Kern EG 220-3NM, EG 420-3NM, EG 620-3NM, EG 2200-2NM, EG 4200-2NM User guide [pt]

...
Page 1
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Instruções de utilização Balanças de precisão
KERN EW/EG-N/EWB
Versão 2.5 10/2011 P
Tel: +49-[0]7433- 9933-0 N° de fax: +49-[0]7433-9933­149 Internet: www.kern-sohn.com
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
Page 2
P
KERN EW/EG-N/EWB
Versão 2.5 10/2011
Instruções de utilização Balanças de precisão
Indice
1 Dados técnicos........................................................................................... 4
1.1 Leitura das diferentes unidades de pesagem................................................................. 10
1.2 Tabelas de conversão das unidades de pesagem ......................................................... 11
2 Notas fundamentais (Generalidades)..................................................... 12
2.1 Utilizo conforme destino...................................................................................................12
2.2 Uso inapropiado................................................................................................................. 12
2.3 Prestação de garantia........................................................................................................ 12
2.4 Controle dos médios de ensaio........................................................................................ 13
3 Indicações básicas de segurança........................................................... 13
3.1 Observar as notas nas instruções de utilização ............................................................ 13
3.2 Treinamento do pessoal.................................................................................................... 13
4 Transporte e armazenagem..................................................................... 13
4.1 Controlo no momento de entrega....................................................................................13
4.2 Embalagem / transporte de retorno.................................................................................13
5 Desembalagem, implantação e acionamento........................................ 14
5.1 Lugar de implantação, lugar de emprego .......................................................................14
5.2 Tirar da embalagem...........................................................................................................14
5.2.1 Colocação ............................................................................................................................ 15
5.2.2 Conteúdo da entrega ........................................................................................................... 15
5.2.3 Posicionamento do prato de pesagem: ............................................................................... 16
5.2.4 Montagem do páravento ...................................................................................................... 16
5.2.5 Páravento - opcional ............................................................................................................ 17
5.2.6 Páravento com portas corrediças de vidro (só modelo KERN EW 120-4NM de série) ..... 17
5.3 Conexão à rede .................................................................................................................. 18
5.4 Funcionamento a pilha recarregável (opcional)............................................................. 18
5.5 Conexão de aparelhos periféricos...................................................................................19
5.6 Primeiro acionamento ....................................................................................................... 19
5.6.1 Visor de energía................................................................................................................... 19
5.6.2 Escala gráfica de carga ....................................................................................................... 19
5.6.3 Visor de estabilidade............................................................................................................ 20
5.6.4 Visor zero da balança .......................................................................................................... 20
5.7 Ajuste .................................................................................................................................. 21
