Kerbl H10 User Manual

H10 222005, 222010
DE
Heizbares Tränkebecken mit Rohrventil H10, emailliert – Bedienungsanleitung
FR
Abreuvoir chauffant avec soupape tubulaire H10, émaillé – Guide d’utilisation
EN
Heatable Water Bowl with Tube Valve H10, enamelled – User Guide
Abbeveratoio riscaldabile con valvola tubo H10, smaltato – Istruzione manuale
SV
Uppvärmningsbar vattenkopp med rörventil H10, emaljerad – Bruksanvisning
NO
Oppvarmbart drikkekar med rørventil H10, emaljert – Bruksanvisning
FI
Lämmitettävä juoma-allas putkiventtiilillä H10, emaloitu – Käyttöohje
DA
Opvarmet drikkekop med rørventil H10, emaljeret – Betjeningsvejledning
NL
Verwarmbare drenkbak met leidingklep H10, geëmailleerd – Gebruiksaanwijzing
1
DE
1. Montageanleitung
1.1 Befestigungsmöglichkeiten
Das Tränkebecken H10 kann an der Wand durch geeignete Befestigungsmittel oder direkt an Rohren mit dem geeigneten Rohrbefestigungsbügel (#222019) befestigt werden.
Wandmontage Rohrmontage mit #222019
1.2 Montage
1. Montage des Beckens
Das heizbare Tränkebecken H10 kann an Wand oder Rohr montiert werden. Für die Wandmontage sind geeignete Befestigungsmittel zu wählen. Die Montagehöhe ist auf die jeweilige Tierrasse und Anwendung abzustimmen. Montagehöhe ca. 60 - 80 cm.
178 mm
ø 12 mm
75 mm
80 mm
135 mm
G 1/2“
G 1/2“
258 mm
282 mm
3
2. Anschluss der Rohrleitung
Bevor mit dem Anschluss der Rohrleitung begonnen wird, ist der Schutzstopfen und der Blindstopfen aus den An­schlüssen oben und unten zu entfernen. Der Anschluss des Tränkebeckens ist wahlweise von unten oder oben möglich. Das Tränkebecken ist auch für Heiz­umlaufsysteme geeignet und kann von oben und unten gleichzeitig angeschlossen werden.
-> alle Anschlüsse eindichten!
!
Wenn der Anschluss des Tränkebeckens nur von einer Seite erfolgt, muss der freie Anschluss mit einem Blindstopfen abgedichtet werden. (Blindstopfen ist im Lieferumfang enthalten)
Bei Drücken >3 Bar empfehlen wir den Einbau eines Druckreglers in die Zuleitung, um den Wasserdruck regulieren zu können.
Beachten Sie das Anschlussschema
!
3. Die Zuleitung zum Tränkebecken ist frostsicher zu machen
Die Zuleitung des Tränkebeckens muss vor Frost geschützt werden. Hierzu verwenden Sie geeignete Heizkabel von KERBL und isolieren diese gemäß Vorgabe.
Die Heizleitungen, die Isolierung sowie die Zuleitungen zum Tränkebecken ist vor Verbiss zu schützen.
!
4. Elektrischer Anschluss des Heizelements
Die 24V-Stromzuleitung ist entlang der vorhandenen Rohrleitung hin zum Heizbaren Tränkebecken H10 zu verlegen.
!
Transformator und Frostschutzthermostat sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat bestellt werden. Achtung, das Heizelement hat eine Leistungsaufnahme von 80 bzw. 50 Watt, um zusätzlich z.B. ein 24V-Frostschutz-Heizleitung zu betreiben, muss ein Transformator mit z.B. 200 Watt gewählt werden.
Hinweis: Der Transformator und somit die an diesen angeschlossenen Geräte können mit einem Frostschutz­Thermostat von KERBL (#222794) automatisch ein und ausgeschaltet werden. Hierdurch kann Energie und somit Kosten gespart werden.
Die 24V-Stromzuleitung ist durch die Kabeldurchführung am Klemmkasten hindurch an der Tränkebeckenunterseite anzuschließen. Verlegen Sie das Kabel im Klemmkasten so, dass die Klemmkastenabdeckung aufgeschraubt werden kann. Der Durchführungsstopfen für die Zuleitung muss durchstochen werden, damit das Zuleitungskabel in den Klemmkasten geführt werden kann.
!
Der elektrische Anschluss darf nur durch eine qualifi zierte Elektrofachkraft ausgeführt werden. Hierbei sind die jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien zu beachten.
