Kern KFE-TM User guide [fr]

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern­sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi et notice d’installation Afficheur
KERN KFE-TM
Version 1.3
06/2013 F
KFE-TM-BA_IA-f-1313
F
KERN KFE-TM
Version 1.3 06/2013
Mode d’emploi et notice d’installation Afficheur
Sommaire
1 Caractéristiques techniques ............................................................................ 4
2 Aperçu de l’appareil .......................................................................................... 5
2.1 Vue d’ensemble du clavier ......................................................................................... 6
2.1.1 Saisie numérique sur les touches de navigation ................................................................ 7
2.2 Vue d’ensemble des affichages ................................................................................. 7
3 Indications fondamentales (généralités) ......................................................... 8
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ....................................................................... 8
3.2 Utilisation inadéquate ................................................................................................ 8
3.3 Garantie ..................................................................................................................... 8
3.4 Vérification des moyens de contrôle .......................................................................... 9
4 Indications de sécurité générales .................................................................... 9
4.1 Observez les indications du mode d´emploi ............................................................... 9
4.2 Formation du personnel ............................................................................................. 9
5 Transport et stockage ....................................................................................... 9
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil .......................................................................... 9
5.2 Emballage / réexpédition ........................................................................................... 9
6 Déballage et installation ................................................................................. 10
6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ...........................................................................10
6.2 Déballage et installation ............................................................................................10
6.3 Etendue de la livraison / accessoires de série : ........................................................10
6.4 Cale de transport ......................................................................................................11
6.5 Branchement secteur ................................................................................................11
6.6 Fonctionnement sur accu (en option) ........................................................................11
6.7 Ajustage ...................................................................................................................12
6.8 Linéarisation .............................................................................................................15
6.9 Etalonnage ...............................................................................................................16
2 KFE-TM-BA_IA-f-1313
7 Fonctionnement .............................................................................................. 18
7.1 Mise en route ............................................................................................................18
7.2 Mettre à l’arrêt ..........................................................................................................18
7.3 Remise à zéro ..........................................................................................................18
7.4 Pesage simple ..........................................................................................................18
7.5 Pesée avec tare ........................................................................................................19
7.6 Pesée avec gamme de tolérance..............................................................................19
7.7 Totalisation manuelle ................................................................................................22
7.8 Totalisation automatique ...........................................................................................24
7.9 Pesée d'animaux ......................................................................................................25
8 Menu ................................................................................................................. 26
8.1 Navigation dans le menu ..........................................................................................26
8.2 Aperçu ......................................................................................................................26
9 Maintenance, entretien, élimination ............................................................... 28
9.1 Nettoyage .................................................................................................................28
9.2 Maintenance, entretien .............................................................................................28
9.3 Mise au rebut ............................................................................................................28
9.4 Messages d’erreur ....................................................................................................29
10 Aide succincte en cas de panne ................................................................. 30
11 Installation Appareil d’affichage / Pont de pesée ..................................... 31
11.1 Caractéristiques techniques ......................................................................................31
11.2 Structure du système de pesée ................................................................................31
11.3 Brancher la plateforme .............................................................................................32
11.4 Configurer l‘afficheur ................................................................................................33
12 Annexe Déclaration de conformité / Homologation de type / Certificat de test 36
KFE-TM-BA_IA-f-1313 3
1 Caractéristiques techniques
KERN
KFE-TM
Afficheur
à 6 décades
Résolution étalonnable
6.000 e
Classe d’étalonnage
III
Plages de pesée
2
Echelle de chiffres
1,2,5,…10, n
Affichage
LCD taille des chiffres 22 mm, éclairage d'arrière-plan
Cellules de pesage DMS
80-100 . Max. 4 pièces à 350 ;
sensibilité 2-3 mV/V
Alimentation en courant
Tension d’entrée 220 V – 240 V, 50 Hz
Bloc-secteur tension secondaire 12V, 500 mA
Accu (optionnel)
6 x 1.5 V, 4 Ah
Durée de fonctionnement – éclairage d'arrière-plan éteint
45 hrs
Temps de charge 12 h
Température ambiante autorisée
-10°C – 40°C
Poids net
1,9 kg
Type de protection
IP 65 selon la norme DIN EN 60529
Dimensions:
4 KFE-TM-BA_IA-f-1313
2 Aperçu de l’appareil
Vue frontale :
1. Affichage du poids
2. Panneau à touches
Vue dorsale :
3. Fixation murale
4. Branchement de l’alimentation en courant (adaptateur au secteur)
5. Vis de fixation
6. Connexion de la plateforme
7. Position timbre d’étalonnage/ vis de boîtier
KFE-TM-BA_IA-f-1313 5
2.1 Vue d’ensemble du clavier
Touche
Fonction
Mise en marche / arrêt
Remise à zéro
Touche de
navigation
Valider l’entrée
Tarage
Touche de
navigation
Feuilletez en avant dans le menu En saisie numérique augmentez les chiffres clignotants
Totaliser les données de pesée dans la mémoire
totalisatrice Affichage du montant total Effacer la mémoire de sommes
Commutation poids brut poids net
Touche de
navigation
Sélection des chiffres de gauche à droite
Commutation de l’unité de pesée
ESC
Retour au menu/mode de pesée
6 KFE-TM-BA_IA-f-1313
2.1.1 Saisie numérique sur les touches de navigation
Touche
Fonction
Sélection des chiffres de droite à gauche
Effacer
Sélection des chiffres de gauche à droite
Augmenter les chiffres clignotants
Finir la saisie
Afficheur
Acception
HI
OK
LO
Indicateurs de statut pour pesage avec gamme de tolérance HI: Matériau à peser au dessus de tolérance préétablie OK: Matériau à peser dans le domaine des seuils de tolérance préétablis LO: L’objet à peser est en dessous de la tolérance préétablie
ZERO
Indicateur affichage zéro
TARE
Indicateur pour valeur tare mémorisée
NET
La valeur pondérale affichée est une valeur de pesée nette
GROSS
La valeur pondérale affichée est une valeur de pesée brute
STABLE
Affichage de la stabilité
AUTO
Fonction de „Totalisation automatique“ est activée
ANIMAL
Mode pesée d’animaux est activé
Etat de chargement de l’accu (option)
2.2 Vue d’ensemble des affichages
KFE-TM-BA_IA-f-1313 7
3 Indications fondamentales (généralités)
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions
L’appareil d’affichage que vous avez acquis combiné à un plateau de balance sert à
la détermination de la valeur de pesée des matières à peser. Il est conçu pour être
utilisé comme „système de pesée non automatique“, c´à d. que les matières à peser
seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
3.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser l’appareil d’affichage pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans l’appareil d’affichage peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endommager le mécanisme de mesure. de mesure. Eviter impérativement de cogner le plateau de pesée ou de charger ce dernier au­delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Le plateau de pesée ou l’appareil d’affichage pourrait être endommagé par le pesage. Ne jamais utiliser l’appareil d’affichage dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de l’appareil d’affichage est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de
sécurité ainsi que la destruction de l’appareil d’affichage. L’appareil d’affichage ne doit être utilisé que selon les consignes indiquées. Les
domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN.
3.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi utilisation outrepassant les applications décrites modification ou d´ouverture de l´appareil dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les
liquides, l’usure naturelle et la fatigue mise en place ou d´installation électrique inadéquates surcharge du système de mesure
8 KFE-TM-BA_IA-f-1313
3.4 Vérification des moyens de contrôle
Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en
vue d’un éventuel transport en retour.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage
d´origine.
Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi
que toutes les pièces détachées et mobiles.
Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau
de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.
Les propriétés techniques de mesure de l’appareil d’affichage et du poids de
contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des appareils d’affichage ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de calibrage et les appareils d’affichage avec plateau de pesée branché (sur la base du standard national).
4 Indications de sécurité générales
4.1 Observez les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les balances KERN.
4.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.
5 Transport et stockage
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
5.2 Emballage / réexpédition
KFE-TM-BA_IA-f-1313 9
6 Déballage et installation
Appareil d’affichage, voir au chap. 2 Bloc d'alimentation Mode d’emploi
6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
Les appareils d’affichage ont été construits de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre appareil d’affichage et votre plateau de balance sur un site approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant:
Placez l’appareil d’affichage et le plateau de la balance sur une surface stable
et plane;
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
Protégez l’appareil d’affichage et le plateau de la balance des courants d´air
directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; Eviter les secousses durant la pesée; Protégez l’appareil d’affichage et le plateau de la balance d´une humidité
atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; N’exposer pas l’appareil pendant un laps de temps prolongé à une forte
humidité. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus
chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de
l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez
l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant
env. 2 heures. Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables
ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en
électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
6.2 Déballage et installation
Sortez avec précaution l’appareil d’affichage de l’emballage, retirez la housse en
plastique et installez l’appareil de mesure de l’humidité au poste de travail prévu à
cet effet. Disposez l’appareil d’affichage de manière à ce qu’il puisse être commandé et vu dans de bonnes conditions.