5.8 Ajustar................................................................................................................................. 21
5.8.1 Ajuste com peso externo (só KERN EW-B, EW-N)............................................................. 21
5.8.2 Ajuste com peso interno (só KERN EG).............................................................................. 21
5.8.3 Ajuste com peso externo (só KERN EW e EWB) ................................................................ 23
5.9 Aferição............................................................................................................................... 25
5.10 Interruptor de aferição e marca de selo .......................................................................... 26
2
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
Page 3
6 Funcionamento......................................................................................... 27
6.1 Elementos de operação..................................................................................................... 27
6.1.1 Vista de conjunto do teclado................................................................................................ 28
6.1.2 Resumo dos visores ............................................................................................................ 29
6.2 Modos operativos .............................................................................................................. 30
6.2.1 Pesagem .............................................................................................................................. 30
6.2.1.1 Pesagem suspensa ............................................................................................................................ 31
6.2.1.2 Pesagem tara (tarar) .......................................................................................................................... 32
6.2.2 Contagem de peças (não em modelo KERN EW120-4NM)................................................ 34
6.2.2.1 Modo de somar................................................................................................................................... 36
6.2.3 Pesagem porcentual (não em modelo KERN EW120-4NM)............................................... 38
6.2.4 Pesagem com margem de tolerância (não em modelo KERN EW120-4NM)..................... 39
6.2.4.1 Regulagens básicas para pesagens com alcance de tolerância ........................................................ 40
6.2.4.2 Entrada dos valores limite mediante pesagem ................................................................................... 42
6.2.4.3 Entradas dos valores limite através do teclado .................................................................................. 44
7 Funções .................................................................................................... 46
7.1 Acesso e modificação de numerosas funções:.............................................................. 46
7.2 Lista dos parâmetros funcionais...................................................................................... 47
7.2.1 Parâmetros em pesagens com margem de tolerância (não em modelo KERN EW120-
4NM) 49
7.2.2 Parâmetros para interface serial.......................................................................................... 50
8 Saída de dados......................................................................................... 51
8.1 Descrição da saída de dados série (RS 232C)................................................................ 51
8.2 Dados técnicos da interface............................................................................................. 51
8.3 Descrição da interface....................................................................................................... 51
8.4 Emissão de dados.............................................................................................................. 52
8.4.1 Formatos da transmissão de dados .................................................................................... 52
8.4.2 Prefixo .................................................................................................................................. 52
8.4.3 Dados................................................................................................................................... 52
8.4.4 Unidades .............................................................................................................................. 53
