Kern CXB 3K0.2, CXB 6K0.5, CXB 15K1, CXB 30 K2, CXB 3K1M User guide [ru]

...
Page 1
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen e-Mail: info@kern-sohn.com
Тел.: +49-[0]7433- 9933-0 Факс: +49-[0]7433-9933-149 Интернет: www.kern-
Инструкция по эксплуатации СЧЕТНЫЕ ВЕСЫ
KERN CXB/CXP
Версия 1.1 04/2007 RU
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 2
RU
KERN CXB/CXP
Версия 1.1 04/2007
Инструкция по эксплуатации
Содержание
1 Технические данные____________________________________________ 4 2 Заявление о соответствии ____________________________________ 6 3 Обзор прибора ________________________________________________ 7
3.1 Обзор индикаторов ______________________________________________ 9
3.1.1 Индикатор веса ______________________________________________________ 10
3.1.2 Индикатор контрольного веса __________________________________________ 10
3.1.3 Индикатор количества ________________________________________________ 10
3.1.4 Индикатор степени зарядки аккумулятора ________________________________ 10
3.2 Обзор клавиатуры ______________________________________________ 11
4 Основные указания (общая информация)________________________ 13
4.1 Применение в соответствии с назначением ________________________ 13
4.2 Ненадлежащее применение ______________________________________ 13
4.3 Гарантия _______________________________________________________ 13
4.4 Контроль средств проверки ______________________________________ 14
СЧЕТНЫЕ ВЕСЫ
5 Основополагающие указания по технике безопасности __________ 14
5.1 Соблюдать указания в руководстве по эксплуатации _______________ 14
5.2 Обучение персонала ____________________________________________ 14
6 Транспортировка и хранение __________________________________
6.1 Контроль при приемке___________________________________________ 14
6.2 Упаковка _______________________________________________________ 14
7 Снятие упаковки, установка и ввод в эксплуатацию ____________
7.1 Место установки, место применения ______________________________ 15
7.2 Распаковка _____________________________________________________ 15
7.2.1 Установка __________________________________________________________ 16
7.2.2 Состав комплекта поставки ____________________________________________ 17
7.3 Подключение к электросети ______________________________________ 17
7.4 Работа от аккумулятора__________________________________________ 17
7.5 Первый пуск в эксплуатацию_____________________________________ 17
7.5.1 Bключение __________________________________________________________ 18
7.5.2 Выключение - модели CXB ____________________________________________ 18
7.5.3 Выключение/Режим ожидания - модели CXP______________________________ 18
7.5.4 Индикация нуля на весах ______________________________________________ 18
7.5.5 Индикатор стабильности ______________________________________________ 18
14
15
7.6 Юстирование с помощью внешнего груза__________________________ 19
2
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 3
8 Количества __________________________________________________ 20
8.1 Определение контрольного веса посредством взвешивания _________ 20
8.2 Цифровой ввод контрольного веса _______________________________ 21
8.3 Автоматическая контрольная оптимизация ________________________ 21
8.4 Сохранение/вызов контрольного веса_____________________________ 22
8.4.1 Сохранить __________________________________________________________ 22
8.4.2 Вызов ______________________________________________________________ 23
8.5 Подсчет с контролем допуска - Fill to target ________________________ 23
8.5.1 Установка значения допуска для целевого количества _____________________ 23
8.5.2 Установка значения допуска для целевого веса ___________________________ 24
9 Тарировать __________________________________________________ 25
9.1 Определение веса тары посредством взвешивания_________________ 25
9.2 Цифровой ввод веса тары (PRE-TARE) ____________________________ 26
10 Суммирование ______________________________________________
10.1 Суммирование "Количество штук" ________________________________ 28
10.2 Суммирование "Вес" ____________________________________________ 29
10.3 Стирание сохраненных значений _________________________________ 30
28
11 Меню приложения ___________________________________________ 30
11.1 Навигация по меню _____________________________________________ 30
11.2 Обзор меню [USER] _____________________________________________ 31
12 Меню конфигурации_________________________________________ 32
12.1.1 Фоновая подсветка индикатора_______________________________________ 32
12.1.2 Настройка скорости индикации _______________________________________ 33
13 Информационный выход ____________________________________ 34
13.1 Интерфейс RS 232C _____________________________________________ 34
13.2 Описание интерфейсов __________________________________________ 35
13.2.1 Пример: Настройка выходного формата _______________________________ 39
14 Техническое обслуживание, содержание в исправности, утилизация______________________________________________________ 40
14.1 Очистка ________________________________________________________ 40
14.2 Техническое обслуживание, содержание в исправности _____________ 40
14.3 Утилизация_____________________________________________________ 40
15 Устранение мелких неисправностей _________________________ 41 16 Приложение Таблица ASCII-кодов ____________________________ 42
CXB/CXP-BA-ru-0711
3
Page 4

1 Технические данные

Модели CXB:
KERN CXB 3K0.2 CXB 6K0.5 CXB 15K1 CXB 30 K2
Цена деления (d) 0,2 г 0,5 г 1 г 2 г
Диапазон взвешивания (макс)
Воспроизводимость 0,2 г 0,5 г 1 г 2 г
Линейность ± 0,4 г ± 1,0 г ± 2 г ± 4 г
Время установления 2 сек. 2 сек. 2 сек. 2 сек.
Рекомендуемый юстировочный груз, не приложен (класс)
Единица измерения веса г г г г
Минимальный штучный вес
Время нагрева (рабочая температура)
Контрольное количество штук
Вес нетто (кг) 4 кг
Допустимое условие окружающей среды
3 кг 6 кг 15 кг 30 кг
3 кг (M1) 5 кг (M1) 15 кг (M1) 30 кг (M1)
0,1 г 0,2 г 0,5 г 1 г
30 мин
свободный выбор
-10° C дo 40° C
Влажность воздуха 15% - 85% (без конденсации)
Платформа весов, высококачественная сталь
Размеры корпуса (Ш x Г x В)
Подключение к электросети
Аккумулятор
4
Сетевой адаптер 230 В, 50/60 Гц; Весы 9 В пост., 800
Без фоновой подсветки индикатора:
Срок службы ок. 200 ч. / Время зарядки ок. 8 ч.
С фоновой подсветкой индикатора:
Срок службы ок. 60 ч. / Время зарядки ок. 8 ч.
300 x 225 мм
300 x 330 x 110 мм
мА
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 5
Модели CXP:
KERN CXP 30K2 CXP 75K5 CXP 150K10
Цена деления (d) 2 г 5 г 10 г
Диапазон взвешивания (макс)
Воспроизводимость 2 г 5 г 10 г
Линейность ± 4 г ± 10 г ± 20 г
Время установления 2 сек 2 сек 2 сек
Рекомендуемый юстировочный груз, не приложен (класс)
Единица измерения веса г г г
Минимальный штучный вес
Время нагрева (рабочая температура)
Контрольное количество штук
Вес нетто (кг) 8,9 кг
Допустимое условие окружающей среды
30 кг 75 кг 150 кг
20 кг (M1) 50 кг (M1) 100 кг (M1)
0,5 г 1 г 2,5 г
30 мин
свободный выбор
-10° C дo 40° C
Допустимая влажность воздуха
Платформа весов, высококачественная сталь
Пластик (Ш x Г x В)
Напряжение 230 В (пер)
Аккумулятор
Срок службы ок. 200 ч. / Время зарядки ок. 16
Срок службы ок. 60 ч. / Время зарядки ок. 16 ч.
С фоновой подсветкой индикатора + RS 232:
Срок службы ок. 56 ч. / Время зарядки ок. 16 ч.
Интерфейс данных RS 232C
15% - 85 % (не конденсируется)
400 x 300 мм
400 x 300 x 100 мм (платформа) Размеры корпуса,
290 x 140 мм (терминал)
Без фоновой подсветки индикатора:
ч.
С фоновой подсветкой индикатора:
CXB/CXP-BA-ru-0711
5
Page 6