6.3 Etendue de la livraison / accessoires de série :
10 KFE-TM-BA_IA-f-1313
6.4 Cale de transport
La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit.
Capacité de l’accumulateur bientôt épuisée.
La pile rechargeable est entièrement chargée
Notez s.v.p. si l’afficheur est utilisé en connexion avec une plateforme avec sécurité
de transport, cette sécurité de transport doit être desserrée avant l’usage: Voir notice d’utilisation adjointe à la plateforme respective.
6.5 Branchement secteur
L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N´utilisez que des blocs d´alimentation secteur livrés par KERN. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN.
6.6 Fonctionnement sur accu (en option)
Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 12
heures à l’aide de l’adaptateur.
Si le symbole d’accu apparaît dans l’affichage du poids, la capacité des accus est en
train de toucher à sa fin. L’appareil dispose alors d’une autonomie supplémentaire de 10 heures, après quoi il s’éteindra automatiquement. L’accumulateur est à
charger exclusivement par le bloc secteur faisant partie des fournitures.
Le symbole de l’accumulateur vous informe de l’état de chargement de
l’accumulateur:
KFE-TM-BA_IA-f-1313 11
6.7 Ajustage
L’ajustage est bloqué sur les systèmes de pesage étalonnées.
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et fixer le
cavalier de la platine au circuit imprimé (voir au chap. 6.9). Attention:
Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de le pouvoir réutiliser dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
Le poids d’ajustage à utiliser dépend de la capacité du système de
pesée. Réaliser l’ajustage le plus près possible de la charge maximale du système de pesée. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec plateau de pesée branché – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de pesée n´a pas déjà été ajusté au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement l’appareil d’affichage en fonctionnement de pesée.
12 KFE-TM-BA_IA-f-1313
Appeler le menu
Le premier bloc du menu est affiché en mode de
pesée et en appuyant simultanément sur et .
Répétez l’appel jusqu’à ce que s’affiche.
Appuyez sur , la demande du mot de passe
s‘affiche.
 Appuyer sur , , successivement, le premier
point du menu est affiché.
Répétez l’appel jusqu’à ce que s’affiche.
Appuyer sur .
Avec choisir le type de balance.
= Balance à gamme de mesure singulière
= Balance à plusieurs échelles
= Balance à plusieurs gammes de mesure
Confirmer sur
Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que
est
affiché.
Confirmer sur et choisir sur .
= Ajustage
= Linéarisation
KFE-TM-BA_IA-f-1313 13
Exécution :
Confirmer sur .
Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.
Attendez l’affichage de la stabilité puis appuyez sur la
touche .
Le poids d’ajustage actuellement établi est affiché.
Ou utiliser le poids d’ajustage affiché ou le changer à l’aide
de , et (saisie numérique voir chap. 2.1.1), l’endroit actif clignote.
Confirmer sur , „LoAd“ est affiché.
Déposez avec précaution le poids de ajustage au centre du
plateau de pesage. Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez sur la touche .
L’appareil effectue à la suite de l’ajustage un contrôle
automatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de
contrôle automatique, l’appareil revient automatiquement en
mode de pesée.
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est affiché et il faut alors
recommencer le processus d’ajustage.
14 KFE-TM-BA_IA-f-1313
6.8 Linéarisation
Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances
approfondies dans le maniement de balances est habilité à réaliser la linéarisation.
La linéarisation est bloqué sur les systèmes de pesage étalonnées.
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et fixer le cavalier de la platine au circuit imprimé (voir au chap. 6.9).
Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de le pouvoir réutiliser dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
Les poids de contrôle à utiliser doivent être adaptées aux
spécifications de la balance, voir au chap. 3.4 „vérification des
moyens de contrôle“.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps
de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
Après linéarisation il faut exécuter un calibrage, voir au chap. 3.4
„vérification des moyens de contrôle“.
Exécution :
Appeler le point de menu P2 modCalLinEAr,
voir chap. 6.7
Confirmer sur .
Observer qu’aucun objet ne se trouve sur le plateau de pesage.
Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez
sur la touche . Lorsque „LoAd 1“ est affiché posez le
premier poids d’ajustage (1/3 max) avec précaution au
centre du plateau de pesée.
Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez
sur la touche . Lorsque „LoAd 2“ est affiché posez le
deuxième poids d’ajustage (2/3 max) avec précaution au
centre du plateau de pesée.
La linéarité indique le plus grand écart possible pour l’affichage du poids sur une
balance par rapport à la valeur du poids de contrôle respectif tant en valeurs
positives que négatives sur toute l’étendue de pesage.
Si un écart de linéarité est constaté lors d’une vérification des moyens de contrôle,
celui-ci peut être amélioré par une linéarisation.
KFE-TM-BA_IA-f-1313 15
Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez
sur la touche . Lorsque „LoAd 3“ est affiché posez le
troisième poids d’ajustage (max) avec précaution au centre
du plateau de pesée.
Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez
sur la touche .
La balance effectue à la suite de l’ajustage un contrôle
automatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de
contrôle automatique, l’appareil revient automatiquement en
mode de pesée.
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est affiché et il faut alors
recommencer le processus d’ajustage.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances étalonnées les sceaux appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire.
6.9 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 90/384/CEE ou 2009/23CE , les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
16 KFE-TM-BA_IA-f-1313
Position du timbre d’étalonnage et du cavalier
Oter le timbre
d’étalonnage
Ouvrir l’appareil
d’affichage
Pour l’ajustage / accès
au menu de configuration il faut fixer le cavalier „CAL“.
Accès au circuit imprimé:
KFE-TM-BA_IA-f-1313 17
7 Fonctionnement
Avertissement surcharge
Eviter impérativement de charger l’appareil au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. L’appareil pourrait être endommagé.
Le dépassement de la charge maximale est affiché dans l’écran „ol“ et un
signal acoustique. Délester le système de pesée ou réduire la précontrainte.
7.1 Mise en route
Appeler , l'appareil effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du
poids apparaît l’appareil est prêt à peser.
7.2 Mettre à l’arrêt
Appeler , l’affichage s’éteint.
7.3 Remise à zéro
La calage à zéro permet de corriger l’influence de petits encrassements sur le
plateau de la balance.
Délester le système de pesée Appuyez sur jusqu’à ce qu’apparaissent l’affichage du zéro et l’indicateur
ZERO.
7.4 Pesage simple
Mettre en place le produit pesé. Attendez l’affichage de la stabilité STABLE.  Relever le résultat de la pesée.
18 KFE-TM-BA_IA-f-1313
7.5 Pesée avec tare
Mode sélectionnable
Description
bp 1
Signal acoustique mis à l’arrêt, seulement signal optique
activé [LO], [OK] ou [HI]
bp 2
[OK] est affiché accompagné du signal acoustique
lorsque l’objet à peser se trouve dans la gamme des
tolérances.
bp 3
[OK] est affiché accompagné du signal acoustique
lorsque l’objet à peser se trouve en dehors de la gamme
des tolérances.
Déposer le récipient de pesée. Après contrôle de la stabilité, appuyez sur la
touche . L’affichage du zéro et l’indicateur NET apparaissent.
Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
Peser les matières à peser, le poids net est affiché. Une fois le contenant de tare enlevé, le poids total apparaît en affichage négatif. La procédure de tarage peut être répétée à volonté, par exemple pour le pesage
de plusieurs composants constituant un mélange (ajout). La limite est atteinte, lorsque toute la gamme de pesage est sollicitée.
La touche permet de passer du poids brut au poids net et vice versa. Pour effacer la valeur de la tare, déchargez le plateau de pesée et appuyez sur
.
7.6 Pesée avec gamme de tolérance
En pesant dans la plage de tolérance vous pouvez définir une valeur-seuil supérieure et inférieure afin de vous assurer que les matières pesées se trouvent exactement entre les seuils de tolérance établis. Pour les contrôles de tolérances tels que dosage, portionnement ou triage, la balance signale le dépassement des seuils supérieur et inférieur par le repère de tolérance [LO, OK, HI] et acoustique, en fonction du réglage dans le bloc de menu „F4 oFF_BEEP“, voir au chap. 8.2.
