Kern DE150K20DXL, DE300K5DL, DE300K50D, DE300K50DL, DE150K2D User guide [pl]

...
Page 1
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Instrukcja obsługi Waga platformowa
KERN DE
Wersja 5.5
04/2012 PL
DE-BA-pl-1255
Page 2
2
PL
KERN DE
Wersja 5.5 04/2012
Instrukcja obsługi Waga platformowa
Spis treści
1 Dane techniczne ............................................................................................ 4
2 Wskazówki podstawowe (informacje ogólne) ........................................... 11
2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ............................................................................ 11
2.2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem ....................................................................... 11
2.3 Gwarancja ............................................................................................................................... 11
2.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi ....................................................................................... 12
3 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ................................................. 12
3.1 Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi .............................................. 12
3.2 Przeszkolenie personelu ........................................................................................................ 12
4 Transport i składowanie .............................................................................. 12
4.1 Kontrola przy odbiorze .......................................................................................................... 12
4.2 Opakowanie ............................................................................................................................ 12
5 Rozpakowanie, ustawienie i uruchomienie ............................................... 13
5.1 Miejsce ustawienia, miejsce eksploatacji ............................................................................ 13
5.2 Rozpakowanie ......................................................................................................................... 13
5.2.1 Ustawianie ................................................................................................................................ 14
5.2.2 Zakres dostawy ......................................................................................................................... 14
5.2.3 Konstrukcja nośna .................................................................................................................... 14
5.3 Gniazdo sieciowe ................................................................................................................... 14
5.4 Praca z zasilaniem bateryjnym / praca z zasilaniem akumulatorowym (opcjonalnie) ..... 15
5.5 Podłączanie urządzeń peryferyjnych .................................................................................... 15
5.6 Pierwsze uruchomienie .......................................................................................................... 16
5.7 Justowanie .............................................................................................................................. 16
5.8 Justowanie .............................................................................................................................. 16
6 Eksploatacja ................................................................................................ . 17
6.1 Widok wskaźnika .................................................................................................................... 17
6.2 Ważenie ................................................................................................................................... 18
6.3 Tarowanie ................................................................................................................................ 18
6.4 Funkcja PRE-Tare ................................................................................................................... 19
6.5 Ważenie plus/minus ............................................................................................................... 19
6.6 Zliczanie sztuk ........................................................................................................................ 20
6.7 Ważenie netto-ogółem ........................................................................................................... 21
6.8 Ważenie procentowe .............................................................................................................. 21
6.9 Jednostki wagowe (Unit) ....................................................................................................... 22
6.10 Podświetlenie wskaźnika ....................................................................................................... 24
6.11 Funkcja ważenia zwierząt ...................................................................................................... 25
DE-BA-pl-1255
Page 3
3
7 Ustawienia .................................................................................................... 26
7.1 Wywołanie struktury menu .................................................................................................... 26
7.2 Opuszczenie struktury menu ................................................................................................ 27
7.3 Dozowanie i śledzenie zera ................................................................................................... 27
7.4 Wybór masy kalibracyjnej ...................................................................................................... 28
7.5 Interfejs RS232C ..................................................................................................................... 29
7.5.1 Tryb przesyłu danych ................................................................................................................ 29
7.5.2 Szybkość transmisji .................................................................................................................. 30
7.6 Wybór drukowania ................................................................................................................. 31
7.7 Powrót do ustawień fabrycznych.......................................................................................... 32
8 Interfejs RS 232 C ........................................................................................ 33
8.1 Dane techniczne ..................................................................................................................... 33
8.2 Obłożenie pinów gniazda wyjściowego wagi (widok czołowy) ......................................... 33
8.3 Opis transmisji danych .......................................................................................................... 33
8.3.1 Pr PC ........................................................................................................................................ 33
8.3.2 AU Pr ....................................................................................................................................... 34
8.3.3 AU PC ...................................................................................................................................... 34
8.3.4 rE Cr ........................................................................................................................................ 35
8.4 Wydanie na drukarkę kodów paskowych............................................................................. 36
9 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności, utylizacja ................. 37
9.1 Czyszczenie............................................................................................................................. 37
9.2 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności ............................................................. 37
9.3 Utylizacja ................................................................................................................................. 37
10 Pomoc w przypadku drobnych awarii ........................................................ 38
DE-BA-pl-1255
Page 4
4
KERN
DE6K0.5A
DE6K1D
DE12K1A
Dokł. odczytu (d)
0,5 g
1 g / 2 g
1 g
Zakres ważenia (maks.)
6 kg
3 kg / 6 kg
12 kg
Minimalna masa części
1 g
2 g
2 g
Powtarzalność
0,5 g
1 g / 2 g
1g
Liniowość
± 1,5 g
± 2 g / 4 g
3 g
Czas nagrzewania
30 minut
10 minut
30 minut
Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk
5, 10, 20, 25, 50
Jednostki wagowe
Szczegóły: „Jednostki wagowe”, patrz rozdział
6.9
Zalec. masa kalibracyjna, niedodana (klasa)
Szczegóły: „Wybór masy
kalibracyjnej”
w rozdziale 7.4
6 kg
( M1 )
6 kg
( M1 )
12 kg
( M1 )
Czas narastania sygnału
(typowy)
2,5 sec.
Zasilanie
DC 15V/600 mA
Temperatura pracy
+ 5° C .... + 35° C
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Terminal (S x G x W) mm
226 x 111 x 58
Platforma (S x G x W) mm
318 x 308 x 75
318 x 308 x 75
318 x 308 x 75
Masa całkowita kg (netto)
5 5 5
1 Dane techniczne
DE-BA-pl-1255
Page 5
5
KERN
DE15K0.2D
DE15K2D
DE24K2A
Dokł. odczytu (d)
0,2 g / 0,5 g
2 g / 5 g
2 g
Zakres ważenia (maks.)
6 kg / 15 kg
6 kg / 15 kg
24 kg
Minimalna masa części
400 mg
4 g
4 g
Powtarzalność
0,2 g / 0,5 g
2 g / 5g
2 g
Liniowość
± 0,8 g / 2 g
± 4 g / 10 g
± 6 g
Czas nagrzewania
2 godziny
10 minut
30 minut
Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk
5, 10, 20, 25, 50
Jednostki wagowe
Szczegóły: „Jednostki wagowe”, patrz rozdział
6.9
Zalec. masa kalibracyjna, niedodana (klasa)
Szczegóły: „Wybór masy
kalibracyjnej”
w rozdziale 7.4
15 kg
( F2 )
15 kg
( M1 )
20 kg
( M1 )
Czas narastania sygnału (typowy)
2,5 sec.