2 Заявление о соответствии

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Froммern Postfach 4052 e-Mail: info@kern-sohn.de
Тел.: 0049-[0]7433- 9933-0 Факс: 0049-[0]7433-9933-
149 Интернет: www.kern­sohn.de
Заявление о соответствии
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Декларация соответствия для приборов со знаком CE
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con marca CE
Dichiarazione di conformitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Русский
Français
Español
Italiano
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
Сим мы заявляем, что продукт, к которому относится эта декларация, соответствует нижеперечисленным нормам.
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de acuerdo con las normas siguientes
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Electronic Scale: KERN CXB/CXP
Mark applied EU Directive Standards
89/336/EEC EMC
73/23/EEC Low Voltage
Date: 27.12.2006 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
EN 55011 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2
EN 60950
Gottl. KERN & Sohn GmbH Management
6
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 7

3 Обзор прибора

Модели CXB:
1
2
1. Уровень
2. Отсек аккумулятора
3. Подключение сетевого кабеля
4. Выключатель
3
4
CXB/CXP-BA-ru-0711
7
Page 8
Модели CXP:
3
2
1
1. Выключатель
2. Подключение сетевого кабеля
3. Интерфейс RS 232
4. Уровень
8
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 9

3.1 Обзор индикаторов

Модели CXB:
Вес Контрольный вес
Индикация уровня
зарядки
Модели CXP:
Вес Контрольный вес Количество
Количество
Индикация уровня зарядки
CXB/CXP-BA-ru-0711
9
Page 10

3.1.1 Индикатор веса

Здесь отображается вес взвешиваемого Вами материала.
Подсвеченная W указывает на:
a
PRE-
TARE

3.1.2 Индикатор контрольного веса

Здесь отображается контрольный вес пробы. Это значение либо вводится пользователем, либо рассчитывается весами.
Подсвеченная W указывает на:
Индикация нуля
Значение тары в памяти
Емкость аккумулятора почти исчерпана
Уложенное количество слишком мало для определения базы
Уложенный контрольный вес слишком мал для определения базы

3.1.3 Индикатор количества

Здесь немедленно отображается количество всех уложенные на весы деталей.
Подсвеченная W указывает на:
M+

3.1.4 Индикатор степени зарядки аккумулятора

красный
зеленый
Данные в памяти суммы
Индикатор стабильности
Аккумулятор почти разряжен
Аккумулятор полностью заряжен
10
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 11

3.2 Обзор клавиатуры

Модели CXB:
Модели CXP:
CXB/CXP-BA-ru-0711
11
Page 12
Выбор Функция
Цифровые клавиши
-
Клавиша стирания
Вызов подсчета с контролем допуска
Сохранение контрольных весов в памяти
Вызов сохраненных контрольных весов
Сложение в памяти суммы
Вызов памяти суммы
Mодели CXB
Модели CXP
Стирание памяти суммы
Ввод контрольного веса посредством взвешивания
Индикация последнего сохраненного контрольного
веса
Ввод целевого количества
Цифровой ввод контрольного веса
Индикация последнего сохраненного контрольного
веса
Ввод целевого веса
Клавиша установки нуля
Назад в режим взвешивания
Клавиша тарирования
Ввод числового значения тары
ВКЛ/ВЫКЛ Ожидание
Клавиша тарирования
Ввод числового значения тары
12
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 13

4 Основные указания (общая информация)

4.1 Применение в соответствии с назначением

Приобретенные Вами весы служат для определения веса взвешиваемого материала. Они предназначены для использования в качестве "несамостоятельных весов", т.е. взвешиваемый материал укладывается вручную, осторожно и по центру платформы весов. После достижения стабильного значения веса его можно считать с индикатора.

4.2 Ненадлежащее применение

не используйте весы материала отбираются или добавляются небольшие количества, то из-за имеющейся в весах "компенсации стабильности" возможен вывод неправильных результатов взвешивания! (Пример: Медленное вытекание жидкостей из находящегося на весах сосуда.) Не оставляйте длительную нагрузку на платформе весов. Она может повредить измерительный механизм. Обязательно избегайте удары и максимальной нагрузки (макс), за вычетом возможно уже имеющегося веса тары. Это может привести к повреждению весов. Не эксплуатируйте весы во взрывоопасных помещениях. Серийное исполнение не является взрывозазищенным. Не допускается изменение конструкции весов. Это может приводить к неправильным результатам взвешивания, проблемам с безопасностью, а также к разрушению весов. Весы можно использовать только в соответствии с описанными требованиями. Иные сферы применения/прикладные области требуют письменного разрешения от KERN.
для динамического взвешивания. Если от взвешиваемого
перегрузки весов из-за приложенной

4.3 Гарантия

Гарантия прекращает свое действие в случае
несоблюдения требований нашей инструкции по эксплуатации
применения вне описанных приложений
изменение или вскрытие прибора
механическое повреждение и повреждение средами, жидкостями,
естественного износа и амортизации
неквалифицированной установки или электроподключения
перегрузки измерительного механизма
CXB/CXP-BA-ru-0711
13
Page 14

4.4 Контроль средств проверки

В рамках обеспечения качества необходимо регулярно производить проверку измерительных свойств весов и, возможно, имеющегося проверочного груза. Для этой цели ответственный пользователь должен определить подходящий интервал, а также вид и объем этой проверки. Информация о контроле средств проверки весов, а также о необходиымх для этого проверочных грузов доступна на сайте фирмы KERN ((www.kern-sohn.com). В своей аккредитованной калибровочной лаборатории DKD фирма KERN может быстро и недорого выполнить калибровку проверочных грузов и весов (возвращение к национальной нормали).

