Kern MAP 80K1, MAP 80K1S, MAP 130K1 User guide [fr]

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Mode d’emploi Dynamomètre à poignée
KERN MAP
Version 1.2
08/2012 F
MAP-BA-f-1212
F
KERN MAP
Version 1.2 08/2012
Dynamomètre à poignée
Sommaire
1 Caractéristiques techniques ......................................................................... 3
2 Aperçu de l’appareil ....................................................................................... 8
3 Indications fondamentales (généralités) ..................................................... 9
4 Indications de sécurité générales .............................................................. 10
5 Transport et stockage ................................................................................. 10
6 Déballage et mise en service ................................ ................................ ...... 11
7 Fonctionnement ........................................................................................... 18
8 Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 28
9 Messages d’erreur ....................................................................................... 29
2 MAP-BA-f-1212
1 Caractéristiques techniques
KERN
MAP 80K1
Capacité
80 kg (bleu)
40 kg
(vert)
20 kg
(rouge)
Lisibilité (d)
0.1 kg / 0.2 lb
Unités
kg, lb
Auto Off
après 1 min sans changement de charge
Alimentation en courant
1 x CR2450
Durée de fonctionnement 53 h
Température de fonctionnement
+ 5°C … + 35°C
Température d’entreposage
- 20°C … + 60°C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Dimensions complètement as­semblé (larg. x profond. x haut.) mm
212 x 55 x 102
Poids g (net)
300
MAP-BA-f-1212 3
KERN
MAP 80K1S
Capacité
80 kg
(bleu)
40 kg
(vert)
20 kg
(rouge)
10 kg
(jaune)
Lisibilité (d)
0.1 kg / 0.2 lb
Unités
kg, lb
Auto Off
après 1 min sans changement de charge
Alimentation en courant
1 x CR2450
Durée de fonctionnement 53 h
Température de fonctionnement
+ 5°C … + 35°C
Température d’entreposage
- 20°C … + 60°C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Dimensions complètement as­semblé (larg. x profond. x haut.) mm
212 x 55 x 88
Poids g (net)
300
4 MAP-BA-f-1212
KERN
MAP 130K1
Capacité
130 kg (blanc)
80 kg (bleu)
40 kg
(vert)
Lisibilité (d)
0.1 kg / 0.2 lb
Unités
kg, lb
Auto Off
après 1 min sans changement de charge
Alimentation en courant
1 x CR2450
Durée de fonctionnement 53 h
Température de fonctionnement
+ 5°C … + 35°C
Température d’entreposage
- 20°C … + 60°C
Degré hygrométrique
max. 80 % (non condensant)
Dimensions complètement as­semblé (larg. x profond. x haut.) mm
212 x 55 x 102
Poids g (net)
300
MAP-BA-f-1212 5
1.1 Dimensions
MAP 80K1S:
6 MAP-BA-f-1212
MAP 80K1 , MAP 130K1:
MAP-BA-f-1212 7
2 Aperçu de l’appareil
1. Compartiment batterie, voir au chap. 7
2. Affichage, voir au chap. 8
3. Clavier, voir au chap. 8
4. Jeu de ressorts voir au chap. 7
Mallette de transport
8 MAP-BA-f-1212
3 Indications fondamentales (généralités)
Utilisation
conforme
Dans le cadre d’un programme de réhabilitations cet appareil
permet au personnel au personnel médical par une batterie de mesures de la force de pression à évaluer la forme de la main
du patient et de se former à l’apprentissage
L’état de bon ordre de marche de l’appareil sera contrôlé
avant chaque utilisation par une personne familiarisée avec le maniement selon les règles de l’art.
Utilisation
inadéquate
Toute modification constructive de l’appareil est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de mesure erronés, des dé­fauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la des-
truction de l’appareil. L’appareil ne doit être utilisé que selon les consignes indi-
quées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite dé­livrée par KERN.
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
non-observation des prescriptions figurant dans notre mo-
de d´emploi utilisation outrepassant les applications décrites modification ou d´ouverture de l´appareil endommagement mécanique et d´endommagement lié à
des matières ou des liquides détérioration naturelle et d´usure manutention ou installation
électrique non conforme surcharge du système de mesure chute de la balance
Surveillance
des instruments
de contrôle
Dans le cadre du suivi de la qualité les propriétés en métrolo­gie de l’appareil doivent être vérifiées à intervalles réguliers. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet de KERN (www.kern-sohn.com).
