16 Auxílio em caso de pequenas avarias ....................................................... 48
17 Declaração de conformidade ...................................................................... 49
EMB-V-BA-p-1321
4
1 Dados técnicos
acrescentado (classe)
(típico)
(opcional)
autonomia: 12 h
funcionamento a pilhas)
KERN EMB 200-3V EMB 2000-2V
Precisão de leitura (d) 0,001 g 0.01
Gama de pesagem (Máx.) 200 g 2000 g
Reprodutibilidade 0,001 g 0.02
Linearidade ±0,005 g ± 0.05 g
Peso de calibração
recomendado, não
Tempo de aumento do sinal
200 g
(F1)
2000 g
(F1)
2,5 s
Tempo de aquecimento 2 h
Unidade g
Temperatura de trabalho +5°C…+35°C
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação)
Caixa (L x P x A) mm 170 x 240 x 39
Prato de pesagem mm Ø 82 Ø 150
Funcionamento a pilhas
pilha plana 9 V
Transformador 100 mA / 9 V
Função AUTO-OFF
(autodesconectante) (no
3 min
Pesagem sob o piso gancho, de série
Interface RS-232, de série
EMB-V-BA-p-1321
5
2 Revisão do equipamento
KERN EMB 200-3V
KERN EMB 2000-2V
Prato de pesagem
Visor
Teclado
EMB-V-BA-p-1321
Interface RS 2323
Compartimento da pilha
5
Pesagem sob o piso
6
6
2.1 Balança KERN EMB 200-3V com kit para cálculo densimétrico
KERN YDB-01 instalado
Prato superior para a pesagem de amostras da cesta de
mergulho
Prato de pesagem „Kit para cálculo densimétrico”
Proveta graduada de vidro
Prato inferior para a pesagem de amostras da cesta de
mergulho
Descanso
EMB-V-BA-p-1321
7
2.2 Balança KERN EMB 2000-2V com kit para cálculo densimétrico
KERN YDB-02 instalado
EMB-V-BA-p-1321
Prato superior para a pesagem de amostras da cesta de mergulho
Proveta graduada de vidro
Prato inferior para a pesagem de amostras da cesta de mergulho
Descanso
Prato de pesagem „Kit para cálculo densimétrico”
8
2.3 Revisão do teclado
Tecla Funçăo
• Ligamento/desligamento
• Transferência dos dados de pesagem através da interface
• Chamada do menu (pressionar e segurar a tecla)
• Interrupção do processo / da entrada de dados
• Comutação do modo de cálculo densimétrico ao modo de
pesagem
• Inserção numérica / escolha do algarismo ao lado direito
• Tarar / zerar
• Confirmação
• Gravação e saída do menu
• Chamada do ajustamento (pressionar e segurar a tecla)
• Chamada do modo de cálculo densimétrico para substâncias
sólidas
• No menu rebobinamento para trás
• Chamada do modo de cálculo densimétrico para líquidos
• No menu rebobinamento para frente
• Pesagem no ar
• Pesagem no líquido
2.3.1 Inserção numérica
Tecla Funçăo
Escolha do algarismo à direita, posição ativa pisca a cada vez.
Cada pressão da tecla aumenta valor numérico do algarismo
piscante
Confirmação dos dados introduzidos
EMB-V-BA-p-1321
9
3 Indicações básicas (informações gerais)
3.1 Uso adequado
A balança adquirida por você serve para cálculo densimétrico de corpos sólidos e
líquidos. O cálculo densimétrico ocorre com o uso do princípio de Arquimedes, ver
cap. 8.1.
Além disso a balança pode ser também usada para determinar o valor do peso do
material pesado. Deve ser tratada como „balança não-autônoma”, isto é, os objetos
pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato de
pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.
3.2 Uso inadequado
• A balança não é destinada para pesagem dinâmica, quando pequenas
quantidades do material pesado estão tiradas ou adicionadas. Devido à
existência de “compensação da estabilização” a balança poderia projetar
resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do
recipiente que se encontra sobre a balança).
• O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode
acarretar danificação do mecanismo de medição.
• Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado,
diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia danificar a balança.
• Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção
em série não possui proteção anti-explosão.
• Jamais realizar modificações na construção da balança. Isto pode causar
resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança,
bem como destruição do equipamento.
• A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas.
Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito
por parte da empresa KERN.
3.3 Garantia
A garantia expira em caso de:
• não observação de nossas diretrizes contidas na instrução de uso;
• uso em desacordo com as devidas aplicações;
• modificações ou abertura do equipamento;
• danificação mecânica ou causada por efeitos externos, líquidos, desgaste
natural;
• regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta;
• sobrecarga do mecanismo de medição.
EMB-V-BA-p-1321
10
3.4 Inspeção sobre os meios de controle
caso de você já possuir experiência com balanças da empresa
Todas as peças da embalagem original deverão ser
se utilizar só a
gadas todas as peças
Devem ser montados novamente os dispositivos de
Todas as peças, como p.ex. prato de pesagem,
transformador etc, devem ser protegidas contra quedas e
Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo
regulares verificar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente
do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável
deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito
de tais controles.
As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como
balanças, como também os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a
disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-sohn.com). Os pesos de controlo
metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata num
laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da empresa
KERN (restabelecimento das normas vigentes em determinado país).
4 Indicações básicas de segurança
4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso
Antes de regular e colocar em funcionamento a balança, deve-se
ler com muita atenção a presente instrução de uso, mesmo no
KERN.
4.2 Treinamento do pessoal
O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados.
5 Transporte e armazenagem
5.1 Controle à recepção
Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos
visíveis, sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo.
5.2 Embalagem / transporte de re torno
guardadas para a eventualidade de um envio de retorno.
Para o transporte de retorno deve-
embalagem original.
Antes do envio deverão ser desli
soltas/móveis e os cabos.
segurança no transporte, se existirem.
danificações.
EMB-V-BA-p-1321
11
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso
• Balança, ver cap. 2.0
6.1 Locais de montagem e exploração
As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração,
sejam obtidos resultados de pesagem idôneos.
A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e
precisa.
No local de instalação devem ser observados os seguintes critérios:
• Instalar a balança numa área estável e plana.
• Evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que
podem surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos
diretamente a ação dos raios solares.
• Proteger contra a ação direta de correntezas de vento causada pela
permanência de portas e janelas abertas.
• Evitar golpes durante a pesagem.
• Proteger a balança da ação de alta humidade do ar, vapores e poeira.