KFE-TM-BA_IA-f-1313 19
1. Appel du menu
Le premier bloc du menu est affiché en mode de
pesée et en appuyant simultanément sur et .
2. Pose des valeurs-limites
Appeler , sur l’affichage apparaît la saisie de la valeur-
limite inférieure SET LO.
Appuyer sur , le réglage actuel est affiché.
Saisissez sur les touches de navigation (voir au chap. 2.1.1)
la valeur-limite inférieure p. ex. 1.000 kg, la décade respectivement active clignote.
Confirmez la saisie en .
Sur sélectionner SET HI
Appuyez sur , la valeur-limite supérieure actuellement
réglée s’affiche.
Saisissez sur les touches de navigation (voir au chap. 2.1.1)
la valeur-limite supérieure p. ex. 1 100 kg, la décade respectivement active clignote.
Confirmez la saisie en .
Appuyez sur , l’appareil retourne au menu.
20 KFE-TM-BA_IA-f-1313
3. Réglage du mode de pesage à tolérances
Répétez l’appel jusqu’à ce que s’affiche.
Confirmer sur .
Répétez l’appel jusqu’à ce que BEEP s’affiche.
Appuyer sur , le réglage actuel est affiché.
Sur sélectionner le réglage désiré (bp 1, bp 2, bp 3) et
confirmer sur .
Pour sortir du menu enfoncer plusieurs fois la touche .
Le système de pesage se trouve en mode pesée de
tolérance, c’est à dire qu’à partir d’ici le dispositif juge si le
produit pesé est bien situé dans le domaine des deux seuils de tolérance.
4. Pesée avec gamme de tolérance
Tarer en utilisant un récipient de pesage. Déposez les matières à peser, le contrôle des tolérances
est lancé.
L’objet à peser est en
dessous de la tolérance préétablie
L’objet à peser est à l’intérieur de la
tolérance préétablie
L’objet à peser est au­dessus de la tolérance préétablie
L’indicateur [LO] est
affiché
L’indicateur [OK] est
affiché
L’indicateur [HI] est affiché
Le contrôle de la tolérance n’est pas activé lorsque le poids se trouve en
dessous de 20d.
Saisissez pour effacer les valeurs limites la valeur „00.000 kg“.
KFE-TM-BA_IA-f-1313 21
7.7 Totalisation manuelle
Réglages du menu:
F5 PrtP prt“, voir chap. 8.2 “P4 CHkmode 1“, voir chap. 11.4
La fonction de totalisation n’est pas activée lorsque le poids se trouve en
dessous de 20d.
Totalisation :
Posez les objets à peser A sur la balance.
Attendez jusqu’à ce qu’apparaisse l’affichage de la stabilité STABLE , puis appuyez sur la touche . La valeur pondérale est mise en mémoire.
Retirez l’objet à peser. Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés,
qu’une fous que l’affiche ≤ zéro.
Posez les objets à peser B sur la balance.
Attendez jusqu’à ce qu’apparaisse l’affichage de la stabilité, puis appuyez sur la touche . La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. Le
nombre de pesées suivi du poids total s’affiche pendant 2 sec.
Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à peser comme décrit
précédemment. Tenez compte du fait, que le système de pesée doit être déchargé entre les différentes pesées.
Ce procédé peut être répété 99 fois ou tant de fois jusqu’à ce que la capacité
(maxi) du système de pesée soit épuisée.
Affichage des données de pesée mémorisées:
Dans affichage zéro appuyer sur , le nombre de pesées suivi du poids total
s’affiche pendant 2 sec.
A l’aide de cette fonction les valeurs de pesée individuelles sont ajoutées à la
mémoire de somme en appuyant sur .
22 KFE-TM-BA_IA-f-1313
Effacer les données de pesée:
Appuyez sur lorsque l’affichage est sur zéro, le nombre de pesées suivi du
poids total s’affiche pendant 2 sec. Répétez cet appel pendant cet affichage
. Toutes les données dans la mémoire de totalisation sont effacées.
KFE-TM-BA_IA-f-1313 23
7.8 Totalisation automatique
Réglages du menu:
F5 PrtP AUTO“, voir chap. 8.2 “P4 CHkmode 1“, voir chap. 11.4
Si la fonction est activée, l’indicateur AUTO est affiché.
Totalisation :
Posez les objets à peser A sur la balance.
Un bip signale la fin du contrôle de la stabilité.
Retirer les objets pesés, la valeur pondérale est additionnée à la mémoire de
totalisation.
Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés, qu’une fous que l’affiche ≤ zéro.
Posez les objets à peser B sur la balance.
Un bip signale la fin du contrôle de la stabilité. Retirer les objets pesés, la valeur pondérale est additionnée à la mémoire de totalisation. Le nombre de pesées suivi du poids total s’affiche pendant 2 sec.
Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à peser comme décrit
précédemment. Tenez compte du fait, que le système de pesée doit être déchargé entre les différentes pesées.
Ce procédé peut être répété 99 fois ou tant de fois jusqu’à ce que la capacité
(maxi) du système de pesée soit épuisée.
Une fois le signal sonore intervenu, aucun objet à peser ne peut plus être
retiré ou ajouté.
Afficher et effacer les données de pesée voir chap. 7.7.
A l’aide de cette fonction les valeurs de pesée individuelles sont ajoutées à la
mémoire de somme sans appuyant sur .
24 KFE-TM-BA_IA-f-1313
7.9 Pesée d'animaux
Réglage du menu:
, voir chap. 11.4
Si la fonction est activée, l’indicateur ANIMAL est affiché.
Mettre en place le produit pesé. Un signal sonore annonce que l’objet de la pesée s’est stabilisé. La moyenne
extrapolée est affichée.
La valeur pondérale étant réactualisée en permanence, il est possible d’ajouter
ou de retirer des objets à peser pendant l’extrapolation de la moyenne.
Pour désactiver la fonction pesée du bétail/ retour en mode de pesée sélectionnez le réglage du menu , voir au chap. 11.4.
La fonction pesée d’animaux se prête à la pesée d’objets à peser remuants.
KFE-TM-BA_IA-f-1313 25
8 Menu
Appel du menu
Le premier bloc du menu est affiché en mode
de pesée en appuyant simultanément sur et .
Sélectionner le bloc de menu
Sur peuvent être appelés successivement les
différents points de menu.
Appel du réglage
Validez sur le point de menu sélectionné.
Le réglage actuel est affiché.
Changer les réglages
Les touches de navigation, voir au chap. 2.1.1
permettent de commuter vers les réglages disponibles.
Valider le réglage / quitter le menu
*Soit mémoriser sur soit rejeter sur .
Retour en mode de pesage
Pour sortir du menu enfoncer plusieurs fois .
Bloc de menu
Point menu
Réglages disponibles / Explication
Pesée avec gamme de tolérance
SET Lo
Valeur limite supérieure, saisie voir chap. 7.7 (réglage d’usine 000.000)
SET Hi
Valeur limite inférieure, saisie voir chap. 7.7 (réglage d’usine 000.000)
to Clr
Non documenté
to P-C
Non documenté
to Prt
Non documenté
Unités de pesage
Ajustage d’usine „kg“, aucune autre unité disponible.
Date/heure
SET dA
Réglage de la date Après appel de , la date actuellement réglée
(yy.mm.dd) s‘affiche. Les modifications sont à saisir sur les touches de navigation, voir au chap. 2.1.1.
SET ti
Réglage de l’heure Après appel de , l’heure actuellement réglée
(hh.m.ss) s‘affiche. Les modifications sont à saisir sur les touches de navigation, voir au chap. 2.1.1.
8.1 Navigation dans le menu
8.2 Aperçu
26 KFE-TM-BA_IA-f-1313
Clock
Clk on
Affichage de l’heure mis en marche Après 5 min sans changement de charge,
l’affichage de poids change à l’affichage de
l’heure.
Clk of*
Affichage de l’heure à l’arrêt
bl
bk on
Eclairage d'arrière-plan de l’affichage demeure en permanence allumé
bk AU
Eclairage d’arrière-plan éteint
bk off
Eclairage automatique du fond de l’écran
uniquement en cas de chargement de la plaque de pesée ou suite à l'actionnement d'une touche
bEEP voir chap.