8.4.5 Resultado da avaliação / tipo de dados............................................................................... 53
8.4.6 Estado dos dados ................................................................................................................ 53
8.5 Ordens de entrada ............................................................................................................. 54
8.5.1 Formato para entrada de dados .......................................................................................... 54
8.5.2 Ordem de taragem externa.................................................................................................. 54
8.5.3 Órdens de comando remoto ................................................................................................ 54
8.6 Aviso de retorno após transferência de dados .............................................................. 55
9 Manutenção, conservação, eliminação.................................................. 55
9.1 Limpeza............................................................................................................................... 55
9.2 Manutenção, conservação................................................................................................ 55
9.3 Remoção............................................................................................................................. 55
10 Pequeno serviço de auxílio ..................................................................... 56
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
3
Page 4

1 Dados técnicos

KERN EG 220-3NM EG 420-3NM EG 620-3NM
Leitura (d) 0,001 g 0,001 g 0,001 g Valor(es) de aferição 0,01 g 0,01 g 0,01 g Alcance de pesagem (max) 220 g 420 g 620 g Classe de exactidão II II I Alcance de taragem
(subtractivo)
220g 420 g 620 g
Carga mínima (Min) 0,02 g 0,02 g 0,1 g Peso mínimo de peça 0,001 g 0,001 g 0,001 g Quantidade des peças
referênciais
10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100
Reproduzibilidade 0,001 g 0,001 g 0,001 g Linearidade ± 0,002 g ± 0,003 g ± 0,004 g Peso de ajuste interno interno interno
Tempo de estabilização 3 sec. 3 sec. 3 sec. Prato de pesagem, aço
inoxidável
Ø 118 mm Ø 118 mm Ø 118 mm
Peso neto (kg) 2,0 2,0 2,0 Unidades, Interruptor de
aferição em posição de
g, ct
aferição (cap. 5.10) Unidades, Interruptor de
aferição não em posição de aferição (cap. 5.10)
g, ct, oz, lb, ozt, dwt, GN, tl (HongKong), tl (Taiwan),
tl (Singapore, Malaysia), momme, tola
Humidade do ar max. 80 % relativo (não condensado) Temperatura ambiente
admitida Dimensões da balança
(L x P x A)
180 x 235 x 75 mm (sem páravento)
235 x 185 x 165 mm (com páravento)
10° C até 30° C
Filtro de vibração 4 Conexão à rede Adaptador de rede 230 V, 50/60 Hz; balança 9 V DC, 200 mA Interface Interface RS 232 C Pilha recarregável opcional Pesagem suspensa Olhal de enganche, opcional
4
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
Page 5
KERN EG 2200-2NM EG 4200-2NM
Leitura (d) 0,01 g 0,01 g Valor(es) de aferição 0,1 g 0,1 g Alcance de pesagem
(max) Classe de exactidão II II Alcance de taragem
(subtractivo) Carga mínima (Min) 0,5 g 0,5 g Peso mínimo de peça 0,01 g 0,01 g Quantidade des peças
referênciais Reproduzibilidade 0,01 g 0,01 g Linearidade ± 0, 02 g ± 0,02 g Peso de ajuste interno interno
Tempo de estabilização 3 sec. 3 sec. Prato de pesagem, aço
inoxidável Peso neto (kg) 3,7 3,7
2200 g 4200 g
2200 g 4200 g
10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100
180 x 160 mm 180 x 160 mm
Unidades, Interruptor de aferição em posição de aferição (cap. 5.10)
Unidades, Interruptor de aferição não em posição de aferição (cap. 5.10)
Humidade do aire max. 80 % relativo (não condensado) Temperatura ambiente
admitida Dimensões da balança
(L x P x A) Filtro de vibração 4 Conexão à rede Adaptador de rede 230 V, 50/60 Hz; balança 9
Interface Interface RS 232 C Pilha recarregável opcional Pesagem suspensa Olhal de enganche, opcional
g, ct, oz, lb, ozt, dwt, GN, tl (HongKong),
tl (Taiwan), tl (Singapore, Malaysia), momme,
190 x 265 x 90 mm (sem páravento)
g, ct
tola
10° C até 30° C
V DC, 200 mA
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
5
Page 6
KERN EW 120-4NM EW 220-3NM EW 420-3NM
Leitura (d) 0,0002 g 0,001 g 0,001 g Valor(es) de aferição 0,001 g 0,01 g 0,01 g Alcance de pesagem (max) 120 g 220 g 420 g Classe de exactidão I II II Alcance de taragem