5 Основополагающие указания по технике безопасности

5.1 Соблюдать указания в руководстве по эксплуатации

Внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации перед установкой и вводом в эксплуатацию, даже в том случае, если Вы уже имеете опыт обращения с весами KERN.

5.2 Обучение персонала

Прибор может управляться и обслуживаться только обученными сотрудниками.

6 Транспортировка и хранение

6.1 Контроль при приемке

Пожалуйста, сразу после получения проверьте упаковку, а также прибор при снятии упаковки на видимые внешние повреждения.

6.2 Упаковка

сохраните все части оригинальной упаковки на случай обратной пересылки весов. Для обратной пересылки следует использовать только оригинальную упаковку. Перед отправкой отсоедините все подключенные кабели и незакреплен­ные/подвижные части. Установите все предусмотренные транспортировочные фиксаторы. Зафиксируйте все части, например, платформу весов, блок питания и т.д. от сдвига и повреждения.
14
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 15

7 Снятие упаковки, установка и ввод в эксплуатацию

7.1 Место установки, место применения

Весы сконструированы таким образом, что при обычных условиях применения достигаются надежные результаты взвешивания. Вы будете работать точно и быстро, если выберете правильное место установки весов.
Поэтому в месте установки соблюдайте следующее:
устанавливайте весы на стабильную, ровную поверхность;
избегайте экстремального нагрева и колебаний температуры, например,
из-за установки рядом с отопительными приборами или воздействия прямых солнечных лучей;
защищайте весы от сквозняка из открытых окон и дверей;
избегайте сотрясений во время взвешивания;
защищайте весы от высокой влажности воздуха, паров и пыли;
не подвергайте прибор воздействию высокой влажности в течение
длительного времени. Недопустимое покрывание росой (конденсация влаги из воздуха на приборе) может происходить, если холодный прибор занести в помещение с существенно более высокой температурой. В этом случае акклиматизируйте отключенный от сети прибор в течение ок. 2 часов при комнатной температуре.
избегайте образования статических зарядов на взвешиваемом материале, емкости для взвешивания.
При появлении или радиоприборов), при образовании статических зарядов, а также при нестабильном электропитании возможны большие отклонения показаний (неправильные результаты взвешивания). В этом случае необходимо изменить место установки или устранить источник помех.

7.2 Распаковка

Осторожно выньте весы из упаковки, снимите полиэтиленовый мешок и установите весы на намеченное
электромагнитных полей (например, от мобильных телефонов
рабочее место.
CXB/CXP-BA-ru-0711
15
Page 16

7.2.1 Установка

Выровняйте весы с помощью резьбовых опор, пока воздушный пузырек в уровне не окажется внутри предписанной окружности.
Модели CXP:
1 Платформа весов 6 Платформа 2 Несущие
элементы 3 Винты (2 шт.) 8 Держатель 4 Пружина 9 Винты (2 шт.)
5 Основание 10 Ключ-
A) Bставьте винт (3) в петлю пружины (4) и завинтите его.
Также завинтите второй винт (3).
B) Задвиньте держатель (8) в направляющую шину индикаторного блока (7).
C) Индикаторный блок (7) четырьмя винтами (9) закрепите на весах. Затяните
винты ключом-шестигранником (10).
7 Индикаторный
блок
(4шт.)
шестигранник
16
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 17

7.2.2 Состав комплекта поставки

Серийные принадлежности:
Модели CXB Модели CXP
Весы ПлатформаПлатформа весов ТерминалБлок питания Блок питания  ArbeitsschutzhaubeЗа
щитный кожух
Внутренний
аккумулятор
Инструкция по
эксплуатации

7.3 Подключение к электросети

Электропитание осуществляется через внешний блок питания. Напечатанное на блоке значение напряжения должно соответствовать напряжению в местной сети. Используйте только оригинальные блоки питания KERN. Применение других фабрикатов возможно только по согласованию с KERN.

7.4 Работа от аккумулятора Внутренний аккумулятор заряжается от прилагаемого блока питания.

Перед первым использованием аккумулятор необходимо заряжать от блока питания не менее 15 часов. Время работы от аккумулятора составляет ок. 200 ч. без фоновой подсветки или 60 ч. с фоновой подсветкой. Длительность полной зарядки составляет ок. 8 ч.
Arbeitsschutzhaube
Защитный кожух
Внутренний
аккумулятор
Инструкция по
эксплуатации
Если в индикаторе веса появляется символ батарейки аккумулятора скоро будет исчерпана. Если при горящем красном светодиоде зарядка не производится, то весы автоматически отключаются примерно через 20-30 минут. Как можно скорее подключите сетевой адаптер, чтобы зарядить аккумулятор. Светодиодный индикатор информирует Вас о степени зарядки аккумулятора.
красный: Аккумулятор почти разряжен зеленый: Аккумулятор полностью заряжен
7.5 Первый
Чтобы электронные весы давали точные результаты взвешивания, они должны достичь своей рабочей температуры (см. время нагрева гл. 1). В течение времени нагрева весы должны получать электропитание (включение в сеть, аккумулятор или батарея).
Точность весов зависит от местного ускорения свободного падения. Обязательно соблюдайте указания из главы Юстирование.
CXB/CXP-BA-ru-0711
пуск в эксплуатацию
, то емкость
17
Page 18

7.5.1 Bключение

Включите весы с помощью выключа теля ВКЛ/ВЫКЛ (слева). Bесы производят самопроверку. Как только появится индикация веса "0" во
всех трех окнах индикатора, Ваши весы готовы к взвешиванию.
У моделей CXP (с RS 232) сначала появляется внутренний номер, прежде чем весы через непродолжительное время переключаются на нуль.
W
a
PRE­TARE

7.5.2 Выключение - модели CXB

Выключите весы с помощью выключателя ВКЛ/ВЫКЛ (слева)

7.5.3 Выключение/Режим ожидания - модели CXP

На продолжительный период выключите весы с помощью выключателя ВКЛ/ВЫКЛ (слева).
на короткий период выключите весы клавишей . Для этого
удерживайте клавишу нажатой до тех пор, пока не появится индикация "OFF". Весы находятся в режиме ожидания (чтобы избежать необходимого времени нагрева). Снова включите весы клавишей
.
0
0
M+
W
0

7.5.4 Индикация нуля на весах

Влияния окружающей среды могут привести к тому, что весы несмотря на снятую чашу весов неточно показывают нуль. Однако, Вы можете в любой момент установить индикацию Ваших весов на ноль и тем самым обеспечить, что взвешивание действительно начинается с нуля. Установка нуля при уложенном грузе возможна типа весов диапазона. Если при уложенном грузе весы не удается выставить в нуль, то этот диапазон (макс. ± 0,2 %) был превышен.
Для установки весов на нуль нажмите клавишу символом [ a ] высвечивается треугольник [W].

