7.7 Reponer a reglaje de fábrica ................................................................................................. 31
8 Salida de datos RS 232 C ............................................................................ 32
8.1 Datos técnicos ........................................................................................................................ 32
8.2 Dotación de los pines del conector salida de la balanza (vista frontal) ........................... 32
8.3 Descripción de la transferencia datos .................................................................................. 32
8.3.1 Pr PC ........................................................................................................................................ 32
8.3.2 AU Pr ....................................................................................................................................... 33
8.3.3 AU PC ...................................................................................................................................... 33
8.3.4 rE Cr ........................................................................................................................................ 34
8.4 Emisión en impresora de código de barras ......................................................................... 35
10 Pequeño servicio de auxilio ........................................................................ 37
DE-BA-s-1255
4
KERN
DE6K0.5A
DE6K1D
DE12K1A
Lectura (d)
0,5 g
1 g / 2 g
1 g
Gama de pesaje (max) (d)
6 kg
3 kg / 6 kg
12 kg
Peso mínimo de pieza
1 g
2 g
2 g
Reproducibilidad
0,5 g
1 g / 2 g
1g
Linearidad
± 1,5 g
± 2 g / 4 g
3 g
Tiempo de calentamiento
30 minutos
10 minutos
30 minutos
Cantidades referenciales
al contar piezas
5, 10, 20, 25, 50
Unidades de pesaje
Pormenores „Unidades de pesaje“ cap. 6.9
Peso de ajuste
recomendado, no adjunto
(clase)
Promenores para la
„Selección del peso de
ajuste“ en cap. 7.4
6 kg
( M1 )
6 kg
( M1 )
12 kg
( M1 )
Tiempo de estabilización
(típico)
2,5 sec.
Suministro de corriente
DC 15V/600 mA
Temperatura de servicio
+ 5° C .... + 35° C
Humedad del aire
max. 80 % (no condensado)
Terminal (a x P x A) mm
226 x 111 x 58
Plataforma (a x P x A)mm
318 x 308 x 75
318 x 308 x 75
318 x 308 x 75
Peso kg (neto)
5 5 5
1 Datos técnicos
DE-BA-s-1255
5
KERN
DE15K0.2D
DE15K2D
DE24K2A
Lectura (d)
0,2 g / 0,5 g
2 g / 5 g
2 g
Gama de pesaje (max) (d)
6 kg / 15 kg
6 kg / 15 kg
24 kg
Peso mínimo de pieza
400 mg
4 g
4 g
Reproducibilidad
0,2 g / 0,5 g
2 g / 5g
2 g
Linearidad
± 0,8 g / 2 g
± 4 g / 10 g
± 6 g
Tiempo de calentamiento
2 horas
10 minutos
30 minutos
Cantidades referenciales
al contar piezas
5, 10, 20, 25, 50
Unidades de pesaje
Pormenores „Unidades de pesaje“ cap. 6.9
Peso de ajuste
recomendado, no adjunto
(clase)
Promenores para la
„Selección del peso de
ajuste“ en cap. 7.4
15 kg
( F2 )
15 kg
( M1 )
20 kg
( M1 )
Tiempo de estabilización
(típico)
2,5 sec.
Suministro de corriente
DC 15V/600 mA
Temperatura de servicio
+ 5° C .... + 35° C
Humedad del aire
max. 80 % (no condensado)
Terminal (a x P x A) mm
226 x 111 x 58
Plataforma (a x P x A)mm
318 x 308 x 85
318 x 308 x 75
Peso kg (neto)
7,5
5
DE-BA-s-1255
6
KERN
DE35K0.5D
DE35K5D
DE35K5DL
Lectura (d)
0,5 g / 1 g
5 g / 10 g
Gama de pesaje (max) (d)
15 kg / 35 kg
15 kg / 35 kg
Peso mínimo de pieza
1 g
10 g
Reproducibilidad
0,5 g / 1g
5 g / 10 g
Linearidad
± 2 g / 4 g
± 10 g / 20 g
Tiempo de calentamiento
2 horas
10 minutos
Cantidades referenciales
al contar piezas
5, 10, 20, 25, 50
Unidades de pesaje
Pormenores „Unidades de pesaje“ cap. 6.9
Peso de ajuste
recomendado, no adjunto
(clase)
Promenores para la
„Selección del peso de
ajuste“ en cap. 7.4
30 kg
( F2 )
30 kg
( M1 )
Tiempo de estabilización
(típico)
2,5 sec.
Suministro de corriente
DC 15V/600 mA
Temperatura de servicio
+ 5° C .... + 35° C
Humedad del aire
max. 80 % (no condensado)
Terminal (a x P x A) mm
226 x 111 x 58
Plataforma (a x P x A)mm
318 x 308 x 85
318 x 308 x 75
522 x 403 x 90
Peso kg (neto)
7,5 4 16
DE-BA-s-1255
7
KERN
DE60K1D
DE60K1DL
DE60K5A
Lectura (d)
1 g / 2 g
5 g
Gama de pesaje (max) (d)
30 kg / 60 kg
60 kg
Peso mínimo de pieza
2 g
10 g
Reproducibilidad
1 g / 2 g
5 g
Linearidad
± 4 g / 8 g
± 15 g
Tiempo de calentamiento
2 horas
30 minutos
Cantidades referenciales
al contar piezas
5, 10, 20, 25, 50
Unidades de pesaje
Pormenores „Unidades de pesaje“ cap. 6.9
Peso de ajuste
recomendado, no adjunto
(clase)
Promenores para la
„Selección del peso de
ajuste“ en cap. 7.4
60 kg
( F2 )
60 kg
( M1 )
Tiempo de estabilización
(típico)
2,5 sec.
