KERN EWJ 300-3, EWJ 300-3H, EWJ 6000-1SM, EWJ 6000-1M, EWJ 3000-2 Operating Instructions Manual

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Betriebsanleitung Präzisionswaagen Mode d’emploi Balances de précision
KERN EWJ
Version 1.5
09/2016
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Operating instructions Precision balances
EWJ-BA-def-1615
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
Další jazykové verze najdete na webu pod adresou www.kern-sohn.com/manuals
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
Muut kieliversiot löytyvät osoitteesta www.kern-sohn.com/manuals
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals
Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals
Encontram-se online mais versões de línguas em www.kern-sohn.com/manuals
Inne wersje językowe znajdą Państwo na stronie www.kern-sohn.com/manuals
Övriga språkversioner finns här: www.kern-sohn.com/manuals
D
KERN EWJ
Präzisionswaage
Version 1.5 09/2016
Betriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1 Technische Daten .......................................................................................... 4
2 Geräteübersicht ............................................................................................. 7
2.1 Tastaturübersicht ........................................................................................................................ 9
2.2 Anzeigenübersicht .................................................................................................................... 10
3 Grundlegende Hinweise .............................................................................. 11
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................................... 11
3.2 Sachwidrige Verwendung ......................................................................................................... 11
3.3 Gewährleistung ......................................................................................................................... 11
3.4 Prüfmittelüberwachung ............................................................................................................. 12
4 Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................................... 12
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitu ng beac ht en ............................................................................ 12
4.2 Ausbildung des Personals ........................................................................................................ 12
5 Transport und Lagerung ............................................................................. 12
5.1 Kontrolle bei Übernahme .......................................................................................................... 12
5.2 Verpackung / Rücktransport ..................................................................................................... 12
6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme ........................................... 13
6.1 Aufstellort, Einsatzort ................................................................................................................ 13
6.2 Auspacken, Lieferumfang ......................................................................................................... 13
6.2.1 Lieferumfang / Serienmäßiges Zubehör: .................................................................................. 13
6.2.2 Aufstellen/Transportsicherung entfernen ................................................................................. 14
6.3 Netzanschluss .......................................................................................................................... 18
6.4 Akkubetrieb (Option) ................................................................................................................. 18
6.5 Anschluss von Peripheriegeräten ............................................................................................. 18
6.6 Erstinbetriebnahme .................................................................................................................. 18
6.7 Justierung ................................................................................................................................. 19
6.7.1 Manuelle interne Justierung durch Tastendruck ...................................................................... 19
6.7.2 Automatische interne Justierung .............................................................................................. 20
6.8 Eichung ..................................................................................................................................... 21
7 Betrieb .......................................................................................................... 22
7.1 Einschalten ............................................................................................................................... 22
7.2 Ausschalten .............................................................................................................................. 22
7.3 Nullstellen ................................................................................................................................. 22
7.6 Prozentbestimmung .................................................................................................................. 23
7.7 Stückzählen .............................................................................................................................. 24
7.8 Manuelles Summieren .............................................................................................................. 25
7.9 Automatisches Summieren....................................................................................................... 28
EWJ-BA-d-1615 2
8 Menü ............................................................................................................. 30
8.1 Navigation im Menü .................................................................................................................. 30
8.2 Einstieg ins Technikmenü......................................................................................................... 31
8.3 Übersicht................................................................................................................................... 32
9 Schnittstellen ............................................................................................... 35
9.1 Technische Daten ..................................................................................................................... 35
9.2 Drucker Betrieb (RS 232) ......................................................................................................... 36
9.3 Ausgabeprotokoll (Kontinuierliche Ausgabe) ........................................................................... 37
10 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ....................................................... 37
10.1 Reinigen.................................................................................................................................... 37
10.2 Wartung, Instandhaltung .......................................................................................................... 37
10.3 Entsorgung ............................................................................................................................... 37
11 Kleine Pannenhilfe ....................................................................................... 38
12 Konformitätserklärung ................................................................................ 39
3 EWJ-BA-d-1615
1 Technische Daten
Abmessungen komplett montiert
KERN EWJ 300-3 EWJ 300-3H EWJ 3000-2
Ablesbarkeit (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g Wägebereich (Max) 300 g 300 g 3000 g Reproduzierbarkeit 0,001g 0,001g 0,02 g Linearität ±0,003 g ±0,003 g ±0,05 g Kleinstes Teilegewicht bei
Stückzählung Referenzstückz ahlen bei
Stückzählung Wägeeinheiten Justierung intern Anwärmzeit 2 Stunden Einschwingzeit (typisch) 3 sec.
Betriebstemperatur + 5° C .... + 40° C
Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
(Windschutz) (B x T x H) mm
Abmessungen Gehäuse (B x T x H) mm
Abmessungen Windschutz innen (B x T x H) mm
2 mg 2 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
g, ct, dwt, lb, mo, oz, ozt, tl (HK), tl (Singap., Malays), tl (Tw)
220 x 315 x 180 220 x 315 x 321 220 x 315 x 180
220 x 315 x 95
145 x 160 x 80 155 x 175 x 217 -
Abmessungen Windschutz außen (B x T x H) mm
Wägeplatte Edelstahl ( mm) Ø 80 Ø 135 Gewicht kg (netto) 2200 g 2560 g 2900 g Eingangspannung Waag e 12 V / 2500 mA Akku (Option) Betriebsdauer – Hinterleuchtung an 10 h
Schnittstellen RS-232
EWJ-BA-d-1615 4
158 x 143 x 82 180 x 191 x 230 -
Betriebsdauer – Hinterleuchtung aus 15 h
Ladezeit 4h
USB
KERN EWJ 600-2M EWJ 600-2SM
Betriebstemperatur
+ 5° C .... + 40° C
Abmessungen komplett montiert Wägeplatte Edelstahl ( mm)
Ø 135
Ø 135
Betriebsdauer – Hinterleuchtung an 10 h
Ablesbarkeit (d) 0,01 g 0,01 g Wägebereich (Max) 600 g 600 g Reproduzierbarkeit 0,01 g 0,01 g Linearität ± 0,03 g ± 0,03 g Eichwert (e) 100 mg 100 mg Eichklasse II II Mindestgewicht (min) 500 mg 500 mg Kleinstes Teilegewicht bei
Stückzählung Referenzstückz ahlen bei
Stückzählung Wägeeinheit g g Justierung intern Anwärmzeit 2 Stunden 2 Stunden Einschwingzeit (typisch) 3 sec.
Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
(Windschutz), (B x T x H) mm Abmessungen Gehäuse
(B x T x H) mm Abmessungen Windschutz
innen (B x T x H) mm Abmessungen Windschutz
außen (B x T x H) mm
20 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
220 x 315 x 180 220 x 315 x 180
220 x 315 x 95
145 x 160 x 80 145 x 160 x 80
158 x 143 x 82 158 x 143 x 82
Gewicht kg (netto) 2560 g 2560 g Eingangspannung Waag e 12 V / 2500 mA Akku (Option)
Schnittstellen RS-232 -
5 EWJ-BA-d-1615
Betriebsdauer – Hinterleuchtung aus 15 h
Ladezeit 4h
USB -
Reproduzierbarkeit
0,1 g
0,1 g
Justierung
intern
Abmessungen komplett montiert
Betriebsdauer – Hinterleuchtung aus 15 h
USB
-
KERN EWJ 6000-1M EWJ 6000-1SM
Ablesbarkeit (d) 0,1 g 0,1 g Wägebereich (Max) 6000 g 6000 g
Linearität ± 0,3 g ± 0,3 g Eichwert (e) 1 g 1 g Eichklasse II II Mindestgewicht (min) 5 g 5 g Kleinstes Teilegewicht bei
Stückzählung Referenzstückz ahlen bei
Stückzählung Wägeeinheit g g
Anwärmzeit 2 Stunden 2 Stunden Einschwingzeit (typisch) 3 sec.
Betriebstemperatur + 5° C .... + 40° C
Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
(Windschutz), (B x T x H) mm Abmessungen Gehäuse
(B x T x H) mm Abmessungen Windschutz
innen (B x T x H) mm Abmessungen Windschutz
außen (B x T x H) mm
20 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
- -
220 x 315 x 95
- -
- -
Wägeplatte Edelstahl ( mm) 155 x 145 155 x 145 Gewicht kg (netto) 2900 g 2900 g Eingangspannung Waag e 12 V / 2500 mA Akku (Option) Betriebsdauer – Hinterleuchtung an 10 h
Schnittstellen RS-232 -
EWJ-BA-d-1615 6
Ladezeit 4h
2 Geräteübersicht
Beispiel EWJ 300-3 / EWJ 600-2M:
1. Windschutz
2. Wägeplatte
3. Fußschraube
4. Libelle
5. Tastatur
6. Anzeige
7. RS-232
8. USB
9. Anschluss Netzgerät
10. Akkufach
11. Transportsicherungen
12. Justierschalter
7 EWJ-BA-d-1615
Beispiel EWJ 300-3H:
1. Windschutz
2. Wägeplatte
3. Anzeige
4. Libelle
5. Tastatur
6. Fußschraube
7. RS-232
8. USB
9. Anschluss Netzgerät
10. Akkufach
11. Transportsicherungen
12. Justierschalter
EWJ-BA-d-1615 8
2.1 Tastaturübersicht
Taste Funktion Funktion im Menü
Wägedaten über Schnittstelle übermitteln
Wägeeinheit umschalten Im Menü vorwärts blättern
Stückzählen Summenspeicher löschen
Prozentbestimmung Interne Justierung starten (langer
Tastendruck)
Tarieren
Nullstellen Gewählte Einstellung übernehmen
Menü verlassen / zurück in den Wägemodus
Ein-/Ausschalten
9 EWJ-BA-d-1615
2.2 Anzeigenübersicht
Kapazitätsanzeige
Nullanzeige Der angezeigt Gewichtswert ist ein Netto-Gewichtswert
Die Bargraph-Anzeige läuft von links nach rechts und schreitet in gleichem Maße voran, wie die Waage belastet wird. Seine volle Breite erreicht er bei Höchstlast.
Damit wird die aktuelle Belegung des Wägebereiches analog angezeigt.
ο
Pcs Indikator für Zählen
% Indikator für Prozentbestimmung
voll aufgeladen 1/2 geladen
leer
Stabilitätsanzeige
Aktuell gewählte Gewichtseinheit Ladezustand des Akkus (Voraussetzung
Menüeinstellung „P9batt on“, s. Kap. 8.2). Die Anzahl der Segmente gibt Auskunft über den
Ladezustand des Akkus .