7.5.5 Индикатор стабильности

На дисплее рядом с символом [ ] высвечивается треугольник [W]. весы находятся в стабильном состоянии. В нестабильном состоянии индикатор [W] исчезает.
18
только в пределах определенного, зависящего от
. На дисплее рядом с
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 19

7.6 Юстирование с помощью внешнего груза

Так как значение ускорения земного притяжения не является постоянным в каждой точке земной поверхности, любые весы должны – в соответствии с лежащим в их основе физическим принципом взвешивания – проходить настройку на существующее в месте установки ускорение земного притяжения (только если весы еще на заводе не были отъюстированы на место установки). Эта процедура юстировки должна выполняться при первом вводе в эксплуатацию, после каждой смены места установки, а также при колебаниях окружающей температуры. Чтобы поддерживать точные результаты измерений, рекомендуется производить периодическую юстировку весов также в процессе работы.
Порядок действий при юстировании:
Учитывайте стабильные условия окружающей среды. Для стабилизации требуется время нагрева (см. гл. 1). Следите за тем, чтобы на платформе весов не находилось посторонних предметов.
Управление
Следите за тем, чтобы на платформе весов не находилось посторонних предметов.
W
a
PRE­TARE
0
Нажмите клавишу и удерживайте нажатой, одновременно нажмите клавишу На дисплее появится мигающее значение веса юстировочного груза. Однако,
Вы можете ввести значение по Вашему выбору с помощью цифровой клавиатуры.*
W
a
PRE­TARE
3000
CAL
Осторожно установите юстировочный груз в центре платформы весов. После выполненного контроля равновесия юстирование производится автоматически. Во время обратного отсчета на нуль снимите юстировочный груз. Весы возвращаются в режим взвешивания. При ошибке юстирования или неправильном юстировочном грузе на дисплее появляется сообщение об ошибке. Выключите и снова включите весы и повторите процедуру юстирования
.
* Юстирование должна производиться с рекомендованным юстировочным
грузом (см. гл. 1 "Техн. данные"). Однако, возможна юстирование и с весами других номинальных значений, но это не оптимально с точки зрения техники измерения. Информация по юстировочным грузам находится в Интернете по адресу: http://www.kern-sohn.com
Указание
С помощью клавиши можно покинуть режим юстирования. Весы возвращаются в режим взвешивания.
CXB/CXP-BA-ru-0711
19
Page 20

8 Количества

При подсчете количества Вы можете либо суммировать детали в емкости, либо вычитать детали из емкости. Чтобы иметь возможность подсчета большего количества деталей, необходимо определить средний вес детали на меньшем количестве (контрольное количество деталей). Чем больше контрольное количество деталей, тем выше точность подсчета. В случае мелких или сильно отличающихся по весу деталей контрольное значение следует выбирать особенно большим.

8.1 Определение контрольного веса посредством взвешивания

Установите весы на нуль и тарируйте в случае необходимости.
W
a
PRE­TARE
Уложите известное количество отдельных деталей в качестве контрольного веса
a
PRE­TARE
Ist die „Gewichts“-Anzeige stabil, geben Sie die Anzahl der Einzelteile über die Zifferntasten ein.Когда индикация "вес" стабилизируется, с помощью цифровой клавиатуры введите количество отдельных деталей.
a
PRE­TARE
Во время мигания индикатора "количество" (3 с) подтвердите клавишей .
118.3
118.3
Вес
0
100
Количество
0
0
M+
0
M+
0
M+
1
a
PRE­TARE
После выполненного контроля равновесия на индикаторе появляется полученный контрольный вес
a
PRE­TARE
Теперь Вы можете уложить на платформу весов подсчитываемые детали. Выводятся все параметры количества Вашего взвешиваемого материала:
20
118.3
118.3
Вес
SAnnP
1.1833
Контрольный вес
M+
------
M+
W
Количество
CXB/CXP-BA-ru-0711
100
Page 21

8.2 Цифровой ввод контрольного веса

Если Вам известны значения контрольного веса/количества, то Вы можете ввести их с помощью цифровой клавиатуры.
Ввод контрольного вес с помощью цифровой клавиатуры
W
a
PRE­TARE
Подтвердите кнопкой .
W
a
PRE­TARE
Теперь Вы можете уложить на платформу весов подсчитываемые детали. Выводятся все параметры количества Вашего взвешиваемого материала:

8.3 Автоматическая контрольная оптимизация

если не удалось образовать контрольное значение, поскольку взвешиваемый материал был слишком нестабильным или контрольный вес был слишком мал, во время определения базы в окне контрольного веса высвечивается индикация [W ].
0
0
1.833
1.833
Контрольный вес
M+
W
M+
W
0
0
Подсвеченная W указывает на:
Уложенное количество слишком мало для определения базы
Moдели CXB < 40 d
Moдели CXB < 20 d
Уложенный контрольный вес слишком мал для определения базы
Укладывайте теперь другие детали, пока не исчезнет индикация [W]. Когда оптимизация контрольного значения завершена, раздается звуковой сигнал. При каждой оптимизации контрольного значения контрольный вес подсчитывается заново. Так как дополнительные детали увеличивают расчетную базу, происходит также увеличение точности контрольного значения.
Moдели CXB < 4/5 d
Moдели CXB < 1/5 d
CXB/CXP-BA-ru-0711
21
Page 22

8.4 Сохранение/вызов контрольного веса

Имеется 10 Ячеек памяти (выбираются с помощью цифровых клавиш 0 -9).

8.4.1 Сохранить

Введите подлежащий сохранению контрольный вес
a
W
PRE­TARE
Нажмите кнопку
W
a
PRE­TARE
Нажмите кнопку
a
PRE­TARE
С помощью цифровых клавиш (0 - 9) введите номер ячейки памяти для контрольного веса
PlSET
W
PlSET
0.0
100
SET
M+
W
M+
W
M+
W
0
a
PRE­TARE
W
0.0
100
M+
W
0
22
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 23

8.4.2 Вызов

Если контрольный вес потребуется позднее, его можно вызвать с помощью клавиши и номера соответствующей ячейки памяти.
-Нажмите кнопку
W
a
PRE­TARE
Введите номер ячейка памяти (0 - 9) с цифровой клавиатуры, на индикаторе появляется сохраненный контрольный вес
a
PRE­TARE

8.5 Подсчет с контролем допуска - Fill to target

С помощью этой функции можно запрограммировать целевое количество или целевой вес. При достижении целевого значения выдается звуковой и оптический сигнал.