Suministro de corriente
DC 15V/600 mA
Temperatura de servicio
+ 5° C .... + 35° C
Humedad del aire
max. 80 % (no condensado)
Terminal (a x P x A) mm
226 x 111 x 58
Plataforma (a x P x A)mm
318 x 308 x 85
522 x 406 x 100
318 x 308 x 75
Peso kg (neto)
7,5
16
5
DE-BA-s-1255
8
KERN
DE60K10D
DE60K10DL
DE120K10A
Lectura (d)
10 g / 20g
10 g
Gama de pesaje (max) (d)
30 kg / 60 kg
120 kg
Peso mínimo de pieza
20 g
20 g
Reproducibilidad
10 g / 20 g
10 g
Linearidad
± 20 g / 40 g
± 30 g
Tiempo de calentamiento
10 minutos
30 minutos
Cantidades referenciales
al contar piezas
5, 10, 20, 25, 50
Unidades de pesaje
Pormenores „Unidades de pesaje“ cap. 6.9
Peso de ajuste
recomendado, no adjunto
(clase)
Promenores para la
„Selección del peso de
ajuste“ en cap. 7.4
60 kg
( M1 )
60 kg
( M1 )
120 kg
( M1 )
Tiempo de estabilización
(típico)
2,5 sec.
Suministro de corriente
DC 15V/600 mA
Temperatura de servicio
+ 5° C .... + 35° C
Humedad del aire
max. 80 % (no condensado)
Terminal (a x P x A) mm
226 x 111 x 58
Plataforma (a x P x A)mm
318 x 308 x 75
522 x 403 x 90
318 x 308 x 75
Peso kg (neto)
5
16
5
DE-BA-s-1255
9
KERN
DE150K2D
DE150K2DL
DE150K20D
DE150K20DL
Lectura (d)
2 g / 5g
20 g / 50 g
20 g / 50 g
Gama de pesaje (max)
(d)
60 kg / 150 kg
Peso mínimo de pieza
4 g
40 g
40 g
Reproducibilidad
2 g / 5 g
20 g / 50 g
Linearidad
± 8 g / 20 g
± 40 g / 100 g
Tiempo de calentamiento
2 horas
10 minutos
Cantidades referenciales
al contar piezas
5, 10, 20, 25, 50
Unidades de pesaje
Pormenores „Unidades de pesaje“ cap. 6.9
Peso de ajuste
recomendado, no adjunto
(clase)
Promenores para la
„Selección del peso de
ajuste“ en cap. 7.4
150 kg
( F2 )
150 kg
( M1 )
Tiempo de estabilización
(típico)
2,5 sec.
Suministro de corriente
DC 15V/600 mA
Temperatura de servicio
+ 5° C .... + 35° C
Humedad del aire
max. 80 % (no condensado)
Terminal (a x P x A) mm
226 x 111 x 58
Plataforma (a x P x A)mm
318 x 308 x 85
522 x 406 x 100
318 x 308 x 75
522 x 403 x 90
Peso kg (neto)
7,5
16 5 16
DE-BA-s-1255
10
KERN
DE150K20DXL
DE300K5DL
DE300K50D
DE300K50DL
Lectura (d)
20 g / 50 g
5 g / 10 g
50 g / 100 g
Gama de pesaje (max)
(d)
60 kg / 150 kg
150 kg / 300 kg
Peso mínimo de pieza
40 g
10 g
100 g
200 g
Reproducibilidad
20 g / 50 g
5 g / 10 g
50 g / 100 g
Linearidad
± 40 g / 100 g
± 20 g / 40 g
± 100 g / 200 g
Tiempo de calentamiento
10 minutos
2 horas
10 minutos
Cantidades referenciales
al contar piezas
5, 10, 20, 25, 50
Unidades de pesaje
Pormenores „Unidades de pesaje“ cap. 6.9
Peso de ajuste
recomendado, no adjunto
(clase)
Promenores para la
„Selección del peso de
ajuste“ en cap. 7.4
150 kg
( M1 )
300 kg
( F2 )
300 kg
( M1 )
Tiempo de estabilización
(típico)
2,5 sec.
Suministro de corriente
DC 15V/600 mA
Temperatura de servicio
+ 5° C .... + 35° C
Humedad del aire
max. 80 % (no condensado)
Terminal (a x P x A) mm
226 x 111 x 58
Plataforma (a x P x A)mm
650 x 500 x 105
522 x 406 x 100
522 x 403 x 90
650 x 500 x 105
Peso kg (neto)
28
16
16
28
DE-BA-s-1255
11
2 Indicaciones fundamentales (Generalidades)
2.1 Uso conforme a las normas
La balanza que usted adquirió sirve para determinar el peso de material de pesaje.
Esta balanza ha sido diseñada como „balanza no automática“, es decir que el
material de pesaje se tiene que colocar de manera manual y cuidadosa en el centro
del platillo de pesaje. En cuanto se obtenga un valor de pesaje estable, se puede
proceder a leer el valor indicado por la balanza.
2.2 Uso inapropiado
La balanza no se puede utilizar para efectuar pesajes dinámicos. ¡Si se retiran o
añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la balanza
indique valores de pesaje equivocados como consecuencia de la función de
„compensación de estabilidad“ integrada en el aparato! (Ejemplo: la salida lenta de
un líquido que se encuentre sobre la balanza dentro de un recipiente.)
Evitar que el platillo de pesaje esté expuesto a una carga continua. Esto podría
dañar el mecanismo medidor de la balanza.
También es sumamente importante evitar que la balanza sea expuesta a golpes y
sobrecargas superiores a la carga máxima permisible (máx.) teniéndose en cuenta
una carga de tara eventualmente ya existente. Esto podría averiar la balanza.
Nunca utilizar la balanza en lugares potencialmente explosivos. Los modelos
fabricados en serie no están protegidos contra explosión.