EWJ-BA-d-1615 10
3 Grundlegende Hinw eise
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“ vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufgebracht. Nach Erreichen eines stabile n Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
3.2 Sachwidrige Verwendung
Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene „Stabilitätskom pens at ion“ falsche Wägeergebnis se angezeigt werden! (Beispiel: Langsames Herausfließen von Flüssigkeiten aus einem auf der Waage befindlichen Behälter.) Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk beschädigen. Stöße und Überlastung en der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage könnte hierdurch beschädigt werden. Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt. Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen. Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KE RN s chr i ftlic h freizugeben.
3.3 Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen
Veränderung oder Öffnen des Gerätes
mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien, Flüssigkeiten,
natürlichem Verschleiß und Abnützung
nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation
Überlastung des Messwerkes
11 EWJ-BA-d-1615
3.4 Prüfmittelüberwachung
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. In seinem akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
4 Grundlegende Sicherheitshinweise
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KER N-Waagen verfügen.
4.2 Ausbildung des Personals
Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden.
5 Transport und Lagerung
5.1 Kontrolle bei Übernahme
Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
5.2 Verpackung / Rücktransport
Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport aufbewahren.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu
verwenden.
Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen /
beweglichen Teile trennen.
Evtl. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen. Alle Teile z.B. Glaswindschutz, Wägeplatte, Netzteil etc. gegen
Verrutschen und Beschädigung sichern.
EWJ-BA-d-1615 12
6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme
Waage, s. Kap. 2
6.1 Aufstellort, Einsatzort
Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wählen.
Beachten Sie deshalb am Aufstellort folgendes:
Waage auf eine stabile, gerade Fläche stellen;
extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Aufstellen neben
der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden;
Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen;
Erschütterungen während des Wägens vermeiden;
Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen;
Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine
nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur.
statische Aufladung von Wägegut, Wägebehälter vermeiden.
Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern ( z.B. durch Mobiltelefone oder Funkgeräte), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort muss dann gewechselt oder die Störquelle beseitigt werden.
6.2 Auspacken, Lieferumfang
Gerät und Zubehör aus der Verpackung nehmen, Verpackungsmaterial entfernen und am vorgesehenen Arbeitsplatz aufstellen. Überprüfen, ob alle Teile des Lieferumfangs vorhanden und unbeschädigt sind.
6.2.1 Lieferumfang / Serienmäßiges Zubehör:
Netzadapter
Arbeitsschutzhaube
Betriebsanleitung
Transportsicherung
Glaswindschutz nur Modelle E WJ 300-3, EWJ 300-3H, EWJ 600-2M, EWJ 600-2SM
13 EWJ-BA-d-1615
6.2.2 Aufstellen/Transportsicherung entfernen
Schraube bis auf Anschlag nach
Zur Genauigkeit der Wägeresultate von hochauflösenden Präzisionswaagen trägt der richtige Standort entscheidend bei (s. Kap. 6.1).
links drehen
Wägeplatte und ggf. Windschutz installieren.
EWJ-BA-d-1615 14
Wägeplatte wie folgt montieren: Modelle EWJ-300:
Halterung Wägeplatte aufsetzen
Schraube mit Innensechskant vorsichtig eindrehen und Halterung Wägeplatte damit fixieren
Wägeplatte aufsetz en
15 EWJ-BA-d-1615
Modelle EWJ-600-2M_EWJ-3000-2:
Halterung Wägeplatte aufsetzen
Schraube mit Innensechskant vorsichtig eindrehen und Halterung Wägeplatte damit fixieren
Wägeplatte aufsetz en
EWJ-BA-d-1615 16
Die Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im
vorgeschriebenen Kreis befindet.
Nivellierung regelmäßig überprüfen
Modelle EWJ-6000:
Wägeplatte aufsetz en
Darauf achten dass die schräge Seite nach vorne zeigt
Schraube mit Innensechskant vorsichtig eindrehen und Wägepl atte da mi t fixieren
17 EWJ-BA-d-1615
6.3 Netzanschluss
Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen. Nur KERN-Originalnetzgeräte verwenden. Die Verwendung anderer Fabrikate bedarf der Zustimmung von KERN.
6.4 Akkubetrieb (Option)
Der Akku sollte vor der ersten Benutzung mindestens 12 Stunden über das Netzteil geladen werden. Die LED-Anzeige informiert über den Ladezustand des Akkus.
Spannung unter das vorgeschriebene Minimum abgefallen.
Kapazität des Akkus bald ersch öpft.
Akku ist vollständig geladen
Zur Schonung des Akkus kann die ständige Hinterleuchtung der Anzeige im Menüpunkt „F2 bl“ ausgeschaltet werden, siehe Kap. 8.2.
6.5 Anschluss von Peripheriegeräten
Vor Anschluss oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, PC) an die Datenschnittstelle muss die Waage unbedingt vom Netz getrennt werden. Verwenden Sie zu Ihrer Waage ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von KERN, diese sind optimal auf Ihre Waage abgestimmt.
6.6 Erstinbetriebnahme
Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, muss die Waage ihre Betriebstemperatur (siehe Anwärmzeit Kap.1) erreicht haben. Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung (Netzanschluss, Akku oder Batterie) angeschlossen sein. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Unbedingt die Hinweise im Kapitel Justierung beachten.
EWJ-BA-d-1615 18
6.7 Justierung
Stabilisierung ist erforderlich.
Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jedes Anzeigegerät mit angeschlossener Wägeplatte – gemäß dem zugrunde liegenden physikalischen Wägeprinz ip – am Aufstellort auf die dort her r sc hen de Erdbeschleunigung abgestimmt werden (nur wenn das Wägesystem nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, das Anzeigegerät auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren.
Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit zur
6.7.1 Manuelle interne Justierung durch Tastendruck
Im Wägemodus solange gedrückt halten bis „CAL“ angezeigt wird
Das Motorengeräusch des Ladesystems für das interne Justiergeweicht ist
hörbar, die interne Justierung wird gestartet. Nach erfolgreicher Justierung wird „PASS“ angezeigt. Die Waage kehrt automatisch in den Wägemodus zurück.
19 EWJ-BA-d-1615
6.7.2 Automatische interne Justierung
Die automatische Justierung wird durchgeführt:
wenn die Waage aus- und eingeschal t et w i r d.
nach Ablauf eines Zeit-Intervalls
Nach Ablauf eines im Menü (F5 HoUr, s. Kap. 8.3) festgelegten Ze it int ervalls (wählbar 1 – 8 Std.) wird die interne Justierung automatisch gestartet.
Das Motorengeräusch des Ladesystems für das interne Justiergeweicht ist
hörbar, die interne Justierung wird gestartet. Nach erfolgreicher Justierung wird „PASS“ angezeigt. Die Waage kehrt automatisch in den Wägemodus zurück.
EWJ-BA-d-1615 20
6.8 Eichung Allgemeines:
Nach der EU-Richtlinie 90/384/EWG oder 2009/23EG müssen Waagen geeicht sein, wenn sie wie folgt verwendet werden (gesetzlich geregelter Bereich):
a) Im geschäftlichen Verkehr, wenn der Preis einer einer Ware durch Wägung
bestimmt wird.
b) Bei der Herstellung von Arzneimitteln in Apotheken sowie bei Analysen im
medizinischen und pharmazeutischen Labor. c) Zu amtlichen Zwecken d) bei der Herstellung von Fertigpackungen
Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihr örtliches Eichamt. Eichhinweise:
Für die in den technischen Daten als eichfähig gekennzeichnete Waagen liegt eine EU Bauartzulassung vor. Wird die Waage wie oben beschrieben im eichpflichtigen Bereich eingesetzt, so muss diese geeicht sein und regelmäßig nachgeeicht werden. Die Nacheichung einer Waage erfolgt nach den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen der Länder. Die Eichgültigkeitsdauer in Deutschland z. B. beträgt für Waagen in der Regel 2 Jahre. Die gesetzlichen Bestimmungen des Verwendungslandes sind zu beachten!
Die Eichung der Waage ist ohne die Siegelmarken ungültig.
Bei Waagen mit Bauartzul as sung w ei sen die ang ebr achten Siegelmarken darauf hin, dass die Waage nur durch geschulte und autorisierte Fachkräfte geöffnet und gewartet werden darf. Bei zerstörten Siegelmarken erlischt die Eichgültigkeit. Die nationalen Gesetze und Vorschriften sind einzuhalten. In Deutschland ist eine Nacheichung erforderlich.
Position Siegelmarken und Justierschalter:
1. Selbstzerstörende Siegelmarke
2. Abdeckung Justierschalter
3. Justierschalter
4. Plombe
5. Eichdraht
6. Gehäuseschraube
21 EWJ-BA-d-1615
7 Betrieb
Überlast-Warnung
Überlastungen des Gerätes über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich
Signalton angezeigt. Wägesystem entlasten bzw. Vorlast verringern.
7.1 Einschalten
drücken.
Die Anzeige leuchtet auf und das Motoreng eräusch des Ladesyst ems für das interne Justiergeweicht ist hörbar. Die Waage führt einen Selbsttest durch, die Höchstlast und Software Version werden ebenfalls kurz angezeigt, gefolgt von der internen Justierung. Während dieses Vorgangs erscheint „CAL“ in der Anzeige. Sobald die Gewichtsanzeige erscheint, ist die Waage wägebereit.
7.2 Ausschalten
drücken, die Anzeige erlischt.
7.3 Nullstellen
Nullstellen korrigiert den Einfluss leichter Verschmutzungen auf der Wägeplatte.
Waage entlasten
drücken, die Nullanzeige und der Indikator erscheinen.
7.4 Einfaches Wägen
1. Wägegut auflegen.
2. Stabilitätsanzeige abwarten.
3. Wägeergebnis ablesen.
einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Das Gerät könnte hierdurch beschädigt werden. Die Überschreitung der Höchstlast wird mit der Anzeige „----“ und einem
EWJ-BA-d-1615 22
7.5 Wägen mit Tara
Die Waage kann immer nur einen Tarawert speichern. Bei entlasteter Waage wird der gespeicherte Tarawert mit negativem
Tarierbereich ausgelastet ist.
Leeren W ägebehälter auflegen. Stabilitätsanzeige abwarten, dann drücken.
Die Nullanzeige erscheint. Das Gewicht des Gefäßes ist nun intern gespeichert.
Wägegut einwiegen, das Nettogewicht wird angezeigt.
Vorzeichen angezeigt.
Zum Löschen des gespeicherten Taraw er tes Wägepla t te entl asten und
drückent.
Der Tariervorgang kann beliebige Male wiederholt werden, beispielsweise beim Einwiegen von mehreren Komponenten zu einer Mischung (Zuwiegen). Die Grenze ist dann erreicht, wenn der
7.6 Prozentbestimmung
Das Prozentwägen ermöglicht die Gewichtsanzeige in Prozent, bezogen auf ein Referenzgewicht.