8.5.1 Установка значения допуска для целевого количества

При достижении целевого значения раздается звуковой сигнал и в окне контрольного веса появляется мигающее [ -0.TX- ].
PlSET
W
0.0
100
M+
W
M+
W
0
-Нажмите кнопку
a
PRE­TARE
Введите требуемое целевое количество с помощью цифровой клавиатуры
a
PRE­TARE
-----
-----
M+
0
100
Введенное целевое
значение. Корректировка
возможна с помощью
клавиши
W
Последнее сохраненное значение
M+
W
Последнее сохраненное
300
300
значение
CXB/CXP-BA-ru-0711
23
Page 24
-Нажмите кнопку
a
PRE­TARE
-Нажмите кнопку
a
PRE­TARE

8.5.2 Установка значения допуска для целевого веса

При достижении целевого значения раздается звуковой сигнал и в окне контрольного веса появляется мигающее [-efPST-].
-Нажмите кнопку
a
PRE­TARE
-----
W
0.0
-----
100
0
0
M+
W
M+
W
M+
W
100
300
0
Введите целевой вес с помощью цифровой клавиатуры
a
PRE­TARE
-Нажмите кнопку
a
PRE­TARE
-Нажмите кнопку
a
PRE­TARE
-----
-----
W
0.0
Введенное целевое значение.
Корректировка возможна с
помощью клавиши
100
100
0
Последнее сохраненное значение
Последнее сохраненное значение
M+
W
M+
W
M+
W
300
100
0
Указание:
Для стирания сохраненных целевых значений введите значение "0".
24
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 25

9 Тарировать

Собственный вес произвольной емкости для взвешивания можно тарировать нажатием кнопки, чтобы при последующих взвешиваниях выводился вес нетто взвешиваемого материала.

9.1 Определение веса тары посредством взвешивания

Пустую тарную емкость установите на платформу весов. Выводится общий вес установленной емкости.
W
a
PRE­TARE
Нажмите клавишу TARE
a
PRE­TARE
После контроля равновесия происходит сброс индикации на "0". Вес емкости сохраняется внутри. Появляется индикация нуля и стрелка рядом с символом
"PRE-TARE".
a
PRE­TARE
Уложите взвешиваемый материал в тарную емкость. Tеперь прочитайте вес взвешиваемого материала на индикаторе.
-----
W
W
0.0
6.8
TAlE
0
0
M+
0
M+
-----
M+
W
0
Указание:
Весы могут сохранять только одно значение тары.
При разгруженных весах сохраненное значение тары выводится со знаком минус. Для стирания сохраненного значения тары разгрузите платформу весов и затем нажмите клавишу TARE, индикация [W] рядом с "PRE-TARE" гаснет.
Процедура тарирования может повторяться любое число раз. Граница достигается в том случае, когда загружен весь диапазон взвешивания.
CXB/CXP-BA-ru-0711
25
Page 26

9.2 Цифровой ввод веса тары (PRE-TARE)

Предварительная настройка режима PRE-TARE
Нажмите клавишу , в индикаторе контрольного веса появляется [ CEnTR]
------
Во время этой индикации нажмите клавишу
USER
-Нажмите кнопку
USER
Клавишами или выберите необходимую настройку:
CEnTR ------
PTTXP
X
Настройка PRE-TARE "0" = He возможен ввод веса тары при нагруженной платформе весов
Настройка PRE-TARE "1*" = Возможен ввод веса тары при нагруженной или ненагруженной платформе весов
* Заводская настройка
Настройка PRE-TARE "1":
Предметы находятся на платформе весов.
a
PRE­TARE
Введите Ваш вес тары с помощью цифровой клавиатуры
a
PRE­TARE
177.5
177.5
1.7752
1.0
M+
W
M+
100
177
Нажмите клавишу TARE. Выводится вес нетто взвешиваемого материала
a
PRE-
W
TARE
26
176.5
1.7752
M+
99
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 27
Указание:
Для стирания сохраненного значения тары разгрузите платформу весов и затем нажмите клавишу TARE, индикация [W] рядом с "PRE-TARE" гаснет.
Настройка PRE-TARE "0":
Удалите с платформы весов все предметы.
W
a
PRE­TARE
Нажмите клавишу TARE
a
W
PRE­TARE
Введите вес тары с помощью цифровой клавиатуры
W
a
PRE­TARE
Нажмите клавишу TARE, вес тары выводится как отрицательное значение
0
0.0
6.8
PlETA
PlETA
0
M+
W
M+
-----
M+
-----
0
W
a
PRE­TARE
Уложить тарную емкость + взвешиваемый материал. Выводится вес нетто взвешиваемого материала
-6.8
0
M+
-----
CXB/CXP-BA-ru-0711
27
Page 28

10 Суммирование

Весы имеют память суммируемых значений для суммирования одинаковых счетных частей по общему количеству деталей и общему весу.

10.1 Суммирование "Количество штук"

При выбранном контрольном весе уложите количество штук для первого взвешивания
a
PRE­TARE
Выводимое значение с помощью клавиши суммируется с памятью суммы.
a
PRE­TARE
Индикация [W] рядом с "M+" сигнализирует о наличии сохраненного значения. После выполненного контроля равновесия весы автоматически возвращаются в режим подсчета
a
PRE­TARE
a
PRE­TARE
118.3
-----
118.3
118.3
1.1833
ADD
1
1.1833
M+
W
M+
100
-----
M+
W
W
M+
W
W
100
100
Уложите количество штук для второго взвешивания и суммируйте в памяти. При необходимости взвесьте последующие детали, как описано выше.
Учитывайте, что между отдельными взвешиваниями весы необходимо разгружать. Эта процедура может быть повторена 99 раз или пока не будет исчерпан диапазон взвешивания весов.
Индикация Ваших сохраненных данных взвешивания:
При разгруженных весах нажмите клавишу : Das Gesamtgewicht, Anzahl der Wägungen sowie die Gesamtstückzahl werden
3 sec. lang eingeblendet.Общий вес, а также количество взвешиваний и общее
количество деталей
a
PRE­TARE
Уложенный общий вес
118.3
выводятся в течение 3 сек.
Количество взвешиваний
M+
W
1
W
Уложенное общее
количество деталей
100
28
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 29

10.2 Суммирование "Вес"

Установите груз на платформу весов
a
PRE­TARE
Выводимое значение с помощью клавиши суммируется с памятью суммы.
a
PRE­TARE
Индикация [W ] рядом с "M+" сигнализирует о наличии сохраненного значения. После выполненного контроля равновесия весы автоматически возвращаются в режим подсчета
a
PRE­TARE
a
PRE­TARE
118.3
-----
118.3
118.3
ADD
0
1
0
M+
W
M+
0
-----
M+
W
W
M+
W
W
100
0
Уложите взвешиваемый материал для второго взвешивания и суммируйте в память.
При необходимости повторите процедуру. Учитывайте, что между отдельными взвешиваниями весы необходимо разгружать.
Эта процедура может быть повторена 99 раз или пока не будет исчерпан диапазон взвешивания весов.
Индикация Ваших сохраненных данных взвешивания:
При разгруженных весах нажмите клавишу : Общий вес, а также количество взвешиваний выводятся в течение 3 сек.
a
PRE­TARE
Уложенный общий вес
Указание:
При выключении весов все сохраненные значения теряются.
118.3
Количество взвешиваний
M+
W
1
W
0
CXB/CXP-BA-ru-0711
29
Page 30

10.3 Стирание сохраненных значений

Разгрузите весы и нажмите клавишу . Сохраненные значения, общий вес, общее количество деталей и количество взвешиваний сбрасываются на нуль. . Индикация [W ] рядом с "M+" гаснет.