• Não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte
humidade. Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no
dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num
local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá
permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja
uma devida aclimatização ao meio.
• Evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança e
proteção contra o vento.
• Não ut ilizar dispositivos nas áreas onde haja risco de explosão ou explosão
de gases, vapores, neblinas e poeiras!
• Guardar longe os produtos quimicos (p.ex. líquidos ou gases) que podem
influir agressivamente em superfícies internas e externas da balança e
danificá-las.
• Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos, cargas estáticas, como
também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros
nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança.
6.2 Desembalagem, extensão de fornecimento
Retirar a balança e acessórios da embalagem, remover o material de embalagem e
instalá-la no lugar destinado para a operação dela. Verificar se todas as peças
pertencentes à extensão de fornecimento estão disponíveis e sem defeitos.
Extensão de fornecimento / acessórios de série:
• Transformador
• Ganchos debaixo do piso
• Instrução de uso
EMB-V-BA-p-1321
12
6.3 Tomada de rede
„AF on”:
Para poupar a pilha, a balança desligar-se-á automaticamente 3
minutos após o encerramento da pesagem.
„AF off”:
Função de desligamento está desativada.
A alimentação elétrica realiza-se através do transformador externo. O valor da
tensão impresso no transformador deve estar de acordo com a tensão local.
Deve-se usar somente transformadores originais da firma KERN. A utilização de
outros produtos depende da aprovação da firma KERN.
6.4 Funcionamento a pilhas (opcional)
Remover a tampa do compartimento da pilha na parte inferior da balança, conectar
a pilha plana 9 V. Colocar novamente a tampa do compartimento da pilha.
No modo de funcionamento a pilhas a balança dispõe de função de
autodesconectante que pode ser ativada e desativada no menu (ver cap. 13).
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla até ser projetada a
indicação [Pr].
Pressionar de novo a tecla , até a indicação „AF” surgir.
Conf irmar pressionando a tecla .
Clicando no botão pode-se selecionar um dos dois parâmetros abaixo:
Confirmar a escolha, pressionando a tecla . A balança é comutada de
volta para o modo de pesagem.
Se as pilhas estão esgotadas, o comunicado „LO” fica visível no visor. Apertar a
tecla ON/OFF e imediatamente trocar as pilhas.
Se a balança não será utilizada por um tempo prolongado, retirar as pilhas e guardálas separadamente. O eletrólito vazando da pilha poderia danificar a balança.
6.5 Primeira colocação em uso
O período de aquecimento que dura 2 horas após a ligação possibilita a
estabilização dos valores de medida.
A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local.
Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustar”.
EMB-V-BA-p-1321
13
6.6 Ajustar
” será
projetado por um momento no visor da balança. Em seguida surgirá o valor
exato do peso de calibração escolhido (ver cap. 13.3).
Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada
balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das
bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente
se a balança não tiver sido calibrada de fábrica no local de instalação). Tal processo
de ajustar deve ser efetuado antes da primeira colocação em uso, após cada
mudança de localização da balança, como também em caso de oscilação da
temperatura ambiente. Para a obtenção de valores de medição precisos, é
recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de
pesagem.
+ Preparação do peso de calibração requerido.
Ajustamento deve ser conduzido por meio do peso de calibração
recomendado (ver cap. 1 „Dados técnicos”). O ajustamento pode ser
também efetuado através de pesos de outros valores nominais (ver cap.
13.3), mas isto não é óptimo do ponto de vista da técnica de medição.
+ Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis.
+ Garantir o tempo de aquecimento exigido (veja cap. 1) para estabilizar a
balança.
+Não pode haver nenhuns objetos sobre o prato de pesagem.
Realização:
Por exemplo EMB 200-3V
1. Ligar a balança, pressionando a tecla , o valor „0.000” será projetado.
2. Apertar e manter pressionada a tecla , o comunicado „CAL
3. Durante esta indicação acertar o peso de calibração requerido no centro do
prato de pesagem.
EMB-V-BA-p-1321
14
e em seguida a balança retorna automaticamente ao modo de pesagem. O
Em caso do erro de ajustamento ou peso de calibração errado, o comunicado
precisão da balança.
4. Apertar o botão . Um momento depois, aparece o comunicado „CAL F“,
valor do peso de calibração é projetado no visor.
„CAL E” será projetado. Ajustar novamente.
Guardar o peso de calibração junto da balança. No caso de aplicações
importantes em relação à qualidade, é recomendável controlar diariamente a
EMB-V-BA-p-1321
15
7 Modo básico
8888
Por exemplo EMB 200-3V
Ligar
Desligar
Apertar o botão ON/OFF.
O autodiagnóstico da balança está sendo realizado. A
balança está pronta para a pesagem logo após a
projeção da indicação de peso.
Apertar o botão ON/OFF, o visor apagar-se-á.
Pesagem
Pôr o material pesado.
Aguardar a projeção do indicador de estabilização [g].
Ler o resultado da pesagem.
Se o material pesado ultrapassar a gama de pesagem, o
comunicado de erro „E” ficará exibido no visor.
EMB-V-BA-p-1321
16
Tarar
Colocar o recipiente de pesagem vazio, o peso do
recipiente de pesagem será mostrado.
Pressionar a tecla TARE, esperar pela projeção da
indicação zero. O peso da tara permanece memorizado
até ser cancelado.
Pesar o material, o peso líquido será projetado.
O processo de tarar pode ser repetido qualquer número de
vezes, por exemplo ao pesar alguns ingredientes da
mistura (pesagem cumulativa). O limite é alcançado no
momento de esgotamento da gama completa de pesagem.
Cancelamento da
tara
Retirado o recipiente de pesagem, seu peso é indicado
como valor negativo.
O peso da tara permanece memorizado até ser cancelado.
Descarregar a balança e pressionar a tecla TARE, esperar
pela projeção da indicação zero.
EMB-V-BA-p-1321
17
ρ =
A
A-B
o
ρ
ρ =
m
V
8 Cálculo densimétrico
1
g
cm
3
1
kg
m
3
1
g
l
8.1 Princípio do cálculo densim étrico
As três grandezas físicas importantes são: volume e massa dos corpos, como
também densidade de substâncias. Massa e volume são ligados mutuamente
através da densidade:
Densidade [ ρ ] é a proporção da massa [ m ] para o volume [ V ].
A unidade de densidade no sistema SI é um quilograma por metro cúbico (kg/m3). 1
kg/m3 é igual à densidade do corpo homogêneo que ao pesar 1 kg ocupa volume de
1 m3 .