Sollgewicht setzen
Sollgewicht (Referenzgewicht, das 100 % entspricht) auflegen.
Stabilitäts anzeige abwarten, dann drücken. 100% wird angezeigt.
Prozentwägen/Umschalten
Wägegut auflegen.
Das Gewicht des Wägeguts wird in Prozent, bezogen auf das Sollgewicht angezeigt.
drücken, das Gewicht des Wägeguts wird in der aktuellen Wägeein heit z. B.
Gramm angezeigt.
23 EWJ-BA-d-1615
7.7 Stückzählen
Bevor die Waage Teile zählen kann, muss sie das durchschnittliche Stückgewicht, die so genannte Referenz kennen. Dazu muss eine bestimmte Anzahl der zu zählenden Teile aufgelegt werden. Die Waage ermittelt das Ges a mt g ew i cht und teil t es durch die Anzahl der Teile, die so genannte Referenzstückzahl. Auf Basis des berechneten durchschnittlichen Stückgewichts wird anschließend die Zählung durchgeführt. Hier gilt: Je höher die Referenzstückzahl, desto größer die Zählgenauigkeit.
Referenz setzen
drücken, die aktuelle Referenzstückzahl (z. B. 10) und der Indikator Pcs
werden angezeigt.
Mit gewünschte Referenzstückzahl (z.B. 100) einstellen, wählbar SP 10, SP
20, SP 50, SP100, SP 200.
So viele Zählteile (z.B. 100 Stück) auflegen, wie die eingestellte
Referenzstückzahl verlangt und mit bestätigen. Die Waage errechnet das Referenzgewicht (Durchschnittsgewicht je Teil). Die aktuelle Stückzahl (z.B. 100 Stück) wird angezeigt.
Referenzgewicht abnehmen. Ab hier befindet sich die Waage im Stückzählmodus
und zählt alle Teile, die sich auf der Wägeplatte befinden.
Umschalten zwischen Stückzahl- und Gewichtsanzeige
Wägegut auflegen und Stückzahl ablesen.
drücken, das Gewicht wird angezeigt.
EWJ-BA-d-1615 24
7.8 Manuelles Summieren
Die Summierfunktion ist bei Menüeinstellung „SALE-Mode no“ aktiv, s.
Menüeinstellungen, s. Kap. 8.2:
Die Summierfunktion ist nicht aktiv, wenn das Gewicht unter 20d liegt.
Mit dieser Funktion werden die einzelnen Wägewerte durch Drücken von in den Summenspeicher addiert und bei Anschluss eines optionalen Druckers ausgegeben.
Kap. 8.2.
Summieren:
Wägegut A aufleg en, z. B. 100 g.
Stabilitätsanzeige abwarten, dann drücken. Der Gewi c htswert wird gespeichert und bei Anschluss eines optionalen Druckers ausgegeben. . Die Anzahl Wägungen gefolgt vom Gesamtgewicht werden angezeigt.
„F3 COM“  „S 232“  „P Prt“ „SALE n“
Wägegut abnehmen. Weiteres Wägegut kann erst addiert werden, wenn die
Anzeige ≤ Null.
25 EWJ-BA-d-1615
Wägegut B auflegen, z. B. 200 g.
Stabilitätsanzeige abwarten, dann drücken. Der Gewichtswert wird in den Summenspeicher addiert und ausgegeben. Die Anzahl Wägungen gefolgt vom Gesamtgewicht werden 2 s lang angezeigt. Danach wird der aktuelle Gewichtswert angezeigt.
Nach Bedarf weiteres Wägegut wie vorhergehend beschrieben summieren.
Darauf achten, dass das Wägesystem zwischen den einz el ne n Wägungen entlastet werden muss.
Dieser Vorgang kann 99-mal bzw. so oft wiederholt werden bis die Kapazität des Wägesystem erschöpft ist.
EWJ-BA-d-1615 26
Summe „Total“ anzeigen und ausgeben:
1:
100.00 g
Erste Wägung
G:
100.00 g
2:
200.00 g
Zweite Wägung
G:
200.00 g
1-2:
300.00 g
Gesamtsumme von Wägungen 1 bis 2
Bei entlasteter Waage (Nullanzeige) drücken, die Anzahl Wägungen gefolgt
vom Gesamtgewicht werden 2 sec. lang angezeigt und bei Anschluss eines optionalen Druckers ausgegeben
Summenspeicher löschen:
Bei Anzeige „Summe „Total“ drücken. Die Daten im Summenspeicher
werden gelöscht.
Ausdruckbeispiel (KERN YKB-01N):
27 EWJ-BA-d-1615
7.9 Automatisches Sum mi eren
Menüeinstellungen, Kap. 8.2:
Die Summierfunktion ist nicht aktiv, wenn das Gewicht unter 20d liegt.
Mit dieser Funktion werden die einzelnen Wägewerte ohne Drücken von automatisch beim Entlasten der Waage in den Summenspeicher addiert und bei Anschluss eines option al en Druc ker s ausg egeben.
Die Summierfunktion ist bei Menüeinstellung „SALE-Mode no“ aktiv, s. Kap. 8.2.
Summieren:
Wägegut A aufleg en, z. B. 100 g.
Nach erfolgter Stillstandskontrolle ertönt ein Signalton.
Wägegut abnehmen. Der Wägewert wird in den Summenspeicher addi er t un d bei
Anschluss eines option al en Druc ker s ausg egeben.
„F3 COM“  „S 232  „P AU t o“ „SALE n“
Weiteres Wägegut kann erst addiert werden, wenn die Anzeige Null. Wägegut B aufleg en, z. B. 200 g. Nach erfolg ter Stil l stands kontrolle ertönt ei n
Signalton.
EWJ-BA-d-1615 28
Wägegut abnehmen. Der Wägewert wird in den Summenspeicher addiert und bei
Anschluss eines optionalen Druckers ausgegeben. Die Anzahl Wägungen gefolgt vom Gesamtgewicht werden 2 sec. lang angezeigt.
Nach Bedarf weiteres Wägegut wie vorhergehend beschrieben summieren.
Darauf achten, dass das Wägesystem zwischen den einz el ne n Wägungen entlastet werden muss.
Dieser Vorgang kann 99-mal bzw. so oft wiederholt werden bis der Kapazität des Wägesystem erschöpft ist.
Anzeigen und löschen der Wägedaten, sowie Ausdruckbeispiel siehe Kap. 7.9.
29 EWJ-BA-d-1615
8 Menü
Reihe nach anwählen.
aktuelle Einstellung wird angezeigt.
umgeschaltet werden.
8.1 Navigation im Menü Menü aufrufen
Menüpunkt anwählen
Einstellung anwählen
Einstellungen ändern
Einstellung bestätigen/Menü verlassen
Zurück in den Wägemodus
Waage einschalten und während des Selbsttests
drücken.
Der erste Menüpunkt „F1 Unt„ wird angezeigt.
Mit lassen sich die einzelnen Menüpunkte der
Ausgewählten Menüpunkt mit bestätigen. Die
Mit kann in die verfügbaren Einstellungen
Entweder mit spei chern oder mit verwerfen.
Zum Verlassen des Menüs wiederholt drücken.
EWJ-BA-d-1615 30
8.2 Einstieg ins Technikmenü
eichpflichtige Anwendungen verwendet werden darf.
Der Zugang zum Technikmenü „tECH“ ist mit der Tastenkombination
, , gesperrt.
Bei Waagen mit Bauartzulassung muss bei Anzeige „tECH“ die Siegelmarke zerstört der Justierschalter betätigt werden. Position des Justierschalters s. Kap. 6.11
Achtung: Nach Zerstörung der Sieg el mark e muss di e Waag e dur ch ei ne autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke angebracht werden, bevor es wieder in
31 EWJ-BA-d-1615
8.3 Übersicht
F3 Com
P Prt*
ausgegeben.
P Cont
Kontinuierliche Datenausgabe s. Kap. 9.3
P AUto
Automatisches Summieren (bei Menüeinstellung
ausgegeben.
wirel
Nicht dokumentiert
Werkseinstellungen sind mit * gekennzeichnet.
Menüblock Menüpunkt Verfügbare Einstellungen / Erklärung F1 Unt
Wägeeinheiten
F2 bl Hinterleuchtung
der Anzeige
Schnittstellen­parameter
Nicht dokumentiert
EL AU*
EL on EO oFF Hinterleuchtung der Anzeige ausgeschaltet
S 232
Mit Schnittstelle wählen: RS232 oder USB
Automatische Hinterleuchtung nur bei Belastung der Wägeplatte oder Tastendruck.
Hinterleuchtung der Anzeige ständig eingeschaltet
S USb
Ausgabe eines stabilen Wägewertes nach Drücken von
Manuelles Summieren (bei Menüeinstellung
„SALE no“), s. Kap. 7.9. Nach Drücken von wird der Wägewert
in den Summenspeicher addiert und
„SALE no“), s. Kap. 7.10. Mit dieser Funktion werden die einzelnen Wägewerte automatisch beim Entlasten der Wage in den Summenspeicher addiert und
EWJ-BA-d-1615 32
P ASK
Fernsteuerbefehle
Befehl Funktion
Stabiler Wägewert für das Gewicht wird über Schnittstelle gesendet
Wägewert für das Gewicht (stabil oder instabil) wird über Schnittst elle ges end et
Es werden keine Daten gesendet, die Waage führt die Tara-Funktion aus.
Es werden keine Daten gesendet, die Null­Anzeige erscheint.
P
Stückzahl wird über Schnitts telle gese nde t
Auswahl mit bestätigen
Auswahl mit bestätigen
Eng*
Standardeinstellung Englisch. wird nur bei Einstellung „LP 50“ angezeigt
chi
F4 SPD
SPd L
F5 HoUr
1 HoUr 8 HoUr
S
W
T Z
Auswahl mit bestätigen b 600
b 9600*
tP Standarddruckereinstellung LP 50 Nicht dokumentiert
Anzeigengeschwin­digkeit
SPd n SPd H
Eichfähig:
„Low“ - niedrig „Normal“ - normal SPd 2
„High“ - hoch SPd 3
Baudrate 600, 1200, 2400, 4800, 9600*wählbar.
Nicht dokumentiert
Nicht-eichfähig:
SPd 1
SPd 4
oFF Automatische Justierung ausgeschaltet
bAttoF Ladezustandsanzeige „Akku“ ausblenden
P6 bAtt
bAtton Ladezustandsanzeige „Akku“ anzeigen
33 EWJ-BA-d-1615
Zeitintervall nach dem die automatische Justierung startet, wählbar 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8 Stunden.