11 Меню приложения

В меню приложения можно изменять настройки весов, чтобы настроить их на индивидуальные потребности

11.1 Навигация по меню

Нажмите клавишу , в индикаторе контрольного веса
появляется [ CEnTR]. Во время этой индикации нажмите клавишу , в индикаторе веса появляется [USER].
Выбор функции с помощью цифровых клавиш
Выбор параметра с помощью цифровых клавиш
Настройка принимается автоматически
С помощью клавиши можно покинуть меню
Пример: Предварительная настройка "Режим PRE-TARE":
Нажмите клавишу , в индикаторе контрольного веса появляется [CEnTR]
------
Во время этой индикации нажмите клавишу
USER
-Нажмите кнопку
USER
Клавишами или выберите необходимую настройку:
CEnTR ------
PTTXP
X
Настройка PRE-TARE "0" = He возможен ввод веса тары при нагруженной платформе весов
Настройка PRE-TARE "1*" = Возможен ввод веса тары при нагруженной или ненагруженной платформе весов
* = Заводская настройка
30
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 31

11.2 Обзор меню [USER]

Функция Выбор Выбор
парамет
Описание работы
ра
Кнопка Индика
Индикация данных взвешивани я в памяти суммы
(гл.10)
Режим PRE-
TARE (гл.9.2)
ция
nnPLU
PTTXP
Кнопка
*
Данные взвешивания после нажатия клавиши выводятся в течение 3
сек
Данные взвешивания после нажатия клавиши пока нажата клавиша
выводятся до тех пор,
Данные взвешивания после нажатия клавиши не выводятся, лишь
раздается звуковой сигнал
Ввод веса тары возможен только при ненагруженной платформе весов
Ввод веса тары возможен при нагруженной или ненагруженной платформе весов
Режим PRE- SET (гл.8.5)
0.TXTP
Принятие значения веса Суммирован ие
(гл.10)
nnPTP
nnPB0
* = Заводская настройка
*
*
Для целевого количества учитываются только стабильные значения веса
Для целевого количества учитываются все значения веса
(стабильные/нестабильные)
M+ только при стабильных значениях веса
M+ при стабильных/нестабильных
значениях веса
Между отдельными взвешиваниями весы нужно сбрасывать на нуль
Между отдельными взвешиваниями весы не нужно сбрасывать на нуль
CXB/CXP-BA-ru-0711
31
Page 32

12 Меню конфигурации

12.1.1 Фоновая подсветка индикатора

Фоновую подсветку индикатора можно настроить следующим образом:
Auto Backlight
Backlight on
Настройка Функция
Нажмите клавишу контрольного веса появляется
[CEnTR]. Во время этой индикации
нажмите клавишу
Нажмите клавишу , в индикаторе контрольного веса появляется
[CEnTR]. Во время этой индикации
нажмите клавишу .
, в индикаторе
.
Подсветка индикатора появляется при значении веса > 10 d или после нажатия на клавишу.
Если на индикаторе отображается нуль или значение веса < 10d, то подсветка гаснет через 5 сек.
Фоновая подсветка включается. Индикация с высоким контрастом, которая может быть считана и в темноте.
Backlight off
Настроенный режим сохраняется и после выключения весов.
Нажмите клавишу , в индикаторе контрольного веса появляется
[ CEnTR]. Во время этой индикации
нажмите клавишу .
Фоновая подсветка для экономии заряда батареи выключается.
32
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 33

12.1.2 Настройка скорости индикации

Скорость индикации может настраиваться в диапазоне значений между 01 и 15:
01 = медленно и чувствительно (заводская настройка = 01) 15 = быстро и нечувствительно
Настройка
Нажмите клавишу , в индикаторе контрольного веса появляется [ CEnTR]. Во время этой индикации нажмите клавишу .
PRE-
a
PRE­TARE
20
5PEED
SET
X X
Скорость индикации
С помощью клавиши числовое значение увеличивается, с
помощью клавиши уменьшается.
Клавишей производится сохранение настройки. Весы возвращаются в режим взвешивания.
CXB/CXP-BA-ru-0711
33
Page 34

13 Информационный выход

(только модели CXP)
Весы серийно оснащаются интерфейсом RS 232C.

13.1 Интерфейс RS 232C

С помощью интерфейса RS 232C может производиться двунаправленный обмен данными между весами к внешними устройствами. Передача данных производится асинхронно в ASCII-кодах.
Расположение выводов выходного штеккера весов:
RxD TxD
2
3 4 5
SG
Технические данные интерфейса:
Скорость передачи
Start Bit Stop Bit Parity DATA FLOW
Заводские настройки напечатаны жирным шрифтом.
9600; 4800; 2400;1200
0 2, 1 nOnE, odd, even 8,7 nOnE
7
34
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 35