No está permitido modificar la construcción de la balanza. Esto podría provocar
resultados de pesaje falsos, deficiencias en la seguridad de la balanza o la
destrucción de la misma.
La balanza sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas
aquí. Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicación, se requiere una
autorización escrita de parte de la empresa KERN.
2.3 Garantía
El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos:
Inobservancia de las especificaciones contenidas en estas instrucciones de
servicio
Utilización de la balanza fuera de los campos de aplicación descritos
Modificación o manipulación (apertura) del aparato
Daños mecánicos y daños causados por líquidos u otras sustancias
Desgaste y deterioro natural
Emplazamiento e instalación eléctrica realizados inadecuadamente
Sobrecarga del mecanismo medidor
DE-BA-s-1255
12
2.4 Control de medios de ensayo
En el marco de aseguramiento de calidad es necesario que se controlen con
regularidad las cualidades de medición de la balanza así como la aptitud de una
eventual pesa de calibración. El usuario responsable tiene que determinar el
intervalo adecuado así como el tipo y las dimensiones de este control. Para más
información sobre el control de medios de ensayo de balanzas así como sobre las
pesas de calibración requeridas para tal efecto, véase la página web de la empresa
KERN (www.kern-sohn.com). En el acreditado laboratorio de calibración DKD de la
empresa KERN es posible calibrar balanzas y pesas de calibración de una manera
rápida y rentable (aquí se realiza el ajuste a la medida normal válida a nivel
nacional).
3 Indicaciones de seguridad básicas
3.1 Observar las instrucciones de servicio
Lea las instrucciones de servicio detenidamente antes de proceder con el
emplazamiento y la puesta en marcha de la balanza, incluso si ya tiene cierta
experiencia con balanzas de la marca KERN.
3.2 Formación del personal
Sólo personal debidamente capacitado debe manejar y cuidar estos aparatos.
4 Transporte y almacenaje
4.1 Control en el momento de entrega del aparato
Por favor, controlar en el momento de entrega de la balanza si el embalaje o el
aparato muestran algún daño externo visible.
4.2 Embalaje
Guarde todas las partes del embalaje original para el eventual caso de tener que
devolver el aparato.
Sólo utilizar el embalaje original para la devolución del aparato.
Retire todos los cables conectados así como todas las piezas sueltas o movibles
antes de enviar el aparato.
Vuelva a montar los seguros de transporte. Asegure todas las piezas, como p.ej. el
platillo de pesaje o el adaptador de red, contra posibles movimientos y, por
consiguiente, contra daños.
DE-BA-s-1255
13
5 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
Terminal
Plataforma
Adaptador de red
Capota protectora
Instrucciones de servicio
5.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso
La balanza está construida de tal forma que siempre se obtendrá resultados de
pesaje fiables, siempre y cuando el pesaje se realice bajo condiciones de uso
habituales. Usted podrá trabajar con rapidez y exactitud si elige el lugar de
emplazamiento ideal para su balanza.
Por eso debe observar los siguientes puntos respecto al lugar de emplazamiento:
Colocar la balanza sobre una superficie sólida y plana
No colocarla junto a una calefacción asi como fluctuación de temperatura por
exponerla a la radiación solar para evitar que se caliente demasiado
Proteger la balanza contra corrientes de aire dejando ventanas y puertas
cerradas
Evitar sacudidas de la balanza durante el proceso de pesaje:
Proteger la balanza contra polvo, vapores y una humedad del aire demasiado alta;
No exponer el aparato a una fuerte humedad por tiempo prolongado. Se pueden
formar gotas de rocío (condensación de la humedad del aire en el aparato),
cuando se coloque un aparato frío en un entorno mucho más caliente. En este
caso hay que dejar que el aparato se aclimatice a la temperatura ambiente
durante aprox. unas dos horas sin conectarlo a la red.
Evitar la carga estática del material y del recipiente de pesaje.
En caso de existir campos electromagnéticos (por ej. por teléfonos celulares o
radioequipos), al producirse corrientes de cargas electroestáticas así como
alimentación de corriente inestable puede haber grandes divergencias en los valores
de medición indicados por la balanza (resultados de pesaje falsos). Entonces hay
que cambiar el lugar de emplazamiento o eliminar la fuente de fallos.
5.2 Desempaquetar
Extraer cuidadosamente la balanza del embalaje, sacar la funda de plástico y
colocarla en el lugar previsto.
5.2.1 Emplazamiento
Emplazar la balanza de tal manera que el platillo de pesaje se encuentre en una
posición exactamente horizontal.
5.2.2 Volumen de entrega
Componentes de serie:
DE-BA-s-1255
14
5.2.3 Estructura básica
Poner la balanza en un fondo horizontal sólido
(ver también „6.2.1 Emplazamiento“)
Retirar la eventual lámina de protección del platillo de pesaje
5.3 Conexión a la red
La balanza es alimentada con corriente a través de un adaptador de red externo. La
tensión especificada en el rótulo del adaptador de red debe coincidir con la tensión
proporcionada por la red local.
Use exclusivamente adaptadores de red originales de KERN. Para el uso de otros
modelos se requiere la autorización de parte de la empresa KERN.
5.4 Funcionamiento con batería / acumulador (opcional)
Quitar la tapa de batería del lado inferior de la balanza. Conectar batería bloque de 9
V. Volver a poner la tapa de las baterías.
Para el funcionamiento a batería la balanza tiene una función de desconexión
automática que se puede activar o desactivar en el menú (cap. 8.1). En este caso,
proceder de la siguiente forma:
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Pulsar la tecla y mantenerla apretada hasta que en el display aparezca „UNIT“.
Pulsar la tecla cuatro veces, en el display aparece „AF“.
Confirmar mediante la tecla .