(subtractivo) Carga mínima (Min) 0,02 g 0,02 g 0,02 g Peso mínimo de peça - 0,001 g 0,001 g Quantidade des peças
referênciais Reproduzibilidade 0,0002 g 0,001 g 0,001 g Linearidade ± 0,0008 g ± 0,002 g ± 0,003 g Peso de controlo (adjunto)
Peso de ajuste recomen­dado, não adjunto (classe)
Tempo de estabilização 3 sec. 2 sec. 2 sec. Prato de pesagem, aço
inoxidável Peso neto (kg) 2,4 1,3 1,3
Unidades, Interruptor de aferição em posição de aferição (cap. 5.10)
120g 220g 420 g
- 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100
50 g (F1) - -
100g (E2) 200g (F1) 2 x 200g (E2)
Ø 80 mm Ø 118 mm Ø 118 mm
g, ct
Unidades, Interruptor de aferição não em posição de aferição (cap. 5.10)
Humidade do aire max. 80 % relativo (não condensado) Temperatura ambiente adm. 10° C até 30° C Dimensões da balança
com páravento (L x P x A) Dimensões da balança
sem páravento (L x P x A) Filtro de vibração 4 Conexão à rede Adaptador de rede 230 V, 50/60 Hz; balança 9 V DC, 200 mA Interfaz Interface RS 232 C Pilha recarregável opcional Pesagem suspensa Olhal de enganche, opcional
6
g, ct, oz, lb, ozt, dwt, GN, tl (HongKong), tl (Taiwan),
tl (Singapore, Malaysia), momme, tola
195 x 251 x 254
mm
180 x 235 x 75
mm
185 x 235 x 165 mm
180 x 235 x 75 mm
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
Page 7
KERN EW 620-3NM EW 820-2NM EW 2200-2NM
Leitura (d) 1 g 0,01 g 0,01 g Valor(es) de aferição 0,01 g 0,01 g 0,1 g Alcance de pesagem (max) 620 g 820 g 2.200 g Classe de exactidão I I II Alcance de taragem
(subtractivo) Carga mínima (Min) 0,1 g 1 g 0,5 g Peso mínimo de peça 1 g 0,01 g 0,01 g Quantidade des peças
referênciais Reproduzibilidade 1 g 0,01 g 0,01 g Linearidade ± 0,004 g ± 0,01 g ± 0,02 g Peso de ajuste recomen-
dado, não adjunto (classe) Tempo de estabilização 2 sec. 2 sec. 2 sec. Prato de pesagem, aço
inoxidável Peso neto (kg) 1,3 1,3 2,8
Unidades, Interruptor de aferição em posição de aferição (cap. 5.10)
620 g 820 g 2200 g
10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100
500 g (E2)
Ø 118 mm 170 x 142 mm 180 x 160 mm
1 x 200 g
+ 1 x 500 g(F1)
g, ct
2000 g (F1)
Unidades, Interruptor de aferição não em posição de aferição (cap. 5.10)
Humidade do aire max. 80 % relativo (não condensado) Temperatura ambiente
admitida Dimensões da balança
com páravento (L x P x A) Dimensões da balança
sem páravento (L x P x A) Filtro de vibração 4 Conexão à rede Adaptador de rede 230 V, 50/60 Hz; balança 9 V DC, 200 mA Interfaz Interface RS 232 C Pilha recarregável opcional Pesagem suspensa Olhal de enganche, opcional
g, ct, oz, lb, ozt, dwt, GN, tl (HongKong), tl (Taiwan),
tl (Singapore, Malaysia), momme, tola
10° C até 30° C
185 x 235 x 165
mm
180 x 235 x 75
mm
180 x 235 x 75
mm
190 x 265 x 90
mm
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
7
Page 8
KERN EW 4200-2NM EW 6200-2NM EW 12000-1NM
Leitura (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g Valor(es) de aferição 0,1 g 0,1 g 1 g Alcance de pesagem
(max) Classe de exactidão II I II Alcance de taragem
(subtractivo) Carga mínima (Min) 0,5 g 1 g 5 g Peso mínimo de peça 0,01 g 0,01 g 0,1 g Quantidade des peças
referênciais Reproduzibilidade 0,01 g 0,02 g 0,1 g Linearidade ± 0,02 g ± 0, 03 g ± 0,1 g Peso de ajuste recomen-
dado, não adjunto (classe) Tempo de estabilização 2 sec. 3 sec. 3 sec. Peso neto (kg) 180 x 160 mm 2,8 2,8
Unidades, Interruptor de aferição em posição de aferição (cap. 5.10)
4200 g 6200 g 12000 g
4200 g 6200 g 12000 g
10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100
2 x 2 kg (E2) 5 kg (E2) 10 kg (F1)
g, ct
Unidades, Interruptor de aferição não em posição de aferição (cap. 5.10)
Humidade do aire max. 80 % relativo (não condensado) Temperatura ambiente
admitida Prato de pesagem, aço
inoxidável Dimensões da balança
(L x P x A) Filtro de vibração 4 Conexão à rede Adaptador de rede 230 V, 50/60 Hz; balança 9 V DC,
Interfaz Interface RS 232 C Pilha recarregável opcional Pesagem suspensa Olhal de enganche, opcional
tl (Taiwan), tl (Singapore, Malaysia), momme, tola
g, ct, oz, lb, ozt, dwt, tl (HongKong),
10° C até 30° C
180 x 160 mm
190 x 265 x 90 mm (sem páravento)
200 mA
8
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
Page 9
KERN EWB 220-2M EWB 620-2M EWB 1200-1M
Leitura (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g Valor(es) de aferição 0,01 g 0,1 g 0,1 g Alcance de pesagem (max) 220 g 620 g 1.200 g Classe de exactidão II II II Alcance de taragem
(subtractivo) Carga mínima (Min) 0,2 g 0,5 g 5 g Peso mínimo de peça 0,01 g 0,01 g 0,1 g Quantidade des peças