Outras unidades freqüentemente utilizadas são:
O cálculo densimétrico realiza-se por meio do „princípio de Arquimedes” que diz
que cada corpo mergulhado no líquido perde aparentemente no peso tanto quanto
pesa o líquido empurrado por este corpo.
Por isso, a densidade é calculada segundo as seguintes fórmulas:
,
,
.
Cálculo densim étrico de corpos sólidos
Corpos sólidos podem ser pesados por meio das nossas balanças tanto no ar [ A ]
como na água [ B ]. Se a densidade do agente empurrado [ ρo ] for conhecida, a
densidade do corpo sólido [ ρ ] calcula-se da seguinte maneira:
ρ = Densidade da amostra
A = O peso da amostra no ar
B = O peso da amostra no líquido auxiliar
ρ
= densidade no líquido auxiliar
o
EMB-V-BA-p-1321
18
ρ =
V
A-B
Cálculo densim étrico de líquidos
A densidade dum líquido é determinada por meio dum deslocador cujo volume [ V ]
é conhecido. O deslocador é pesado tanto no ar [ A ] como no fluido examinado [ B].
Segundo o princípio de Arquimedes, a força ascensional [ G ] age sobre o corpo
mergulhado num líquido. Esta força é diretamente proporcional à força da gravidade
(peso) do líquido empurrado pelo volume do corpo.
O volume [ V ] do corpo submerso é igual ao volume do líquido empurrado.
G = Força ascensional do deslocador
Força ascensional do deslocador =
A massa do deslocador no ar [ A ] – Massa do deslocador no fluido examinado [
B ]
Por conseguinte:
ρ = Densidade do fluido examinado
A = O peso do deslocador no ar
B = O peso do deslocador no fluido examinado
V = Volume do deslocador*
8.1.1 Grandezas entrantes e fontes de erros
Pressão de ar
Temperatura
Mudança do volume do deslocador
Tensão superficial de fluido
Bolhas de ar
Profundidade de mergulho do prato para a pesagem de amostras ou deslocador
Porosidade do corpo sólido
EMB-V-BA-p-1321
19
8.2 Cálculo densimétrico de corpos sólidos
de pesagem normal.
KERN YDB-01
KERN YDB-02
Ao cálculo densimétrico de corpos sólidos, o corpo sólido deve ser primeiro pesado
no ar e depois no líquido auxiliar de densidade conhecida. Da diferença de massas
resulta a força ascensional que o programa converte em densidade.
Como líquido auxiliar usa-se mais frequentemente água destilada ou etanol, tabelas
de densidade, ver cap. 10.
8.2.1 Cálculo densimétrico com emprego do kit para cálculo densimétrico
KERN YDB-01 o YDB-02
Com o propósito de cálculo densimétrico recomendamos o nosso kit para cálculo
densimétrico opcional KERN YDB-01 o YDB-02. Ele contém todos os elementos
indispensáveis e materiais auxiliares necessários para calcular confortavel e
precisamente a densidade.
• Se for preciso, antes da instalação do kit para cálculo densimétrico realizar o
ajustamento requerido, ver cap. 6.6.
• Se o kit para cálculo densimétrico for instalado, o ajustamento correto não
será possível.
• Para ajustar é preciso remover o kit para cálculo densimétrico e colocar prato
EMB-V-BA-p-1321
20
Instalação de kit para cálculo densimétrico
Desconectar a alimentação elétrica da balança.
Remover o prato de pesagem padrão e substituir pelo kit para cálculo
densimétrico.
! Modelo EMB 2000-2V
Prestando atenção para posicionamento correto.
Colocar o descanso do recipiente de vidro assim que não toque no prato de
pesagem.
Pôr a proveta graduada de vidro no centro do descanso. Não pode tocar no
suporte.
Pendurar a cesta de mergulho no centro do suporte. Ela deve ser pendurada
centricamente no recorte.
Deitar o fluido na proveta graduada de vidro. Altura de enchimento deve ser
de cerca ¾ de capacidade. Mergulhar o termômetro.
Regular a temperatura do líquido, instrumentos ou deslocador por tanto
tempo até ser estável. Observar o tempo de aquecimento da balança.
Maiores informações encontram-se na instrução de uso anexa ao kit
para cálculo densimétrico.
EMB-V-BA-p-1321
21
Realização
corpos sólidos.
cada vez).
+ Chamada do modo de cálculo densimétrico de corpos sólidos
5. Ligar a balança, pressionando a tecla , o valor „0.000” será projetado.
6. A indicação da balança não pode ser „0.000”, pressionar a tecla .
7. Pressionando a tecla , chamar o modo de cálculo densimétrico de
(exemplo: água em temperatura 19°C)
O comunicado „SOLId” será projetado por um momento, e depois surgirá a
densidade do líquido auxiliar atualmente acertada. Se for preciso, pode-se
mudá-la da maneira descrita abaixo.
+Entrada da densidade do líquido auxiliar toma ndo em consideração
atual temperatura (tabela de densidade, ver cap. 10)
8. Apertar o botão , último algarismo pisca.
9. A pressão da tecla aumenta valor numérico do algarismo piscante.
Escolha do algarismo à direita através da tecla (posição ativa pisca a
EMB-V-BA-p-1321
22
12. Pressionar a tecla , o peso da amostra no ar será projetado.
13. Colocar a amostra debaixo do prato inferior para a pesagem de amostras e
mergulhar no líquido auxiliar. É preciso cuidar para que o mergulho da
amostra seja pelo menos 1 cm e que bolhas de ar não se grudem nela.
A densidade do corpo sólido será determinada pela balança, e depois o resultado
será projetado.
Após ligar uma impressora opcional, os dados podem ser imprimidos apertando o
10. Confirmar os dados entrados pressionando a tecla .
(exemplo: água em temperatura 23°C)
+ Cálculo densimétrico de corpos sólidos
11. Pôr o corpo sólido no prato superior para a pesagem de amostras.
(exemplo)
14. Pressionar a tecla , o peso da amostra no líquido auxiliar será projetado
por um momento.
(exemplo)
(exemplo)
botão .
Exemplo de impressão KERN YKB-01N:
D-REF: 0.9976 g/cm^3
D-RSL: 8.0409 g/cm^3
W-AIR: 020.000 g
W-LDQ: 017.432 g
Densidade do líquido auxiliar
Resultado (densidade da amostra)
O peso da amostra no ar
O peso da amostra no líquido
Pressionar a tecla , a balança será comutada de volta ao modo de pesagem.