Zasilanie
DC 15V/600 mA
Temperatura pracy
+ 5° C .... + 35° C
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Terminal (S x G x W) mm
226 x 111 x 58
Platforma (S x G x W) mm
318 x 308 x 85
318 x 308 x 75
Masa całkowita kg (netto)
7,5
5
DE-BA-pl-1255
Page 6
6
KERN
DE35K0.5D
DE35K5D
DE35K5DL
Dokł. odczytu (d)
0,5 g / 1 g
5 g / 10 g
Zakres ważenia (maks.)
15 kg / 35 kg
15 kg / 35 kg
Minimalna masa części
1 g
10 g
Powtarzalność
0,5 g / 1g
5 g / 10 g
Liniowość
± 2 g / 4 g
± 10 g / 20 g
Czas nagrzewania
2 godziny
10 minut
Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk
5, 10, 20, 25, 50
Jednostki wagowe
Szczegóły: „Jednostki wagowe”, patrz rozdział
6.9
Zalec. masa kalibracyjna, niedodana (klasa)
Szczegóły: „Wybór masy
kalibracyjnej”
w rozdziale 7.4
30 kg
( F2 )
30 kg
( M1 )
Czas narastania sygnału
(typowy)
2,5 sec.
Zasilanie
DC 15V/600 mA
Temperatura pracy
+ 5° C .... + 35° C
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Terminal (S x G x W) mm
226 x 111 x 58
Platforma (S x G x W) mm
318 x 308 x 85
318 x 308 x 75
522 x 403 x 90
Masa całkowita kg (netto)
7,5 4 16
DE-BA-pl-1255
Page 7
7
KERN
DE60K1D
DE60K1DL
DE60K5A
Dokł. odczytu (d)
1 g / 2 g
5 g
Zakres ważenia (maks.)
30 kg / 60 kg
60 kg
Minimalna masa części
2 g
10 g
Powtarzalność
1 g / 2 g
5 g
Liniowość
± 4 g / 8 g
± 15 g
Czas nagrzewania
2 godziny
30 minut
Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk
5, 10, 20, 25, 50
Jednostki wagowe
Szczegóły: „Jednostki wagowe”, patrz rozdział
6.9
Zalec. masa kalibracyjna, niedodana (klasa)
Szczegóły: „Wybór masy kalibracyjnej” w rozdziale 7.4
60 kg ( F2 )
60 kg
( M1 )
Czas narastania sygnału
(typowy)
2,5 sec.
Zasilanie
DC 15V/600 mA
Temperatura pracy
+ 5° C .... + 35° C
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Terminal (S x G x W) mm
226 x 111 x 58
Platforma (S x G x W) mm
318 x 308 x 85
522 x 406 x 100
318 x 308 x 75
Masa całkowita kg (netto)
7,5
16
5
DE-BA-pl-1255
Page 8
8
KERN
DE60K10D
DE60K10DL
DE120K10A
Dokł. odczytu (d)
10 g / 20g
10 g
Zakres ważenia (maks.)
30 kg / 60 kg
120 kg
Minimalna masa części
20 g
20 g
Powtarzalność
10 g / 20 g
10 g
Liniowość
± 20 g / 40 g
± 30 g
Czas nagrzewania
10 minut
30 minut
Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk
5, 10, 20, 25, 50
Jednostki wagowe
Szczegóły: „Jednostki wagowe”, patrz rozdział
6.9
Zalec. masa kalibracyjna, niedodana (klasa)
Szczegóły: „Wybór masy
kalibracyjnej”
w rozdziale 7.4
60 kg
( M1 )
60 kg
( M1 )
120 kg
( M1 )
Czas narastania sygnału
(typowy)
2,5 sec.
Zasilanie
DC 15V/600 mA
Temperatura pracy
+ 5° C .... + 35° C
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Terminal (S x G x W) mm
226 x 111 x 58
Platforma (S x G x W) mm
318 x 308 x 75
522 x 403 x 90
318 x 308 x 75
Masa całkowita kg (netto)
5
16
5
DE-BA-pl-1255
Page 9
9
KERN
DE150K2D
DE150K2DL
DE150K20D
DE150K20DL
Dokł. odczytu (d)
2 g / 5g
20 g / 50 g
20 g / 50 g
Zakres ważenia (maks.)
60 kg / 150 kg
Minimalna masa części
4 g
40 g
40 g
Powtarzalność
2 g / 5 g
20 g / 50 g
Liniowość
± 8 g / 20 g
± 40 g / 100 g
Czas nagrzewania
2 godziny
10 minut
Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk
5, 10, 20, 25, 50
Jednostki wagowe
Szczegóły: „Jednostki wagowe”, patrz rozdział 6.9
Zalec. masa kalibracyjna, niedodana (klasa)
Szczegóły: „Wybór masy
kalibracyjnej”
w rozdziale 7.4
150 kg
( F2 )
150 kg
( M1 )
Czas narastania sygnału
(typowy)
2,5 sec.
Zasilanie
DC 15V/600 mA
Temperatura pracy
+ 5° C .... + 35° C
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Terminal (S x G x W) mm
226 x 111 x 58
Platforma (S x G x W) mm
318 x 308 x 85
522 x 406 x 100
318 x 308 x 75
522 x 403 x 90
Masa całkowita kg (netto)
7,5
16 5 16
DE-BA-pl-1255
Page 10
10
KERN
DE150K20DXL
DE300K5DL
DE300K50D
DE300K50DL
Dokł. odczytu (d)
20 g / 50 g
5 g / 10 g
50 g / 100 g
Zakres ważenia (maks.)
60 kg / 150 kg
150 kg / 300 kg
Minimalna masa części
40 g
10 g
100 g
200 g
Powtarzalność
20 g / 50 g
5 g / 10 g
50 g / 100 g
Liniowość
± 40 g / 100 g
± 20 g / 40 g
± 100 g / 200 g
Czas nagrzewania
10 minut
2 godziny
10 minut
Liczba sztuk referencyjnych przy zliczaniu sztuk
5, 10, 20, 25, 50
Jednostki wagowe
Szczegóły: „Jednostki wagowe”, patrz rozdział 6.9
Zalec. masa kalibracyjna, niedodana (klasa)
Szczegóły: „Wybór masy
kalibracyjnej”
w rozdziale 7.4
150 kg
( M1 )
300 kg
( F2 )
300 kg
( M1 )
Czas narastania sygnału
(typowy)
2,5 sec.
Zasilanie
DC 15V/600 mA
Temperatura pracy
+ 5° C .... + 35° C
Wilgotność powietrza
maks. 80% (brak kondensacji)
Terminal (S x G x W) mm
226 x 111 x 58
Platforma (S x G x W) mm
650 x 500 x 105
522 x 406 x 100
522 x 403 x 90
650 x 500 x 105
Masa całkowita kg (netto)
28
16
16
28
DE-BA-pl-1255
Page 11
11
2 Wskazówki podstawowe (informacje ogólne)
2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Nabyta przez Państwa waga służy do określania masy (wartości ważenia) ważonego materiału. Jest ona przewidziana do stosowania jako „waga niesamodzielna”, tzn.
ważony materiał należy ręcznie umieścić ostrożnie na środku płytki wagi. Wartość ważenia można odczytać po osiągnięciu stabilnej wartości.