referênciais Reproduzibilidade 0,01 g 0,01 g 0,1 g Linearidade ± 0,01 g ± 0,01 g ± 0,1 g Peso de ajuste recomendado,
não adjunto (classe) Tempo de estabilização 2 sec. 2 sec. 3 sec. Peso neto (kg) 1,1 1,1 1,3
Unidades, Interruptor de aferição não em posição de aferição (cap. 5.10)
Unidades, Interruptor de aferição não em posição de aferição (cap. 5.10)
220 g 620 g 1.200 g
10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100 10, 30, 50, 100
200 g (M1) 500 g (F2) 1.000 g (M1)
g, ct
g, ct, oz, lb, ozt, dwt, tl (HongKong),
tl (Taiwan), tl (Singapore, Malaysia), momme, tola
Humidade do aire max. 80 % relativo (não condensado) Temperatura ambiente
admitida Prato de pesagem, aço
inoxidável Dimensões da balança
(L x P x A) Filtro de vibração 4 Conexão à rede Adaptador de rede 230 V, 50/60 Hz; balança 9 V DC,
Pilha recarregável opcional Pesagem suspensa Olhal de enganche, opcional
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
ø 140 mm 170 x 140
10° C até 30° C
182 x 235 x 75 mm
300 mA
9
Page 10
1.1 Leitura das diferentes unidades de pesagem Unidade de pesagem EW 120-4NM EG 220-3NM /
EW 220-3NM
g
(ct) (oz) (lb) (ozt) (dwt)
(grain)
(Hong Kong) (Singapore,Malaysia)
0.0002 0.001 0.001
0.001 0.01 0.01
0.00001 0.0001 0.0001
0.00001 0.00001 0.00001
0.00001 0.0001 0.0001
0.0002 0.001 0.001
0.01 0.1 0.1
0.00001 0.0001 0.0001
0.00001 0.0001 0.0001
EG 420-3NM / EW 420-3NM
(Taiwan) 0.00001 0.0001 0.0001 mom (to)
0.0001 0.001 0.001
0.00002 0.0001 0.0001
Unidade de pesagem EG 620-3NM /
EW 620-3NM
g
(ct) (oz) (lb) (ozt) (dwt) (Hong Kong) (Singapore,Malaysia)
0.001 0.01 0.01
0.01 0.05 0.1
0.0001 0.0005 0.001
0.00001 0.00005 0.0001
0.0001 0.0005 0.001
0.001 0.01 0.01
0.0001 0.0005 0.001
0.0001 0.0005 0.001
EW 820-2NM EG 2200-2NM/
EW 2200-2NM
(Taiwan) 0.0001 0.0005 0.001 mom (to)
0.001 0.005 0.01
0.0001 0.001 0.001
Unidade de pesagem
EG 4200-2NM/
EW 6200-2NM EW 12000-1NM
EW 4200-2NM
g
0.01
0.01 0.1 (ct) 0.1 0.1 1 (oz) 0.001 0.001 0.01 (lb) 0.0001 0.0001 0.001 (ozt) 0.001 0.001 0.01 (dwt) 0.01 0.01 0.1
(Hong Kong) 0.001 0.001 0.01 (Singapore, Malaysia) 0.001 0.001 0.01 (Taiwan) 0.001 0.001 0.01
mom
0.01
0.01 0.1 (to) 0.001 0.001 0.01
10
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
Page 11
Unidade de pesagem g
EWB 220-2M EWB 620-2M EWB 1200-1M
0.01 0.01 0.1 (ct) 0.1 0.1 1 (oz) 0.001 0.001 0.01 (lb) 0.0001 0.0001 0.001 (ozt) 0.001 0.001 0.01 (dwt) 0.01 0.01 0.1
(Hong Kong) 0.001 0.001 0.01 (Singapore, Malaysia) 0.001 0.001 0.01 (Taiwan) 0.001 0.001 0.01
mom
0.01 0.01 0.1 (to) 0.001 0.001 0.01
1.2 Tabelas de conversão das unidades de pesagem
Unidade de
pesagem 1g 1 5 0.03527 0.00220 0.03215 0.64301 1ct 0.2 1 0.00705 0.00044 0.00643 0.12860 1oz 28.34952 141.74762 1 0.06250 0.91146 18.22917 1lb 453.59237 2267.96185 16 1 14.58333 291.66667 1ozt 31.10348 155.51738 1.09714 0.06857 1 20 1dwt 1.55517 7.77587 0.05486 0.00343 0.05 1 1GN 0.06480 0.32399 0.00229 0.00014 0.00208 0.04167 1tl (HK) 37.429 187.145 1.32027 0.08252 1.20337 24.06741 1tl (SGP,Mal) 37.79936 188.99682 1.33333 0.08333 1.21528 24.30556 1tl (Taiwan) 37.5 187.5 1.32277 0.08267 1.20565 24.11306 1mom 3.75 18.75 0.13228 0.00827 0.12057 2.41131 1to 11.66380 58.31902 0.41143 0.02571 0.37500 7.5
Unidade de
pesagem
1g 15.43236 0.02672 0.02646 0.02667 0.26667 0.08574 1ct 3.08647 0.00534 0.00529 0.00533 0.05333 0.01715 1oz 437.5 0.75742 0.75 0.75599 7.55987 2.43056 1lb 7000 12.11874 12 12.09580 120.95797 38.88889 1ozt 480 0.83100 0.82286 0.82943 8.29426 2.66667 1dwt 24 0.04155 0.04114 0.04147 0.41471 0.13333 1GN 1 0.00173 0.00171 0.00173 0.01728 0.00556 1tl (HK) 577.61774 1 0.99020 0.99811 9.98107 3.20899 1tl (SGP,Mal) 583.33333 1.00990 1 1.00798 10.07983 3.24074 1tl (Taiwan) 578.71344 1.00190 0.99208 1 10 3.21507 1mom 57.87134 0.10019 0.09921 0.1 1 0.32151 1to 180 0.31162 0.30857 0.31103 3.11035 1
Gramas Quilates Onças Libra Onça troy Penny weight
Tael
(Singapore,
Malaysia)
Tael
(Taiwan)
Momme Tola
Grain
Tael
(Hong Kong)
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
11
Page 12

2 Notas fundamentais (Generalidades)

2.1 Utilizo conforme destino
A balança adquirida por você serve para determinar o valor de pesagem do material pesado. Esta balança foi construida como „balança não automática“, quer dizer o material de pesagem tem que colocar-se manualmente e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. Após atingir um valor de pesagem estável, pode-se ler o valor de pesagem.
