45 -60 kg > 60 kg < 45 kg45 -60 kg > 60 kg
Peso de los
huesos estimado
1.8 kg 2.2 kg 2.5 kg 2.5 kg 2.9 kg 3.2 kg
8 Aviso de fallo
Al encender o en el funcionamiento de la balanza pueden aparecer los mensajes en
la pantalla.
ERR 1: Gama de pesaje excedida
ERR 2: La medición se ha iniciado sin que una persona con pies
descalzos haya en el platillo de pesaje.
Lo : Baterías agotadas
----- : Al encender la balanza no estaba descargada
Si entonces el platillo de pesaje es descargado, aparecerá también „-----„ .
9 Mantenimiento, conservación, eliminación
9.1 Limpiar
No utilice detergentes agresivos (disolventes o cosas por el estilo), sino solamente
un paño humedecido con una lejía de jabón suave o un detergente casero. Poner
atención que ningún líquido penetre al interior del equipo y secar las superficies con
una toalla seca y blanda.
Elimine las impurezas sueltas con cuidado utilizando un pincel o una aspiradora de
mano.
No volcar o bascular las balanzas para la limpieza, ya que de caso contrario pueden
resultarles daños.
Eliminar las impurezas en seguida.
9.2
Mantenimiento, conservación
Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la empresa KERN deben
abrir el equipo.
12
MFB -BA-s-0810
9.3 Eliminación
El explotador debe eliminar el embalaje y el equipo conforme a las leyes nacionales
o regionales vigentes en el lugar de uso del usuario.
10 Pequeño servicio de auxilio
En caso de un fallo en las secuencias del programa, se debería apagar la balanza
por poco tiempo. Esto significa que se tiene que volver a efectuar el proceso de
pesaje desde el principio.
Ayuda:
Fallo posible Causa posible
La indicación de peso no
aparece.
La indicación del peso
cambia siempre
El resultado del pesaje
obviamente está mal
En caso de que aparezcan otros avisos de error, desconectar la balanza y volverla a
conectar. Si el aviso de fallo no desaparece, informar al fabricante de la balanza.
• La balanza no está encendida.
• Las baterías están mal puestas o vacías
• No se han puesto baterías
• Corriente de aire / circulación de aire
• Vibraciones de la mesa / del suelo
• El platillo de pesaje tiene contactos con cuerpos
ajenos o no está correctamente colocado.
• Campos electromagnéticos / carga electroestática
(elegir otro lugar de emplazamiento; si es posible,
desconectar el aparato causante de las
perturbaciones)
• La indicación de la balanza no se encuentra en el
punto cero.