8 Pequeño servicio de auxilio........................................................................ 17
2
EMB-BA-s-1132
1 Datos técnicos
KERN
EMB
EMB
EMB
EMB
EMB
100-3
200-3
200-2
220-1
500-1
Lectura (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,1 g 0,1 g
Campo de pesada (Max) 100 g 200 g 200 g 220 g 500 g
Reproducibilidad 0,001 g0,001 g 0,01g 0,1 g 0,1 g
Linealidad
Pesa de ajuste
(non añadido)
± 0,003 g ± 0,003 g
100 g
(F1)
200 g
(F1)
± 0,02 g ± 0,2 g ± 0,2 g
200 g
(M1)
200 g
(M2)
500g
(M2)
Tiempo de estabilización 2-3 sec.
Función AUTO-OFF
(Uso con pilas)
3 min.
Unidades g, oz, ozt, dwt
Temperatura de servicio +5°C… +35°C
Humedad de aire max. 80 % (no condensada)
Carcasa (A x A x F) mm 170x240x39
Plato de pesaje mm Ø 82 Ø 82 Ø 105 Ø 150
AA
Uso con pilas (de serie) 9V Block
9V Block
(2x1.5V)
Adaptador de red (opción) 300 mA / 9V
Parte inferior de la balanza
Corchete de suspensión de serie bajo de la plancha
de cubierta
EMB-BA-s-1132
3
KERN
Lectura (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g 0,01 g
Campo de pesada (Max) 600 g 1000 g 1200 g 2000 g
Reproducibilidad 0,01 g 0,01g 0,1 g 0,01 g
Linealidad ± 0,03 g ± 0,02 g ± 0,3 g ± 0,02 g
Pesa de ajuste
(non añadido)
Tiempo de estabilización 2-3 sec.
Función AUTO-OFF
(Uso con pilas)
Unidades g, oz, ozt, dwt
Temperatura de servicio +5°C… +35°C
Humedad de aire max. 80 % (no condensada)
EMB
600-2
500 g
(F2)
EMB
1000-2
1000 g
(F1)
3 min.
EMB
1200-1
1000 g
(M1)
EMB
2000-2
2000 g
(F1)
Carcasa (A x A x F) mm 170x240x39
Plato de pesaje mm Ø 105 Ø 150 Ø 150 Ø 150
Uso con pilas (de serie) 9V Block 9V Block 9V Block 9V Block
Adaptador de red (opción) 300 mA / 9V
Parte inferior de la balanza
Corchete de suspensión de serie bajo de la plancha de
cubierta
4
EMB-BA-s-1132
KERN
EMB
EMB
EMB
EMB
EMB
2200-0
3000-1
5.2K1
5.2K5
6000-1
Lectura (d) 1 g 0,1 g 1 g 5 g 0,1 g
Campo de pesada (Max) 2200 g 3000 g 5200 g 5200 g 6000 g
Reproducibilidad 1 g 0,1 g 1g 5 g 0,1 g
Linealidad ± 2 g ± 0,3 g ± 3 g ± 10 g ± 0,3 g
Pesa de ajuste
(non añadido)
2000 g
(M1)
3000 g
(M1)
5000 g
(M1)
5000 g
(M1)
5000 g
(M1)
Tiempo de estabilización 2-3 sec.
Función AUTO-OFF
(Uso con pilas)
3 min.
Unidades g, oz, ozt, dwt
Temperatura de servicio +5°C… +35°C
Humedad de aire max. 80 % (no condensada)
Carcasa (A x A x F) mm 170x240x39
Plato de pesaje mm Ø 150
AA
Uso con pilas (de serie)
9V Block 9V Block
(2x1.5V)
Adaptador de red (opción)
Parte inferior de la balanza
300 mA /
9V
Corchete de
suspensión
de serie bajo
de la
plancha de
cubierta
300 mA /
9V
Corchete de
suspensión
de serie bajo
de la
plancha de
cubierta
300 mA /
9V
Corchete de
suspensión
de serie bajo
de la
plancha de
cubierta
AA
(2x1.5V)
300 mA /
9V
Corchete de
suspensión
de serie bajo
de la
plancha de
cubierta
9V Block
300 mA /
9V
Corchete de
suspensión
de serie bajo
de la
plancha de
cubierta
EMB-BA-s-1132
5
2 Indicaciones fundamentales (Generalidades)
2.1 Uso apropiado
La balanza que usted adquirió sirve para determinar el peso de material de pesaje.