2.2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
Nie stosować wagi do ważenia dynamicznego. Jeżeli ilość ważonego materiału
zostanie nieznacznie zmniejszona lub zwiększona, wówczas umieszczony w wadze mechanizm „kompensacyjno-stabilizacyjny” może powodować wyświetlanie błędnych
wyników ważenia! (Przykład: Powolne wypływanie cieczy z pojemnika znajdującego
się na wadze.)
Płytki wagi nie poddawać działaniu długotrwałego obciążenia. Może to spowodować
uszkodzenie mechanizmu pomiarowego.
Bezwzględnie unikać uderzeń i przeciążeń wagi ponad podane obciążenie maksymalne (maks.), odejmując już występujące obciążenie tara. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie wagi.
Nigdy nie użytkować wagi w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. Wykonanie seryjne nie jest wykonaniem przeciwwybuchowym.
Nie wolno dokonywać zmian konstrukcyjnych wagi. Może to spowodować błędne
wyniki ważenia, naruszenie technicznych warunków bezpieczeństwa, jak również
zniszczenie wagi.
Waga może być eksploatowana tylko zgodnie z opisanymi wytycznymi. Inne zakresy
użytkowania / obszary zastosowania wymagają pisemnej zgody firmy KERN.
2.3 Gwarancja
Gwarancja wygasa w przypadku
nieprzestrzegania naszych wytycznych zawartych w instrukcji obsługi użycia niezgodnego z opisanymi zastosowaniami dokonania zmian lub otwierania urządzenia mechanicznego uszkodzenia i uszkodzenia w wyniku działania mediów, cieczy naturalnego zużycia nieprawidłowego ustawienia lub niewłaściwej instalacji elektrycznej przeciążenia mechanizmu pomiarowego
DE-BA-pl-1255
Page 12
12
2.4 Nadzór nad środkami kontrolnymi
W ramach systemu zapewnienia jakości należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać techniczne własności pomiarowe wagi oraz ewentualnie dostępnego odważnika wzorcowego. W tym celu odpowiedzialny użytkownik powinien określić odpowiedni przedział czasowy, jak również rodzaj i zakres takiej kontroli. Informacje dotyczące nadzoru nad środkami kontrolnymi jakimi są wagi, jak również niezbędne
odważniki wzorcowe dostępne są na stronie domowej firmy KERN (www.kern-
sohn.com). Odważniki wzorcowe oraz wagi można szybko i tanio skalibrować w akredytowanym przez DKD (Deutsche Kalibrierdienst) laboratorium kalibracyjnym firmy KERN (przywrócenie do normy obowiązującej w danym kraju).
3 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
3.1 Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi
Przed ustawieniem i uruchomieniem wagi należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, nawet wtedy, gdy macie już Państwo doświadczenie z wagami
firmy KERN.
3.2 Przeszkolenie personelu
Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane tylko przez przeszkolonych
pracowników
4 Transport i składowanie
4.1 Kontrola przy odbiorze
Niezwłocznie po otrzymaniu paczki należy sprawdzić, czy nie posiada ona
ewentualnych widocznych uszkodzeń, to samo dotyczy urządzenia po jego
rozpakowaniu.
4.2 Opakowanie
Wszystkie części oryginalnego opakowania należy zachować na wypadek
ewentualnego transportu zwrotnego. Do transportu zwrotnego należy używać tylko oryginalnego opakowania.
Przed wysyłką należy odłączyć wszystkie podłączone kable i luźne/ruchome części.
Należy zamontować zabezpieczenia transportowe, jeżeli takie występują. Wszystkie części, np. płytkę wagi, zasilacz, itp. należy zabezpieczyć przed ześliźnięciem i
uszkodzeniem.
DE-BA-pl-1255
Page 13
13
5 Rozpakowanie, ustawienie i uruchomienie
5.1 Miejsce ustawienia, miejsce eksploatacji
Wagi zostały skonstruowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach
eksploatacyjnych były uzyskiwane wiarygodne wyniki ważenia. Wybór prawidłowej lokalizacji wagi zapewnia jej dokładną i szybką pracę.
Dlatego też, wybierając miejsce ustawienia, należy przestrzegać następujących
zasad:
wagę ustawiać na stabilnej, płaskiej powierzchni; unikać ekstremalnych temperatur, jak również wahań temperatury występujących,
np. przy ustawieniu obok grzejników lub miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego;
zabezpieczyć przed bezpośrednim działaniem przeciągu powodowanego przez
otwarte okna i drzwi; unikać wstrząsów podczas ważenia; zabezpieczyć wagę przed wysoką wilgotnością powietrza, oparami i pyłem; nie wystawiać urządzenia na długotrwałe działanie silnej wilgoci. Niepożądane
obroszenie (kondensacja wilgoci zawartej w powietrzu na urządzeniu) może
wystąpić, gdy zimne urządzenie zostanie umieszczone w znacznie cieplejszym
pomieszczeniu. W takim przypadku odłączone od sieci urządzenie należy poddać
ok. 2-godzinnej aklimatyzacji do temperatury otoczenia. unikać ładunków statycznych pochodzących z ważonego materiału, pojemnika
wagi.
W przypadku występowania pól elektromagnetycznych (np. od telefonów komórkowych lub urządzeń radiowych), ładunków statycznych, jak również niestabilnego zasilania elektrycznego możliwe są duże odchyłki wskazań (błędny
wynik ważenia). Należy wówczas zmienić lokalizację wagi lub usunąć źródło zakłóceń.
5.2 Rozpakowanie
Ostrożnie wyjąć wagę z opakowania, zdjąć torebkę plastikową i ustawić wagę w
przewidzianym dla niej miejscu pracy.
DE-BA-pl-1255
Page 14
14
Terminal Platforma Zasilacz sieciowy Pokrywa robocza Instrukcja obsługi
5.2.1 Ustawianie
Wagę należy ustawić w taki sposób, aby płytka wagi była ustawiona poziomo.
5.2.2 Zakres dostawy Akcesoria seryjne:
5.2.3 Konstrukcja nośna
Wagę ustawiać na poziomym, twardym podłożu
(patrz także „6.2.1 Ustawianie”)
Zdjąć ew. folię ochronną z płytki wagi.
5.3 Gniazdo sieciowe
Zasilanie elektryczne odbywa się poprzez zewnętrzny zasilacz sieciowy.
Nadrukowana wartość napięcia musi być zgodna z napięciem lokalnym. Należy używać tylko oryginalnych zasilaczy sieciowych firmy KERN. Zastosowanie
innych produktów wymaga zgody firmy Kern.