7,6
bp 1
Le signal acoustique est à l’arrêt pendant le
pesage à tolérances
bp 2
[ok] est affiché accompagné du signal
acoustique lorsque l’objet à peser se trouve
dans la gamme des tolérances.
bp 3
[ok] est affiché accompagné du signal
acoustique lorsque l’objet à peser se trouve en
dehors de la gamme des tolérances.
P Prt
Totalisation automatique, voir au chap. 7.7.
P Cont
Non documenté
Série
Non documenté
ASK
Non documenté
P cnt 2
Non documenté
P Stab
A Non documenté
P Auto
Totalisation automatique, voir au chap. 7.8.
Confirmer la sélection sur , après on peut sélectionner les points de menu suivants.
b9600
Non documenté
Pr X
Lab X
Ty-tp
Ty 711
Lp 50
St on
Tare suivant marche
St off
Tare suivant arrêt
Accès au menu de configuration voir chap. 11.4
KFE-TM-BA_IA-f-1313 27
9 Maintenance, entretien, élimination
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil.
9.1 Nettoyage
Maintenir la protection IP. Nettoyer les pièces en acier inox avec un chiffon moux imbibé d’un agent de
nettoyage approprié pour acier inoxydable.
Pour les pièces en acier inox n’utiliser pas de détergents qui contiennent
lessive de soude, acides acétique,, chlorhydrique, sulfurique ou citrique.
N’utiliser pas de brosses métalliques ou éponges de nettoyage faits en laine
d’acier puisque ça provoque corrosion de la surface.
9.2 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et
ayant reçu l´autorisation de KERN.
Vous assurer que la balance subit un calibrage régulier, voir au chap. Maîtrise
des équipements de contrôle.
9.3 Mise au rebut
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur
selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
28 KFE-TM-BA_IA-f-1313
9.4 Messages d’erreur
Message
d’erreur
Description
Causes possibles
- - - - -
Charge maximale dépassée
Délester le système de pesée ou
réduire la précontrainte.
- - ol - -
Err1
Erreur de saisie de la date
Prenez en compte le format
„yy:mm:dd“
Err2
Erreur de saisie de l’heure
Prenez en compte le format
„hh:mm:ss“
Err4
Dépassement de la gamme de remise à zéro à la mise en marche de la balance ou à
l’appel de (normalement 4% max)
Objet sur la plaque de pesée Surcharge lors de la mise à zéro
Err5
Panne du clavier
Err6
Valeur en dehors du domaine du convertisseur A/D
Plaque de pesée non installée Cellule de pesée endommagée Système électronique endommagé
Err9
L’affichage de stabilité
n’apparaît pas
Contrôler les conditions ambiantes
Err17
Gamme d’étalonnage
dépassée
Diminuer la charge
Fai l h / Fai l l
Erreur d’ajustage
Répétez l’ajustage
Ba lo / Lo ba
La capacité de la pile rechargeable sera bientôt épuisée
Charger l’accumulateur
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
KFE-TM-BA_IA-f-1313 29
10 Aide succincte en cas de panne
Panne
Cause possible
L´affichage de poids ne s´allume pas.
L’appareil d’affichage n’est pas en marche. La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur défectueux). Panne de tension de secteur. Les piles / accus ont été interverties à leur
insertion ou sont vides Aucune pile / accu n’est inséré.
L’affichage du poids change
sans discontinuer
Courant d´air/circulation d´air Vibrations de la table/du sol Le plateau de pesée est en contact avec des corps
étrangers. Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Le résultat de la pesée est manifestement faux
L´affichage de la balance n´est pas sur zéro L´ajustage n´est plus bon. Changements élevés de température. Le temps de préchauffage n’a pas été respecté. Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, l’appareil d’affichage doit
être arrêté pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début.
Aide:
30 KFE-TM-BA_IA-f-1313
11 Installation Appareil d’affichage / Pont de pesée
Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances approfondies dans
le maniement de balances est habilité à réaliser l’installation / la configuration.
Tension d’alimentation
5 V/150mA
Tension de signal max.
0  15 mV
Plage du zéro
0  5 mV
Sensibilité
2-3 mV/V
Valeur ohmique
80 - 100 Ω, max. 4 pièces à 350 Ω cellule de charge
11.1 Caractéristiques techniques
11.2 Structure du système de pesée
Quelconque plateforme analogique peut être branchée à l’appareil d’affichage qui
corresponde aux spécifications exigées. Les données suivantes doivent être connus pour le choix de la cellule de pesée:
Capacité de la balance
Normalement celle-ci correspond au produit pesé plus lourd qui est en trein d’être pesée.
Précontrainte
Celle-ci correspond au poids total de toutes les pièces, qui reposent sur la cellule de pesée, p.ex. partie supérieure de la plateforme, plateau de pesée etc.
Plage de mise à zéro totale
Celle-ci se compose de la plage de mise à zéro d’activation (± 2%) et de la plage de mise à zéro disponible à l’usager avec la touche zéro (2%). Toute la plage de mise à zéro constitue alors 4 % de la capacité de la balance.
De l’addition de la capacité de la balance, de la précontrainte et de toute la
plage de mise à zéro résulte la capacité nécessaire de la cellule de pesée. Afin d’éviter une surcharge de la cellule de pesée, une additionnelle marge de sécurité devrait être calculée.
Plus petit pas d’affichage voulu
KFE-TM-BA_IA-f-1313 31
11.3 Brancher la plateforme
Déconnecter l'appareil du secteur Enfiler le câble de la cellule de charge à travers du vissage de câbles dans
l’appareil d’affichage.
Souder les fils du câble de la cellule de charge à la platine,
voir fig. 1. Voir les détails dans les données techniques de la cellule de charge.
Fig. 1
32 KFE-TM-BA_IA-f-1313
11.4 Configurer l‘afficheur
Appeler le menu de configuration
Le premier bloc du menu est affiché en mode de pesée et en appuyant
simultanément sur et .
Répétez l’appel jusqu’à ce que s’affiche.
Appuyez sur , la demande du mot de passe s‘affiche.
Appuyer sur , , successivement, le premier point du menu
est affiché.
Navigation dans le menu
Sur peuvent être appelés successivement les différents points de menu.
Validez sur le point de menu sélectionné. Le réglage actuel est affiché.
Sur peut être commuté vers les réglages disponibles.
*Soit mémoriser sur soit rejeter sur .
Pour sortir du menu enfoncer plusieurs fois la touche .
KFE-TM-BA_IA-f-1313 33
Aperçu du menu de configuration:
Bloc de menu Menu princ.
Point de menu Menu subsidiaire
Réglages disponibles / Explication
Non documenté
Balance à une gamme de mesure
Confirmer sur , après on peut sélectionner les points de menu suivants.
Position du point décimal sélectionnable 0, 0.0, 0.00, 0.000, 0.0000
Lisibilité/Valeur d’étalonnage 1, 2, 5, 10,
20, 50
Capacité de la balance (max)
Après la configuration ajuster le système de pesée.
Ajustage, voir au chap. 6.7
Linéarisation, voir au chap. 6.8
34 KFE-TM-BA_IA-f-1313
Balance à deux gammes
Confirmer sur , après on peut sélectionner les points de menu suivants.
Position du point décimal, sélectionnable 0, 0.0, 0.00, 0.000,
0.0000
Lisibilité/valeur-étalon pour
1. Gamme de pesée sélectionnable 1, 2, 5, 10,
20, 50
Lisibilité/valeur-étalon pour
2. Gamme de pesée sélectionnable 1, 2, 5, 10,
20, 50
Capacité de la balance (Max) 1. gamme de pesée
Capacité de la balance (Max) 2. gamme de pesée
Après la configuration ajuster le système de pesée.
Ajustage, voir au chap. 6,7
Linéarisation, voir au chap. 6,8
KFE-TM-BA_IA-f-1313 35
Balance à plusieurs échelles
Confirmer sur , après on peut sélectionner les points de menu suivants.
Position du point décimal, sélectionnable 0, 0.0, 0.00, 0.000,
0.0000
Lisibilité/valeur-étalon pour
1. Gamme de pesée sélectionnable 1, 2, 5, 10,
20, 50
Lisibilité/valeur-étalon pour
2. Gamme de pesée sélectionnable 1, 2, 5, 10,
20, 50
Capacité de la balance (Max) 1. gamme de pesée
Capacité de la balance (Max) 2. gamme de pesée
Après la configuration ajuster le système de pesée.