Mediante la tecla se puede seleccionar entre los ajustes siguientes:
1. „AF on“: Para ahorrar las baterías, la balanza se desconecta
automaticamente 3 minutos
después del pesaje concluido.
2. „AF off“: Función de desconexión desactivada.
Confirmar su ajuste seleccionado con la tecla .
Si las baterías están agotadas, en el display aparece „LO“. Apretar y cambiar las
baterías en seguida.
Si la balanza no es utilizada por un periodo prolongado, sacar las baterías y
guardarlas aparte. El líquido de batería puede escapar y dañar la balanza.
Si está disponible un acumulador opcional, se lo debe conectar en el compartimiento
de baterías a través de un enchufe separado. Ahora hay que utilizar también el
adaptador de red entregado con el acumulador.
DE-BA-s-1255
15
5.5 Conexión de aparatos periféricos
Antes de desconectar o conectar aparatos suplementarios (impresora, ordenador) al
interfaz de datos, es necesario separar la balanza de la red eléctrica.
Utilice exclusivamente accesorios y equipo periférico de KERN, ya que éstos están
adaptados óptimamente a los requisitos su balanza.
5.6 Primera puesta en servicio
Parta conseguir buenos resultados de pesaje con las balanzas electrónicas, la
balanza deben tener alcanzado su temperatura de servicio (ver tiempo de
calentamiento en cap. 1). Durante este periodo de calentamiento, la balanza tiene
que estar conectada al la corriente (red, acumulador o batería).
La precisión de la balanza depende de la aceleración de caída o gravedad existente
en ese punto geográfico.
Leer obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Ajuste".
5.7 Ajuste
Como la aceleración de la gravedad no es igual en todos los puntos de nuestro
planeta, es necesario ajustar la balanza a la aceleración de la gravedad existente en
el respectivo lugar de emplazamiento teniéndose en consideración el principio físico
de pesaje en que se basa la misma (sólo si la balanza aún no ha sido ajustada en
fábrica al respectivo lugar de emplazamiento). Este calibración se tiene que efectuar
en la puesta en marcha inicial de la balanza así como después de cada cambio del
lugar de emplazamiento y para fluctuaciones de temperatura ambiental. Para
obtener valores de medición exactos, también se recomienda ajustar la balanza de
vez en cuando durante el pesaje.
DE-BA-s-1255
16
5.8 Ajuste
Se debería ajustar con el peso de ajuste recomendado (ver cap. 1 „Datos técnicos“).
El ajuste es también posible con los pesos de otros valores nominales (ver tabla 1),
pero no es óptimo para la técnica de medición.
Procedimiento al ajustar:
Observar las condiciones de estabilidad ambiental. Un tiempo de calentamiento (ver
cap. 1) para la estabilización es necesario.
Conectar balanza con tecla .
Apretar la tecla y mantenerla apretada; después de la señal acústica aparece
brevemente „CAL“ en el display. Después centellea en el display el tamaño exacto
del peso de ajuste seleccionado (cap. 7.4).
Ahora poner el peso de ajuste en el centro del platillo de pesaje.
Ahora apretar la tecla . Poco después aparece „CAL F“, después viene
automaticamente el regreso al modo de pesaje regular. En la indicación aparece el
valor del peso de ajuste.
En caso de un error de ajuste o un peso de ajuste no apropiado aparece “CAL E”.
Repetir ajuste.
Guardar el peso de ajuste en la cercanía de la balanza. Al tratarse de aplicaciones
con altos requisitos a la calidad, se recomienda un control diario de la exactitud de
pesaje.
DE-BA-s-1255
17
6 Funcionamiento
6.1 Resumen de las indicaciones
6.2 Pesaje
Conectar balanza con .
La balanza muestra por aprox. 3 segundos „88888“ en el display y después pasa a
„0“. Ahora está lista para funcionar.
Importante: Si la indicación centelleara o no estuviera en „0“,apretar la tecla
.
Ahora recién (!) poner el material a pesar en el platillo de pesaje. Observar que el
material a pesar no frote en la carcasa de la balanza o en la base.
Ahora se indica el peso, después del control de parada hecho aparece por la
derecha en el display la unidad de pesaje (p.ej. g o kg).
Si el material de pesaje está más pesado que la gama de pesaje, aparece en la
pantalla "Error" (=sobrecarga) y suena un pito.
DE-BA-s-1255
18
6.3 Taraje
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Poner un envase tara en el platillo de pesaje y apretar la tecla . La indicación de
la balanza salta para „0“. El peso del recipiente ahora está almacenado en
memoria.
Si después de concluir el proceso de pesaje se aprieta nuevamente la tecla ,
vuelve a aparecer „0“ al display.
El proceso de taraje se puede repetir tantas veces como quiera, por ejemplo al
agregar varios componentes al pesaje de una mezcla (agregar al pesaje).
El límite está alcanzado cuando toda la gama de pesaje está ocupada.
Después de quitar el recipiente de taraje, el peso total aparece como indicación
negativa.
6.4 Función PRE-Tare
Con esta función se puede memorizar el peso de un envase tara.
Este valor queda también memorizado, si la balanza mientras tanto ha sido apagada
y nuevamente encendida.
Para esto encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación
aparezca „0“.
Poner el envase tara en el platillo de pesaje y apretar la tecla 6 veces hasta que
„PtArE“ centellee en el display. Al accionar la tecla ahora el peso actual en el
platillo de pesaje es memorizado como peso PRE-Tare.
Para desactivar esta función, hay que descargar el platillo de pesaje y apretar la
tecla 6 veces, hasta que „PtArE“ centellee en el display. Después pulsar la tecla
. El peso PRE-Tare memorizado está borrado.
6.5 Pesajes positivos/negativos
Por ejemplo control del peso de pieza, control de fabricación etc.