Esta balanza ha sido diseñada como „balanza no automática“, es decir que el
material de pesaje se tiene que colocar de manera manual y cuidadosa en el centro
de la placa de pesaje. En cuanto se obtenga un valor de pesaje estable, se puede
proceder a leer el valor indicado por la balanza.
2.2 Uso inapropiado
La balanza no se puede utilizar para efectuar pesajes dinámicos. ¡Si se retiran o
añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la balanza
indique valores de pesaje equivocados como consecuencia de la función de
„compensación de estabilidad“ integrada en el aparato! (Por ejemplo, la salida lenta
de un líquido que se encuentre sobre la balanza dentro de un recipiente.)
Evitar que la placa de pesaje esté expuesta a una carga continua. Esto podría dañar
el mecanismo medidor de la balanza.
También es sumamente importante evitar que la balanza sea expuesta a golpes y
sobrecargas superiores a la carga máxima permisible (Máx.) teniéndose en cuenta
una carga de tara eventualmente ya existente. Esto podría averiar la balanza.
Nunca utilizar la balanza en lugares potencialmente explosivos. Los modelos
fabricados en serie no están protegidos contra explosión.
No está permitido modificar la construcción de la balanza. Esto podría provocar
resultados de pesaje falsos, deficiencias en la seguridad de la balanza o la
destrucción de la misma.
La balanza sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas
aquí. Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicación, se requiere una
autorización escrita de parte de la empresa KERN.
2.3 Garantía
El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos:
• Inobservancia de las especificaciones contenidas en estas instrucciones de
servicio
• Utilización de la balanza fuera de los campos de aplicación descritos
• Modificación o manipulación (apertura) del aparato
• Daños mecánicos y daños causados por líquidos u otras sustancias
• Desgaste y deterioro natural
• Emplazamiento e instalación eléctrica realizados inadecuadamente
• Sobrecarga del mecanismo medidor
6
EMB-BA-s-1132
2.4 Control de medios de ensayo
En el marco de aseguramiento de calidad es necesario que se controlen con
regularidad las cualidades de medición de la balanza así como la aptitud de una
eventual pesa de calibración. El usuario responsable tiene que determinar el
intervalo adecuado así como el tipo y las dimensiones de este control. Para más
información sobre el control de medios de ensayo de balanzas así como sobre las
pesas de calibración requeridas para tal efecto, véase la página web de la empresa
KERN (www.kern-sohn.com). En el acreditado laboratorio de calibración DKD de la
empresa KERN es posible calibrar balanzas y pesas de calibración de una manera
rápida y rentable (aquí se realiza el ajuste a la medida normal válida a nivel
nacional).
3 Indicaciones fundamentales de seguridad
3.1 Observar las instrucciones de servicio
Lea las instrucciones de servicio detenidamente antes de proceder con el
emplazamiento y la puesta en marcha de la balanza, incluso si ya tiene cierta
experiencia con balanzas de la marca KERN.
3.2 Formación del personal
Sólo personal debidamente capacitado debe manejar y cuidar estos aparatos.
4 Transporte y almacenamiento
4.1 Control en el momento de entrega del aparato
Por favor, controlar en el momento de entrega de la balanza si el embalaje o el
aparato muestran algún daño externo visible.
4.2 Embalaje / devolución
Ö Todos los componentes del embalaje original deben guardarse
para el caso de una eventual devolución.
Ö El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el
embalaje original.
Ö Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables
conectados así como las unidades sueltas / móviles.
Ö Si existen, hay que volver a montar las protecciones de
transporte.
Ö Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el platillo
de la balanza, la alimentación etc. tienen que estar asegurados
para no resbalar y dañarse.
EMB-BA-s-1132
7
5 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
5.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso
La balanza está construida de tal forma que siempre se obtendrá resultados de
pesaje fiables, siempre y cuando el pesaje se realice bajo condiciones de uso
habituales.
Usted podrá trabajar con rapidez y exactitud si elige el lugar de emplazamiento ideal
para su balanza.
Por eso debe observar los siguientes puntos respecto al lugar de
emplazamiento:
• Colocar la balanza sobre una superficie sólida y plana
• No colocarla junto a una calefacción asi como fluctuación de temperatura por
exponerla a la radiación solar para evitar que se caliente demasiado
• Proteger la balanza contra corrientes de aire dejando ventanas y puertas
cerradas
• Evitar sacudidas de la balanza durante el proceso de pesaje
• Proteger la balanza contra polvo, vapores y una humedad del aire demasiado
alta
• No exponer el aparato a una fuerte humedad por tiempo prolongado. Se
pueden formar gotas de rocío (condensación de la humedad del aire en el
aparato), cuando se coloque un aparato frío en un entorno mucho más
caliente. En este caso hay que dejar que el aparato se aclimatice a la
temperatura ambiente durante aprox. unas dos horas sin conectarlo a la red.