2.2 Uso inapropiado
A balança não se pode utilizar para executar pesagens dinâmicas. Se se retiram ou acrescentam pequenas quantidades ao material de pesagem, é possível que a balança indique valores de pesagem erróneos como consequência da função de „compensação de estabilidade“ integrada nela! (Exemplo: a saída lenta dum líquido que se encontre sobre a balança dentro dum recipiente.) Evitar que o prato de pesagem esteja exposto a uma carga contínua. Isto poderia danar o mecanismo medidor. Também é muito importante evitar que a balança seja exposta a golpes e sobrecargas superiores à carga máxima admissível (máx.) considerando uma carga de tara eventualmente já presente. Isto podería deteriorar a balança. Nunca utilizar a balança em locais potencialmente explosivos. Os modelos fabricados em série não estão protegidos contra explosão. Fica proibido modificar a construção da balança. Isto poderia provocar resultados de pesagem erróneos, deficiências técnicas de segurança da balança e a destruição da mesma. A balança só se pode empregar em conformidade com as especificações descritas. Se deseja utilizar a balança noutras áreas de aplicação, se precisa duma autorização escrita de parte da empresa KERN.
2.3 Prestação de garantia
O direito de garantia fica excluido nos seguintes casos:
- Inobservância das especificações contidas nestas instruções de serviço
- Utilização fora dos campos de aplicação descritos
- Alteração ou manipulação (abertura) do aparelho
- Danos mecânicos e danos causados por líquidos ou outras substâncias Desgaste e deterioro natural
- Implantação e instalação eléctrica incorrectas
- Sobrecarga do mecanismo medidor
12
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
Page 13
2.4 Controle dos médios de ensaio
Para satisfazer as exigências ao asseguramento de qualidade, as características técnicas de medição da balança e dum peso de controle talvez ainda existente devem verificar-se em intervalos regulares. O usuário responsável tem que redefinir um intervalo apropriado assim como o tipo e o volume desta inspecção. Poderá encontrar as informações sobre o controle dos médios de ensaio de balanças para isso necessários sobre a página web da KERN (www.kern-sohn.com). No seu laboratório de calibração acreditado DKD, a empresa KERN pode calibrar rápida e econômicamente os pesos de ensaio e as balanças (retorno ao normal nacional).

3 Indicações básicas de segurança

3.1 Observar as notas nas instruções de utilização
Leia as instrucções de utilização atentamente antes de proceder com a implantação e o acionamento da balança, mesmo se já tem experiência com as balanças da marca KERN.
3.2 Treinamento do pessoal
Só pessoal devidamente capacitado pode manuseiar e cuidar destos aparelhos.

4 Transporte e armazenagem

4.1 Controlo no momento de entrega
Faz favor controlar no momento de entrega da balança se a embalagem e o aparelho presentam algum dano externo visível.
4.2 Embalagem / transporte de retorno
Ö Todas as peças da embalagem original deverão ser guardadas
para a eventualidade de um envio de retorno.
Ö Para o transporte de retorno deve-se utilizar só a embalagem
original.
Ö Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças
soltas/móveis e os cabos.
Ö Devem ser montados novamente os dispositivos de segurança no
transporte, se existirem.
Ö Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato
de pesagem, transformador etc., devem ser protegidas contra deslizamentos e danificações.
EW/EG-N/EWB-BA-p-1125
13
Loading...