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Poner peso nominal al platillo de pesaje y tarar con tecla en „0“. Quitar el peso
nominal.
Poner las muestras seguidamente en el platillo de pesaje, la divergencia respectiva
del peso nominal es indicada con los prefijos „+“ y „-“.
Según el mismo procedimiento se pueden también producir envolturas de peso
igual, referidas a un peso nominal.
Regresar al modo de pesaje al apretar la tecla .
DE-BA-s-1255
19
6.6 Contado de piezas
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Apretar tecla brevemente.
Aparece el número de piezas referencial 5.
Al accionar la tecla varias veces se pueden llamar más cantidades de pieza
referencial 10, 20, 25 y 50.
Colocar el número exacto de piezas de contaje sobre la balanza que exige la
cantidad de piezas referencial actualmente seleccionada.
Confirmar con tecla .
La balanza se encuentra en el modo contaje de piezas y cuenta todas las unidades
que se encuentran en el platillo de pesaje
Al apretar la tecla la balanza regresa al modo de pesaje e indica el peso de las
piezas contadas.
Importante: Mientras más grande la cantidad de piezas referencial, más
preciso el contaje de piezas.
Peso mínimo de contaje ver tabla „Datos técnicos“, se este es menos, aparece en
el display „Er 1“. Mediante tecla regresar al modo de pesaje.
También es posible utilizar recipientes tarados para el contaje de piezas. Antes de
iniciar el contaje de piezas tarar el respectivo recipiente con la tecla .
6.7 Pesajes totales neto
Útil si uno pesa una mezcla de varios componentes en un recipiente tara y al final
necesita para fines de control el peso total de todos los componentes pesados
(neto-total, esto es, sin el peso del recipiente tara).
Ejemplo:
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Poner el recipiente tara en el platillo de pesaje, tara en „0“ tramite tecla .
Pesar el componente y tarar con tecla (Memory) para „0“. Activación Memory
es indicada por un triángulo por el borde izquierdo del display.
Pesar el componente , al apretar la tecla aparece el neto total, esto es, el
peso total de los componentes y . Mediante tecla tarar para „0“.
Pesar el componente , al apretar la tecla aparece el neto total, esto es
Peso total de los componentes y y .
Si necesario, llenar la recetura hasta el valor final deseado.
Regresar al modo de pesaje al apretar la tecla .
DE-BA-s-1255
20
6.8 Pesajes porcentuales
Símbolo de indicación:%
El pesaje porcentual permite la indicación del peso en porcientos, con referencia a
un peso referencial.
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Accionar la tecla varias veces brevemente. Percorren las cantidades de piezas
referenciales de la función de contaje, a continuación aparece „100%“ al display.
Colocar sobre el platillo de pesaje el artículo de referencia.
Apretar la tecla , el peso del artículo será aceptado como referencia (100%).
Ahora se pueden colocar muestras en el platillo de pesaje, el porcentaje al peso
referencial se indica en el display.
Regresar al modo de pesaje al apretar la tecla .
DE-BA-s-1255
21
6.9 Unidades de pesaje (Unit)
Pantalla
Indicación
Factor de conversión
1 g =
Gramos
g
1.
Libra
lb
0.0022046226
Onzas
oz
0.035273962
Troy onzas
ozt
0.032150747
Tael Hongkong
tlh
0.02671725
Tael Taiwan
tlt
0.0266666
Grain
gn
15.43235835
Pennyweight
dwt
0.643014931
Momme
mom
0.2667
Tola
tol
0.0857333381
Quilates
ct
5
Factor libremente
seleccionable *)
FFA
xx.xx
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Pulsar la tecla y mantenerla apretada hasta que en el display aparezca „UNIT“.
Pulsar breve , la unidad seleccionada aparece en el display.
Mediante la tecla se puede seleccionar entre las diferentes unidades (ver tabla).
Al apretar la tecla , la unidad de pesaje seleccionada es aceptada.
*)
Para entrar un propio factor de conversión, hay que apretar la tecla , como arriba
descrito, tantas veces hasta que aparezca „FFA“ en el display. Al apretar la tecla
se llega a la selección. La última cifra del valor indicado empieza a parpadear.
Mediante la tecla el valor indicado es aumentado por 1, mediante la tecla es
reducido por 1. Mediante la tecla se salta una posición a la izquierda. Una vez
todas las modificaciones hechas, este valor es memorizado mediante la tecla y
al apretar otra vez la tecla el „factor libremente seleccionable“ es aceptado como
unidad de pesaje actual.
DE-BA-s-1255
22
Modelo
Unidades
DE 6K0.5A
DE 6K1D
DE 12K1A
DE 15K0.2D
DE 15K2D
DE 24K2A
DE 35K0.5D
DE 35K5D
DE 35K5DL
DE 60K1D
DE 60K1DL
DE 60K5A
Gramos
X X X X X X X X X X X
X
Kilogramos
X X X X X X X X X X X
X
Libra
X X X X X X X X X X X
X
Onzas
X X X X X X X X X X X
X
Troy onzas
X X X X X X X X X X X
X
Tael Hongkong
X X X X X X X X X X X
X
Tael Taiwan
X X X X X X X X X X X
X
Pennyweight
XXXXXXXXXXX
v
Momme
X X X X X X X X X X X
X
Tola
X X X X X X X X X X X
X
Factor libremente
seleccionable
X X X X X X X X X X X
X
Modelo
Unidades
DE 60K10D
DE 60K10DL
DE 120K10A
DE 150K2D
DE 150K2DL
DE 150K20D
DE 150K20DL
DE 150K20DXL
DE 300K5DL
DE 300K50D
DE 300K50DL
Gramos
- - - X X - - - - - -
Kilogramos
X X X X X X X X X X X
Libra
XXXXXXXXXXX
Onzas
XXXXXXXXXXX
Troy onzas
XXXXXXXXXXX
Tael Hongkong
XXXXXXXXXXX
Tael Taiwan
XXXXXXXXXXX
Pennyweight
XXXXXXXXXXX
Momme
XXXXXXXXXXX
Tola
XXXXXXXXXXX
Factor libremente
seleccionable
XXXXXXXXXXX
Los diferentes tipos de balanza tienen integradas diferentes unidades de pesaje
externas. Los pormenores se pueden ver en esta tabla:
DE-BA-s-1255
23
6.10 Iluminación del fondo de la indicación
Indicación
Ajuste
Función
„bl“ on
Iluminación del fondo
conectada
Display rico en contraste
que se puede también
leer en la oscuridad.