Ajustage, voir au chap. 6,7
Linéarisation, voir au chap. 6,8
Non documenté
Valeur interne du convertisseur analogique-digital
RAZ au réglages d’usine
Non documenté
Mode de pesée (pesée de tolérance, totalisation)
Mode de pesée d’animaux
Non documenté
Non documenté
12 Annexe Déclaration de conformité / Homologation de type /
Certificat de test
36 KFE-TM-BA_IA-f-1313
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN55022: 2006 A1:2007 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
2006/95/EC
EN 60950-1:2006 EN 60065:2002+A1:2006
Signatur
Signature
Datum
Date
08.04.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Déclaration de conformité
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN KFF-T; KFE-TM; SFE
KFE-TM-BA_IA-f-1313 37
Annex page 1 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
Descriptive annex
Contents Page
1. Name and type of instrument and modules 2
2. Description of the construction and function 2
2.1 Construction 2
2.2 Functions 2
3. Technical data 4
3.1 Indicator 4
3.2 Load receptors, load cells and load receptor supports 5
3.3 Composition of modules 5
3.4 Documents 5
4. Interfaces and peripheral equipment 6
4.1 Interfaces 6
4.2 Peripheral equipment 6
5. Approval conditions 6
5.1 Measurement functions other than non-automatic functions 6
5.2 Totalised weight is not a legal value. 6
5.3 Compatibility of modules 6
6. Special conditions for verification 6
6.1 Composition of modules 6
7. Securing and location of seals and verification marks 7
7.1 Securing and sealing 7
7.2 Verification marks 7
8. Location of CE mark of conformity and inscriptions 7
8.1 Indicator 7
9. Pictures 9
10. Composition of modules - illustrated 12
Issued by DELTA
Annex page 2 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
1. Name and type of instrument and modules
The weighing instrument is designated KFA.. / KFE.. / KFC... It is a system of modules consisting of an electronic indicator, connected to a separate load receptor and peripheral equipment such as printers or other devices, as appropriate. The instrument is a Class III or IIII, self-indicating weighing instru­ment with single-interval, multi-range or multi-interval, an external AC mains adapter, and an internal rechargeable battery (optional).
The indicators consist of analogue to digital conversion circuitry, microprocessor control circuitry, power supply, keyboard, non-volatile memory for storage of calibration and setup data, and a weight display contained within a single enclosure.
The modules appear from the sections 3.1, 3.2.1 and 3.2.2; the principle of the composition of the modules is set out in the sections 6.1 and 10.
2. Description of the construction and function
2.1 Construction
2.1.1 Indicator
The indicator is specified in section 3.1.
Enclosures and keyboard
The indicators are housed in an enclosure made of either ABS plastic (model KFA-TM / KFC-TM) or stainless steel (Model KFE-TM).
The front panels of the indicator comprise of
- LCD display with backlight having appropriate state indicators and 6 digits (22 mm high)
- keyboard containing 5 keys used to enter commands or data into the weight indicator, plus a
key for turning the indicator on/off. Each key is identified with a name and/or pictograph.
Electronics
The instruments use a single printed circuit board, which contains all of the instrument circuitry. The metrological circuitry for the models of weight indicator is identical.
All instrument calibration and metrological setup data are contained in non-volatile memory. The power supply accepts an input voltage of 9 - 12 VDC from the external power adapter, with input from 230 VAC 50 Hz. The indicator produces a load cell excitation voltage of 5 VDC.
2.1.2 Load receptors, load cells and load receptor supports
Set out in section 3.2.
2.1.3 Interfaces and peripheral equipment
Set out in section 4.
2.2 Functions
The weight indicating instruments are microcontroller based electronic weight indicators that require the external connection of strain gauge load cell(s). The weight information appears in the digital dis­play located on the front panel and may be transmitted to peripheral equipment for recording, process­ing or display.
Issued by DELTA
Annex page 3 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
The primary functions provided are detailed below.
2.2.1 Display range
The weight indicators will display weight from –Max to Max (gross weight) within the limits of the display capacity.
2.2.2 Zero-setting
Pressing the “ZERO” key causes a new zero reference to be established and ZERO annunciator to turn on indicating the display is at the centre of zero.
Semi-automatic zero-setting range: ±2 % of Max. Automatic zero-tracking range: ±2 % of Max. Initial zero-setting range: ±10 % of Max.
Zero-setting is only possible when the load receptor is not in motion.
2.2.3 Zero-tracking
The indicators are equipped with a zero-tracking feature which operates over a range of 4 % of Max and only when the indicator is at gross zero and there is no motion in the weight display.
2.2.4 Tare
The instrument models are provided with a semi-automatic subtractive tare feature activated using the “TARE” key.
When the tare function is active the “G/N” (BG) key will toggle the display between showing Net and Gross value.
2.2.5 Printing
A printer may be connected to the optional serial data port. The weight indicator will transmit the cur­rent to the printer when the “PRINT” key is pressed.
The printing will not take place if the load receptor is not stable, if the gross weight is less than zero, or if the weight exceeds Max.
2.2.6 Check weighing
The indicator can be set to check the actual weight against a high and a low limit by the user pressing “Unit” and “M+” key simultaneously and then setting the appropriate parameters.
2.2.7 Weighing unstable samples
The indicator has a special mode for weighing unstable samples. As this mode is a configuration mode switching between this mode and normal weighing mode is not possible, when the indicator is sealed.
2.2.8 Display test
A self-test routine is initiated by pressing the on/off key to turn the instrument off, then pressing it again to turn the instrument on. The test routine turns on and off all of the display segments and light indicators to verify that the display is fully functional.
Issued by DELTA
Annex page 4 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
2.2.9 Operator information messages
The weight indicator has a number of general and diagnostic messages which are described in detail in the user’s guide.
2.2.10 Software version
The software revision level is displayed during the power-up sequence of the instrument.
The approved software version is 1.00.
2.2.11 Totalisation
The indicator can be configured with a totalisation function, adding actual weight display values to the memory when pressing “M+” key or automatic, if the equilibrium is stable.
The totalised value is a calculated value and shall be marked as such when printed.
2.2.12 Battery operation
The indicator can be operated from an internal rechargeable battery, if this option is installed.
3. Technical data
The KFA.. / KFE.. / KFC.. weighing instruments are composed of separate modules, which are set out as follows:
3.1 Indicator
The indicators have the following characteristics:
Type: KFA-TM / KFE-TM / KFC-TM Accuracy class: III and IIII Weighing range: Single-interval, multi-range (2 ranges) or multi-interval (2
partial intervals) Maximum number of Verification Scale Intervals: 6000 (class III), 1000 (class IIII) for single-interval
3000 (class III), 1000 (class IIII) for multi-range and
multi-interval Maximum tare effect: -Max within display limits Fractional factor: p'i = 0.5 Minimum input voltage per VSI: 1 μV Excitation voltage: 5 VDC Circuit for remote sense: present on the model with 7-terminal connector Minimum input impedance: 350 ohm Maximum input impedance: 1200 ohm Mains power supply: 9 - 12 VDC / 230 VAC, 50 Hz using external adapter Operational temperature: -10 °C to +40 °C Peripheral interface: Set out in section 4
Issued by DELTA
Annex page 5 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
3.1.1 Connecting cable between the indicator and load cell / junction box for load cell(s)
3.1.1.1 4-wire system
Cable between indicator and load cell(s): 4 wires (no sense), shielded Maximum length: the certified length of the load cell cable, which
shall be connected directly to the indicator.
3.2 Load receptors, load cells and load receptor supports
Removable platforms shall be equipped with level indicators.
3.2.1 General acceptance of modules
Any load cell(s) may be used for instruments under this certificate of type approval provided the fol­lowing conditions are met:
1) A test certificate (EN 45501) or OIML Certificate of Conformity (R60) respectively issued
for the load cell by a Notified Body responsible for type examination under the Directive 2009/23/EC.
2) The certificate contains the load cell types and the necessary load cell data required for the
manufacturer’s declaration of compatibility of modules (WELMEC 2, Issue 5, 2009), and any particular installation requirements). A load cell marked NH is allowed only if humidity testing to EN 45501 has been conducted on this load cell.
3) The compatibility of load cells and indicator is established by the manufacturer by means of
the compatibility of modules form, contained in the above WELMEC 2 document, or the like, at the time of EC verification or declaration of EC conformity of type.
4) The load transmission must conform to one of the examples shown in the WELMEC 2.4
Guide for load cells.