Iniciar medições sucessivas a partir do passo 2.
EMB-V-BA-p-1321
23
8.2.2 Cálculo densimétrico por meio do dispositivo para pesagens suspensas
O cálculo densimétrico por meio do dispositivo para pesagens suspensas é
recomendado no caso de amostras que devido ao seu tamanho ou forma não
cabem no prato para a pesagem de amostras na proveta graduada de vidro do kit
para cálculo densimétrico opcional.
Neste método o corpo sólido é pesado primeiro no ar.
A seguir o corpo sólido é mergulhado no líquido auxiliar aquecido de maneira que
não toque no fundo da proveta graduada de vidro, e mesmo assim permaneça
totalmente em água. Uma nova pesagem realiza-se agora. Com base em ambos
valores do peso a balança calcula e projeta a densidade.
Preparação da balança
Desligar e virar a balança.
Retirar a proteção na base da balança.
Pendurar o gancho para pesagens suspensas.
Colocar a balança sobre o orifício.
Pendurar o instrumento de suspensão.
Deitar o líquido auxiliar na proveta graduada de vidro.
Regular a temperatura do líquido, instrumentos ou deslocador por tanto
tempo até ser estável. Observar o tempo de aquecimento da balança.
EMB-V-BA-p-1321
24
Realização de cálculo densimétrico
ser zero, tarar mediante a tecla .
vez).
+ Chamada do modo de cálculo densimétrico de corpos sólidos
Ligar a balança pressionando a tecla . A indicação da balança não pode
Pressionando a tecla , chamar o modo de cálculo densimétrico de corpos
sólidos.
(exemplo: água em temperatura 19 °C)
O comunicado „SOLId” será projetado por um momento, e depois surgirá a
densidade do líquido auxiliar atualmente acertada.
+Entrada da densidade do líquido auxiliar toma ndo em consideração
atual temperatura (tabela de densidade, ver cap. 10)
Apertar o botão , último algarismo pisca.
A pressão da tecla aumenta valor numérico do algarismo piscante.
Escolha do algarismo à direita através da tecla (posição ativa pisca a cada
EMB-V-BA-p-1321
25
Pressionar a tecla , o peso da amostra no ar será projetado.
Mergulhar a amostra, evitando na medida do possível a formação de bolhas no
menos 1 cm e que não toque na proveta graduada de vidro.
por um momento.
(exemplo)
A densidade do corpo sólido é calculada pela balança.
Esperar até que apareça o resultado.
(exemplo)
Após ligar uma impressora opcional, os dados podem ser imprimidos apertando
o botão , exemplo de impressão, ver cap. 8.2.1.
Após pressionar a tecla , a balança volta ao modo de pesagem.
Confirmar os dados entrados pressionando a tecla .
(exemplo: água em temperatura 23°C)
+ Cálculo de nsimétrico de corpos sólidos
Pendurar a amostra no instrumento de suspensão.
(exemplo)
líquido auxiliar. É preciso cuidar para que a amostra seja mergulhada por pelo
Pressionar a tecla , o peso da amostra no líquido auxiliar será projetado
EMB-V-BA-p-1321
26
8.2.3 Cálculo densimétrico de corpos sólidos de densidade menor
que 1 g/cm3
No caso de corpos sólidos de densidade menor que 1 g/cm3, pode-se calcular a
densidade por dois métodos distintos.
Método 1:
Como líquido auxiliar usa-se um líquido de densidade menor que a densidade do
corpo sólido, p. ex. etanol aprox. 0,8 g/cm3.
O método deve ser usado quando a densidade do corpo sólido difere só um pouco
da densidade da água destilada.
Antes de usar etanol, verificar se o corpo sólido não será danificado.
É indispensável observar regras de segurança vigentes durante trabalhos com
etanol.
Método 2:
Neste caso a amostra não é colocada sobre, mas debaixo do prato com coador.
Para esse fim usa-se uma cesta de mergulho para substâncias sólidas flutuantes.
Ilustr.: Kit para cálculo densimétrico KERN YDB-01 com a cesta de mergulho para cor pos
sólidos flutuantes instalada.
EMB-V-BA-p-1321
27
Ilustr.: Kit para cálculo densimétrico KERN YDB-02 com a cesta de mergulho para cor pos
sólidos flutuantes instalada.
Ativar a função, ver cap. 8.2.1.
Entrar os parâmetros do líquido auxiliar, ver cap. 8.2.1.
Calcular a densidade, ver cap. 8.2.1, no passo 9 colocar a amostra debaixo do
prato inferior para a pesagem de amostras. Se a força ascensional da amostra
for tão grande que a cesta de mergulho eleva-se, é preciso carregá-la com peso
simulado e tarar durante a pesagem no ar.
EMB-V-BA-p-1321
28
8.3 Cálculo densimétrico de líqui dos
líquidos.
No cálculo densimétrico de líquidos usa-se um deslocador de volume conhecido. O
deslocador é primeiro pesado no ar, e depois no líquido cuja densidade tem que ser
calculada. Da diferença de massas resulta a força ascensional que o programa
converte em densidade.
A densidade do deslocador de aço anexo pode ser determinada da maneira descrita
no cap. 8.2.1.
Ou rápido e barato em nosso laboratório de calibração DKD.
As informações estão a disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-
sohn.com).
8.3.1 Cálculo densimétrico com emprego do kit para cálculo densimétrico
KERN YDB-01o YDB-02
+ Instalação do kit para cálculo densimétrico, ver cap. 8.2.1
+ Chamada do modo de cálculo densimétrico de l íquidos
1. Ligar a balança, pressionando a tecla , o valor „0.000” será projetado.
2. A indicação da balança não pode ser „0.000”, pressionar a tecla .
3. Pressionando a tecla , chamar o modo de cálculo densimétrico de
O comunicado „Liquid” será projetado por um momento, e depois surgirá a
densidade do deslocador atualmente acertada. À primeira entrada ou caso seja
necessário pode-se mudá-la da maneira descrita abaixo.
Ao usar o mesmo deslocador, a densidade entrada permanece memorizada. Em
outras medições omitir passos seguintes e começar o cálculo densimétrico de
líquido (passo 7).
EMB-V-BA-p-1321
29
cada vez).
8. Pressionar a tecla , o peso do deslocador no ar será projetado.
9. Colocar o deslocador no prato inferior para a pesagem de amostras e
deslocador seja pelo menos 1 cm e que bolhas de ar não se grudem nele.