„bl“ off
Iluminación del fondo
desconectada
Ahorrar batería
„bl“ Ch
La iluminación de fondo se
apaga automaticamente 10
segundos después de haber
alcanzado un valor de pesaje
estable.
Ahorrar batería
En el menú se puede conectar o desconectar la iluminación del fondo de la
indicación. Proceda así:
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Pulsar la tecla y mantenerla apretada hasta que en el display aparezca „UNIT“.
Pulsar la tecla siete veces, en el display aparece „bl“.
Confirmar mediante la tecla .
Mediante la tecla se puede seleccionar entre los ajustes siguientes:
Confirmar su ajuste seleccionado con la tecla .
DE-BA-s-1255
24
Indicación
Función
„ANL“ off
La función para pesar animales está apagada
„ANL“ 3
Averiguación del valor de pesaje por 3 sec. hasta la
indicación del valor
„ANL“ 5
Averiguación del valor de pesaje por 5 sec. hasta la
indicación del valor
„ANL“ 10
Averiguación del valor de pesaje por 10 sec. hasta la
indicación del valor
„ANL“ 15
Averiguación del valor de pesaje por 15 sec. hasta la
indicación del valor
6.11 Función pesaje de animales
La balanza tiene una función para pesaje de animales integrada (formación de valor
medio). Mediante esta función es posible pesar exactamente animales domésticos o
animales pequeños aunque aquellos no se quedan tranquilamente parados en el
platillo de pesaje.
Observación: Si se mueven excesivamente, no se los puede pesar con exactitud.
En el menú se puede apagar o encender la función para pesar animales. La forma
de proceder es la siguiente:
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Pulsar la tecla y mantenerla apretada hasta que en el display aparezca „UNIT“.
Pulsar la tecla ocho veces, en el display aparece „ANL“.
Confirmar mediante la tecla .
Mediante la tecla se puede seleccionar uno de los reglajes siguientes:
Confirmar su ajuste seleccionado con la tecla .
Manejo:
Encender la balanza con la tecla ON y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Poner el animal que se va a pesar sobre el platillo de pesaje y accionar la tecla .
En el display el tiempo preseleccionado es indicado en segundos y después es
contado hacia cero. Durante ese tiempo la balanza asume varios valores de
medición. Al alcanzar „0“ suena una señal acústica y el valor de pesaje es indicado.
Al apretar repetidamente la tecla la balanza regresa al modo de pesaje regular.
Al apretar la tecla otra vez, esta función será nuevamente activada.
DE-BA-s-1255
25
Unit
Pr
LAPr
baud
AF
tr
CAL
bl
ANL
rst
rE CRPrPCAU PCAU PrBA Pr
HdrGrSNettArN7EPCSAUJrqtFFD
192009600480024001200
onoff
onoff
100200300400
onoffCH
off351015
noyes
7 Ajustes
7.1 Llamar la estructura del menú
Encender la balanza con la tecla y esperar que en la indicación aparezca „0“.
Para entrar a la estructura del menú, mantener la tecla apretada aprox. 3
segundos hasta que „UNIT“ aparezca.
Al accionar la tecla se llamarán los diferentes puntos del menú. Seleccionar un
punto de menú mediante la tecla . Dentro de ese punto de menú se selecciona
mediante la tecla . Al accionar la tecla repetidamente el reglaje es
salvado y memorizado.
Accionar tecla PRINT
3 segundos
Capítulo 7.5.1
Modo de transferencia
datos
Capítulo 7.6
Selección edición impresa
Capítulo 7.5.2
Tasa Baud
Capítulo 5.4
Funcionamiento a batería
Capítulo 7.3
Zero-Tracking
Capítulo 7.4
Selección del peso de
ajuste
Capítulo 6.10
Iluminación del fondo
Capítulo 6.11
Función pesaje de
animales
Capítulo 7.7
Reponer a
reglaje de fábrica
DE-BA-s-1255
26
Activar / desactivar Zero-Tracking
Indicación de
balanza
1. Mantener la tecla apretada hasta que aparezca „Unit".
Unit
2. Apretar la tecla varias veces hasta que aparezca „tr“.
tr
3. Al apretar la tecla se puede activar la función.
tr on
4. Al pulsar la tecla otra vez, la función será desactivada.
tr off
5. Mediante la tecla el reglaje modificado será aceptado.
6. La balanza regresa al modo de pesaje.
0,0 g
7.2 Salir de la estructura del menú
En todas las partes del menú es posible salir de la estrucura de menú y con esto
memorizar o rechazar las modificaciones hechas.
Después de haber apretado la tecla , aparece „Exit“ en el display.
A: Confirmar mediante la tecla (Sí). Después aparece „store“ en la indicación.
Cuando hay que memorizar pulsar la tecla repetidamente.
Si quiere salir del menú sin salvar, apretar la tecla (No).
B: Para llegar al siguiente punto de menú, apretar la tecla (no salir). Después de
haber hecho todas las modificaciones, se puede salvar y memorizar .