• Evitar la carga electroestática del material y del recipiente de pesaje así como
de la guardabrisa.
En caso de existir campos electromagnéticos o producirse corrientes de cargas
electroestáticas así como alimentación de corriente inestable pueden haber grandes
divergencias en los valores de medición indicados por la balanza (resultados de
pesaje falsos). En este caso se tiene que emplazar el aparato en otro lugar.
8
EMB-BA-s-1132
5.2 Desembalaje
Extraer cuidadosamente la balanza del embalaje, sacar la funda de plástico y
colocarla en el lugar previsto.
5.2.1 Emplazamiento
Emplazar la balanza de tal manera que la placa de pesaje se encuentre en una
posición exactamente horizontal.
5.2.2 Volumen de suministro
Componentes de serie:
KERN EMB
• Balanza
• Manual de instrucciones
• Pilas tamaño AA (2 x 1,5 V) o 1 x 9 V
5.3 Alimentación a pilas
Extraer la tapa de la pila que se encuentra en la parte inferior de la balanza.
Introducir pilas 2 x 1,5 V (EMB 200 -2 /EMB 600-2 pila uniblock de 9 V). Volver a
colocar la tapa.
Para la mejor conservación de la pila, la balanza se desconecta automáticamente
3 minutos después de la última operación realizada.
Cuando la pila está agotada aparece indicado en el display “LO”. Pulsar el interruptor
y cambiar la pila inmediatamente.
Si la balanza no va a ser utilizada en mucho tiempo, extraer la pila y guardarla a
parte, el liquido que desprende puede dañar la balanza.
5.4 Conexión a la red
La balanza es alimentada con corriente a través de una fuente de alimentación
externa. La tensión especificada en el rótulo de la fuente de alimentación debe
coincidir con la tensión proporcionada por la red local. Use exclusivamente fuentes
de alimentación originales de KERN. Para el uso de otros modelos se requiere la
autorización de parte de la empresa KERN.
5.5 Puesta en marcha inicial
Un tiempo de calentamiento de aprox. 3 minutos después de encender la balanza
contribuye a estabilizar los valores de medición.
La precisión de la balanza depende de la aceleración de caída o gravedad existente
en ese punto geográfico. Leer obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Ajuste".
EMB-BA-s-1132
9
5.6 Ajuste
Como la aceleración de la gravedad no es igual en todos los puntos de nuestro
planeta, es necesario ajustar la balanza a la aceleración de la gravedad existente en
el respectivo lugar de emplazamiento teniéndose en consideración el principio físico
de pesaje en que se basa la misma (sólo si la balanza aún no ha sido ajustada en
fábrica al respectivo lugar de emplazamiento). Este ajuste se tiene que efectuar en la
puesta en marcha inicial de la balanza así como después de cada cambio del lugar
de emplazamiento y para fluctuaciones de temperature de los alrededores. Para
obtener valores de medición exactos, también se recomienda ajustar la balanza de
vez en cuando durante el pesaje.
5.6.1 Ajustar
Con un peso de ajuste se puede revisar la exactitud de la balanza en todo momento
y ajustar nuevamente.
Modo de actuar durante el ajuste:
Debe comprobarse que las condiciones del entorno sean estables. Para la
estabilización es conveniente un tiempo de calentamiento corto, de 3 minutos aprox.
• Encender la balanza por medio de la tecla .
• Pulsar la tecla y mantenerla presionada aprox. unos 10 seg. hasta que en
el display aparezca „CAL“.
• Soltar la tecla ; en el display es indicado el tamaño de la pesa de ajuste
(véase cap. 1, “Datos técnicos”).
• Ahora colocar la pesa de ajuste en el centro de la placa de pesaje.
• Durante breve tiempo aparece la letra „F“, luego se apaga la balanza.
• Retirar la pesa de ajuste de la placa; el proceso de ajuste ha terminado.
Si se comete un error de ajuste o la pesa de ajuste utilizada no es la correcta,
aparece indicado el signo "E" repetir el ajuste.
Guardar la pesa de ajuste cerca de la balanza. Recomendamos una comprobación
diaria de la precisión de la balanza para que la calidad de los resultados sea la
deseada.
10
EMB-BA-s-1132
5.7 Pesaje inferior
Los objetos debido a su tamaño o su forma que no se puedan colocar sobre el
platillo de pesaje de la balanza, se pueden pesar mediante la ayuda de pesaje
inferior.