A densidade do líquido será determinada pela balança, e depois o resultado será
projetado.
+ Introdução da densidade do deslocador
4. Apertar o botão , último algarismo pisca.
5. A pressão da tecla aumenta valor numérico do algarismo piscante.
Escolha do algarismo à direita através da tecla (posição ativa pisca a
6. Confirmar os dados entrados pressionando a tecla .
+ Cálculo densimétrico de líqui dos
7. Pôr o deslocador no prato superior para a pesagem de amostras.
(exemplo)
mergulhar no líquido examinado. É preciso cuidar para que o mergulho do
10. Pressionar a tecla , o peso do deslocador no líquido de ensaio será
projetado por um momento.
(exemplo)
(exemplo)
EMB-V-BA-p-1321
30
Após ligar uma impressora opcional, os dados podem ser imprimidos apertando o
Resultado (densidade do líquido
W-LDQ:
017.432 g
botão .
Exemplo de impressão KERN YKB-01N:
D-REF: 8.0409 g/cm^3
D-RSL: 0.9984 g/cm^3
W-AIR: 020.000 g
Densidade do deslocador
examinado)
O peso do deslocador no ar
O peso do deslocador no líquido
Pressionar a tecla , a balança será comutada de volta ao modo de pesagem.
Iniciar medições sucessivas a partir do passo 2.
8.3.2 Cálculo densimétrico por meio do dispositivo para pesagens suspensas
Preparação da balança
Desligar e virar a balança.
Retirar a proteção na base da balança.
Pendurar o gancho para pesagens suspensas.
Colocar a balança sobre o orifício.
Pendurar o instrumento de suspensão.
Deitar o líquido examinado na proveta graduada de vidro.
Regular a temperatura do líquido, instrumentos e deslocador por tanto tempo
até ser estável. Observar o tempo de aquecimento da balança.
EMB-V-BA-p-1321
31
+ Chamada do modo de cálculo densimétrico de l íquidos
líquidos.
cada vez).
1. Ligar a balança, pressionando a tecla , o valor „0.000” será projetado.
2. A indicação da balança não pode ser „0.000”, pressionar a tecla .
3. Pressionando a tecla , chamar o modo de cálculo densimétrico de
O comunicado „Liquid” será projetado por um momento, e depois surgirá a
densidade do deslocador atualmente acertada. À primeira entrada ou caso seja
necessário pode-se mudá-la da maneira descrita abaixo.
Ao usar o mesmo deslocador, a densidade entrada permanece memorizada. Em
outras medições omitir passos seguintes e começar o cálculo densimétrico de
líquido (passo 7).
+ Introdução da densidade do deslocador
4. Apertar o botão , último algarismo pisca.
5. A pressão da tecla aumenta valor numérico do algarismo piscante.
EMB-V-BA-p-1321
Escolha do algarismo à direita através da tecla (posição ativa pisca a
32
8. Pressionar a tecla , o peso do deslocador no ar será projetado.
9. Mergulhar o deslocador, evitando na medida do possível a formação de
vidro.
A densidade do líquido será determinada pela balança, e depois o resultado será
projetado.
Após ligar uma impressora opcional, os dados podem ser imprimidos apertando o
6. Confirmar os dados entrados pressionando a tecla .
+ Cálculo densimétrico de líqui dos
7. Pendurar o deslocador no instrumento de suspensão.
(exemplo)
bolhas no líquido auxiliar. É preciso cuidar para que o deslocador seja
mergulhado por pelo menos 1 cm e que não toque na proveta graduada de
10. Pressionar a tecla , o peso do deslocador no líquido auxiliar será
projetado por um momento.
(exemplo)
(exemplo)
botão , exemplo de impressão, ver cap. 8.3.1.
Pressionar a tecla , a balança será comutada de volta ao modo de pesagem.
Iniciar medições sucessivas a partir do passo 2.
EMB-V-BA-p-1321
33
ρ =
A
A-B
o
ρ
9 Condições para medições precisas
Há muitas possibilidades de erros durante o cálculo densimétrico.
O conhecimento detalhado e cautela são indispensáveis a fim de obter resultados
precisos ao usar este kit para cálculo densimétrico em combinação com balança.
9.1 Cálculo de resultados
Durante o cálculo densimétrico realizado pela balança os resultados são
visualizados sempre com 4 casas depois da vírgula. Isto não significa contudo que
resultados são precisos até à última casa projetada como ao calcular valores. Por
isso, é preciso tratar de maneira crítica os resultados de pesagem usados para
cálculos.
Exemplo de cálculo densimétrico dum corpo sólido:
Para garantir a mais alta qualidade dos resultados, tanto numerador como
denominador da fórmula abaixo devem ter precisão exigida. Se um deles for instável
ou incorreto, então o resultado também será instável e incorreto.
ρ = Densidade da amostra
A = O peso da amostra no ar
B = O peso da amostra no líquido auxiliar
ρ
= densidade no líquido auxiliar
o
9.2 Fatores que influenciam o erro de medição
9.2.1 Bolhas de ar
Uma pequena bolha de diâmetro 1 mm causa força ascensional 0,5 mg, enquanto
que a bolha de diâmetro 2 mm produz a força ascensional de 4 mg.
É preciso portanto cuidar para que bolhas de ar não se grudem nos corpos sólidos
ou deslocadores mergulhados no líquido.
Superfície oleada causa a formação de bolhas de ar ao mergulhar no líquido, por
isso:
desengordurar a amostra do corpo sólido resistente aos dissolventes,
limpar com regularidade todos os elementos mergulhados e não tocá-los com
dedos.
Não colocar amostras de corpo sólido (em particular objetos chatos) no prato para a
pesagem de amostras fora do líquido porque durante um mergulho comum formamse bolhas de ar.
9.2.2 Amostra do corpo sólido
Se a amostra for volumosa demais e for mergulhada num líquido, o nível de líquido
na proveta graduada de vidro elevar-se-á. Isto causa mergulho da parte da
suspensão do prato com coador, e assim aumenta a força ascensional. Como
resultado, a massa da amostra no líquido diminuir-se-á.
Não se pode medir amostras de volume variável ou que absorvem líquidos.
EMB-V-BA-p-1321
34
9.2.3 Líquidos
Em princípio, corpos sólidos são tão pouco sensíveis a oscilações de temperatura,
que alterações de densidade decorrentes delas não são levadas em conta.