7.3 Dosificación y Zero-tracking
Mediante la función Auto-Zero se taran automaticamente pequeñas oscilaciones de
peso.
¡Si se retiran o añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la
balanza indique valores de pesaje equivocados como consecuencia de la función de
„compensación de estabilidad“ integrada en el aparato! (Ejemplo: la salida lenta de
un líquido que se encuentre sobre la balanza dentro de un recipiente.)
Para dosificaciones con pequeñas oscilaciones de peso se recomienda pues
desactivar esta función.
Si el Zero-Tracking está apagado, la indicación de la balanza se pone más
intranquila.
DE-BA-s-1255
27
7.4 Selección del peso de ajuste
DE6K0.5A
DE6K1D
DE12K1A
DE15K0.2D
2000
2000
4000
5000
4000
4000
8000
10000
6000
6000
12000
15000
DE15K2D
DE24K2A
DE35K0.5D
DE35K5D
50000
10000
10000
10000
100000
15000
20000
20000
15000
20000
30000
30000
DE35K5DL
DE60K1D
DE60K1DL
DE60K5A
10000
20000
20000
20000
20000
40000
40000
40000
30000
60000
60000
60000
DE60K10D
DE60K10DL
DE120K10A
DE150K2D
20000
20000
40000
50000
40000
40000
80000
100000
60000
60000
120000
150000
DE150K2DL
DE150K20D
DE150K20DL
DE150K20DXL
50000
50000
50000
50000
100000
100000
100000
100000
150000
150000
150000
150000
DE300K5DL
DE300K50D
DE300K50DL
100000
100000
100000
200000
200000
200000
300000
300000
300000
En la serie de modelos KERN DE se puede escojer el peso de ajuste de tres
valores nominales especificados (aprox.1/3; 2/3; max) (ver también tabla 1 abajo,
reglaje de fábrica con fondo gris). Para conseguir resultados de pesaje de alta
precisión en el sentido de la técnica metrológica, se recomienda definir un valor
nominal lo más alto posible.
DE-BA-s-1255
28
En modo de pesaje mantener apretada la tecla PRINT hasta que
aparezca [Unit] .
Apretar repetidamente la tecla MODE hasta que aparezca „Pr”.
Confirmar con la tecla SET, aparece el reglaje actual.
Mediante la tecla MODE seleccionar los reglajes deseados
rE CR
Emisión de datos a través de comandos de control remoto
Pr PC
Emisión de datos al apretar la tecla PRINT
AU PC
Emisión de datos continua
bA Pr
Emisión en impresora de código de barras
AU Pr
Detección automática Emisión de datos de valores de
pesaje estábiles
Confirmar selección con tecla SET. La balanza regresa al modo
de pesaje.
7.5 Interface RS232C
Emisión de datos a través del interface RS 232 C
Generalidades
Presupuesto para la transferencia de datos entre la balanza y un equipo periférico
(p.ej. impresora, PC ...) es que los dos equipos están reglados al mismo parámetro
de interface (p.ej. tasa baud, modo de transferencia ...).
7.5.1 Modo de transferencia datos
DE-BA-s-1255
29
La cuota baud determina la velocidad de transferencia a través del
interface, 1 baud = 1 bit/segundo.
En modo de pesaje mantener apretada la tecla PRINT hasta que
aparezca [Unit] .
Apretar repetidamente la tecla MODE hasta que aparezca
„bAUd”.
Confirmar con la tecla SET, aparece el reglaje actual.
Mediante la tecla MODE seleccionar los reglajes deseadas
9600 4800 2400 1200 19200
Confirmar selección con tecla SET. La balanza regresa al modo
de pesaje.
7.5.2 Tasa Baud
DE-BA-s-1255
30
Mediante esta función se selecciona que datos serán enviados a
través de la RS232C
(no válido para el modo transferencia de datos BAPr ).
En modo de pesaje mantener apretada la tecla PRINT hasta que
aparezca [Unit] .
Apretar repetidamente la tecla MODE hasta que aparezca
„LAPr”.
Confirmar con la tecla SET, aparece el reglaje actual.
Mediante la tecla MODE seleccionar el parámetro de emisión
deseado
Hdr
Emisión de las cabeceras
GrS
Emisión del peso total
Net
Emisión del peso neto
tAr
Emisión del peso tara
N7E
Emisión del peso memorizado
PCS
Emisión de la cantidad de piezas
AUJ
Emisión del peso por unidad
Rqt
Emisión de la cantidad referencial
FFd
Emisión del avance de página al comienzo emisión por
impresora
FFE
Emisión del avance de página al fin de la emisión por
impresora
Confirmar selección con la tecla SET, el estado actual ( on / off )
es indicado.
Mediante las teclas MODE e PRINT se cambia el estado
„on off“.
Confirmar selección con tecla SET. La balanza regresa al modo
de pesaje.
De esta manera el usuario puede configurar su propio bloque de
datos que entonces será enviado a una impresora o al PC.
7.6 Selección edición impresa
DE-BA-s-1255
31
Mediante esta función todos los reglajes de la balanza son
repuestos a los reglajes de fábrica.
En modo de pesaje mantener apretada la tecla PRINT hasta
que aparezca [Unit] .
Apretar repetidamente a tecla MODE hasta que aparezca
„rSt”.
Confirmar con la tecla SET, aparece el reglaje actual.
Mediante la tecla MODE seleccionar los reglajes deseados
rSt
sí
La balanza es repuesta al reglaje de fábrica
rSt
no
La balanza se queda con el ajuste individual
Confirmar selección con tecla SET. La balanza regresa al
modo de pesaje.