DE-BA-pl-1255
Page 15
15
5.4 Praca z zasilaniem bateryjnym / praca z zasilaniem akumulatorowym (opcjonalnie)
Zdjąć pokrywę zasobnika baterii w dolnej części wagi. Podłączyć baterię płaską 9 V. Ponownie założyć pokrywę zasobnika baterii.
W trybie zasilania bateryjnego waga dysponuje funkcją automatycznego wyłączania, którą można aktywować i dezaktywować poprzez menu (rozdz. 8.1) W tym celu
należy wykonać następujące czynności: Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wskaźniku zostanie
wyświetlona wartość 0”.
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk , aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony symbol UNIT”. Nacisnąć 4 razy przycisk , na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol „AF”.
Zatwierdzić, naciskając przycisk .
Przycisk umożliwia wybór jednego z dwóch poniższych ustawień:
1. „AF on“: W celu oszczędności baterii waga wyłączana jest automatycznie 3 minuty po zakończeniu ważenia.
2. „AF off“: Funkcja wyłączania jest dezaktywowana.
Wybrane przez siebie ustawienie zatwierdzić za pomocą przycisku . Jeżeli baterie są wyczerpane, na wyświetlaczu wyświetlany jest symbol „LO”.
Nacisnąć przycisk o natychmiast wymienić baterie.
Jeżeli waga nie będzie używana przez dłuższy czas, wyjąć baterie i przechować je
oddzielnie. Wylany płyn z baterii mógłby spowodować uszkodzenie wagi.
Jeżeli dostępny jest opcjonalny akumulator, wówczas można po podłączyć poprzez oddzielne gniazdo wtykowe znajdujące się w zasobniku baterii. W takim przypadku należy również zastosować wtyczkowy zasilacz sieciowy dostarczany wraz z
akumulatorem.
5.5 Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzeń dodatkowych (drukarka, komputer)
do interfejsu danych wagę należy koniecznie odłączyć od sieci. Razem z wagą należy używać wyłącznie akcesoriów i urządzeń peryferyjnych firmy KERN, które zostały dopasowane do wagi w sposób optymalny.
DE-BA-pl-1255
Page 16
16
5.6 Pierwsze uruchomienie
Chcąc uzyskiwać dokładne wyniki ważenia za pomocą wag elektronicznych, należy zapewnić wadze uzyskanie odpowiedniej temperatury pracy (patrz „Czas nagrzewania”, rozdz. 1). W czasie nagrzewania waga musi być zasilana elektrycznie
(gniazdo sieciowe, akumulator lub baterie).
Dokładność wagi zależy od lokalnego przyspieszenia ziemskiego. Bezwzględnie należy przestrzegać wskazówek zawartych rozdziale „Justowanie”.
5.7 Justowanie
Ponieważ wartość przyspieszenia ziemskiego nie jest równa w każdym miejscu
Ziemi, każdą wagę należy dopasować - zgodnie z zasadą ważenia wynikającą z
podstaw fizyki - do przyśpieszenia ziemskiego panującego w miejscu ustawienia wagi (tylko jeżeli waga nie została już wyjustowana fabrycznie w miejscu ustawienia).
Taki proces justowania należy wykonać przy pierwszym uruchomieniu, po każdej zmianie lokalizacji wagi, jak również w przypadku wahań temperatury otoczenia. Aby
uzyskiwać dokładne wartości pomiarowe, dodatkowo zalecane jest cykliczne justowanie wagi także w trybie ważenia.
5.8 Justowanie
Justowanie należy przeprowadzić za pomocą zalecanej masy kalibracyjnej (patrz rozdz. 1 „Dane techniczne”). Justowanie można również wykonać za pomocą mas o
innych wartościach nominalnych (patrz tabela 1), nie jest to jednak optymalne z
punktu widzenia techniki pomiarowej.
Postępowanie w czasie justowania:
Zadbać o stabilne warunki otoczenia. Zapewnić wymagany czas nagrzewania (patrz
rozdz. 1) w celu stabilizacji wagi.
Włączyć wagę za pomocą przycisku . Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk , po sygnale akustycznym na
wyświetlaczu zostanie na krótko wyświetlony symbol „CAL”. Następnie na wyświetlaczu zostanie wyświetlona migająca, dokładna wielkość wybranej masy
kalibracyjnej (rozdz. 7.4).
Następnie ustawić masę kalibracyjną na środku płyty wagi. Zatwierdzić, naciskając przycisk . Chwilę później zostanie wyświetlony symbol
CAL F”, a potem następuje automatyczny powrót do normalnego trybu ważenia. Na wskaźniku wyświetlana jest wartość masy kalibracyjnej. W przypadku błędu justowania lub błędnej masy kalibracyjnej zostanie wyświetlony symbol „CAL E”. Powtórzyć justowanie.
Masę kalibracyjną przechowywać przy wadze. W przypadku zastosowań ważnych pod względem jakości zalecana jest codzienna kontrola dokładności wagi.
DE-BA-pl-1255
Page 17
17
6 Eksploatacja
6.1 Widok wskaźnika
DE-BA-pl-1255
Page 18
18
6.2 Ważenie
Włączyć wagę za pomocą przycisku . Przez około 3 sekundy na wyświetlaczu wagi wyświetlana będzie wartość „88888” a
następnie wartość „0”. Waga jest gotowa do pracy.
Ważne: Jeżeli wskazanie miga albo nie wynosi „0”, nacisnąć przycisk .
Dopiero teraz (!) położyć materiał ważony na płytce wagi. Należy zwracać uwagę, aby materiał ważony nie ocierał o obudowę wagi lub podłoże.
Zostanie wyświetlona masa całkowita, przy czym po pozytywnej kontroli stanu
bezruchu po prawej stronie wyświetlacza będzie widoczna jednostka wagowa (np. g
lub kg).
Jeżeli materiał ważony jest cięższy niż zakres ważenia, na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony symbol „Error” (= przeciążenie) oraz rozbrzmi sygnał dźwiękowy (pisk).
6.3 Tarowanie
Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „0”.
Ustawić pojemnik tary na płytce wagi i nacisnąć przycisk . Na wskaźniku wagi
zostanie wyświetlona wartość „0”. Masa pojemnika jest zapisywana w pamięci wagi.
Po zakończeniu procesu ważenia znowu nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu
zostanie ponownie wyświetlona wartość „0”.
Proces tarowania można powtarzać dowolną ilość razy, na przykład przy odważaniu
kilku składników mieszaniny (doważanie). Granicę osiąga się w momencie wyczerpania pełnego zakresu ważenia. Po zdjęciu pojemnika tary masa całkowita wyświetlana jest jako wskazanie ujemne.