Contudo, já que o cálculo densimétrico de corpos sólidos realiza-se com emprego
do „princípio de Arquimedes” mediante o líquido auxiliar, sua temperatura deve ser
tomada em consideração. No caso de líquido a temperatura exerce maior influência
e na maioria dos casos causa alterações de densidade aprox. de 0,1 a 1‰ para
cada °C. Isso já influencia o resultado na terceira casa depois da vírgula.
9.2.4 Superfície
A suspensăo do prato para a pesagem de amostras traspassa a superfície do
líquido. O estado muda-se de maneira contínua. Se a amostra ou deslocador são
relativamente pequenos, a tensão superficial piora a reprodutibilidade dos
resultados. Adição de pequena quantidade do detergente para lavar louça permite
omitir tensão superficial e aumenta repetividade.
9.2.5 Corpo de imersão para determinação da densidade dos fluidos
Para poupar fluidos examinados no cálculo densimétrico deles, é preciso usar uma
pequena proveta graduada de vidro e deslocador adequado. É necessário lembrar
que maior deslocador significa maior exatidăo.
A força ascensional e volume do deslocador devem ser definidos com a máxima
possível precisão. Estes resultados são usados no cálculo da densidade de líquido,
tanto no denominador como no numerador da fórmula.
9.3 Informações gerais
9.3.1 Densidade / densidade relativa
A densidade relativa é a massa de corpo examinado dividida pela massa de água (a
4°C) do mesmo volume. Por isto a densidade relativa não tem nenhuma unidade. A
densidade é massa dividida pelo volume.
Se na fórmula aparecer densidade relativa em vez da densidade de líquido, o
resultado sairá errado. Para fluido só a sua densidade é competente.
9.3.2 Deriva de indicação da balança
A deriva (alteração sistemática dos resultados em determinada direção) não exerce
nenhuma influência sobre resultado final do cálculo densimétrico apesar de massa
exibida concernir pesagem no ar. Valores exatos são requeridos só quando a
densidade de líquido é calculada por meio dum deslocador.
No caso da alteraçăo de temperatura ambiente ou localização, o ajustamento da
balança é requerido. Para isso, é preciso tirar o kit para cálculo densimétrico e
ajustar a balança com prato de pesagem normal (ver cap. 6.6).
EMB-V-BA-p-1321
35
10 Tabe la de densidade de lí quidos
Temperatura
Densidade ρ [g/cm
3
]
Água
Álcool etílico
Álcool metílico
10
0,9997
0,7978
0,8009
11
0,9996
0,7969
0,8000
12
0,9995
0,7961
0,7991
13
0,9994
0,7953
0,7982
14
0,9993
0,7944
0,7972
15
0,9991
0,7935
0,7963
16
0,9990
0,7927
0,7954
17
0,9988
0,7918
0,7945
18
0,9986
0,7909
0,7935
19
0,9984
0,7901
0,7926
20
0,9982
0,7893
0,7917
21
0,9980
0,7884
0,7907
22
0,9978
0,7876
0,7898
23
0,9976
0,7867
0,7880
24
0,9973
0,7859
0,7870
25
0,9971
0,7851
0,7870
26
0,9968
0,7842
0,7861
27
0,9965
0,7833
0,7852
28
0,9963
0,7824
0,7842
29
0,9960
0,7816
0,7833
30
0,9957
0,7808
0,7824
31
0,9954
0,7800
0,7814
32
0,9951
0,7791
0,7805
33
0,9947
0,7783
0,7896
34
0,9944
0,7774
0,7886
35
0,9941
0,7766
0,7877
[°C]
EMB-V-BA-p-1321
36
11 Inexatidão de medida no cálculo densim é t rico de corpos sólidos
Indicação aproximada às medições de densidade
(usando a balança com precisão de leitura 0,01 g)
Peso da amostra
amostra (g/cm3)
1
0,1
0,01
0,003
0,002
0,0005
0,0003
0,0003
0,0002
0,0002
3
0,4
0,04
0,01
0,005
0,001
0,001
0,0005
0,0004
0,0004
5
0,7
0,07
0,01
0,008
0,002
0,001
0,001
0,001
0,0006
8
1,2
0,1
0,02
0,01
0,003
0,002
0,001
0,001
0,001
10
1,5
0,1
0,03
0,02
0,004
0,002
0,001
0,001
0,001
12
1,7
0,2
0,04
0,02
0,004
0,002
0,002
0,001
0,001
20
2,9
0,3
0,06
0,03
0,01
0,004
0,003
0,002
0,002
Esta tabela apresenta exatidăo aproximada de leitura da balança em conjunção com
kit para cálculo densimétrico. É necessário lembrar que estes valores foram
determinados só matematicamente e não levam em conta a influência das
grandezas descritas no cap. 6.
(g)
Densidade da
1 10 50 100 500 1000 2000 3000 4000
* Ao usar uma balança com precisão de leitura 0,1 g , os números nesta tabela devem ser
multiplicados por 10. No caso de balança com precisão de leitura 0,001 g, os números
devem ser divididos por 10.
Exemplo de leitura da tabela:
No caso da balança com resolução 0,001 g e amostra de peso 10 g e densidade 5
g/cm3 , saltos de indicação são de 0,007 g/cm3.
EMB-V-BA-p-1321
37
12 Indicações de uso
•Algumas medições de densidade são necessárias para definir o valor médio
reproduzível.
• Desengordurar amostra/deslocador/proveta graduada de vidro resistentes aos
dissolventes.
• Limpar regularmente pratos para a pesagem de amostras/deslocador/proveta
graduada de vidro, não tocar com as mãos o elemento submerso.
• Após cada medição secar a amostra/deslocador/pinça.
• Adaptar o tamanho da amostra ao prato para a pesagem de amostras (tamanho
ideal da amostra > 5 g).
• Usar só água destilada.
• Ao primeiro mergulho agitar um pouco o prato para a pesagem de amostras e
deslocador para livrar eventuais bolhas de ar.
• Deve-se prestar muita atenção para que à nova submersão no líquido não se
formem adicionais bolhas de ar; o melhor seria introduzir amostra por meio duma
pinça.
• Bolhas de ar que aderem muito devem ser tiradas por meio duma pinça ou outro
meio auxiliar.
• Para evitar aderência das bolhas de ar, alisar antes a amostra de superfície
áspera.
• Cuidar para que água da pinça não pingue no prato superior para amostras
durante a pesagem.