13.2 Описание интерфейсов

Посредством выбора определенного режима работы можно настроить выходной формат, управление выводом, скорость передачи и бит четности.
Навигация по меню:
Нажмите клавишу , в индикаторе контрольного веса
появляется [ CEnTR]. Во время этой индикации нажмите клавишу , в индикаторе веса появляется [FVnCT].
Выбор функции с помощью цифровых клавиш
Выбор параметра с помощью цифровых клавиш:
= вверх, = вниз, = влево, = вправо
Сохраните клавишей .
С помощью клавиши можно покинуть меню
Выбор функций Выбор
параме
тра
Описание работы
Кнопка
Индикация
Весa
SERLE
XXX
XXX
-
-
STl XX
XX = см. табл. 1
Индика
ция
контро
льного
веса
Индикация
Количество
LEn B -
LEn C
-
XXXXX -
XXXXX -
DATE
061210 Настройка даты
151707
TKnnE
чч/мм/сс
- -
Не документировано
Не документировано
Не документировано
Настройка времени
Выходной формат, см. также пример в гл. 13.2.1
Подтвердите настройку XX клавишей , после этого введите количество выходных данных (макс. 15)
CXB/CXP-BA-ru-0711
35
Page 36
STl XX
Подтвердите настройку X клавишей , затем настройки согласно табл. Предпринять 2. См. также представление 1 (пример ввода)
STl XX
K0SET
Подтвердите настройку клавишей -, затем произведите другие настройки
BAUD
Подтвердите настройку клавишей , затем произведите другие настройки
PARKH
X -
40 XX
PAlAL
R232
9600 4800 2400 1200
NONE ODD EVEN
XXXXXX Вид выходных данных
Не документировано
Интерфейс RS 232, всегда
Скорость передачи
Четность
Количество выходных данных X 0 – F (0-15)
используйте настройку
Подтвердите настройку клавишей , затем произведите другие настройки
DAHA
Подтвердите настройку клавишей , затем произведите другие настройки
STQP
Подтвердите настройку клавишей , затем произведите другие настройки
FLOef
SETC
8
7
1
2
rtCtS NONE
0
1
2
Data bit
Stop bit
Всегда используйте настройку
Вывод после нажатия Непрерывный последовательный
вывод Вывод после стабилизации (вес >0)
36
3
Вывод всех значений веса после стабилизации
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 37
Таблица 1:
Kод Значение
00 Вывод после нажатия M+ 0E Распечатка заголовка 01 Распечатка последней строки
Tаблица 2:
Kод Описание
00 Brutto 02 03
01 Tare 04 05
02 Netto 06 07
03 Контрольный вес 08 09
04 Единица измерения веса 2A 2B
05 Запоминающее устройство # 0C 0D
06 Количество 0A 0B
07 Индикатор стабильности
08 None
09 Определенный пользователем ввод в ASCII Cod#1 11 12
Pre -character
code
End -character code
0A Определенный пользователем ввод в ASCII Cod#2 14 15
0B Десятичная точка в весе 16 17
0C Десятичная точка в контрольном весе 18 19
0D Пустая строка
0E Дата 22 23
0F Время 24 25
10 Пустая строка
11 Общее количество деталей 1C 1D
12 Определенный пользователем ввод в ASCII-код #1
13 Определенный пользователем ввод в ASCII-код #2
14 Единица измерения контрольного веса 20 21
15 None
16 None
17 None
18 None
19 None
1A None
1B None
1C Определенный пользователем ввод в ASCII-код #3
1D Определенный пользователем ввод в ASCII Cod #4
См. представление 1/гл. 16
1E Определенный пользователем ввод в ASCII Cod #5
1F Определенный пользователем ввод в ASCII Cod #6
CXB/CXP-BA-ru-0711
37
Page 38
Представление 1:
Количество позиций (макс. 15)
0 : 1.- 4. Позиция 1 : 5. - 8. Позиция Код (табл. 1) 2 : 9.- 12. Позиция 3 :13.-15. Позиция
Нетто (табл. 2)
брутто Количество Контрольный вес (коды см. табл. 2)
Вывод этой настройки:
c Нетто d Контр. вес e Количество f Брутто (02) (03) (06) (00)
38
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 39

13.2.1 Пример: Настройка выходного формата

Вызов функции
Вес Контрольный вес
STl XX
Количество
Цифровыми клавишами , , , , выберите нужный код (XX, см. табл.
1). Пример 00 = вывод после нажатия M+
STl 00
Подтвердите настройку клавишей , индикатор контрольного веса мигает.
Снова цифровыми клавишами , , , , настройте количество выходных данных (например, 7) [0 - F (0-15) ], возможно макс. 15 значений
STl 00
7
Подтвердите настройку клавишей , в окне контрольного веса мигает первое выводимое значение. Цифровыми клавишами , , , ,
установите вид первых 4 выходных данных (код см. табл. 2).
STl 00
70 02 040314
02=Нетто 04=Ед.изм.веса 03=Контр. вес
14=Весовая
единица
Контрольное
значение
после ввода 4-го значения с помощью клавиши пройдите дальше, пока не появится 5-е значение. Ввод последующих значений производится аналогично
STl 00
71 05 040314
Подтвердите настройки клавишей
CXB/CXP-BA-ru-0711
39
Page 40
14 Техническое обслуживание, содержание в исправности,
утилизация

14.1 Очистка

Перед чисткой, пожалуйста, выключите прибор из электросети.
Пожалуйста, не используйте агрессивные чистящие средства (растворители и т.п.), а только увлажненную мыльным раствором тряпку. Следите за тем, жидкость не попадала чтобы в прибор и протирайте его сухой мягкой тряпкой. Остатки проб/порошок можно осторожно удалять с помощью кисточки или ручного пылесоса.
Немедленно удаляйте просыпанный взвешиваемый материал.

14.2 Техническое обслуживание, содержание в исправности

Прибор разрешается открывать только обученным и авторизованным фирмой KERN сервисным техникам. Перед вскрытием выключите прибор из электросети.

14.3 Утилизация

Утилизация упаковки и прибора должна выполняться эксплуатирующей организацией согласно действующему национальному или региональному праву.
40
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 41