DE-BA-pl-1255
Page 19
19
6.4 Funkcja PRE-Tare
Funkcja ta umożliwia zapamiętanie masy pojemnika tary. Wartość ta pozostaje zapamiętana również wtedy, gdy w międzyczasie waga
zostanie wyłączona i włączona ponownie.
W tym celu włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „0”.
Ustawić pojemnik tary na płytce wagi i 6 razy nacisnąć przycisk , aż na
wyświetlaczu widoczny będzie migający symbol „PtArE“. Po naciśnięciu przycisku
aktualna masa na szalce wagi zostanie zapisana jako masa PRE-Tare.
W celu wyłączenia tej funkcji należy, przy odciążonej płytce wagi, nacisnąć 6 razy
przycisk , aż na wyświetlaczu będzie widoczny migający symbol „PtArE”. Następnie należy nacisnąć przycisk . Zapamiętana masa PRE-Tare zostanie
skasowana.
6.5 Ważenie plus/minus
Na przykład do kontroli masy sztuk, kontroli w toku produkcji, itd. Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlona wartość „0”. Położyć masę zadaną na płytce wagi i za pomocą przycisku wytarować wagę
do wartości „0”. Zdjąć masę zadaną.
Kolejno ustawiać na płytce wagi kontrolowane przedmioty, każde odchylenie od
masy zadanej będzie wyświetlane z odpowiednim znakiem wartości „+” i „-”.
W ten sam sposób można również wytwarzać opakowania o takiej samej masie, w
odniesieniu do masy zadanej. Powrót do trybu ważenia po naciśnięciu przycisku .
DE-BA-pl-1255
Page 20
20
6.6 Zliczanie sztuk
Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „0”.
Krótko nacisnąć przycisk . Zostanie wyświetlona liczba sztuk referencyjnych: 5.
Poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku można wywołać kolejne liczby sztuk
referencyjnych 10, 20, 25 i 50.
Położyć na wadze taką ilość liczonych części, jaka jest wymagana zgodnie z ustawioną liczbą sztuk referencyjnych.
Potwierdzić za pomocą przycisku .
Waga znajduje się obecnie w trybie zliczania sztuk i zlicza wszystkie części, które
znajdują się na płytce wagi. Naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie wagi z powrotem w tryb ważenia i
wyświetlanie masy policzonych części.
Ważne: Im większa liczba sztuk referencyjnych, tym dokładniejsze zliczanie
sztuk.
Najmniejsza zliczana masa, patrz tabela „Dane techniczne”, po jej przekroczeniu na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol „Er 1”. Powrót do trybu ważenia za
pomocą przycisku .
Pojemniki tary można wykorzystać również podczas zliczania sztuk. Przed
rozpoczęciem zliczania sztuk wytarować pojemnik tary za pomocą przycisku .
DE-BA-pl-1255
Page 21
21
6.7 Ważenie netto-ogółem
Wykorzystywane przy odważaniu do jednego pojemnika tary mieszaniny kilku składników, a na końcu wymagane do kontroli masy całkowitej wszystkich
odważonych składników (netto-ogółem, tzn. bez masy zbiornika tary).
Przykład:
Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „0”.
Ustawić pojemnik tary na płytce wagi, za pomocą przycisku wytarować wagę do wartości „0”.
Odważyć składnik , za pomocą przycisku (Pamięć) wytarować wagę do wartości „0”. Aktywacja pamięci pokazywana jest za pomocą trójkąta wyświetlanego przy lewej krawędzi wyświetlacza.
Odważyć składnik , po naciśnięciu przycisku zostanie wyświetlona masa netto­ogółem, tzn. masa całkowita (suma) składników  i . Za pomocą przycisku
wytarować wagę do wartości „0”.
Odważyć składnik , po naciśnięciu przycisku zostanie wyświetlona masa netto­ogółem, tzn. masa całkowita (suma) składników  i  i .
W razie konieczności uzupełnić recepturę do żądanej wartości końcowej. Powrót do trybu ważenia po naciśnięciu przycisku .
6.8 Ważenie procentowe
Wyświetlany symbol: %
Ważenie procentowe umożliwia wyświetlanie masy w procentach, w odniesieniu do
masy referencyjnej.
Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „0”.
Ponownie krótko nacisnąć przycisk . Przejść przez liczby sztuk referencyjnych
funkcji zliczania, następnie na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „100%”. Położyć ciało referencyjne na szalce wagi.
Nacisnąć przycisk , masa ciała zostanie przejęta jako wartość referencyjna
(100%).
Następnie można kłaść na płytce wagi przedmioty badane, na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość procentowa w odniesieniu do ciała referencyjnego.
Powrót do trybu ważenia po naciśnięciu przycisku .
DE-BA-pl-1255
Page 22
22
Wyświetlacz Wskazanie
Współczynnik
przeliczeniowy 1 g =
gram
g
1.
funt
lb
0.0022046226
uncja
oz
0.035273962
uncja trojańska
ozt
0.032150747
tael (Hongkong)
tlh
0.02671725
tael (Tajwan)
tlt
0.0266666
grain
gn
15.43235835
pennyweight
dwt
0.643014931
momme
mom
0.2667
tola
tol
0.0857333381
karat
ct
5
Dowolnie wybierany współczynnik *)
FFA
xx.xx
6.9 Jednostki wagowe (Unit)
Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „0”.
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk , aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony symbol „UNIT”. Nacisnąć krótko przycisk , na ekranie zostanie wyświetlona ustawiona jednostka. Przycisk umożliwia wybór pomiędzy różnymi jednostkami (patrz tabela). Po naciśnięciu przycisku ustawiona jednostka wagowa zostanie zastosowana.
*)
Aby wprowadzić własny współczynnik przeliczeniowy, należy w sposób opisany
powyżej naciskać tak często przycisk , aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
symbol „FFA”. Po naciśnięciu przycisku przechodzi się do menu wyboru. Ostatnie miejsce zaczyna migać. Za pomocą przycisku wyświetlana wartość zostaje zwiększona o 1, a za pomocą przycisku zmniejszona o 1. Naciśnięcie
przycisku powoduje przeskok o jedno miejsce w lewo. Po wprowadzeniu
wszystkich zmian wprowadzoną wartość należy zapamiętać, naciskając przycisk , a po ponownym naciśnięciu przycisku „Dowolnie wybrany współczynnik” zostanie
przejęty jako aktualna jednostka wagowa.