3.2.2 Platforms, weigh bridge platforms
Construction in brief All-steel or steel-reinforced concrete construction, surface or pit
mounted Reduction ratio 1 Load cell Load cell according to section 3.2.1 Drawings Various
3.2.3 Bin, tank, hopper and non-standard systems
Construction in brief Load cell assemblies each consisting of a load cell stand assembly to
support one of the mounting feet bin, tank or hopper Reduction ratio 1 Load cell Load cell according to section 3.2.1 Drawings Various
3.3 Composition of modules
In case of composition of modules, EN 45501 paragraph 3.5 and 4.12 shall be satisfied.
3.4 Documents
The documents filed at DELTA (reference No. A530976) are valid for the weighing instruments de­scribed here.
Issued by DELTA
Annex page 6 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
4. Interfaces and peripheral equipment
4.1 Interfaces
The interfaces are characterised “Protective interfaces” according to paragraph 8.4 in the Directive.
4.1.1 Load cell input
A 5-terminal connector or 7-terminal connector for the load cell is positioned on the back of the enclo­sure.
4.1.2 Other interfaces
The indicator may be equipped with one or more of the following protective interfaces located on the main board or on separate interface boards.
RS-232C
The interfaces do not have to be secured.
4.2 Peripheral equipment
Connection between the indicator and peripheral equipment is allowed by screened cable.
The instrument may be connected to any simple peripheral device with a CE mark of conformity.
5. Approval conditions
5.1 Measurement functions other than non-automatic functions
Measurement functions that will enable the use of the instrument as an automatic weighing instrument are not covered by this type approval.
5.2 Totalised weight is not a legal value.
When using the totalisation function creating a sum of several weighing results, this sum is only in­formative, as it is not a legal value.
5.3 Compatibility of modules
In case of composition of modules, WELMEC 2 (Issue 5) 2009, paragraph 11 shall be satisfied.
6. Special conditions for verification
6.1 Composition of modules
The environmental conditions should be taken into consideration by the composition of modules for a complete weighing instrument, for example instruments with load receptors placed outdoors and hav­ing no special protection against the weather.
The composition of modules shall agree with section 5.3.
An example of a declaration of conformity document is shown in section 10.
Issued by DELTA
Annex page 7 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
7. Securing and location of seals and verification marks
7.1 Securing and sealing
Seals shall bear the verification mark of a notified body or alternative mark of the manufacturer ac­cording to ANNEX II, section 2.3 of the Directive 2009/23/EC.
7.1.1 Indicator
Access to the configuration and calibration facility requires that a calibration jumper is installed on the main board.
Sealing of the cover of the enclosure - to prevent access to the calibration jumper and to secure the electronics against dismantling/adjustment - is accomplished with a brittle plastic sticker. The sticker is placed so access to one of the screws of the enclosure is prohibited (see figure 2, 4 and 6).
7.1.2 Indicator - load cell connector - load receptor
Securing of the indicator, load receptor and load cell combined is done in one of the following ways:
Sealing of the load cell connector with the indicator by a lead wire seal.
Inserting the serial number of the load receptor as part of the principal inscriptions contained on the
indicator identification label.
The load receptor bears the serial number of the indicator on its data plate.
7.1.3 Peripheral interfaces
All peripheral interfaces are “protective”; they neither allow manipulation with weighing data or legal setup, nor change of the performance of the weighing instrument in any way that would alter the legal­ity of the weighing.
7.2 Verification marks
7.2.1 Indicator
A green M-sticker shall be placed next to the CE mark on the inscription plate.
The sticker with verification marks may be placed on or next to the inscription plate or on the front of the indicator.
7.2.2 Printers used for legal transactions
Printers covered by this type approval and other printers according to section 4.2, which have been subject to the conformity assessment procedure, shall not bear a separate green M-sticker in order to be used for legal transactions.
8. Location of CE mark of conformity and inscriptions
8.1 Indicator
8.1.1 CE mark
A sticker with the CE mark of conformity and year of production is located on the identification plate which is located on the enclosure of the weight indicator.
Issued by DELTA
Annex page 8 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
8.1.2 Inscriptions
Manufacturer’s trademark and/or name and the type designation is located on the front panel overlay.
Indelibly printed on a brittle plastic sticker located on the front panel overlay:
Max, Min, e =, accuracy class
On the inscription plate:
Manufacturer’s name and/or logo, model no., serial no., type-approval certificate no., accuracy
class, temperature range, electrical data and other inscriptions.
8.1.2.1 Load receptors
On a data plate:
Manufacturer's name, type, serial number, capacity
Left to the manufacturer choice as provided in section 7.1.2:
Serial no. of the indicator
Issued by DELTA
Annex page 9 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
9. Pictures
Figure 1a KFA-TM indicator without finalisation of front.
Figure 1b Finalisation of front for KFA-TM.
Issued by DELTA
Figure 2 Sealing of KFA-TM indicator.
Annex page 10 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
Figure 3a KFE-TM indicator without finalisation of front.
Figure 3b Finalisation of front for KFE-TM.
Issued by DELTA
Figure 4 Sealing of KFE-TM indicator.
Annex page 11 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
Figure 5a KFC-TM indicator without finalisation of front.
Figure 5b Finalisation of front for KFC-TM.
Figure 6 Sealing of KFC-TM indicator.
Issued by DELTA
Annex page 12 of 12 EC type-approval certificate no. DK 0199.312
10. Composition of modules - illustrated
Issued by DELTA
Annex page 1 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.10
1. Name and type of instrument
The indicators KFA-TM / KFE-TM / KFC-TM are a family of weighing indicators suitable to be in­corporated in a non-automatic weighing instruments, class III or class IIII, single-interval, dual-range or dual-interval.
2. Description of the construction and function
2.1 Construction
The electronic indicator consists of a single circuit board, SMD populated on both sides as the A/D­interface circuits, the microprocessor and the voltage regulation are placed on one side and the LCD display on the other side.
The LCD-display has indication for: stable, zero, gross, net, tare, and weight unit (kg, g, t), and 6 dig­its with a height of 22 mm.
The enclosure is made of stainless steel for the KFE-TM indicator or of ABS plastics for the KFA­TM and KFC-TM indicators.
The front of the enclosure has an on/off key plus 5 keys for operating the functions of the indicator.
All instrument calibration and metrological setup data are stored in the non-volatile memory.
The indicators are power supplied with 9-12 VDC - normally supplied by external 230 VAC to 12 VDC adapter. An optional internal battery can be factory installed.
Software
The software version is displayed during the start-up of the indicator. The tested software version is 1.00.
Sealing
The configuration and calibration data can only be changed if the calibration jumper is installed on the circuit board.
2.2 Function
The devices are a microprocessor based electronic weighing indicators for connection of strain gauge load cells.
List of devices:
Self-test
Determination and indication of stable equilibrium
Initial zero-setting ± 10 % of Max
Semi-automatic zero-setting ± 2 % of Max
Automatic zero-tracking ± 2 % of Max
Indication of zero
Semi-automatic subtractive tare
Check-weighing
Issued by DELTA
Annex page 2 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.10
Weighing unstable samples
Totalisation
3. Technical data
3.1 Indicator
Type KFA-TM / KFE-TM / KFC-TM Accuracy class III or IIII Weighing range Single-interval, multi-range or multi-interval scale intervals (n) 6000 or 2×3000 for class III, 1,000 or 2×1000 for class IIII Minimum input voltage per VSI 1 µV Maximum capacity of interval (Max Verification scale interval, e
= Maxi / ni
i
Initial zero-setting range: ± 10 % of Max Maximum tare effect: 100 % of Max Fractional factor (pi) 0.5 Excitation voltage 5 VDC Circuit for remote sense Not active Minimum input impedance 350 ohm Maximum input impedance 1200 ohm Connecting cable to load cell(s): See Section 3.1.1 Supply voltage: 9-12 VDC Operating temperature range Min / Max = -10 °C / +40 °C Peripheral interface(s) See Section 4
): ni × ei
i
3.1.1 Connecting cable between the indicator and the junction box for load cell(s), if any
3.1.1.1 4-wire system
Line 4 wires, shielded Maximum length The certified length of the load cell cable, which shall be con-
nected directly to the indicator.
4. Interfaces
4.1 Load cell interface
Refer to section 3.1.1.
Any load cell(s) can be used for instruments under this certificate provided the following conditions are met:
There is a respective test certificate (EN 45501) or an OIML Certificate of Conformity (R60)
issued for the load cell by a Notified Body responsible for type examination under the Directive 2009/23/EC.
The certificate contains the load cell types and the necessary load cell data required for the
manufacturer’s declaration of compatibility of modules (WELMEC 2, Issue 5, 2009, section
Issued by DELTA
Annex page 3 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.10
11), and any particular installation requirements. A load cell marked NH is allowed only if humidity testing to EN 45501 has been performed.