Proceda del modo siguiente:
• Apagar la balanza
• Darle vuelta a la balanza.
• Abrir la tapa de cierre (1) que se encuentra en la parte de abajo de la balanza
• Enganchar el gancho para pesaje inferior (2).
• Colocar la balanza encima de una abertura.
• Enganchar el material que se desee pesar en el gancho y efectuar el pesaje.
Fig. 1: Ajuste de la balanza para pesaje inferior.
• Para el pesaje inferior solamente utiliza el gancho original de
KERN.
• Preste atención que todos objetos enganchados son suficientes
PRECAUCIÓN
estables para que el material deseado para pesar esta bien
fijado ( ¡peligro de rotura!).
• Nunca colocar cargas que excedan la máxima capacidad de
carga de la balanza ( ¡peligro de rotura!).
Después de finalizar el pesaje inferior, deberá cerrar
necesariamente la abertura del piso de la balanza (protección contra
el polvo).
EMB-BA-s-1132
11
6 Funcionamiento
6.1 Vista general del teclado
Tecla Accionamien to breve Pulsada durante 10 s
Conectar la balanza
6.2 Manejo
6.2.1 Pesaje
Funciones de tara
Deconectar la balanza Funciones de calibración
Cambie la unidad
• La balanza se conecta pulsando la tecla .
• La balanza realiza un autodiagnóstico (durante 2 s) a continuación pasa a
indicar „0“.
• Si el peso es superior al campo de pesada admisible, aparece en el display
„E“ (=Sobrecarga).
• La balanza se desconecta accionando una sola vez la tecla
6.2.2 Tarar
• Colocar el recipiente de tara sobre el platillo y pulsar la tecla . El indicador
salto a „0“. El peso del recipiente queda registrado en la memoria i interna.
• Linear el recipiente con el producto a pesar y leer el resultado.
• Una ver finalizado el proceso de pesaje, volver a pulsar la tecla
indicador saltará de nuevo a „0“.
El proceso de tara puede repetirse tantas veces como sea necesario, por ejemplo
para pesar los diferentes componentes que integran una mezcla (pesaje de
componentes).
Se alcanza el límete cuando el campo de pesaje queda totalmente cubierto.
Al retirar el recipiente de tara aparece indicado el peso total bajo el signo menos.
.
y el
12
EMB-BA-s-1132
6.2.3 Unidades
En los diferentes modelos de balanzas se encuentran integradas diferentes unidades
de pesaje ajenas. El cambio se realiza por la tecla .
Se deja pulsada la tecla , depués de algunos segundos cambio la unidad.
Display Conversion factor
1 g =
Gramm g 1.
Unze oz 0.035273962
Troy Unze ozt 0.032150747
Pennyweight dwt 0.643014931
6.2.4 Dosificación y Zero-Tracking
Con ayuda de esta función pequeñas fluctuaciones de peso son taradas
automáticamente.
¡Si se retiran o añaden pequeñas cantidades del material que se está pesando, es
posible que la balanza indique resultados de pesaje equivocados debido a la función
de „compensación de estabilidad“ integrada en la balanza! (Ejemplo: lenta
emanación de líquidos de recipientes que se encuentran sobre la balanza.)
En caso de dosificaciones con pequeñas diferencias de peso conviene desactivar
esta función.
Si la función Zero-Tracking está desactivada, las indicaciones en el display de la
balanza son sin embargo mucho más inestables.
Activación/desactivación de la función Zero-Tracking:
Ö Con la balanza apagada, apretar y mantener la tecla OFF apretada
Ö No soltar la tecla OFF. Apretar y mantener apretada también la tecla ON/TARE
Ö Mantener apretada la tecla ON/TARE, pero soltar la tecla OFF
Ö Apretar de nuevo la tecla OFF
Ö Mantener apretadas ambas las teclas hasta que en el display aparezca “tr”
Ö Soltar ambas las teclas. La balanza está en el menú
Ö Apretar la tecla ON/TARE tantas veces hasta que aparezca „tr”
Ö Confirmar con la tecla OFF.