DE-BA-pl-1255
Page 23
23
Model
Jednostki
DE 6K0.5A
DE 6K1D
DE 12K1A
DE 15K0.2D
DE 15K2D
DE 24K2A
DE 35K0.5D
DE 35K5D
DE 35K5DL
DE 60K1D
DE 60K1DL
DE 60K5A
gram
X X X X X X X X X X X
X
kilogram
X X X X X X X X X X X
X
funt
X X X X X X X X X X X
X
uncja
X X X X X X X X X X X
X
uncja trojańska
X X X X X X X X X X X
X
tael (Hongkong)
X X X X X X X X X X X
X
tael (Tajwan)
X X X X X X X X X X X
X
pennyweight
X X X X X X X X X X X
v
momme
X X X X X X X X X X X
X
tola
X X X X X X X X X X X
X
Dowolnie wybierany współczynnik
X X X X X X X X X X X
X
Model
Jednostki
DE 60K10D
DE 60K10DL
DE 120K10A
DE 150K2D
DE 150K2DL
DE 150K20D
DE 150K20DL
DE 150K20DXL
DE 300K5DL
DE 300K50D
DE 300K50DL
gram
- - - X X - - - - - -
kilogram
X X X X X X X X X X X
funt
X X X X X X X X X X X
uncja
X X X X X X X X X X X
uncja trojańska
X X X X X X X X X X X
tael (Hongkong)
X X X X X X X X X X X
tael (Tajwan)
X X X X X X X X X X X
pennyweight
X X X X X X X X X X X
momme
X X X X X X X X X X X
tola
X X X X X X X X X X X
Dowolnie wybierany współczynnik
X X X X X X X X X X X
Różne modele wag mają wprowadzone różnorodne obce jednostki wagowe. Szczegóły można znaleźć w tej tabeli:
DE-BA-pl-1255
Page 24
24
Wskazanie
Ustawienie
Funkcja
„bl“ on
podświetlenie włączone
Kontrastowy wskaźnik, który można odczytać
również w ciemności.
„bl“ off
podświetlanie wyłączone
Oszczędność baterii
„bl“ Ch
Podświetlanie wyłączane jest automatycznie po 10 sekundach po uzyskaniu stabilnej
wartości ważenia
Oszczędność baterii
6.10 Podświetlenie wskaźnika
Za pomocą menu można włączyć i wyłączyć funkcję podświetlania wskaźnika. W tym
celu należy wykonać następujące czynności:
Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wskaźniku zostanie wyświetlona wartość 0”.
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk , aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol UNIT”.
Nacisnąć 7 razy przycisk , na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol „bl”. Zatwierdzić, naciskając przycisk .
Przycisk umożliwia wybór jednego z trzech poniższych ustawień:
Wybrane przez siebie ustawienie zatwierdzić za pomocą przycisku .
DE-BA-pl-1255
Page 25
25
Wskazanie
Funkcja
„ANL“ off
funkcja ważenia zwierząt jest wyłączona
„ANL“ 3
określanie wartości średniej przez 3 sekund do wyświetlenia
wartości
„ANL“ 5
określanie wartości średniej przez 5 sekund do wyświetlenia
wartości
„ANL“ 10
określanie wartości średniej przez 10 sekund do wyświetlenia
wartości
„ANL“ 15
określanie wartości średniej przez 15 sekund do wyświetlenia wartości
6.11 Funkcja ważenia zwierząt
Waga posiada zintegrowaną funkcję ważenia zwierząt (określanie wartości średniej).
Umożliwia ona dokładne ważenie zwierząt domowych lub małych, niezależnie
chociaż nie stoją one spokojnie na płytce wagi. Uwaga: Dokładne ważenie nie jest możliwe przy zbyt dużej ruchliwości zwierząt.
Funkcję ważenia zwierząt można włączyć lub wyłączyć za pomocą menu. W tym
celu należy postępować w następujący sposób: Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wskaźniku zostanie
wyświetlona wartość 0”. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk , aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony symbol UNIT”. Nacisnąć 8 razy przycisk , na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol „ANL”.
Zatwierdzić, naciskając przycisk . Przycisk umożliwia wybór jednego z poniższych ustawień:
Wybrane ustawienie zatwierdzić za pomocą przycisku .
Obsługa:
Włączyć wagę za pomocą przycisku ON i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „0”.
Ustawić materiał ważony (zwierzę) na płytce wagi i nacisnąć przycisk . Na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony wstępnie wybrany czas i odliczony w dół. W tym
czasie waga przejmuje kilka wartości pomiarowych. Po osiągnięciu wartości „0” rozbrzmiewa sygnał akustyczny i zostanie wyświetlona wartość ważenia.
Powtórne naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie wagi z powrotem w tryb ważenia.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje ponowną aktywację funkcji.
DE-BA-pl-1255
Page 26
26
Unit
Pr
LAPr
baud
AF
tr
CAL
bl
ANL
rst
rE CR PrPC AU PC AU Pr BA Pr
Hdr GrS Net tAr N7E PCS AUJ rqt FFD
19200 9600 4800 2400 1200
on off
on off
100 200 300 400
on off CH
off 3 5 10 15
no yes
7 Ustawienia
7.1 Wywołanie struktury menu
Włączyć wagę za pomocą przycisku i odczekać, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wartość „0”. Aby uzyskać dostęp do struktury menu, przez ok. 3 s przytrzymać wciśnięty przycisk
, aż zostanie wyświetlony symbol „UNIT”. Po naciśnięciu przycisku zostaną wywołane różne punkty menu. Wybrać punkt menu za pomocą przycisku . W obrębie danego punktu menu wybór odbywa się za pomocą przycisku . Po powtórnym naciśnięciu przycisku ustawienie
zostanie zapamiętane. Nacisnąć przycisk PRINT
przez 3 sekundy
Rozdział 7.5.1 Tryb przesyłu danych
Rozdział 7.6
Wybór drukowania
Rozdział 7.5.2 Szybkość transmisji
Rozdział 5.4
Praca z zasilaniem bateryjnym
Rozdział 7.3 Śledzenie zera
Rozdział 7.4
Wybór masy kalibracyjnej
Rozdział 6.10 Podświetlenie
Rozdział 6.11 Funkcja ważenia zwierząt
Rozdział 7.7
Przywrócenie ustawień fabrycznych
DE-BA-pl-1255
Page 27
27
Aktywacja/dezaktywacja śledzenia zera
Wskazanie wagi
1. Tak długo trzymać wciśnięty przycisk , aż zostanie wyświetlony symbol „Unit”.
Unit
2. Kilka razy nacisnąć przycisk , aż zostanie wyświetlony symbol „tr”.
tr
3. Funkcję można aktywować, naciskając przycisk .
tr on
(włączony)
4. Po ponownym naciśnięciu przycisku funkcja zostanie dezaktywowana.
tr off
5. Zmienione ustawienia przejmowane są za pomocą przycisku .
6. Waga powraca do trybu ważenia.
0,0 g
7.2 Opuszczenie struktury menu
Opuszczenie struktury menu możliwe jest z każdego miejsca menu, a przy tym
można zapamiętać lub odrzucić wprowadzone zmiany. Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol „Exit”.