15 Устранение мелких неисправностей

В случае сбоя в программе весы необходимо кратковременно выключить и отсоединить от электросети. После этого процедуру взвешивания необходимо начать с начала.
Неполадка Возможная причина
Индикатор веса не загорается.
Индикация веса непрерывно изменяется
Весы не включены.
Отсутствует соединение с
электросетью (сетевой кабель не вставлен/неисправен).
Сбой сетевого напряжения.
Батареи установлены неправильно
или разряжены
Батареи не установлены.
Сквозняк/движения воздуха
Вибрации стола/пола
Платформа весов соприкасается с
посторонними предметами.
Электромагнитные поля/
статические заряды (выберите другое место установки / по возможности выключите мешающее устройство)
Результат взвешивания очевидно неверный
При появлении других сообщений об ошибках весы следует выключить и снова включить. Если сообщение об ошибке остается, проинформируйте изготовителя.
Индикация веса не стоит на нуле
Сбилось юстирование.
Сильные колебания температуры.
Электромагнитные поля/
статические заряды (выберите другое место установки / по возможности выключите мешающее устройство)
CXB/CXP-BA-ru-0711
41
Page 42
16 Приложение
Таблица ASCII-кодов
DEC HEX symbol key DEC HEX symbol key
0 00 (NULL) Ctrl 2 38 26 & & 1 01 _ Ctrl A 39 27 ' ' 2 02 Ctrl B 40 28 ( ( 3 03 Ctrl C 41 29 ) ) 4 04 Ctrl D 42 2A * * 5 05 Ctrl E 43 2B + + 6 06 Ctrl F 44 2C , , 7 07 Ctrl G 45 2D - ­8 08
9 09 Tab 47 2F / / 10 0A Ctrl J 48 30 0 0 11 0B Ctrl K 49 31 1 1 12 0C Ctrl L 50 32 2 2 13 0D Enter 51 33 3 3 14 0E Ctrl N 52 34 4 4 15 0F Ctrl O 53 35 5 5 16 10 Ctrl P 54 36 6 6 17 11 Ctrl Q 55 37 7 7 18 12 Ctrl R 56 38 8 8 19 13 Ctrl S 57 39 9 9 20 14 ¶ Ctrl T 58 3A : : 21 15 § Ctrl U 59 3B ; ; 22 16 Ctrl V 60 3C < < 23 17 Ctrl W 61 3D = = 24 18 Ctrl X 62 3E > > 25 19 Ctrl Y 63 3F ? ? 26 1A Ctrl Z 64 40 @ @ 27 1B Esc 65 41 A A 28 1C Ctrl \ 66 42 B B 29 1D Ctrl ] 67 43 C C 30 1E Ctrl 6 68 44 D D 31 1F Ctrl - 69 45 E E 32 20 33 21 ! ! 71 47 G G 34 22 “ “ 72 48 H H 35 23 # # 73 49 I I 36 24 $ $ 74 4A J J 37 25 % % 75 4B K K
Backspace
SPACE BAR
46 2E . .
70 46 F F
42
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 43
DEC HEX symbol key DEC HEX symbol key
76 4C L L 116 74 t t 77 4D M M 117 75 u u 78 4E N N 118 76 v v 79 4F O O 119 77 w w 80 50 P P 120 78 x x 81 51 Q Q 121 79 y y 82 52 R R 122 7A z z 83 53 S S 123 7B { { 84 54 T T 124 7C ¦ ¦ 85 55 U U 125 7D } } 86 56 V V 126 7E ~ ~ 87 57 W W 127 7F
Δ Ctrl 88 58 X X 128 80 Ç Alt 128 89 59 Y Y 129 81 ü Alt 129 90 5A Z Z 130 82 é Alt 130 91 5B [ [ 131 83 â Alt 131 92 5C \ \ 132 84 ä Alt 132 93 5D ] ] 133 85 à Alt 133 94 5E ^ ^ 134 86 å Alt 134 95 5F _ _ 135 87 ç Alt 135 96 60 ` ` 136 88 ê Alt 136 97 61 a a 137 89 ë Alt 137 98 62 b b 138 8A è Alt 138 99 63 c c 139 8B ï Alt 139
100 64 d d 140 8C î Alt 140 101 65 e e 141 8D ì Alt 141 102 66 f f 142 8E Ä Alt 142 103 67 g g 143 8F Å Alt 143 104 68 h h 144 90 É Alt 144 105 69 i i 145 91 æ Alt 145 106 6A j j 146 92 Æ Alt 146 107 6B k k 147 93 ô Alt 147 108 6C l l 148 94 ö Alt 148 109 6D m m 149 95 ò Alt 149 110 6E n n 150 96 û Alt 150 111 6F o o 151 97 ù Alt 151 112 70 p p 152 98
ÿ
Alt 152 113 71 q q 153 99 Ö Alt 153 114 72 r r 154 9A Ü Alt 154 115 73 s s 155 9B
¢
Alt 155
CXB/CXP-BA-ru-0711
43
Page 44
DEC HEX symbol key DEC HEX symbol key
156 9C £ Alt 156 196 C4 157 9D ¥ Alt 157 197 C5 158 9E 159 9F 160 A0 á Alt 160 200 C8 161 A1 í Alt 161 201 C9 162 A2 ó Alt 162 202 CA 163 A3 ú Alt 163 203 CB 164 A4 ñ Alt 164 204 CC 165 A5 Ñ Alt 165 205 CD 166 A6 167 A7 168 A8 ¿ Alt 168 208 D0 169 A9 170 AA ¬ Alt 170 210 D2 171 AB ½ Alt 171 211 D3 172 AC ¼ Alt 172 212 D4 173 AD ¡ Alt 173 213 D5 174 AE « Alt 174 214 D6 175 AF » Alt 175 215 D7 176 B0 177 B1 178 B2 179 B3 180 B4 181 B5 182 B6 183 B7 184 B8 185 B9 186 BA 187 BB 188 BC 189 BD 190 BE 191 BF 192 C0 193 C1 194 C2 195 C3
P ƒ
ª º
¬
¦ ¦ ¦
│ ┤ ╡ ╢ ╖ ╕ ╣ ║ ╗ ╝ ╜ ╛ ┐ └ ┴ ┬ ├
Alt 158 198 C6 Alt 159 199 C7
Alt 166 206 CE Alt 167 207 CF
Alt 169 209 D1
Alt 176 216 D8 Alt 177 217 D9 Alt 178 218 DA Alt 179 219 DB Alt 180 220 DC Alt 181 221 DD Alt 182 222 DE Alt 183 223 DF Alt 184 224 E0 Alt 185 225 E1 Alt 186 226 E2 Alt 187 227 E3 Alt 188 228 E4 Alt 189 229 E5 Alt 190 230 E6 µ Alt 230 Alt 191 231 E7 Alt 192 232 E8 Alt 193 233 E9 Alt 194 234 EA Alt 195 235 EB
─ ┼ ╞ ╟ ╚ ╔ ╩ ╦ ╠ ═ ╬ ╧ ╨ ╤ ╥ ╙ ╘ ╒ ╓ ╫ ╪ ┘ ┌
¦ _ ¦ ¦ ¯ a ß G p S s
t F T O d
Alt 196 Alt 197 Alt 198 Alt 199 Alt 200 Alt 201 Alt 202 Alt 203 Alt 204 Alt 205 Alt 206 Alt 207 Alt 208 Alt 209 Alt 210 Alt 211 Alt 212 Alt 213 Alt 214 Alt 215 Alt 216 Alt 217 Alt 218 Alt 219 Alt 220 Alt 221 Alt 222 Alt 223 Alt 224 Alt 225 Alt 226 Alt 227 Alt 228 Alt 229
Alt 231 Alt 232 Alt 233 Alt 234 Alt 235
44
CXB/CXP-BA-ru-0711
Page 45
DEC HEX symbol key DEC HEX symbol key
236 EC 237 ED 238 EE 239 EF 240 F0 241 F1 242 F2 243 F3 244 F4 245 F5
8 f e n = ± = = ( )
Alt 236 246 F6 ÷ Alt 246 Alt 237 247 F7 Alt 238 248 F8 º Alt 248 Alt 239 249 F9 Alt 249 Alt 240 250 FA · Alt 250 Alt 241 251 FB Alt 242 252 FC Alt 243 253 FD ² Alt 253 Alt 244 254 FE Alt 245 255 FF (blank) Alt 255
˜
v n
¦
Alt 247
Alt 251 Alt 252
Alt 254
CXB/CXP-BA-ru-0711
45
Loading...