SAL E m
Sale mode no
EWJ 300 -3: d = 0.001 g
EWJ 600 -2M: d = 0.01 g
EWJ 6000-1M: d = 0.1 g
EWJ 300 -3: d = 0.01 g
EWJ 600 -2M: d = 0.1 g
EWJ 6000-1M: d = 1 g
wieder in eichpflichtige Anwendungen verwendet werden darf.
Pin
erste Menüblock „P1 Lin“ wird angezeigt.
Anzeige Interne Auflösung
P4 A 2n
A2n 0.5d
A2n 1d
A2n 2d*
A2n 4d
P6 CAP
SALE n
Sale mode yes
SALE y
Der SALE mode ist bei Waagen mit Bauartzulassung gesperrt.
Um die Zugriffssperre aufzuheben muss die Siegelmarke zerstört der Justierschalter betätigt werden. Position des Justierschalters siehe Kap.
6.11Achtung: Nach Zerstörung der Sieg el mark e muss di e Waag e dur ch ei ne autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke angebracht werden, bevor es
tECH
Technikmenü, s. Kap. 8.2
Bei Anzeige „Pin“ , , nacheinand er drück en der
P1 Lin Linearisierung (nicht dokumentiert) P2 CAL Justierung (nicht doku men ti er t)
P3 Cnt XXXXXX
A2 oFF Automatische Nullpunktkorrektur ausgeschaltet
Automatische Nullpunktkorrektur (Autozero) bei Änderung der Anzeige, Digits wählbar (0.5d, 1d, 2d, 4d)
P5 GrA XXXXXX Lokale Gravitationskonstante (nicht dokumentiert)
XXXX Kapazität (Max.)
EWJ-BA-d-1615 34
9 Schnittstellen
Menüeinstellung, s. Kap. 8.2:
„F3 COM“ „S 232 “
Menüeinstellung, s. Kap. 8.2:
„F3 COM“ „USB“
Geeignete Peripheriegeräte:
Geeignete Peripheriegeräte:
angesprochen wird.
Pin 5 Signalerde
(außer Modelle EWJ-SM)
Über die Schnittstellen können Wägedaten mit angeschlossenen Peripheriegeräten ausgetauscht werden.
RS 232 Schnittstelle USB-Schnittstelle fü r PC -Anschluss
Drucker
PC
PC
Am PC wird ein virtueller COM-Port eingerichtet, der von der PC-Software (z. B. KERN Balance Connection) erkannt und
Wir empfehlen das USB-Schnittstellen-Set KERN DBS A02 (Lieferumgang: USB-Kabel, Treiber CD, Software Balance Connection.)
Informationen sind au f der KERN- Hompage (www.kern-sohn.com) verfügbar.
Für die Kommunikation zwischen Waage und Peripheriegeräte müssen f olgende Bedingungen erfüllt sein:
Waage mit einem geeigneten Kabel mit der Schnittstelle des Peripheriegerätes verbinden. Der fehlerfreie Betrieb ist nur mit de m entsprechenden KERN- Schnittstellenkabel sichergestellt.
Kommunikationsparameter (Baudrate, Bits und Parität) von Waage und Peripheriegerät müssen übereinstimmen.
9.1 Technische Daten
Anschluss (RS 232) 9 pin d-Subminiaturbuchse
Baud-Rate 600/1200/2400/4800/9600 wählbar Parität 8 bits, keine Parität
35 EWJ-BA-d-1615
Pin 2 Eingang Pin 3 Ausgang
9.2 Drucker Betrieb (R S 232)
1:
49.99g
G:
49.99g
1:
49.99g
G:
49.99g
3:
149.99g
G:
149.99g
1-3
299.97g
Ausdruckbeispiele (KERN YKB-01N)
1. Menüeinstellung F3 COM „P Prt“
Bruttogewicht G: 300.00g
Nettogewicht N: 100.0g
Prozentbestimmung PERC: 50.01 %
Stückzählen PCS
UW: G:
Summieren
2. Menüeinstellung F3 COM „P Cont“
20PCS
5.00027g 100g
Stabil / Brutto ST,GS: 50.00g
Stabil / Netto ST,NT: 50.0g
Instabil / Brutto UT,GS: 50.00g
Instabil / Netto UT,NT: 50.0g
Wägewerte ≤ Null werden über die Schnittstelle nicht ausgegeben.
EWJ-BA-d-1615 36
9.3 Ausgabeprotokoll (Kontinuierliche Ausgabe)
Vor allen Wartungs der Betriebsspannung tr ennen.
HEADER1: ST = Stabil US = Instabil HEADER2: NT = Netto GS = Brutto
10 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung
-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten das Gerät von
10.1 Reinigen
Keine aggressiven Reini g ungsmittel (Lösung smit tel o.ä.) be nut z en, sondern nur ein mit milder Seifenlaug e ang e feuc hte t es T uch. D ar au f achte n, dass kei ne Flüss i g kei t in das Gerät eindringt. Mit einem trockenen, weichen Tuch nachreiben. Lose Probenreste/Pulver können vorsichtig mit einem Pinsel oder Handstaubsauger entfernt werden.
Verschüttetes Wägegut sofort entfernen.
10.2 Wartung, Instandhaltung
Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten
Servicetechnikern geöffnet werden.
Vor dem Öffnen vom Netz trennen.
10.3 Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationalen oder regionalen Recht des Benutzerortes durchzuführen.
37 EWJ-BA-d-1615
11 Kleine Pannenhilfe
Die Gewichtsanzeige
Die Gewichtsanzeige ändert
Das Wägeergebnis ist
Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden.
Hilfe:
Störung Mögliche Ursache
leuchtet nicht.
sich fortwährend
offensichtlich falsch
Die Waage ist nicht eingeschaltet.
Die Verbindung zum Netz ist unterbrochen
(Netzkabel nicht eing estec kt /d e fek t) .
Die Netzspannung ist ausgefallen.
Luftzug/Luftbewegungen
Vibrationen des Tisches/B od ens
Die Wägeplatte hat Berührung mit Fremdkörpern.
Elektromagnetische Felder / Statische Aufladung
(anderen Aufstellort wählen / falls möglich, störendes Gerät ausschalten)
Die Waagenanzeige steht nicht auf Null
Die Justierung stimmt nicht mehr.
Die Waage steht nicht eben.
Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschal ten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachrichtigen.
EWJ-BA-d-1615 38
Es herrschen starke Temperaturschwankungen.
Die Anwärmzeit wurde nicht eingehalten.
Elektromagnetische Felder / Statische Aufladung
(anderen Aufstellort wählen / falls möglich, störendes Gerät ausschalten )
12 Konformitätserklärung
ist die
Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung fin den Si e onl i ne unt er :
www.kern-sohn.com/ce
Bei geeichten Waagen (= konformitätsbewerteten Waagen) Konformitätserklärung im Lieferumfang enthalten.
39 EWJ-BA-d-1615
GB
KERN EWJ
Precision balance
Version 1.5 09/2016
Operating manual
Contents
1 Technical data ................................................................................................ 4
2 Appliance overview ....................................................................................... 7
2.1 Keyboard overview ..................................................................................................................... 9
2.2 Overview of display .................................................................................................................. 10
3 Basic Information (Gen eral) ........................................................................ 11
3.1 Proper use ................................................................................................................................ 11
3.2 Improper Use ............................................................................................................................ 11
3.3 Warranty ................................................................................................................................... 11
3.4 Monitoring of Test Resources................................................................................................... 12
4 Basic Safety Precauti o ns ............................................................................ 12
4.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual ........................................................ 12
4.2 Personnel training ..................................................................................................................... 12
5 Transport and storage ................................................................................. 12
5.1 Testing upon acceptance ......................................................................................................... 12
5.2 Packaging / return transport ..................................................................................................... 12
6 Unpacking, Setup and Commissioning ..................................................... 13
6.1 Installation Site, Location of Use .............................................................................................. 13
6.2 Unpacking, Scope of delivery ................................................................................................... 13
6.2.1 Scope of delivery / serial accessories: ..................................................................................... 13
6.2.2 Installing / removing transport fittings ....................................................................................... 14
6.3 Mains connection ...................................................................................................................... 18
6.4 Storage battery operation (optional) ......................................................................................... 18
6.5 Connection of peripheral devices ............................................................................................. 18
6.6 Initial Commissioning ................................................................................................................ 18
6.7 Adjustment ................................................................................................................................ 19
6.7.1 Manual internal adjustment by pressing button ........................................................................ 19
6.7.2 Automatic internal adjustment .................................................................................................. 20
6.8 Verification ................................................................................................................................ 21
7 Operation ...................................................................................................... 22
7.1 Start-up ..................................................................................................................................... 22
7.2 Switching Off ............................................................................................................................ 22
7.3 Zeroing...................................................................................................................................... 22
7.6 Percent determination .............................................................................................................. 23
7.7 Parts counting ........................................................................................................................... 24
7.8 Manual totalizing ....................................................................................................................... 25
7.9 Automatic adding-up ................................................................................................................. 28
2 EWJ-BA-e-1615
8 Menu ............................................................................................................. 30
8.1 Navigation in the menu ............................................................................................................. 30
8.2 Access to technology menu...................................................................................................... 31
8.3 Overview ................................................................................................................................... 32
9 Interfaces ...................................................................................................... 35
9.1 Technical data .......................................................................................................................... 35
9.2 Printer operation (RS 232)........................................................................................................ 36
9.3 Output log (continuous output) ................................................................................................. 37
10 Servicing, maintenance, disposal .............................................................. 37
10.1 Clean ........................................................................................................................................ 37
10.2 Servicing, maintenance ............................................................................................................ 37
10.3 Disposal .................................................................................................................................... 37
11 Instant help ................................................................................................... 38
12 Declaration of conformity ........................................................................... 39
EWJ-BA-e-1615 3
1 Technical data
KERN EWJ 300-3 EWJ 300-3H EWJ 3000-2
Readability (d) 0.001 g 0.001 g 0.01 g Weighing range (max) 300 g 300 g 3000 g Reproducibility 0.001g 0.001g 0.02 g Linearity ±0.003 g ±0.003 g ±0.05 g Smallest part weight for
piece counting Reference quantities at
piece counting Weighing Units Adjustment internal Warm-up time 2 hours Stabilization time (typical) 3 sec.