A: Zatwierdzić, naciskając przycisk (Tak). Na wskaźniku zostanie wyświetlony symbol „store”. Chcąc zapamiętać dane, należy powtórnie nacisnąć przycisk .
Aby opuścić menu bez zapamiętywania, należy nacisnąć przycisk (Nie).
B : Aby przejść do kolejnego punktu menu, należy nacisnąć przycisk (nie opuszczaj). Po wprowadzeniu wszystkich ustawień indywidualnych, można je zapamiętać.
7.3 Dozowanie i śledzenie zera
Funkcja automatycznego zerowania (Auto-Zero) umożliwia automatyczne tarowanie małych wahań masy.
Jeżeli ilość ważonego materiału zostanie nieznacznie zmniejszona lub zwiększona,
wówczas umieszczony w wadze mechanizm „kompensacyjno-stabilizacyjny” może
powodować wyświetlanie błędnych wyników ważenia! (Przykład: Powolne
wypływanie cieczy z pojemnika znajdującego się na wadze.) Podczas dozowania z małymi wahaniami masy zalecane jest wyłączenie tej funkcji. Po wyłączeniu śledzenia zera wskazanie wagi staje się jednak niespokojne.
DE-BA-pl-1255
Page 28
28
DE6K0.5A
DE6K1D
DE12K1A
DE15K0.2D
2000
2000
4000
5000
4000
4000
8000
10000
6000
6000
12000
15000
DE15K2D
DE24K2A
DE35K0.5D
DE35K5D
50000
10000
10000
10000
100000
15000
20000
20000
15000
20000
30000
30000
DE35K5DL
DE60K1D
DE60K1DL
DE60K5A
10000
20000
20000
20000
20000
40000
40000
40000
30000
60000
60000
60000
DE60K10D
DE60K10DL
DE120K10A
DE150K2D
20000
20000
40000
50000
40000
40000
80000
100000
60000
60000
120000
150000
DE150K2DL
DE150K20D
DE150K20DL
DE150K20DXL
50000
50000
50000
50000
100000
100000
100000
100000
150000
150000
150000
150000
DE300K5DL
DE300K50D
DE300K50DL
100000
100000
100000
200000
200000
200000
300000
300000
300000
7.4 Wybór masy kalibracyjnej
W przypadku typoszeregu KERN DE masę kalibracyjną można wybrać spośród
trzech wstępnie określonych wartości nominalnych (ok. 1/3; 2/3; maks.) (patrz tabela 1 poniżej, ustawienia fabryczne wycieniowane w kolorze szarym). Aby uzyskiwać najbardziej wartościowe z punktu widzenia techniki pomiarowej wyniki ważenia, zalecany jest wybór możliwie największej wartości nominalnej.
DE-BA-pl-1255
Page 29
29
W trybie ważenia wciskać przycisk PRINT, aż pojawi się [Unit].  Wciskać przycisk MODE, aż pojawi się „Pr“.Potwierdzić klawiszem SET, pojawi się aktualne ustawienie.  Klawiszem MODE wybrać żądane ustawienie.
rE CR
Wyprowadzenie danych za pomocą rozkazów zdalnego
sterowania
Pr PC
Wyprowadzenie danych za pomocą wciśnięcia przycisku
PRINT
AU PC
Ciągłe wyprowadzanie danych
bA Pr
Wyprowadzenie na drukarce kodu kreskowego
AU Pr
Autom. wyprowadzenie danych stabilnych wartości wagowych
Potwierdzić wybór klawiszem SET. Waga powraca do trybu
ważenia.
7.5 Interfejs RS232C
Wydawanie danych za pomocą interfejsu RS 232 C
Informacje ogólne
Warunkiem przesyłu danych pomiędzy wagą a urządzeniem peryferyjnych (np.
drukarka, komputer, ...) jest ustawienie takich samych parametrów interfejsu dla obu urządzeń (np. szybkość transmisji, tryb transmisji, ...).
7.5.1 Tryb przesyłu danych
DE-BA-pl-1255
Page 30
30
Szybkość przenoszenia (Baudrate) określa prędkość transmisji
danych interfejsem, 1 Baud = 1 bit/sekundę.
W trybie ważenia wciskać przycisk PRINT, aż pojawi się [Unit].  Wciskać przycisk MODE, aż pojawi się „bAUd“.Potwierdzić klawiszem SET, pojawi się aktualne ustawienie.  Klawiszem MODE wybrać żądane ustawienia
9600 4800 2400 1200 19200
Potwierdzić wybór klawiszem SET. Waga powróci do trybu
ważenia.
7.5.2 Szybkość transmisji
DE-BA-pl-1255
Page 31
31
Za pomocą tej funkcji można dokonać selekcji, które dane zostaną
wyprowadzone interfejsem RS232C (nie dotyczy trybu transmisji danych BAPr ).
W trybie ważenia wciskać przycisk PRINT, aż pojawi się [Unit].  Wciskać klawisz MODE, aż pojawi się „LAPr“.Potwierdzić klawiszem SET, pojawi się aktualne ustawienie.  Klawiszem MODE wybrać żądane parametry wyprowadzania
danych.
Hdr
Wyprowadzenie wiersza nagłówka
GrS
Wyprowadzenie całkowitej masy
Net
Wyprowadzenie masy netto
tAr
Wyprowadzenie masy tary
N7E
Wyprowadzenie zapamiętanej masy
PCS
Wyprowadzenie liczby sztuk
AUJ
Wyprowadzenie masy sztuk
Rqt
Wyprowadzenie referencyjnej liczby sztuk
FFd
Przesuw strony w momencie rozpoczęcia wydruku
FFE
Przesuw strony w momencie zakończenia wydruku
Potwierdzić wybór klawiszem SET, wyświetli się aktualny status (
on / off ).
Klawiszami MODE oraz PRINT zmienia się istniejący status
on off“.
Potwierdzić wybór klawiszem SET. Waga powraca do trybu
ważenia.
W ten sposób użytkownik może skonfigurować własny blok danych,
który następnie zostanie przesłany do drukarki albo PC .
7.6 Wybór drukowania
DE-BA-pl-1255
Page 32
32
Za pomocą tej funkcji wszystkie ustawienia powrócą do ustawień
fabrycznych.
W trybie ważenia wciskać przycisk PRINT, aż pojawi się [Unit].  Wciskać przycisk MODE, aż pojawi się „rSt“.Potwierdzić klawiszem SET, pojawi się aktualne ustawienie.  Klawiszem MODE wybrać żądane ustawienie.
rSt
yes
Waga powróci do ustawień fabrycznych.
rSt
no
Waga pozostanie w indywidualnych ustawienaich
Potwierdzić wybór klawiszem SET. Waga powróci do trybu
ważenia.