7.7 Reponer a reglaje de fábrica
DE-BA-s-1255
32
5 1
9 6
Pin 2: Transmit data
Pin 3: Receive data
Pin 5: Signal ground
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
8 Salida de datos RS 232 C
8.1 Datos técnicos
Código 8-bit ASCII
1 bit inicial, 8 bits datos, 1 bit paro, ningún bit de paridad
tasa baud seleccionable a 1200, 2400, 4800 y 9600 baud
mini-ficha ecessaria (9 pol D-Sub)
al funcionar con interface, el funcionamiento sin fallos está sólo garantizado con
el respectivo cable de interface KERN (max. 2m)
8.2 Dotación de los pines del conector salida de la balanza (vista frontal)
8.3 Descripción de la transferencia datos
8.3.1 Pr PC
Apretar la tecla PRINT, con peso estable, el formato es transferido desde LAPR.
a. Formato para valores estables para peso/cantidad piezas/indicación
porcentaje
b. Formato en caso de fallo
DE-BA-s-1255
33
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
B
B
B
CR
LF
8.3.2 AU Pr
Luego que el valor de pesaje esté estable, el formato es automaticamente
transferido desde LAPR.
c. Formato para valores estables para peso/cantidad piezas/indicación
porcentaje
d. Formato en caso de fallo
8.3.3 AU PC
Los valores de pesaje son automatica y continuamente enviados, no importa que el
valor sea estable o inestable.
e. Formato para valores estables para peso/cantidad piezas/indicación
porcentaje
f. Formato en caso de fallo
g. Formato para valores inestables para peso/cantidad piezas/indicación
porcentaje
DE-BA-s-1255
34
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
B
B
B
CR
LF
8.3.4 rE Cr
Las órdenes de control remoto s/w/t son enviadas desde la unidad de control remoto
a la balanza como código ASCII. Después de que la balanza haya recibido las
órdenes s/w/t, enviará los datos siguientes.
Entonces hay que observar que las siguientes órdenes de control remoto deberán
enviarse sin un CR LF subsiguiente.
S Función: Valor de pesaje estable para el peso es enviado a través del
interface RS232
w Función: Valor de pesaje estable para el peso (estable o inestable) es
enviado a través del interface RS232
tFunción: No se envían datos, la balanza ejecuta la función tara.
h. Formato para valores estables para peso/cantidad piezas/indicación
porcentaje
i. Formato en caso de fallo
j. Formato para valores inestables para peso/cantidad piezas/indicación
porcentaje
DE-BA-s-1255
35
SIMBOLOS:
M
Espacio o M
S
Espacio o símbolo de valor negativo (-)
N1 … N10
10 códigos ASCII para el valor de masa, con un decimal o espacios
U1 … U3
3 códigos ASCII para la unidad de peso de la pieza / % / o espacios
B
Espacio
E, o, r
Código ASCII o “E, o, r”
CR
Carriage Return
LF
Line Feed
8.4 Emisión en impresora de código de barras
Hay que poner el modo de transferencia de datos en „BA Pr“ (capítulo 8.5.1).
Como impresora de código de barras está previsto un modelo de impresora Zebra
LP2824.
Entonces hay que observar que el formato de emisión de la balanza está fijamente
definido y no puede ser cambiado.
El formato de impresión queda memorizado en la impresora, esto es, en caso de un
defecto la impresora no se puede cambiar con una nueva, sino antes se debe
instalarle el software respectivo en la fábrica de KERN.
La impresora Zebra y la balanza deben interconectarse mediante el cable de
interface suministrado.
Después de conectar los dos equipos y alcanzar el estado de listo para funcionar, se
imprime una etiqueta al apretar la tecla .
DE-BA-s-1255
36
9 Mantenimiento, conservación, eliminación
9.1 Limpiar
Antes de la limpieza hay que separar el aparato de la red eléctrica.
No utilice detergentes agresivos (disolventes o cosas por el estilo), sino solamente
un paño humedecido con una lejía de jabón suave. Preste atención de que ningún
líquido entre al interior del aparato. Seque las superficies con un paño seco, suave y
limpio.
Elimine restos de pruebas o polvos con cuidado utilizando un pincel o una
aspiradora de mano.
Eliminar de inmediato material de pesaje derramado.
9.2 Mantenimiento, conservación
Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la empresa KERN deben
abrir el aparato. Separar el aparato de la red eléctrica antes de abrirlo.
9.3 Remoción
El explotador debe eliminar el embalaje y/o la balanza conforme a las leyes
nacionales o regionales vigentes en el lugar de uso del aparato.
DE-BA-s-1255
37
10 Pequeño servicio de auxilio
Avería
Causa posible
La indicación de peso no ilumina.
La balanza no está encendida.
La conexión entre balanza y red eléctrica
está interrumpida (cable de la red no
enchufado o defectuoso).
Ha habido un apagón.
El valor del peso indicado cambia
Corriente de aire / circulación de aire
continuamente.
Vibraciones de la mesa / del suelo
El platillo de pesaje tiene contacto con
cuerpos ajenos.
Campos electromagnéticos / carga
electroestática (elegir otro lugar de
emplazamiento; si es posible,
desconectar el aparato causante de las
perturbaciones)
El resultado del pesaje es
obviamente falso
La indicación de la balanza no se
encuentra en el punto cero.
El ajuste ya no está correcto.
Existen fuertes oscilaciones de
temperatura.
Campos electromagnéticos / carga
electroestática (elegir otro lugar de
emplazamiento; si es posible,
desconectar el aparato causante de las
perturbaciones)
En caso de avería en la secuencia de programa, se tiene que apagar la balanza y
desconectarla de la red por unos segundos. Esto significa que se tiene que volver a
efectuar el proceso de pesaje desde el principio.
Ayuda:
En caso de que aparezcan otros avisos de error, desconectar la balanza y volverla a
conectar. Si el aviso de error no desaparece, informar el concesionario
especializado.
DE-BA-s-1255
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.