Operating temperature + 5° C .... + 40° C
Humidity of air max. 80 % (not condensing) Dimensions, completely
assembled (wind shield) (W x D x H) mm
Dimensions of the housi ng (B x D x H) mm
Dimensions of windshield inside (B x D x H) mm
2 mg 2 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
g, ct, dwt, lb, mo, oz, ozt, tl (HK), tl (Singap., Malays), tl (Tw)
220 x 315 x 180 220 x 315 x 321 220 x 315 x 180
220 x 315 x 95
145 x 160 x 80 155 x 175 x 217 -
Dimensions of windshield outside (B x D x H) mm
Weighing plate, stainless steel (mm)
Weight kg (net) 2200 g 2560 g 2900 g Input voltage balance 12 V / 2500 mA Rechargeable battery (optional) Service life – background illumination ON 10 h
Interfaces RS-232
4 EWJ-BA-e-1615
158 x 143 x 82 180 x 191 x 230 -
Ø 80 Ø 135
Operating time – background illumination OFF 15
Loading time 4h
USB
KERN EWJ 600-2M EWJ 600-2SM
Operating temperature
+ 5° C .... + 40° C
Operating time – background illumination OFF 15
USB
-
Readability (d) 0.01 g 0,01 g Weighing range (max) 600 g 600 g Reproducibility 0.01 g 0,01 g Linearity ± 0,03 g ± 0,03 g Verification value (e) 100 mg 100 mg Verification class II II Minimum weight (min) 500 mg 500 mg Smallest part weight for
piece counting Reference quantities at
piece counting Weighing unit g g Adjustment internal Warm-up time 2 hours 2 hours Stabilization time (typical) 3 sec.
Humidity of air max. 80 % (not condensing) Dimensions fully mounted (wind
shield) (W x D x H) mm Dimensions of the housi ng
(B x D x H) (mm) Dimensions of windshield
inside (B x D x H) mm Dimensions of windshield
outside (B x D x H) mm
20 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
220 x 315 x 180 220 x 315 x 180
220 x 315 x 95
145 x 160 x 80 145 x 160 x 80-
158 x 143 x 82 158 x 143 x 82
Weighing plate, stainless steel (mm)
Weight kg (net) 2560 g 2560 g Input voltage balance 12 V / 2500 mA Rechargeable battery (optional) Service life – background illumination ON 10 h
Interfaces RS-232 -
EWJ-BA-e-1615 5
Ø 135 Ø 135
Loading time 4h
Reproducibility
0.1 g
0,1 g
Adjustment
internal
Weight kg (net)
2900 g
2900 g
KERN EWJ 6000-1M EWJ 6000-1SM
Readability (d) 0.1 g 0,1 g Weighing range (max) 6000 g 6000 g
Linearity ± 0.3 g ± 0,3 g Verification value (e) 1 g 1 g Verification class II II Minimum weight (min) 5 g 5 g Smallest part weight for
piece counting Reference quantities at
piece counting Weighing unit g g
Warm-up time 2 hours 2 hours Stabilization time (typical) 3 sec.
Operating temperature + 5° C .... + 40° C
Humidity of air max. 80 % (not condensing) Dimensions fully mounted (wind
shield) (W x D x H) mm Dimensions of the housi ng
(B x D x H) (mm) Dimensions of windshield
inside (B x D x H) mm Dimensions of windshield
outside (B x D x H) mm
20 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
- -
220 x 315 x 95
- -
- -
Weighing plate, stainless steel (mm)
Input voltage balance 12 V / 2500 mA Rechargeable battery (optional) Service life – background illumination ON 10 h
Interfaces RS-232 -
6 EWJ-BA-e-1615
155 x 145 155 x 145
Operating time – background illumination OFF 15
Loading time 4h
USB -
2 Appliance overview
Example EWJ 300-3 / EWJ 600-2M:
1. Windshield
2. Weighing pan
3. Levelling screw
4. Bubble level
5. Keyboard
6. Display
7. RS-232
8. USB
9. Terminal power supply unit
10. Battery compartment
11. Transportation locks
12. Adjustment switch
EWJ-BA-e-1615 7
1. Windshield
Example EWJ 300-3H:
2. Weighing pan
3. Display
4. Bubble level
5. Keyboard
6. Levelling screw
7. RS-232
8. USB
9. Terminal power supply unit
10. Battery compartment
11. Transportation locks
12. Adjustment switch
8 EWJ-BA-e-1615
2.1 Keyboard overvie w
Key Function Function in Menu
Calculate weighing data via interface
Switch-over weighing unit Scroll forward in menu
Parts counting Delete total added memory
Percent determination Start internal adjustment (longer
pressing of the button)
Taring
Zeroing Take over selected setting
Exit menu / back to weighing mode.
Turn on/off
EWJ-BA-e-1615 9
2.2 Overview of display
Capacity display
Zero indicator The displayed weighing value is a net weighing value
The bar graph display moves from the left to the right and proceeds equally to the weight loaded onto the weighing balance. Its full width is reached at maximum load.
This is an analogue display of the current allocation of the weighing area.
ο
Pcs Indicator for counting
% Indicator for percent deter mination
fully loaded 1/2 loaded
empty
Stability display
Currently selected weight unit Loading status of the rechargeable battery (prerequisite
menu setting „P9batt on“, see chap. 8.2). The number of segments informs about the loading
status of the rechargeable battery.
10 EWJ-BA-e-1615
3 Basic Information (General)
3.1 Proper use
The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed. It is intended to be used as a “non-automatic balance”, i.e. the material to be weighed is manually and carefully placed in the centre of the weighing pan. As soon as a stable weighing value is reached the weighing value can be read.
3.2 Improper Use
Do not use balance for dynamic weighing. In the event that small quantities are removed or added to the materi al to be weighed, incorrect weighing results can be displayed due to the “stability compensation“. (Example: Slowly draining fluids from a container on the balance.) Do not leave permanent load on the weighing pan. This may damage the measuri ng system. Impacts and overloading exceeding the stated maximum load (max) of the balance, minus a possibly existing tare load, must be strictly avoided. Balance may be damage by this. Never operate balance in explosive environment. The serial version is not explosion protected. The structure of the balance may not be modified. This may lead to incorrect weighing results, safety-relat ed faul ts and destruction of the balance. The balance may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing.
3.3 Warranty
Warranty claims shall be voided in case
Our conditions in the operation manual are ignored
The appliance is used outside the described uses
The appliance is modified or opened
mechanical damage and damage caused by media, liquids,
natural wear and tear
The appliance is improperly set up or incorrectly electrically connected
The measuring system is overloaded
EWJ-BA-e-1615 11
3.4 Monitoring of Test Resources
In the framework of quality assurance the measuring-related properties of the balance and, if applicable, the testing weight, must be checked regularly. The responsible user must define a suitable interval as well as type and scope of this test. Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN's accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be calibrated (return to the national standard) fast and at moderate cost.
4 Basic Safety Precautions
4.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual
Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances.
4.2 Personnel training
The appliance may only be operated and maintained by trained personnel.
5 T ransport and storage
5.1 Testing upon acceptance
When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage.
5.2 Packaging / return transport
Keep all parts of the original packaging for a possibly required
return.
Only use original packaging for returning. Prior to dispatch disconnect all cables and remove loose/mobile
parts.
Reattach possibly supplied transport securing devices. Secure all parts such as the glass wind screen, the weighing
platform, power unit etc. against shifting and damage.
12 EWJ-BA-e-1615
6 Unpacking, Setup and Commi s si oning
Balance, see chap. 2
6.1 Installation Site, Location of Use
The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance.
Therefore, observe the following for the installation site:
Place the balance on a firm, level surface;
Avoid extreme heat as well as temperature fluctuation caused by installing
next to a radiator or in the direct sunlight;
Protect the balance against direct draughts due to open windows and doors;
Avoid jarring during weighing;
Protect the balance against high humidity, vapours a nd dus t ;
Do not expose the device to extreme dampness for longer periods of time.
Non-permitted condensation (co ndensation of air humidit y on the ap pli anc e) may occur if a cold appliance is taken to a considerably warmer environment. In this case, acclimatize the disconnected appliance for ca. 2 hours at room temperature.
Avoid static charge of goods to be weighed or weighing container.
Major display deviations (incorrect weighing results) may be experienced should electromagnetic fi elds ( e.g . due to mobi le phones or radio equipment), static electricity accumulations or instable power supply occur. Change location or remove source of interference.
6.2 Unpacking, Scope of delivery
Remove device and accessories carefully from packaging, remove packaging material and place device at the planned work place. Verify that there has been no damage and that all packing items are present.
6.2.1 Scope of delivery / serial accessories:
Mains adapter
Protective cover
Operating manual
Transport Securing
Glass wind shield only models EWJ 300-3, EWJ 300-3H, EWJ 600-2M, EWJ 600-
2SM
EWJ-BA-e-1615 13
6.2.2 Installing / removing transport fittings
The right place is decisive for the accuracy of the weighing results of high-resolution precision balances (see chap. 6.1).
Turn the screw to the stop to the
left
Install weighing plate and wind shield if necessary.
14 EWJ-BA-e-1615
Install weighing plate a s foll ow s :
Models EWJ-300:
Put holder weighing plate
Screw screw with hexagon socket carefully and fix holder weighing plate so
Attach the weighing plate
EWJ-BA-e-1615 15
Models EWJ-600-2M_EWJ-3000-2
Put holder weighing plate
Screw screw with hexagon socket carefully and fix holder weighing plate so
Attach the weighing plate
16 EWJ-BA-e-1615
Level balance with foot screws until the air bubble of the water balance is in the
prescribed circle.
Check levelling regularly
Models EWJ-6000:
Attach the weighing plate
Ensure that the slanted side faces forward
Screw screw with hexagon socket carefully and fix pan so
EWJ-BA-e-1615 17
6.3 Mains connection
Power is supplied via the external mains adapter. The stated voltage value must be the same as the local voltage. Only use KERN original mains adapter. Using other makes requires consent by KERN.
6.4 Storage battery operation (optional)
Before the first use, the battery should be charged by connecting it to the mains power supply for at least 12 hours. The LED display provides information about the battery's charging status.
Voltage has dropped below prescribed minimum.
Rechargeable battery very low.
Rechargeable battery completely reloaded
To spare the rechargeable battery the permanent background illumination of the display can be switched off in the menu item „F2 bl“, see chapter 8.2.
6.5 Connection of peripheral devices
Before connecting or disconnecting of additional devices (printer, PC) to the data interface, always disconnect the balance from the power supply. With your balance, only use accessories and peripheral devices by KERN, as they are ideally tuned to your balance.
6.6 Initial Commissioning
In order to obtain exact results with the electronic balances, your balance must have reached the operating temperature (see warming up time chap. 1). During this warming up time the balance must be connected to the power supply (mains, accumulator or battery). The accuracy of the balance depends on the local acceleration of gravity. Strictly observe hints in chapter Adjustment.