• Para reduzir a tensăo superficial de água e atrito entre líquido e arame, adicionar
ao líquido auxiliar três gotas do agente de superfície disponível no comércio
(detergente para lavar louça) (é possível omitir alteração da densidade de água
destilada resultante de adiçăo do agente de superfície).
• Amostras ovais podem ser facilmente pegadas com pinça pelos contornos de
entalhes.
• A densidade de substâncias sólidas porosas pode ser calculada apenas
aproximadamente. Durante a submersão no líquido auxiliar não todo o ar é
empurrado dos poros, o que leva a erros de força ascensional.
• Para evitar fortes abalos da balança, inserir amostra com cautela.
• Evitar descargas estáticas, p. ex. limpar o deslocador só por meio dum pano de
algodão.
• Se a densidade do corpo sólido diferir só um pouco da água destilada, pode-se
usar etanol como líquido auxiliar. Mas antes é preciso verificar se amostra é
resistente aos dissolventes. Além disso é indispensável observar regras de
segurança vigentes durante trabalhos com etanol.
• Para evitar danos do kit para cálculo densimétrico causados pela corrosão, não
deixá-lo mergulhado no líquido por um longo período de tempo.
EMB-V-BA-p-1321
38
13 Menu
tecla .
BAUD�
„Revisão do menu”.
RE CR�
13.1 Navegação no menu
Entrada para o menu
No modo de pesagem pressionar e
segurar a tecla PRINT, até ser projetada
a indicação [Pr].
Escolha dos pontos de menu
Mudança de parâmetros
A tecla permite selecionar outros
pontos particulares do menu.
Rebobinamento para frente através da
tecla .
Rebobinamento para trás através da
Rebobinamento para frente por meio da
tecla TARE, o ajuste atual será
projetado.
Rebobinamento para frente através da
tecla .
Rebobinamento para trás através da
Memorização dos parâmetros e saída
do menu
ou
tecla .
Após cada pressão da tecla projeta-se o
próximo parâmetro, ver cap. 13.2
Pressionar a tecla TARE, a balança
volta ao modo de pesagem.
EMB-V-BA-p-1321
39
13.2 Revisão do menu
Modo de transmissão de
PR
Emissão de dados através dos
(ver cap. 14)
Emissão de dados após
cap. 14)
Emissão contínua de dados (ver
cap. 14)
19200
9600*
4800
2400
1200
ligada
desligada
on*
Ligada
off
Desligada
50.000
100.000
150.000
200.000*
SIo*
slow
Std
standard
FSt
fast
no*
não
yes
sim
Descrição da função
dados (ver cap. 13.4)
Velocidade de
transmissão
(ver cap. 13.4)
Auto off
(funcionamento a pilhas),
ver cap. 6.4
Funçăo Parâmetro Descrição das possibilidades
de escolha
comandos de controle remoto
rE CR*
pressionar a teclaPRINT (ver
AU PC
bAUd
AF
on*
off
Função de autodesconectante
após 3 min sem mudança de carga
Função de autodesconectante
após 3 min sem mudança de carga
Auto Zero
(ver cap. 13.3)
Escolha do peso de
calibração
Filtro (ver cap. 13.3)
a fim de adaptar às
condições ambientais
Reset aos ajustes de
fábrica (ver cap. 13.3)
Ajustes de fábrica estão marcados *.
tr
CAL
FiltEr
rSt
Lenta/insensível
Rápida/sensível
EMB-V-BA-p-1321
40
13.3 Descrição dos pontos de menu particulares
Dosagem e
Tl
A função da zeragem automática (Auto-Zero) possibilita a
determinação automática da tara de pequenas oscilações de
Caso a quantidade do material pesado for aumentada ou
estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de
vazamento lento de
No entanto, após o desligamento do rastreamento de zero a
tr
on
Função ativa
tr
off
Função inativa
rastreamento de
zero
peso.
diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação –
resultados errôneos de pesagem! (Exemplo:
líquido do recipiente que se encontra sobre a balança).
Durante a dosagem com pequenas oscilações de peso,
recomendado é que esta função seja desligada.
indicação da balança torna-se agitada.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla até
ser projetada a indicação [Pr].
Pressionar várias vezes a tecla , até surgir a indicação
„tr”.
Confirmar através da tecla , o parâmetro atual será
projetado.
Utilizando a tecla escolher o ajuste desejado.
Confirmar a escolha, pressionando a tecla .
EMB-V-BA-p-1321
41
Escolha do
peso de
O peso de calibração pode ser escolhido dentre quatro valores
1/4; 1/2; 3/4;
Para obter os resultados de pesagem mais valiosos do
Ajustes do filtro permitem adaptar a balança aos requisitos dum
SIo*
Std
FSt
calibração
nominais preliminarmente determinados (aprox.
Máx.).
ponto de vista da técnica de medição, é recomendável escolher o
maior valor nominal possível.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla até
ser projetada a indicação [Pr].
Pressionar várias vezes a tecla , até surgir a indicação
„CAL”.
Confirmar através da tecla , o parâmetro atual será
projetado.
Utilizando a tecla escolher o ajuste desejado.
Confirmar a escolha com o botão .
Filtro
uso determinado ou condições ambientais.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla até
ser projetada a indicação [Pr].
Pressionar várias vezes a tecla , até surgir a indicação
„FiltEr”.
Confirmar através da tecla , o parâmetro atual será
projetado.
Utilizando a tecla escolher o ajuste desejado.
Lenta/insensível
Rápida/sensível
Confirmar a escolha, pressionando a tecla .
EMB-V-BA-p-1321
42
Reset aos
RST�
Mediante esta função todos os ajustes da balança são resetados
rSt
yes
Os ajustes de fábrica da balança são
restabelecidos
rSt
no
Os ajustes individuais da balança são
conservados
ajustes de
fábrica
aos ajustes de fábrica.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla até
ser projetada a indicação [Pr].
Pressionar várias vezes a tecla , até surgir a indicação
„rSt”.
Confirmar através da tecla , o parâmetro atual será
projetado.
Utilizando a tecla escolher ajustes desejados.
Confirmar a escolha, pressionando a tecla . A balança é
comutada de volta para o modo de pesagem.
EMB-V-BA-p-1321
43
13.4 Parâmetros da interface
Modo de transmissão de
PR�
PRINT
AU PC
dados
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla
até ser projetada a indicação [Pr].
Confirmar através da tecla , o parâmetro atual
será projetado.
Utilizando a tecla escolher ajustes desejados.