MAP-BA-f-1212 9
4 Indications de sécurité générales
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.
Toutes les versions en langues étrangères incluent une tra­duction sans engagement. Seul fait foi le document allemand original.
Formation
du personnel
Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le per­sonnel médical professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice d’utilisation.
5 Transport et stockage
Contrôle à la
réception de
l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
Emballage
Conservez l´ensemble des pièces de l´emballage d´origine pour le cas où l´appareil devrait être renvoyé au fabricant. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
10 MAP-BA-f-1212
6 Déballage et mise en service
Site de mise en
œuvre
L’appareil a été construit de manière à pouvoir obtenir des ré­sultats de mesure fiables dans les conditions usuelles d´utilisation.
Tenir compte de ce qui suit sur le lieu d’implantation:
Éviter la chaleur extrême ainsi que les variations de tem-
pérature Protéger l’appareil d´une humidité atmosphérique trop éle-
vée, des vapeurs et de la poussière N’exposer pas l’appareil pendant un laps de temps prolon-
gé à une forte humidité. L´installation d´un appareil froid
dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de
l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée.
Dans ce cas mettre l’appareil en air conditionné. Éviter les charges statiques Eviter le contact avec l’eau
L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit.
Etendue de la
livraison
Appareil voir au chap. 3 Mallette de transport 3 jeux de ressorts Mode d’emploi Batterie
MAP-BA-f-1212 11
Il faut installer deux rondelles intercalaires seulement dans le jeu de res­sorts à 130 kg. (cf. fig.)
12 MAP-BA-f-1212
Remplacer jeu
de ressorts
1. Comprimer l’appareil jusqu’à ce que les deux vis [1] soient visibles.
2. Retirer les vis.
3. Retirer d’abord la poignée, puis les ressorts.
4. Insérer le jeu de ressorts souhaité.
5. Assembler de nouveau l’appareil dans l’ordre inverse.
[1]
[1]
MAP-BA-f-1212 13
Fonctionnement
à batterie
1. Ouvrir le couvercle de la batterie comme le montre la reproduction.
2. Remplacer la batterie (CR-2450).
3. Refermer le couvercle du compartiment batterie.
Afin de ménager la batterie l’appareil se met automatiquement
hors circuit après 60 secondes sans modification de
l’affichage. Lorsque les batteries sont usées apparaît sur l’affichage „LO“.
Remplacer la batterie. Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps pro-
longé, sortez les batteries et conservez-les séparément. Les fuites du liquide des batteries risqueraient d’endommager la balance.
14 MAP-BA-f-1212
Mise en oeuvre
Correct
main gauche main droite
MAP-BA-f-1212 15
Correct
main gauche
main droite
16 MAP-BA-f-1212
Faux
MAP-BA-f-1212 17
7 Fonctionnement
Aperçu des
affichages
1. Affichage de la stabilité
2. Etat de charge de la batterie
3. Mode de fonctionnement
4. Affichage du pourcentage
5. Unité de pesée „lb“
6. Unité de pesée „kg“
Aperçu
du clavier
Touche
Fonction / Zero
Mettre en marche / à l’arrêt, RAZ
Mode
Sélectionner le mode
Set
Confirmer l’affichage En mode réel: Commuter l’unité kg lb
18 MAP-BA-f-1212
Mise en marche
/ à l’arrêt
Remise à zéro
Mettre en marche l’appareil sur la touche /Zero.
L’affichage du zéro apparaît.
Si l’appareil n’affichait pas avec précision le zéro à l’état
délesté, appeler la touche /Zero.
Pour la mise hors circuit, garder la touche /Zero enclen-
chée pendant env. 3 secondes.
A la mise en marche l’appareil démarre en mode et avec l’unité (kg/lb), avec lesquels il a été mis hors circuit.
MAP-BA-f-1212 19
7.1 Modes opératoires
Départ usine, l’appareil se trouve en mode réel. Sur la touche mode l’appareil peut être commuté dans les modes de fonctionnement suivants.
Mode de fonctionne-
ment/mode
Affichage
Fonction
Mode réel
Affiche directement la force.
Mode de comptage
Compte le nombre de processus de pressions, qui dépassent une force­limite définie au préalable.
Mode d’extrapolation de la
moyenne
Extrapole la force moyenne à partir de deux manipulations.
Mode Peak/Max
Indique la force maximale d’une
manipulation.