18 EWJ-BA-e-1615
6.7 Adjustment
warm-up time.
As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth , each display unit with connected weighing plate must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the weighing system has not already been adjusted to the location in the factory). This adjustment process must be carried out for the first commissioning, after each change of location as well as in case of fluctuating environment temperature. To receive accurate measuring values it is also recommended to adjust the display unit periodically in weighing operation.
Observe stable environmental conditions. Stabilisation requires a certain
6.7.1 Manual internal adjustment by pressing button
In weighing mode keep pressed as long as „CAL“ is displayed
The motor noise of the loading system for the internal adjustment weight can be
heard, the internal adjustment is started. After successful adjustment „PASS“ will be displayed. The balance returns automatically into weighing mode.
EWJ-BA-e-1615 19
6.7.2 Automatic internal adjustment
Automatic adjustment takes place:
when the balance is switched off and on.
at the end of a time interval
After a set time interval (selectable 1 – 8 hrs.) in the menu (F5 HoUr, see chap.
8.3) the internal adjustment is automatically started.
The motor noise of the loading system for the internal adjustment weight can be
heard, the internal adjustment is started. After successful adjustment „PASS“ will be displayed. The balance returns automatically into weighing mode.
20 EWJ-BA-e-1615
6.8 Verification General introduction:
According to EU directive 90/384/EEC or 2009/23EG balances must be officially verified if they are used as follows (legally controlled area):
a) For commercial transactions if the price of goods is determined by weighing. b) For the production of medicines in pharmacies as well as for analyses in the
medical and pharmaceutical laboratory.
c) For official purposes d) For manufacturing final packages
In cases of doubt, please contact your local trade in standard. Verification notes:
An EU type approval exists for balances described in their technical data as verifiable. If a balance is used where obligation to verify exists as described above, it must be verified and re-verified at regular intervals. Re-verification of a balance is carried out according to the respective national regulations. The validity for verification of balances in Germany is e.g. 2 years. The legal regulation of the country where the balance is used must be observed!
Verification of the balance is invalid without the seal.
The seal marks attached on balances with type approval point out that the balance may only be opened and serviced by trained and authorised specialist staff. If the seal mark is destroyed, verification looses its validity. Please observe all national laws and legal regulations. In Germany a re­verification will be necessary.
Position of seals and adjusting switch:
1. Self-destroying seal mark
2. Plastic disk to cover the adjustment switch
3. Adjustment switch
4. Lead
5. Wire
6. Housing screw
EWJ-BA-e-1615 21
7 Operation
Overload warning
Overloading exceeding the stated maximum load (max) of the device, minus a
sound. Unload weighing system or reduce preload.
7.1 Start-up
Press .
The display is shining and the motor noise of the loading system for the internal adjustment weight can be heard. The balance carries out a selftest, the maximum load and software version will also be shortly displayed, followed by the internal adjustment. During this process „CAL“ appears in the display. As soon as the weight display appears, the balance is ready for weighing.
7.2 Switching Off
Press , the display will disappear.
7.3 Zeroing
Resetting to zero corrects the influence of light soiling on the weighing plate.
Unload the balance
Press and zero display as well as indicator will appear.
7.4 Simple weighing
Place goods to be weighed on balance. Wait for stability display .
Read weighing result.
possibly existing tare load, must be strictly avoided. This could damage the instrument. Exceeding maximum load is indicated by the display of „----“ and an audio
22 EWJ-BA-e-1615
7.5 Weighing with tare
The balance is able to only store one taring value at a time. When the balance is unloaded the saved taring value is displayed with
when the taring range capacit y is full .
Deposit empty weighing container. Wait for stability display, then press .
Zero display appears. The weight of the container is now internally saved.
Weigh the material, the net weight will be indicated.
negative sign.
To delete the stored tare value remove load form the weighing plate and press .
The taring process can be repeated any number of times, e.g. when adding several components for a mixture (adding). The limit is reached
7.6 Percent determination
Percent weighing allows to display weight in percent, in relation to a reference weight.
Put the nominal weight
Place the nominal weight (reference weight which corresponds to 100 %).
Wait for stability display, then press . 100% is displayed.
Percent weighing /commutation
Place goods to be weighed on balance.
The weight of the item to be weighed is displayed in percent, with reference to the nominal weight.
Press , the weight of the item to be weighed is displayed in the current
weighing unit e.g. gram.
EWJ-BA-e-1615 23
7.7 Parts counting
Before the balance can count parts, it must know the average part weight (i.e. reference). Proceed by putting on a certain number of the parts to be counted. The balance determines the total weight and divides it by the number of parts, the so­called reference quantity. Counting is then carried out on the basis of the calculated average piece weight. As a rule: The higher the reference quantity the higher the counting exactness.
Set reference
Press , the current reference quantity (e.g. 10) and the indicator Pcs are
displayed.
Use to set the desired reference quantity (e.g. 100), selectable SP 10, SP
20, SP 50, SP100, SP 200.
Place as many items to be counted (such as 100 items) as demanded by the set
reference quantity and c on fir m by . The weighing scales calculate the reference weight. The current quantity (such as 100 items) will be displayed.
Remove reference weight. The balance is from now in parts counting mode
counting all units on the weighing plate.
Switching over between quantity and weight display
Place load on pan and read the number of pieces.
 Press , the weight will be displayed.
24 EWJ-BA-e-1615
7.8 Manual totalizing
For menu settings, see chapter 8.2:
The totalizing function is not active when the weight is under 20d.
With this function the individual weighing values are added into the summation memory by pressing and edited, when an optional printer is connected.
The totalizing function is active at menu setting „SALE-Mode no“, see chap. 8.2.
„F3 COM“  „S 232“  „P Prt“
Add up:
Place item to be weighed A, e.g. 100 g.
Wait for stability display, then press . The weight value will be saved and printed if an optional printer is connected. The number of weighings, followed by the total weight will be indicated.
„SALE n“
Remove the weighed good. More weighed goods can only be added when the
display ≤ zero.
EWJ-BA-e-1615 25
Place item to be weighed B, e.g. 200 g.
Wait for stability display, then press . The weight value will be added to the summation memory and edited. Number of weighings, followed by the total weight will be displayed for 2 sec. After that the current weighing value is displayed.
Add more weighed goods as described before.
Please note that the weighing system must be unloaded between the individual weighing procedures.
This process may be repeated 99 times or till such time as the capacity of the weighing system has been exhausted.
26 EWJ-BA-e-1615
Display and output sum „Total“:
1:
100.00 g
First weighing
G:
100.00 g
2:
200.00 g
Second weighing
G:
200.00 g
1-2:
300.00 g
Total of weighing proces s es 1 - 2
When the balance is unloaded (zero display) press , the number of
weighings, followed by the total weight will be shown for 2 sec and printed if an optional printer is connected.
Delete total added memory:
When display „Sum „Tota l “ “ appears, press . The data in the summation
memory are deleted.
Printout example (KERN YKB-01N):
EWJ-BA-e-1615 27
7.9 Automatic adding-up
Menu settings, chap. 8.2:
The totalizing function is not active when the weight is under 20d.
With this function the individual weighing values are automatically added into the summation memory when the bala nce is unloaded without pressi n g and edited,
when an optional printer is connected.
The totalizing function is active at menu setting „SALE-Mode no“, see chap. 8.2.
„F3 COM“  „S 232  „P AU t o“
Add up:
Place item to be weighed A, e.g. 100 g.
After stabilisation control has taken place, you will hear an audio sound.
„SALE n“
Remove the weighed good. The weighing value is added to the summation
memory and printed if an optional printer is connected.
More weighed goods can only be added when the display ≤ zero. Place item to be weighed B, e.g. 200 g.
After stabilisation control has taken place, you will hear an audio sound.
28 EWJ-BA-e-1615
Remove the weighed good. The weighing value is added to the summation
7.9.
memory and printed if an optional printer is connected. Number of weighings, followed by the total weight will be displayed for 2 sec.
Add more weighed goods as described before.
Please note that the weighing system must be unloaded between the individual weighing procedures.
This process may be repeated 99 times or till such time as the capacity of the weighing system has been exhausted.
Display and delete the weighing data, as well as printout examples see chap.
EWJ-BA-e-1615 29
8 Menu
selected one after the other.
current setting will be displayed.
8.1 Navigation in the menu Call up menu
Select menu item
Select setting
Change settings
Acknowledge setting / exit the menu
Return to weighing mode
Switch-on balance and during the selftest press .
The first menu item „F1 Unt„ is displayed.
With help of , the individual menu items can be
Confirm selected menu item by pressing . The
Switch into the available settings using .
Either save by pressing or cancel by pressing .
Press repeatedly to exit menu.
30 EWJ-BA-e-1615
8.2 Access to technology menu
, , .
subject to verification.
The access to the technology menu „tECH“ is locked by the key combination
When on balances with type approval „tECH“ is displayed, the seal mark must be destroyed and the adjustment switch be actuated. Position of adjustment switch see chap. 6.11
Attention: After destruction of the seal the balance must be re-verified by an author is ed ag enc y and a new verification w ire/ seal mark fitted before it can be reused for applications
EWJ-BA-e-1615 31
8.3 Overview
F3 Com
P Prt*
Output of a stable weighing value after pressing
to the summation memory and issued.
P Cont
Continuous data output see chap. 9.3
P AUto
For automatic add-up see chap. 7.10.
(menu setting „ SALE no “)
wirel
Not documented
P ASK
Remote control instructions
Command
Function
S
Stable weighing value for the weight is sent via the interface
W
Weighing value for the weight (stable or unstable) is sent via the interface
T
No data are sent, the balance carries out the tare function.
Z
No data are sent, the zero-display appears.
P
Quantity will be sent via the interface
Acknowledge selection by .
Factory settings are marked by *.
Menu block Menu item Available settings / explanation F1 Unt
Weighing Units
F2 bl Display
background illumination
Interface parameter
Not documented
EL AU*
EL on
Automatic background illumination on when weighing pate is loaded or key pressed.
Background lighting of display is switched on permanently
EO oFF Display background illumination off
S 232
Use to select interface: RS232 or USB
S USb
of
Manual totalizing (menu setting „ SALE no “), see
chap. 7.9. Press and the weighing value will be added
Acknowledge selection by . b600
b 9600*
This function is used to issue and add individual weighing values automatically to the summation memory on unloading of weighing scale.
Baud rate 600, 1200, 2400, 4800, 9600 selectable.
32 EWJ-BA-e-1615
Acknowledge selection by .