The compatibility of load cells and indicator is established by the manufacturer by means of
the compatibility of modules form, contained in the above WELMEC 2 document, or the like, at the time of EC verification or declaration of EC conformity of type.
The load transmission must conform to one of the examples shown in the WELMEC 2.4 Guide
for load cells.
4.2 Peripheral interfaces
The indicator may be equipped with the following protective interfaces that have not to be secured.
RS-232C
The peripheral interfaces are characterised “Protective interfaces” according to paragraph 8.4 in the Directive.
5. Conditions for use
Legal use of the indicator for automatic weighing or as counting device is not allowed with reference to this test certificate.
6. Location of seals and inscriptions
Seals shall bear the verification mark of a notified body or alternative mark of the manufacturer ac­cording to ANNEX II, section 2.3 of the Directive 2009/23/EC. The seals shall be placed as shown in section 9.
Location of CE mark of conformity:
The CE mark of conformity is placed on the overlay on the rear side of the device.
Inscription near the display:
Max
, Mini, ei
i
Inscription on the overlay:
Type, accuracy class, Temp. -10 °C / +40 °C, Certificate No. DK0199-R76-11.05.
Other inscriptions on the overlay:
Manufacturer’s name and/or logo, Part No, Supply voltage.
Issued by DELTA
Annex page 4 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.10
7. Tests
The indicator has been tested according to EN 45501 and WELMEC 2.1 Guide for testing of indicators.
Examination / tests
Temperature tests: 20 / 40 / -10 / 5 / 20 (tested at minimum input-voltage sensitivity)
Temperature effect on no-load indication (tested at minimum input-voltage sensitivity)
Stability of equilibrium
Repeatability
Warm-up time
Voltage variations
Short time power reductions
Electrical bursts
Electrostatic discharges
Immunity to radiated electromagnetic fields
Damp heat, steady state
Span stability
Checklist
Maximum load cell cable length and impedance of cable to load cell
The test item fulfilled the maximum permissible errors at all tests.
8. Documentation
Contents of the technical documentation held by the notified body (reference No. A530976):
8.1 Product specification
Manuals and descriptions
Drawings
Etc.
8.2 Examination report
OIML R76 report no. DANAK-1911334, DANAK-1910859, DANAK-1910686,
DANAK-1910568, DANAK-1910388 and NMi 709226.
8.3 Test results
See above test reports.
Issued by DELTA
Annex page 5 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.10
9. Pictures
Figure 1a KFA-TM indicator without finalisation of front.
Figure 1b Finalisation of front for KFA-TM.
Issued by DELTA
Figure 2 Sealing of KFA-TM indicator.
Annex page 6 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.10
Figure 3a KFE-TM indicator without finalisation of front.
Figure 3b Finalisation of front for KFE-TM.
Issued by DELTA
Figure 4 Sealing of KFE-TM indicator.
Annex page 7 of 7 Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.10
Figure 5a KFC-TM indicator without finalisation of front.
Figure 5b Finalisation of front for KFC-TM.
Figure 6 Sealing of KFC-TM indicator.
Issued by DELTA
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Zusatzbeschreibung Supplementary instructions Instructions supplémentaires
KERN KFE-TM
Version 1.0 10/2011
Dieses Dokument ersetzt die Beschreibung der Justierung beiliegender Betriebsanleitung!
This document replaces the adjustment instructions in at­tached user manual.
Ce document remplace les instructions pour l’ajustage du mode d’emploi annexé.
KFE-TM-ZB-def-1110
D
KERN KFE-TM
Version 1.0 10/2011
1 Justierung
Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss je­des Anzeigegerät mit angeschlossener Wägeplatte – gemäß dem zugrunde liegen­den physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbe­schleunigung abgestimmt werden (nur wenn das Wägesystem nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbe­triebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungs­temperatur durchgeführt werden. Um genaue Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, das Anzeigegerät auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren.
Bei geeichten Wägesystemen ist die Justierung gesperrt.
Zusatzbeschreibung
Um die Zugriffsperre aufzuheben, muss die Siegelmarke zerstört und der Jumper auf der Leiterplatte gesteckt sein.
Achtung: Nach Zerstörung der Siegelmarke muss das Wägesystem durch eine autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke angebracht werden, bevor es wieder in eichpflichtige Anwendungen verwendet wer­den darf.
Das zu verwendende Justiergewicht ist abhängig von der Kapazität des Wägesystems. Justierung möglichst nahe an der Höchstlast des Wäge­systems durchführen. Infos zu Prüfgewichten finden Sie im Internet un­ter: http://www.kern-sohn.com.
Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit zur Stabi- lisierung ist erforderlich.
2 KFE-TM-ZB-def-1110
Menü aufrufen
Ö Im Wägemodus und gleichzeitig drücken, der erste
Menüblock wird angezeigt.
Ö wiederholt drücken bis angezeigt wird.
Ö drücken, die Passwortabfrage wird angezeigt.
Ö , , nacheinander drücken, der erste Menüpunkt
wird angezeigt.
Ö wiederholt drücken, bis
angezeigt wird.
Ö drücken und mit eingestellten Waagentyp auswäh-
len.
= Einbereichswaage
= Zweibereichswaage
= Mehrteilungswaage
Ö Mit bestätigen.
Ö wiederholt drücken, bis angezeigt wird.
Ö Mit bestätigen und mit gewünschte Einstellung
auswählen.
= Justierung
= Linearisierung
Ú
Ú
Ú
KFE-TM-ZB-def-1110 3
Justierung durchführen:
Ö Menüeinstellung mit bestätigen.
Darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden.
Ö Stabilitätsanzeige abwarten, dann drücken.
Ö Das aktuell eingestellte Justiergewicht wird angezeigt.
Ø
Ö Entweder das angezeigte Justiergewicht verwenden oder mit
, u. ändern, die jeweils aktive Stelle blinkt.
Ö Mit bestätigen, „LoAd“ wird angezeigt.
Ö Justiergewicht vorsichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen.
Stabilitätsanzeige abwarten, dann drücken.
Ö Nach erfolgreicher Justierung führt die Waage einen Selbst-
test durch. Während des Selbsttests Justiergewicht abneh- men, die Waage kehrt automatisch in den Wägemodus zu­rück. Bei einem Justierfehler oder falschem Justiergewicht wird eine Fehlermeldung angezeigt, Justiervorgang wiederholen.
2 Linearisierung
Die Linearität gibt die größte Abweichung der Gewichtsanzeige einer Waage zum Wert des jeweiligen Prüfgewichts nach Plus und Minus über den gesamten Wägebe­reich an. Wird bei der Prüfmittelüberwachung eine Linearitätsabweichung festgestellt, kann diese durch eine Linearisierung verbessert werden.
Die Linearisierung darf nur von einer Fachkraft mit fundierten Kenntnis- sen im Umgang mit Waagen durchgeführt werden.
Bei geeichten Wägesystemen ist die Linearisierung gesperrt. Um die Zugriffsperre aufzuheben, muss die Siegelmarke zerstört und der Jumper auf der Leiterplatte gesteckt sein. Achtung: Nach Zerstörung der Siegelmarke muss das Wägesystem durch eine autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke angebracht werden, bevor es wieder in eichpflichtige Anwendungen verwendet wer­den darf.
Die zu verwendenden Prüfgewichte müssen auf die Spezifikationen der Waage abgestimmt sein.
Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit zur Stabi- lisierung ist erforderlich.
Nach erfolgter Linearisierung muss eine Kalibrierung durchgeführt wer- den.
4 KFE-TM-ZB-def-1110
Durchführung:
Ö Menüpunkt aufrufen, s. Kap. 1.
Ö Mit bestätigen.
Darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden.
Ö Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten, dann drücken. .
Bei Anzeige „LoAd 1“ erstes Justiergewicht (1/3 Max) vor­sichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen.
Ö Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten, dann drücken. .
Bei Anzeige „LoAd 2“ zweites Justiergewicht (2/3 Max) vor­sichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen.
Ö Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten, dann drücken. .
Bei Anzeige „LoAd 3“ drittes Justiergewicht (Max) vorsichtig in die Mitte der Wägeplatte stellen.
Ø
Ö Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten, dann drücken.
Ö Nach erfolgter Justierung führt die Waage einen Selbsttest
durch. Justiergewicht während des Selbsttests abnehmen, das Gerät kehrt automatisch in den Wägemodus zurück.