20 MAP-BA-f-1212
Mode réel
1. Affichage de la force actuelle
délester
comprimer
relâcher
2. Commutation des unités de mesure kg lb
En mode réel il est possible de commuter en appuyant sur la tou­che Set de „kg“ en „lb“ et vice versa.
A la mise en marche l’appareil démarre avec l’unité de sa mise
hors circuit.
MAP-BA-f-1212 21
Mode de comptage
1. Appel du mode
Mettre en marche l’appareil sur la touche /Zero.  Appuyer sur la touche Mode autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que l’affichage Count apparaisse.
2. Définir la force limite
La force limite actuellement réglée est affichée.
Pour la modifier répéter les pressions sur la touche Mode jusqu’à ce que la force limite souhaitée soit affichée. Veil­ler à ce que la capacité du ressort ne soit pas dépassée (p. ex. pour le jeu de ressorts de 20 kg la force limite du jeu de ressorts < 20 kg).
Valider sur la touche Set, l’affichage Count apparaît.
22 MAP-BA-f-1212
3. Comptage du nombre de processus de compression
Le nombre de processus de compression réalisé est affiché.
4. Démarrer de nouveaux comptages
Appuyer sur la touche /Zero, l’affichage du zéro apparaît.
Compter le nombre de processus de compressions comme il est décrit sous le point 3.
Exercer le plus de compressions et de délestages possibles avec l’appareil. Chaque processus de compression est accompagné d’un signal sonore.
MAP-BA-f-1212 23
Mode
d’extrapolation
de la moyenne
1. Appel du mode
Mettre en marche l’appareil sur la touche /Zero.  Appuyer sur la touche Mode autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que l’affichage Avg apparaisse.
2. Extrapolation de la force moyenne à partir de deux manipulations
La force de la première manipulation est affichée.
La force de la seconde manipulation est affichée.
Effectuer un processus de compression
Effectuer un second processus de compression
24 MAP-BA-f-1212
Appeler la touche Set, la force moyenne de deux manipu­lations est extrapolée et affichée en clignotant.
3. Démarrer de nouvelles mesures
Sur la touche Set l’appareil retourne en mode de mesure.
Appuyer sur la touche /Zero, l’affichage du zéro apparaît.
Effectuer de nouvelles mesures comme il est décrit sous le point 2.
MAP-BA-f-1212 25
Mode Peak/Max
1. Appel du mode
Mettre en marche l’appareil sur la touche /Zero.  Appuyer sur la touche Mode autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que l’affichage Max. apparaisse.
2. Réaliser la mesure
Exemple: Une force de 50 kg est atteinte au cours d’un processus de compres­sion. Maintenant il est possible de définir si au cours des mesures consécutives 50 kg = 100% sont de nouveau atteints ou seulement 31% = 15.5 kg (pourcentage réglable entre 1-100 % )
La force développée lors de la première manipulation est affichée et mémorisée par appel de la touche Set.
Le pourcentage actuellement réglé est affiché.
Réaliser le processus de compression
26 MAP-BA-f-1212
Pour le modifier appuyer autant de fois que nécessaire sur la touche Mode jusqu’à ce que le pourcentage voulu soit affiché. Confirmez sur la touche Set.
Si lors d’un nouveau processus de compression la force est inférieure à p. ex. < 31 % (<
15,5 kg), l’ancienne valeur maxi
est conservée.
Si lors d’un nouveau processus
de compression la force est supérieure à p. ex. > 31 % (> 15,5 kg), la nouvelle valeur maxi est affichée.
L’ancienne valeur maxi est sur­chargée par la nouvelle valeur.
MAP-BA-f-1212 27
8 Maintenance, entretien, élimination
Nettoyage
Veuillez ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs (solvants ou similaires), mais plutôt un chiffon humidifié avec une douce lessive au savon, ou un produit de nettoyage mé-
nager. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de liquide qui pénètre dans
l’appareil. Essuyez avec un doux chiffon sec. Enlevez les sa-
lissures sur-le-champ.
Maintenance,
entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN.
Elimination
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
28 MAP-BA-f-1212
9 Messages d’erreur
Capacité des batteries épuisée. Remplacement de la batterie, voir au chap. 7
Sous-sollicitation, régler sur la touche /Zero à zéro
Sursollicitation, délester l’appareil
Erreur de précontrainte, exercer une légère précontrainte sur
l’appareil à la mise en marche.
Défaut d’EEPROM, couper et remettre en marche l’appareil.
Si le message d´erreur ne disparaît pas, informer le fabricant.
MAP-BA-f-1212 29
Loading...