Eng*
Standard stetting English. only displayed for setting „LP 50“
chi
F4 SPD
SPd L
Verifiable models: “Low”
Non-verifiable models:
SPd 1
F5 HoUr
1 HoUr 8 HoUr
SAL E m
EWJ 300 -3: d= 0.001 g
EWJ 600 -2M: d= 0.01 g
EWJ 6000-1M: d= 0.1 g
EWJ 300 -3: d= 0.01 g
EWJ 600 -2M: d= 0.1 g
EWJ 6000-1M: d= 1 g
applications subject t o v er i fication.
Display speed
tP Standard printer setting LP 50 Not documented
Not documented
SPd n “Normal” SPd 2 SPd H “High” SPd 3 SPd 4
oFF Automatic adjustment switched off
bAttoF Mask loading status display „Recharg.battery“
P6 bAtt
bAtton Display loading status display „Recharg.battery“
The SALE mode is locked for balances with type approval.
To disable the access lock, destroy the seal and actuate the adjustment switch. Position of the adjustment switch see chap. 6.11 Attention: After destruction of the seal the balance must be re-verified by an authorised agency and a new verification wire/seal mark fitted before it can be reused for
SALE n
SALE y
Time interval after which the automatic adjustment starts, selectable 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8 hours.
Sale mode no: d= 0.1g
Sale mode yes: d= 0.01 g
EWJ-BA-e-1615 33
XXXXX X
P4 A 2n
A2n
0.5d
A2n 1d
A2n 2d*
A2n 4d
XXXXX X
P6 CAP
tECH
Pin
P1 Lin Linearisation (not documented) P2 CAL Adjustment (not documented)
P3 Cnt
P5 GrA
Technology menu, see chap. 8.2
At Pindisplay press , , subsequently the fir s t menu block P1 Linwill be displayed.
Display internal resolution
A2 oFF Automatic zero point correction switched off
Automatic zero point correction (Autozero) by changing the display, digits selectable (0.5d, 1d, 2d, 4d)
Local gravitational constant (not documented)
XXXX Capacity (max)
34 EWJ-BA-e-1615
9 Interfaces
For menu settings, see chapter 8.2:
„F3 COM“ „S 232“
For menu settings, see chapter 8.2:
„F3 COM“ „USB“
Suitable peripheral devices:
Suitable peripheral devices:
connection).
Pin 5 signal earth
(except models EWJ-SM)
Via the interfaces weighing data may be exchanged with connected peripheral devices.
RS 232 interface USB interf ace for PC co n nect io n
Printer
PC
PC
On the PC a virtual COM-Port is installed, which is recognized and triggered by the PC software (e.g. KERN balance
We recommend the USB interface set KERN DBS A02 (scope of supply: USB cable, driver CD, software balance connection.)
For further information please go to KERN-Homepage (www.kern-sohn.com).
The following conditions must be met to provide successful communication between the weighing balance and the peripheral devices.
Connect balance using a suitable cable with the interface of the peripheral device. Faultless operation requires an adequate KERN interface cable.
Communication parameters (baud rate, bits and parity) of balance and peripheral device must match.
9.1 Technical data
Connection (RS 232) 9 pin d-subminiature bushing
Baud rate Optional 600/1200/2400/4800/9600 Parity 8 bits, no parity
EWJ-BA-e-1615 35
Pin 2 input Pin 3 output
9.2 Printer operation (RS 232)
1:
49.99g
G
49.99g
1:
49.99g
G
49.99g
3:
149.99g
G
149.99g
1-3
299.97g
Printout examples (KERN YKB-01N):
1. Menu setting F3 COM „P Prt“
Gross weight G 300.00g
Net weight N: 100.0g
Percent determination PERC: 50.01 %
Parts counting PCS
UW: G
Totalization
2. Menu setting F3 COM „P Cont“
20PCS
5.00027g 100g
stable / gross ST,GS: 50.00g
stable / net ST,NT: 50.0g
unstable / gross UT,GS: 50.00g
unstable / net UT,NT: 50.0g
Weighing values ≤ zero are not edited via the interface.
36 EWJ-BA-e-1615
9.3 Output log (continuous output)
Before any maintenance, cleaning and repair work disconnect the appliance from the oper ati ng v ol tag e.
HEADER1: ST = stable, US = instable HEADER2: NT = net , GS = gross
10 Servicing, maintenance , disposal
10.1 Clean
Please do not use aggressive cleaning agents (solvents or similar agents), but a cloth dampened with mild soap suds. Ensure that no liquid penetrates into the device. Polish with a dry soft cloth. Loose residue sample/powder can be removed carefully with a brush or manual vacuum cleaner.
Spilled weighing goods must be removed immediately.
10.2 Servicing, maintenance
The appliance may only be opened by trained service technicians who are
authorized by KERN.
Before opening, disconnect from power supply.
10.3 Disposal
Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
EWJ-BA-e-1615 37
11 Instant help
The displayed weight does
The displayed weight is
The weighing result is
In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning.
Help:
Fault Possible cause
not glow.
permanently changing
obviously incorrect
The balance is not switched on.
The mains supply connection has been interrupted
(mains cable not plugged in/ faul ty).
Power supply interrupted.
Draught/air movement
Table/floor vibrations
Weighing pan has contact with other objects.
Electromagnetic fields / static charging (choose
different location/switch off interfering device if possible)
The display of the balance is not at zero
Adjustment is no longer correct.
The balance is on an uneven surface.
Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer.
Great fluctuations in temperature.
Warm-up time was ignored.
Electromagnetic fields / stati c c har g i ng (choose
different location/switch off interfering device if possible)
38 EWJ-BA-e-1615
12 Declaration of conform ity
To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to:
www.kern-sohn.com/ce
The scope of delivery for verified weighing balances (= conformity­rated weighing balances) includes a Declaration of Conformity.
EWJ-BA-e-1615 39
F
KERN EWJ
Balance de précision
Version 1.5 09/2016
Notice d’utilisati on
Table des matières
1 Caractéristiques techniques ......................................................................... 4
2 Aperçu de l’appareil ....................................................................................... 7
2.1 Vue d’ensemble du clavier ......................................................................................................... 9
2.2 Vue d’ensemble des affichages ............................................................................................... 10
3 Indications fondamentales (généralités) ................................................... 11
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ...................................................................................... 11
3.2 Utilisation inadéquate ............................................................................................................... 11
3.3 Garantie .................................................................................................................................... 11
3.4 Vérification des moyens de contrôle ........................................................................................ 12
4 Indications de sécurité générales .............................................................. 12
4.1 Observer les indications du mode d´emploi ............................................................................. 12
4.2 Formation du personnel ............................................................................................................ 12
5 Transport et stockage ................................................................................. 12
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil ........................................................................................ 12
5.2 Emballage / réexpédition .......................................................................................................... 12
6 Déballage, installation et mise en service ................................................. 13
6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ........................................................................................... 13
6.2 Déballage, volume de livraison ................................................................................................ 13
6.2.1 Etendue de la livraison / accessoires de série : ....................................................................... 13
6.2.2 Mise en place / Retirer la cale de transport .............................................................................. 14
6.3 Branchement secteur ............................................................................................................... 18
6.4 Fonctionnement sur accu (en option) ....................................................................................... 18
6.5 Raccordement d’appareils périphériques ................................................................................. 18
6.6 Première mise en service ......................................................................................................... 18
6.7 Ajustage .................................................................................................................................... 19
6.7.1 Ajustage manuel interne par pression sur la touche ................................................................ 19
6.7.2 Ajustage automatique inter ne ................................................................................................... 20
6.8 Etalonnage ............................................................................................................................... 21
7 Exploitation .................................................................................................. 23
7.1 Mise en route ............................................................................................................................ 23
7.2 Mettre à l’arrêt .......................................................................................................................... 23
7.3 Remise à zéro .......................................................................................................................... 23
7.6 Détermination du pourcentage ................................................................................................. 24
7.7 Comptage de pièces ................................................................................................................. 25
7.8 Totalisation manuelle ................................................................................................................ 26
7.9 Totalisation automat ique .......................................................................................................... 29
2 EWJ-BA-f-1615
8 Menu ............................................................................................................. 31
8.1 Navigation dans le menu .......................................................................................................... 31
8.2 Accès au menu technique ........................................................................................................ 32
8.3 Aperçu ...................................................................................................................................... 33
9 Interfaces ...................................................................................................... 36
9.1 Caractéristiques techniques ..................................................................................................... 36
9.2 Fonctionnement de l’imprimante (RS 232) ............................................................................... 37
9.3 Protocole d’édition (édition en continu) .................................................................................... 38
10 Maintenance, entretien, élimination ........................................................... 38
10.1 Nettoyage ................................................................................................................................. 38
10.2 Maintenance, entretien ............................................................................................................. 38
10.3 Mise au rebut ............................................................................................................................ 38
11 Aide succincte en cas de panne ................................................................. 39
12 Déclaration de conformité ........................................................................... 40
EWJ-BA-f-1615 3
1 Caractéristiques techniques
KERN EWJ 300-3 EWJ 300-3H EWJ 3000-2
Lisibilité (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g Plage de pesée (max) 300 g 300 g 3000 g Reproductibilité 0,001g 0,001g 0,02 g Linéarité ±0,003 g ±0,003 g ±0,05 g Plus petit poids des pièces en
comptage des pièces Quantité de pièces de référence
en comptage de pièces Unités de pesage Ajustage interne Temps de préchauffage 2 heures Essai de stabilité (typique) 3 sec.
Température de foncti onnement + 5° C .... + 40° C
Degré hygrométrique max. 80 % (non condensant) Dimensions complètement
assemblé (para-brise) (larg. x profond. x haut.) mm
Dimensions boîtier (l x L x h) mm
Dimensions pare-brise à l’intérieur (l x L x h) mm
2 mg 2 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
g, ct, dwt, lb, mo, oz, ozt, tl (HK), tl (Singap., Malays), tl (Tw)
220 x 315 x 180 220 x 315 x 321 220 x 315 x 180
220 x 315 x 95
145 x 160 x 80 155 x 175 x 217 -
Dimensions pare-brise à l’extérieur (l x L x h) mm
Plateau de pesée, acier inox (mm)
Poids kg (net) 2200 g 2560 g 2900 g Tension d’alimentation de la
balance Accumulateur (option) Durée fonctionnement – éclairage d'arrière-plan allumée 10 hrs
Interfaces RS-232
4 EWJ-BA-f-1615
158 x 143 x 82 180 x 191 x 230 -
Ø 80 Ø 135
12 V / 2500 mA
Durée de fonctionnement éclairage d’arrière-plan étei nt 15
Temps de charge 4h
USB
KERN EWJ 600-2M EWJ 600-2SM
Température de foncti onnement
+ 5° C .... + 40° C
Plateau de pesée, acier inox (mm)
Ø 135
Ø 135
Durée de fonctionnement éclairage d’arrière-plan étei nt 15
USB
-
Lisibilité (d) 0,01 g 0,01 g Plage de pesée (max) 600 g 600 g Reproductibilité 0,01 g 0,01 g Linéarité ± 0,03 g ± 0,03 g Echelon d’étalonnage (e) 100 mg 100 mg Classe d’étalonnage II II Poids minimum (min) 500 mg 500 mg Plus petit poids des pièces en
comptage des pièces Quantité de pièces de référence
en comptage de pièces Unité de pesée g g Ajustage interne Temps de préchauffage 2 heures 2 heures Essai de stabilité (typique) 3 sec.