Bei einem Justierfehler oder falschem Justiergewicht wird eine Fehlermeldung angezeigt, Justiervorgang wiederholen.
KFE-TM-ZB-def-1110 5
GB
KERN KFE-TM
Version 1.0 10/2011
1 Adjustment
As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each display unit with connected weighing plate must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the weighing system has not already been ad­justed to the location in the factory). This adjustment process must be carried out for the first commissioning, after each change of location as well as in case of fluctuating environment temperature. To receive accurate measuring values it is also recom­mended to adjust the display unit periodically in weighing operation.
The adjustment is locked for verified balances.
Supplementary instructions
In order to unlock the access, the seal must be destroyed and the jumper on the printed circuit board must be fitted.
Attention: After destruction of the seal the weighing system must be re-verified by an authorised agency and a new verification wire/seal mark fitted before it can be reused for applications subject to verification.
The weight to be used depends on the capacity of the scale. Carry out adjustment as near as possible to the scale’s maximum weight. Info about test weights can be found on the Internet at: http://www.kern­sohn.com.
Observe stable environmental conditions. Stabilisation requires a certain warm-up time.
6 KFE-TM-ZB-def-1110
Call-up menu
Ö In weighing mode press and at the same time and
the first menu block will appear.
Ö Press repeatedly until is displayed.
Ö Press , password query will appear.
Ö Press , , subsequently until the first menu item
is shown.
Ö Press repeatedly until is displayed.
Ö Confirm by .
Ö Press repeatedly until the currently balance typ will be
displayed.
= Singel range
= Dual range
= Multi interval
Ö Confirm by .
Ö Press repeatedly until
will be displayed.
Ö Confirm by and select by .
= Justierung
= Linearisierung
Ú
Ú
Ú
KFE-TM-ZB-def-1110 7
Procedure
Ö Confirm menu setting by .
Ensure that there are no objects on the weighing plate.
Ö Wait for stability display, then press .
Ö The currently set adjustment weight will be displayed.
Ø
Ö Either use the displayed adjustment weight or change it with
, and , the active digit is flashing.
Ö Confirm by
Ö Carefully place adjusting weight in the centre of the weighing
plate. Wait for stability display, then press .
Ö After the adjustment the balance will carry out a self-test.
Remove adjusting weight during selftest, balance will return into weighing mode automatically. An adjusting error or incorrect adjusting weight will be indi­cated by the error message; repeat adjustment procedure.
, „LoAd“ will be shown.
2 Linearization
Linearity shows the greatest deviation of a weight display on the scale to the value of the respective test weight according to plus and minus over the entire weighing range. If linearity deviation is discovered during a testing instrument control, you can im­prove this by means of linearization.
Carrying out linearization is restricted to specialist staff possessing well acquainted with the workings of weighing scales.
The linearisation is locked for verified weighing systems. In order to unlock the access, the seal must be destroyed and the jumper on the printed circuit board must be fitted. Attention: After destruction of the seal the weighing system must be re-verified by an authorised agency and a new verification wire/seal mark fitted before it can be reused for applications subject to verification.
The test weights to be used must be adapted to the weighing scale’s specifications.
Observe stable environmental conditions. Stabilisation requires a certain warm-up time.
After successful linearization you will have to carry out calibration; see chapter “testing instruments control”
8 KFE-TM-ZB-def-1110
Procedure:
Ö Call-up menu setting , see chap. 1.
Ö Acknowledge with .
Ensure that there are no objects on the weighing plate.
Ö Wait for stability display „STABLE“, then press . When
“LoAd 1“ is displayed, put the first adjustment weight (1/3 max) carefully in the centre of the weighing platform.
Ö Wait for stability display „STABLE“, then press . When
“LoAd 2“ is displayed, put the second adjustment weight (2/3 max) carefully in the centre of the weighing platform.
Ö Wait for stability display „STABLE“, then press . When
“LoAd 3“ is displayed, put the third adjustment weight (1/3 max) carefully in the centre of the weighing platform.
Ö Wait for stability display „STABLE“, then press .
Ø
Ö After the adjustment the balance will carry out a self-test.
Remove adjusting weight during selftest, the appliance will return into weighing mode automatically.
An adjusting error or incorrect adjusting weight will be indi­cated by the error message; repeat adjustment procedure.
KFE-TM-ZB-def-1110 9
F
KFE-TM
Version 1.0 02/2011
1 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec plateau de pe­sée branché – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de pe­sée n´a pas déjà été ajusté au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi pério­diquement l’appareil d’affichage en fonctionnement de pesée.
L’ajustage est bloqué sur les systèmes de pesage étalonnées.
Instructions supplémentaires
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et fixer le ca­valier de la platine au circuit imprimé.
Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de le pouvoir réutiliser dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
Le poids d’ajustage à utiliser dépend de la capacité du système de pe- sée. Réaliser l’ajustage le plus près possible de la charge maximale du système de pesée. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
10 KFE-TM-ZB-def-1110
Appeler le menu
Ö Le premier bloc du menu est affiché en mode de
pesée et en appuyant simultanément sur et .
Ö Répétez l’appel jusqu’à ce que s’affiche.
Ö Appuyez sur , la demande du mot de passe
s‘affiche.
Ö Appuyer sur , , successivement, le premier
point du menu est affiché.
Ö Répétez l’appel jusqu’à ce que s’affiche.
Ö Appuyer sur .
Ö Avec choisir le type de balance.
= Balance à gamme de mesure singulière
= Balance à plusieurs échelles
= Balance à plusieurs gammes de mesure
Ö Confirmer sur
Ö Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que
ché.
Ö Confirmer sur et choisir sur .
= Ajustage
= Linéarisation
est affi-
Ú
Ú
Ú
KFE-TM-ZB-def-1110 11
Exécution :
Ö Confirmer sur .
Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.
Ö Attendez l’affichage de la stabilité puis appuyez sur la
touche .
Ö Le poids d’ajustage actuellement établi est affiché.
Ø
Ö Ou utiliser le poids d’ajustage affiché ou le changer à l’aide
de , et , l’endroit actif clignote.
Ö Confirmer sur Ö Déposez avec précaution le poids de ajustage au centre du
plateau de pesage. Attendre l’affichage de la stabilité „STA-
BLE“ puis appuyez sur la touche .
Ö L’appareil effectue à la suite de l’ajustage un contrôle auto-
matique. Retirez le poids d’ajustage en cours de contrôle automatique, l’appareil revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erro­née, un message d’erreur est affiché et il faut alors recom­mencer le processus d’ajustage.
, „LoAd“ est affiché.
2 Linéarisation
La linéarité indique le plus grand écart possible pour l’affichage du poids sur une ba­lance par rapport à la valeur du poids de contrôle respectif tant en valeurs positives que négatives sur toute l’étendue de pesage.Si un écart de linéarité est constaté lors d’une vérification des moyens de contrôle, celui-ci peut être amélioré par une linéari­sation.
Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances approfon- dies dans le maniement de balances est habilité à réaliser la linéarisa­tion.
La linéarisation est bloqué sur les systèmes de pesage étalonnées. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et fixer le cavalier de la platine au circuit imprimé. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de le pouvoir réutiliser dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
Les poids de contrôle à utiliser doivent être adaptées aux spécifications de la balance.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
Après linéarisation il faut exécuter un calibrage.
12 KFE-TM-ZB-def-1110
Exécution :
Ö Appeler le point de menu P2 modÖCalÖLinEAr,
voir chap. 1
Ö Confirmer sur .
Observer qu’aucun objet ne se trouve sur le plateau de pe­sage.
Ö Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez
sur la touche . Lorsque „LoAd 1“ est affiché posez le premier poids d’ajustage (1/3 max) avec précaution au cen­tre du plateau de pesée.
Ö Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez
sur la touche . Lorsque „LoAd 2“ est affiché posez le deuxième poids d’ajustage (2/3 max) avec précaution au centre du plateau de pesée.
Ø
Ö Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez
sur la touche . Lorsque „LoAd 3“ est affiché posez le troisième poids d’ajustage (max) avec précaution au centre du plateau de pesée.
Ö Attendre l’affichage de la stabilité „STABLE“ puis appuyez
sur la touche
Ö La balance effectue à la suite de l’ajustage un contrôle au-
tomatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de contrôle automatique, l’appareil revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erro­née, un message d’erreur est affiché et il faut alors recom­mencer le processus d’ajustage.
.
KFE-TM-ZB-def-1110 13
Loading...