EMB-BA-s-1132
13
Ö Con la tecla ON/TARE se puede elegir entre tres opciones:
Indicación Opción
„tr“ ON
„tr“ OFF
Confirme su selección con la tecla OFF. Después de breve tiempo, la balanza
regresa automaticamente al modo de pesaje.l
6.2.5 AUTO-OFF- Función
Para el funcionamiento con pila, la balanza dispone de una función automática de
desconexión. La función puede activarse o desactivarse en el menú . Sigue las
instrucciones siguientes:
Ö Con la balanza apagada, apretar y mantener la tecla OFF apretada
Ö No soltar la tecla OFF. Apretar y mantener apretada también la tecla ON/TARE
Ö Mantener apretada la tecla ON/TARE, pero soltar la tecla OFF
Ö Apretar de nuevo la tecla OFF
Ö Mantener apretadas ambas las teclas hasta que en el display aparezca “tr”
Auto-Zero encendida
Auto-Zero apagada
Ö Soltar ambas las teclas. La balanza está en el menú
Ö Apretar la tecla ON/TARE tantas veces hasta que aparezca „AF”
Ö Confirmar con la tecla OFF.
Ö Con la tecla ON/TARE se puede elegir entre tres opciones:
Indicación Opción
„AF“ ON
„AF“ OFF
Ö Confirme su selección con la tecla OFF. Después de breve tiempo, la balanza
regresa automaticamente al modo de pesaje.
Para la mejor conservación de la pila, la balanza se
desconecta automáticamente 3 minutos después de laúltima
operación realizada
Función automática de desconexión desactivada
14
EMB-BA-s-1132
6.2.6 Reset-Función
Reinicialización del ajuste de fábrica.
Ö Con la balanza apagada, apretar y mantener la tecla OFF apretada
Ö No soltar la tecla OFF. Apretar y mantener apretada también la tecla ON/TARE
Ö Mantener apretada la tecla ON/TARE, pero soltar la tecla OFF
Ö Apretar de nuevo la tecla OFF
Ö Mantener apretadas ambas las teclas hasta que en el display aparezca “tr”
Ö Soltar ambas las teclas. La balanza está en el menú
Ö Apretar la tecla ON/TARE tantas veces hasta que aparezca „rSt”
Ö Confirmar con la tecla OFF.
Ö Con la tecla ON/TARE se puede elegir entre tres opciones:
Indicación Opción
„rst“ YES
„rst“ NO
Ö Confirme su selección con la tecla OFF. Después de breve tiempo, la balanza
regresa automaticamente al modo de pesaje
Reinicialización del ajuste de fábrica..
No reinicialización del ajuste de fábrica...
EMB-BA-s-1132
15
7 Mantenimiento, conservación, eliminación
7.1 Limpieza
Antes de la limpieza hay que separar el aparato de la red eléctrica.
No utilice detergentes agresivos (disolventes o cosas por el estilo), sino solamente
un paño humedecido con una lejía de jabón suave. Preste atención de que ningún
líquido entre al interior del aparato. Seque las superficies con un paño seco, suave y
limpio.
Elimine restos de pruebas o polvos con cuidado utilizando un pincel o una aspiradora
de mano.
Eliminar de inmediato material de pesaje derramado.
7.2 Mantenimiento, conservación
Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la empresa KERN deben
abrir el aparato.
Separar el aparato de la red eléctrica antes de abrirlo.
7.3 Eliminación
El explotador debe eliminar el embalaje y/o la balanza conforme a las leyes
nacionales o regionales vigentes en el lugar de uso del aparato.
16
EMB-BA-s-1132
8 Pequeño servicio de auxilio
En caso de avería en la secuencia de programa, se tiene que apagar la balanza y
desconectarla de la red por unos segundos. Esto significa que se tiene que volver a
efectuar el proceso de pesaje desde el principio.
Ayuda:
Avería Posible causa
La indicación de peso no aparece.
El valor del peso indicado cambia
continuamente.
• La balanza no está encendida.
• Las pilas no están puestos correctamente
dentro de la balanza
• La conexión entre balanza y red eléctrica
está interrumpida (cable de la red no
enchufado o defectuoso).
• Ha habido un apagón.
• Corriente de aire / circulación de aire
• Vibraciones de la mesa / del suelo
• La placa de pesaje tiene contacto con
cuerpos ajenos.
• Campos electromagnéticos / carga
electroestática (elegir otro lugar de
emplazamiento; si es posible, desconectar
el aparato causante de las
perturbaciones)
El resultado del pesaje obviamente
es falso.
En caso de que aparezcan otros avisos de error, desconectar la balanza y volverla a
conectar. Si el aviso de error no desaparece, informar al fabricante de la balanza.
EMB-BA-s-1132
• La indicación de la balanza no se
encuentra en el punto cero.
• El ajuste ya no es correcto.
• Existen fuertes oscilaciones de
temperatura.
• Campos electromagnéticos / carga
electroestática (elegir otro lugar de
emplazamiento; si es posible, desconectar
el aparato causante de las
perturbaciones)
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.