Degré hygrométrique max. 80 % (non condensant) Dimensions complètement
assemblé (pare-brise) (larg. x profond. x haut.) mm
Dimens. boîtier (l x L x h) mm 220 x 315 x 95 Dimensions pare-brise à
l’intérieur (l x L x h) mm Dimensions pare-brise à
l’extérieur (l x L x h) mm
20 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
220 x 315 x 180 220 x 315 x 180
145 x 160 x 80 145 x 160 x 80
158 x 143 x 82 158 x 143 x 82
Poids kg (net) 2560 g 2560 g Tension d’alimentation de la
balance Accumulateur (option) Durée fonctionnement – éclairage d'arrière-plan allumée 10 hrs
Interfaces RS-232 -
EWJ-BA-f-1615 5
12 V / 2500 mA
Temps de charge 4h
Reproductibilité
0,1 g
0,1 g
Ajustage
interne
profond. x haut.) mm
KERN EWJ 6000-1M EWJ 6000-1SM
Lisibilité (d) 0,1 g 0,1 g Plage de pesée (max) 6000 g 6000 g
Linéarité ± 0,3 g ± 0, 3 g Echelon d’étalonnage (e) 1 g 1 g Classe d’étalonnage II II Poids minimum (min) 5 g 5 g Plus petit poids des pièces en
comptage des pièces Quantité de pièces de référence
en comptage de pièces Unité de pesée g g
Temps de préchauffage 2 heures 2 heures Essai de stabilité (typique) 3 sec.
Température de foncti onnement + 5° C .... + 40° C
Degré hygrométrique max. 80 % (non condensant) Dimensions complètement
assemblé (pare-brise) (larg. x
Dimens. boîtier (l x L x h) mm 220 x 315 x 95 Dimensions pare-brise à
l’intérieur (l x L x h) mm Dimensions pare-brise à
l’extérieur (l x L x h) mm
20 mg 20 mg
10, 20, 50, 100, 200
- -
- -
- -
Plateau de pesée, acier inox (mm) 155 x 145 155 x 145 Poids kg (net) 2900 g 2900 g Tension d’alimentation de la
balance Accumulateur (option) Durée fonctionnement – éclairage d'arrière-plan allumée 10 hrs
Interfaces RS-232 -
6 EWJ-BA-f-1615
12 V / 2500 mA
Durée de fonctionnement éclairage d’arrière-plan étei nt 15
Temps de charge 4h
USB -
2 Aperçu de l’appareil
Exemple EWJ 300-3 / EWJ 600-2M:
1. Pare-brise
2. Plateau de pesée
3. Vis des pieds
4. Bulle d’air
5. Clavier
6. Afficheur
7. RS-232
8. USB
9. Branchement du bloc d’alimentation secteur
10. Compartiment à piles rechargeables
11. Cales de transport
12. Interrupteur d’ajustage
EWJ-BA-f-1615 7
Exemple EWJ 300-3H:
1. Pare-brise
2. Plateau de pesée
3. Afficheur
4. Bulle d’air
5. Clavier
6. Vis des pieds
7. RS-232
8. USB
9. Branchement du bloc d’alimentation secteur
10. Compartiment à piles rechargeables
11. Cales de transport
12. Interrupteur d’ajustage
8 EWJ-BA-f-1615
2.1 Vue d’ensemble du clavier
Touche Fonction Fonction dans le menu
Rechercher les données de pesée par l’interface
Commutation de l’unité de pesé e Feuilleter en avant dans le menu
Comptage de pièces Effacer la mémoire de sommes
Détermination du pourcentage Démarrer l’ajustage interne
(pression prolongée sur la touche)
Tarage
Remise à zéro Reprendre le réglage choisi
Quitter le menu / rentrer dans le mode de pesée
Mise en marche / arrêt
EWJ-BA-f-1615 9
2.2 Vue d’ensemble des affichages
Affichage de capacité
Affichage du zéro
ο
Pcs Indicateur pour le comptage
% Indicateur pour la détermination du pourcentage
complètement
chargé
à 1/2 chargé
La valeur pondérale affichée est une valeur de pesée nette
L’affichage du barographe s’effectue de gauche à droite et évolue en même temps que la balance est chargée. Il atteint sa largeur maximale sous charge maximale.
L’attribution actuelle de la plage de pesage est ainsi affichée par voie analogique.
Affichage de la stabilité
Unité de poids actuellement sélectionnée Etat de charge de l‘accu (condition réglage du menu sur
„P9batt on“, cf. au chap. 8.2). Le nombre de segments renseigne sur l’état de charge
de l‘accu.
10 EWJ-BA-f-1615
vide
3 Indications fondament a les (généralités)
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plat eau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
3.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stab il ité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme, cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, l a balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balanc e dans des en dr oits où des explosions sont susc epti bl es de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrit e déli v rée par KER N .
3.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
utilisation outrepassant les applications décrites
modification ou d´ouverture de l´appareil
endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des
liquides, détérior ati on natur el le et d´usure
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
surcharge du système de mesure
EWJ-BA-f-1615 11
3.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
4 Indications de sécurité générales
4.1 Observer les indications du mode d´emploi
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.
4.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.
5 T ransport et stockage
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
5.2 Emballage / réexpédition
Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´embal lage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que
toutes les pièces détac hées et mobi l es.
Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de
pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.
12 EWJ-BA-f-1615
6 Déballage, installation et mise en service
Balance, voir au chap. 2
6.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
Placer la balance sur une surface sol i de et pl ane;
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée;
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et
de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
6.2 Déballage, volume de livraison
Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage, retirer le matériau d’emballage et installer au poste de travail prévu à cet effet. Contrôler si tous les éléments des fournitures sont livrés et sans dommages.
6.2.1 Etendue de la livraison / accessoires de série :
Adaptateur réseau
Capot de protection de travail
Notice d’utilisation
Cale de transport
Brise-vent en verre uniquement sur les modèles EWJ 300-3, EWJ
300-3H, EWJ 600-2M, EWJ 600-2SM
EWJ-BA-f-1615 13
6.2.2 Mise en place / Retirer la cale de transport
La précision des résultats de pesée sur des balances de précision à haute définition dépend de façon décisive du lieu d’implantation correct (cf. au chap. 6.1).
Tourner la vis jusqu'à la butée vers
la gauche
Installer le plateau de pesée et le cas échéa nt le pare-brise.
14 EWJ-BA-f-1615
Installez le plateau de pesée de la manière suivante:
EWJ-300:
Mettez le pan de plateau de pesée
Vis à vis à six pans creux avec soin et fixer un panoramique afin
Fixer le plateau de pesée
EWJ-BA-f-1615 15
EWJ-600-2M_EWJ-3000-2:
Mettez le pan de plateau de pesée
Vis à vis à six pans creux avec soin et fixer un panoramique afin
Fixer le plateau de pesée
16 EWJ-BA-f-1615
Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à
ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit.
Contrôler périodiquement la mise à niveau
EWJ-6000
Fixer le plateau de pesée
Assurez-vous que le côté incliné tourné vers l'avant
Vis à vis à six pans creux avec soin et fixer un panoramique afin
EWJ-BA-f-1615 17
6.3 Branchement secteur
L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N’utiliser que des bloc d'alimentation de courant KERN d’origine. L´utilisation d´autres marques n´es t possi ble qu´avec l´autoris ati on de KER N.
6.4 Fonctionnement sur accu (en option)
Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 12 heures à l’aide de l’adaptateur. Le voyant DEL vous informe de l’état de chargement de la pile rechargeable.
La valeur de la tension est passée au-dessous du minimum prescrit.
Capacité de la pile rechargeable bientôt épuisée.
La pile rechargeable est entièrement chargée
L’éclairage d’arrière-plan permanent de l’afficheur peut être éteint sous le point de menu „F2 bl“ pour ménager l‘accu, cf. au chap. 8.2.
6.5 Raccordement d’appareils périphériques
Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur. N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance.
6.6 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, elles doivent avoir atteint leur température de service (voir temps d’échauffement chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant (secteur, pile rechar g eabl e ou pile) . La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
18 EWJ-BA-f-1615
6.7 Ajustage
préchauffage est nécessaire pour la stabilisation.
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec plateau de pesée branché – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de pesée n´a pas déjà été ajusté au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations de la température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement l’appareil d’affichage en fonctionnement de pesée.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
6.7.1 Ajustage manuel interne par pression sur la touche
En mode de pesée garder enclenchée jusqu’à apparaisse „CAL“
Le bruit du moteur du système de charge pour le poids d’ajustage interne est
audible, l‘ajustage interne démarre. Une fois l’ajustage couronné de succès est affiché „PASS“. La balance revient automatiquement en mode de pes é e.
EWJ-BA-f-1615 19
6.7.2 Ajustage automatique interne
L’ajustage automatique est réalisé:
quand la balance est mise en marche et à l’arrêt.
après écoulement d’un intervalle de temps
Après l’écoulement d’un intervalle de temps (à choix 1 – 8 hrs.) défini dans le menu (F5 HoUr, voir chap. 8.3) l’ajustage interne démarre automatiquement.
Le bruit du moteur du système de charge pour le poids d’ajustage interne est
audible, l‘ajustage interne démarre. Une fois l’ajustage couronné de succès est affiché „PASS“. La balance revient automatiquement en mode de pes ée.
20 EWJ-BA-f-1615
6.8 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 90/384/CEE ou 2009/23CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques.
c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballag e tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances de type homologué les sceaux appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire.
EWJ-BA-f-1615 21
Position du timbre et de l’interrupteur d‘ajustage:
1. Marque scellée autodétruisant
2. Rondelle en matière plastique pour recouvrir l’interrupteur d’ajustage
3. Interrupteur d’ajust ag e
4. Plomb
5. Fil
6. Vis
22 EWJ-BA-f-1615
Loading...