7.7 Powrót do ustawień fabrycznych
DE-BA-pl-1255
Page 33
33
8 Interfejs RS 232 C
5 1
9 6
Pin 2: przesył danych (Transmit data) Pin 3: odbiór danych (Re­ceive data) Pin 5: masa (Signal ground)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
8.1 Dane techniczne
 8-bitowy kod ASCII  1 bit startu, 8 bitów danych, 1 bit stopu, brak parzystościszybkość transmisji wybieralna: 1200, 2400, 4800, , 9600 bodów  niezbędna wtyczka miniaturowa (9-pinowa, D-Sub)  Praca interfejsu bez zakłóceń zapewniona jest tylko z odpowiednim przewodem
interfejsu firmy KERN (maks. 2 m)
8.2 Obłożenie pinów gniazda wyjściowego wagi (widok czołowy)
8.3 Opis transmisji danych
8.3.1 Pr PC
Nacisnąć przycisk PRINT, przy stabilnej wartości zostanie przesłana masa w
formacie LAPR.
a. Format dla stabilnej wartości masy/liczby sztuk/danej procentowej
b. Format w przypadku błędu
DE-BA-pl-1255
Page 34
34
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
B
B
B
CR
LF
8.3.2 AU Pr
Zaraz po ustabilizowaniu wartości ważonej, zostanie ona automatycznie przesłana w formacie LAPR.
c. Format dla stabilnej wartości masy/liczby sztuk/danej procentowej
d. Format w przypadku błędu
8.3.3 AU PC
Wartości ważone są przesyłane w sposób automatyczny i ciągły, niezależnie od
tego, czy wartość jest stabilna lub niestabilna.
e. Format dla stabilnej wartości masy/liczby sztuk/danej procentowej
f. Format w przypadku błędu
g. Format dla niestabilnej wartości masy/liczby sztuk/danej procentowej
DE-BA-pl-1255
Page 35
35
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
U1
U2
U3
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
r
r
o
r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
M
S
N1
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N9
N10
B
B
B
B
CR
LF
8.3.4 rE Cr
Komendy zdalnego sterowania s/w/t wysyłane są z jednostki zdalnego sterowania do wagi w postaci kodu ASCII. Po otrzymaniu przez wagę komend s/w/t, przez wagę
wysyłane są następujące dane.
Należy przy tym zwracać uwagę na to, że niżej wymienione komendy zdalnego
sterowania muszą być wysyłane bez następujących po nich znakach CR LF.
s Funkcja: Za pomocą interfejsu RS232 wysyłana jest stabilna, ważona
wartość masy
w Funkcja: Za pomocą interfejsu RS232 wysyłana jest (stabilna lub
niestabilna) ważona wartość masy
t Funkcja: Nie są wysyłane żadne dane, waga wykonuje funkcję
tarowania.
h. Format dla stabilnej wartości masy/liczby sztuk/danej procentowej
i. Format w przypadku błędu
j. Format dla niestabilnej wartości masy/liczby sztuk/danej procentowej
DE-BA-pl-1255
Page 36
36
M
Spacja albo M
S
Spacja albo znak wartości ujemnej (-)
N1 … N10
10 liczbowych kodów ASCII dla wartości masy, wraz z punktem
dziesiętnym, lub spacje
U1 U3
3 kody ASCII dla jednostki wagowej sztuk / % / lub spacje
B
Spacja
E, o, r
Kod ASCII albo “E, o, r”
CR
Carriage Return
LF
Line Feed
SYMBOLE:
8.4 Wydanie na drukarkę kodów paskowych
Tryb przesyłu danych należy ustawić na „BA Pr” (rozdział 8.5.1). Domyślną drukarką kodów paskowych jest drukarka Zebra modelLP2824.
Należy przy tym zwracać uwagę, że format wyjściowy wagi jest zdefiniowany na stałe
i nie może zostać zmieniony.
Format druku jest zapisany w drukarce. Oznacza to, że w przypadku uszkodzenia drukarki nie może zostać wymieniona na fabrycznie nową, lecz wcześniej należy w
firmie KERN wgrać odpowiednie oprogramowanie.
Drukarkę Zebra i wagę należy połączyć w stanie wyłączonym za pomocą
otrzymanego przewodu interfejsu.
Po włączeniu obu urządzeń i uzyskaniu gotowości do pracy, każdorazowo po naciśnięciu przycisku zostanie wydrukowana etykieta.
DE-BA-pl-1255
Page 37
37
9 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności, utylizacja
9.1 Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania.
Nie należy stosować agresywnych środków czyszczących (rozpuszczalnik, itp.), lecz czyścić urządzenie tylko ścierką nasączoną łagodnym ługiem mydlanym. Należy przy
tym uważać, aby ciecz nie dostała się do wnętrza urządzenia a po wyczyszczeniu wagę należy wytrzeć do sucha za pomocą miękkiej ścierki.
Luźne resztki próbek / proszek można ostrożnie usunąć za pomocą pędzla lub
odkurzacza ręcznego.
Rozsypany materiał ważony natychmiast usuwać.
9.2 Konserwacja, utrzymywanie w stanie sprawności
Urządzenie może być obsługiwane i konserwowane tylko przez pracowników przeszkolonych i autoryzowanych przez firmę KERN. Przed otwarciem wagi należy
odłączyć ją od sieci.
9.3 Utylizacja
Utylizację opakowania i urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z prawem krajowym lub regionalnym obowiązującym w miejscu eksploatacji urządzenia.
DE-BA-pl-1255
Page 38
38
Zakłócenie
Możliwa przyczyna
Wskaźnik masy nie świeci.
Waga nie jest włączona.
Przerwane połączenie z siecią (kabel
zasilający niepodłączony/uszkodzony).
Zanik napięcia sieci.
Wskazanie masy ulega zmianie
Przeciąg/ruchy powietrza
ciągle
Wibracje stołu/podłoża
Płytka wagi na kontakt z ciałami obcymi. Pola elektromagnetyczne/ładunki
statyczne (wybrać inne miejsce ustawienia wagi/jeżeli to możliwe, wyłączyć
urządzenie powodujące zakłócenia)
Wynik ważenia jest ewidentnie
Wskaźnik wagi nie jest wyzerowany
błędny
Nieprawidłowe justowanie.
Występują silne wahania temperatury. Pola elektromagnetyczne/ładunki
statyczne (wybrać inne miejsce ustawienia wagi/jeżeli to możliwe, wyłączyć
urządzenie powodujące zakłócenia)
10 Pomoc w przypadku drobnych awarii
W przypadku zakłóceń przebiegu programu wagę należy na chwilę wyłączyć i
odłączyć od sieci. Następnie proces ważenia należy rozpocząć od nowa.
Pomoc:
W przypadku wystąpienia innych komunikatów błędów wyłączyć i ponownie włączyć
wagę. Jeżeli komunikat błędu występuje dalej, powiadomić specjalistycznego
dealera.
DE-BA-pl-1255
Loading...