Emissão de dados através dos comandos de
controle remoto
rE CR
Emissão de dados após pressionar a tecla
Transmissão contínua de dados
Confirmar a escolha, pressionando a tecla . A
balança é comutada de volta para o modo de
pesagem.
EMB-V-BA-p-1321
44
Velocidade de
transmissão
PR�
BAUD�
A velocidade de transmissão determina a velocidade de envio de
dados via interface, 1 baud = 1 bit por segundo.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla até ser
projetada a indicação [Pr].
Pressionar várias vezes a tecla , até surgir a indicação
„bAUd”.
Confirmar através da tecla , o parâmetro atual será
projetado.
Mediante a tecla escolher ajustes requeridos
9600 4800 2400 1200 19200.
Confirmar a escolha, pressionando a tecla . A balança é
comutada de volta para o modo de pesagem.
EMB-V-BA-p-1321
45
14 Interface RS 232 C
ground)
Transmissão de dados ocorre via interface RS 232 C.
Para garantir uma comunicação entre a balança e impressora, as seguintes
condições precisam ser cumpridas:
• Ligar a balança com interface da impressora/computador por meio dum cabo
adequado.
O funcionamento sem distúrbios é garantido só ao usar cabo de
interface correspondente da empresa KERN (opção).
• Parâmetros de comunicação (velocidade de transmissão, bits e paridade) da
balança e impressora devem ser conformes.
1. Dados técnicos
• Código ASCII de 8 bits
• 1 bit de início, 8 bits de dados, 1 bit de paragem, sem paridade;
• velocidade de transmissão selecionável: 1200, 2400, 4800, 9600 e 19200
bauds
• tomada em miniatura necessária (9-pinos, D-Sub);
2. Colocação dos pinos na tomada de saída da balança
Vista frontal:
Pino 2: Transmissão de
dados (Transmit data)
Pino 3: Recebimento de
dados (Receive data)
Pino 5: Sinal de terra (signal
EMB-V-BA-p-1321
46
3. Descrição da transferência de dados
s
Funçăo:
O valor estável de pesagem é enviado através da
interface RS232.
w
Funçăo:
O valor (estável ou instável) de pesagem é enviado
através da interface RS232.
t
Funçăo:
Nenhuns dados são enviados, a balança realiza a função
de tarar.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
B
B
B
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
B
B
B
CR
LF
rE Cr:
Tecla PRINT
Após pressionar a tecla PRINT o valor de pesagem estável é emitido.
Comandos de controle remoto
Comandos de controle remoto s/w/t são enviados da unidade de controle remoto
para a balança em forma de código ASCII. Quando a balança recebe ordem s/w/t,
transmite os dados descritos abaixo.
Deve-se também lembrar que os comandos de controle remoto citados abaixo
precisam ser enviados sem sinais CR LF que os sucedem.
a. Formato do valor estável
b. Formato em caso de erro
c. Formato do valor instável
AU PC:
Os valores de pesagem são enviados automaticamente e sem interrupção,
independentemente se o valor é estável ou não.
d. Formato ao valor estável de peso/contagem/dado percentual
e. Formato em caso de erro
f. Formato ao valor instável de peso/contagem/dado percentual
EMB-V-BA-p-1321
47
Símbolos
Antes de iniciar qualquer trabalho relacionado com conservação,
limpeza e conserto, desconectar o aparelho da tensão de trabalho.
M Espaço ou M
S Espaço ou sinal de menos (-)
N1 … N10 10 códigos numéricos ASCII para os valores de pesagem junto com
casas decimais ou espaços
U1 … U3 3 códigos ASCII para a unidade de pesagem (peças, %) ou espaços
B Espaço
E, o, r Código ASCII ou „E, o, r”
CR Retorno de carro (Carriage Return)
LF Linha seguinte (Line Feed)
15 Conservação, manutenção em bom estado, utilização
15.1 Limpeza
Não utilizar nenhuns produtos de limpeza agressivos (p.ex. solventes etc), mas
limpar o equipamento somente com um pano humedecido levemente com um
saponáceo. Deve-se prestar atenção para que o líquido não atinja o interior do
aparelho, e após a limpeza secar a balança passando um pano macio e seco.
Restos soltos de amostras/pó pode-se remover cuidadosamente com um pincel ou
aspirador de mão.
O material pesado que tiver se espalhado deverá ser imediatamente removido.
15.2 Conservação, manutenção em bom estado
O equipamento pode ser operado e conservado somente por técnicos de
serviço treinados e autorizados pela firma KERN.
Certificar-se que a balança é regularmente calibrada, ver cap. „Inspeção sobre
os meios de controle”.
15.3 Utilização
A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis
da região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento.
EMB-V-BA-p-1321
48
16 Auxílio em caso de pequenas avarias
• Pilha descarregada ou colocada
incorretamente.
• Sem pilha.
Em caso de interferência no processo do programa da balança, deve-se desligá-la e
desconectá-la da rede por um momento. Em seguida deve-se recomeçar o processo
de pesagem.
Ajuda:
InterferênciaPossível causa
Indicação de peso não está
iluminada.
Indicação de peso modifica-se
freqüentemente.
• A balança está desligada.
• Interrupção da ligação com a rede
(cabo de alimentação não plugado ou
danificado).
• Queda de tensão na rede.
• Correnteza ou movimento de vento.
• Vibrações de mesa / piso.
• Contato do prato de pesagem com
corpos estranhos.
•Campos eletromagnéticos/cargas
estáticas (escolha outro lugar de
instalação da balança/ caso seja possível,
desligue o aparelho causador da
interferência).
O resultado da pesagem está
evidentemente errado.
•O visor da balança não está
zerado.
• Ajustamento incorreto.
• A balança não está colocada em
linha reta.
•Há fortes oscilações de
temperatura.
•Campos eletromagnéticos/cargas
estáticas (escolha outro lugar de
instalação da balança/ caso seja possível,
desligue o aparelho causador da
interferência).
EMB-V-BA-p-1321
49
17 Declaração de conformidade
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitätserklärung
Wir erk lären hiermit, dass das Produk t, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of
conformity
We hereby declare that the product to which this declaration ref ers conforms
with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
E
Declaración de
conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de
conformité
Nous déclarons avec cela respons abilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di
conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteitverklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de
conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
ECEC-Dichiarazione di conformit à EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodnościEC-Заявление о соответствии
Electronic Balan ce: KERN EMB-V
2004/108/EC EN 61326-1: 2006
EN 61326-2-2: 2006
EN 61000-3-2: 2006
Date
EMB-V-BA-p-1321
Signatur
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.