!
Beachten Sie das Anschlussschema
4
P (24V)
in
5. Anbringen der Klemmkastenabdeckung
Verschließen Sie den Klemmkasten mit dem mitgelieferten Klemmkastenabdeckungsset (#222022). Diese Abdeckung ist werksseitig nicht montiert und dem Lieferumfang beigelegt. Die Gummidichtung ist zwischen Abdeckung und Guss­becken zu legen. Die Abdeckung ist mittels der mitgelieferten Schrauben festzuschrauben.
6. Spülen der Wasserleitung
Die Wasserleitung ist vor Anschluss an die Wasserversorgung gründlich zu spülen. In neu verlegten Rohrleitungen können sich lose Bearbeitungsrückstände befi nden. Das Rohrventil am Tränkebecken ist vor Inbetriebnahme ebenfalls gut durchzuspülen.
7. Einstellen der Durchfl ussmenge am Ventil
Das beheizbare Tränkebecken H10 ist am Montageknie mit einer Durchfl ussregulierschraube ausgestattet, die es ermög­licht, die Wasserdurchfl ussmenge am Rohrventil zu regulieren. Die Regulierschraube ist mittels 6er Innensechskant­schlüssel oder einem 10 Cent- Stück (Eurocent) einstellbar.
Schlitz waagerecht = maximale Wassermenge Schlitz senkrecht = minimale Wassermenge
!
Vorsicht: Regulierschraube nicht herausdrehen
5
2. Sicherheitshinweise
• Schützen Sie alle elektrischen Zuleitungen, Isolierungen und Heizkabel an den Rohrleitungen vor Verbiss.
• Montieren Sie in engen Boxen und Stallbuchten einen Schutzbügel für dieses Tränkebecken. (siehe Punkt 4)
• Montieren Sie den Transformator und 230V Stromleitungen außerhalb der Reichweite der Tiere
• Die 230V Zuleitung zum Transformator muss separat abgesichert werden
• Die elektrische Installation darf nur von einer qualifi zierten Elektrofachkraft durchgeführt werden
• Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit der gesamten elektrischen Installation vor dem ersten Frosteinbruch
• Drehen Sie die Regulierschraube am Ventil nicht ganz heraus. Es verhindert kein Anschlag das Herausdrehen
der Regulierschraube!
3. Wartung
6.1 Wechseln des Heizelements
Zur Demontage der emaillierten Innenschale um, beispielsweise das Heizelement zu wechseln, ist mit einem Gabel­schlüssel (SW24) das Rohrventil vom Montageknie zu schrauben. Lösen Sie anschließend die Sechskantschraube mittels Gabelschlüssel (SW13) an der Beckenunterseite. Die emaillierte Innenschale kann nun herausgezogen werden, ohne dass das Montageknie demontiert und somit neu eingedichtet werden muss.
6.2 Die Tränke ist regelmäßig zu reinigen.
Um dem Tier eine optimale Wasseraufnahme zu ermöglichen ist die Tränke regelmäßig zu reinigen. Dies dient der Ge­sundheit der Tiere und einer langen Lebensdauer des Tränkebeckens.
4. Zubehör
#222019 - Rohrbefestigungsbügel, paarweise für Rohrdurchmesser 1“-3“
Transformator #222796 - 100 W #222797 - 200 W #222626 - 300 W #222798 - 400 W
#221971 - Schutzbügel für Tränkebecken Größe 2
Frostschutz-Thermostat #222794
6
5. Ersatzteile
KERBL
Art. Nr.
6299 Scheibe - DIN 125 - A8.4 - A2 1
6300 Schutzstopfen für Innengewinde G1/2“ 1
6301 Sechskantschraube - ISO 4017 - M8x16-A2 1
6302 Zylinderschraube - ISO 4762 - M5x10-A2 1
22209 Blindstopfen für Tränkebecken - G1/2“ 1
221886 Rohrventil für Tränkebecken 1
222011 Oberschale zu Becken H10, emailliert 1
222012 Unterschale zu Becken H10, schwarz pulverbeschichtet 1
Beschreibung Menge
222006 Heizelement zu Becken H10 - 50 VA 1
222007 Heizelement zu Becken H10 - 80 VA 1
222014 Befestigungsschelle für Heizelement 222013 1
222015 Montageknie mit Bohrung für Regulierschraube 1
222018 Regulierschraube Nylon mit Dichtung für 222015 1
222022 Abdeckung Klemmkasten f. H10, komplett, im PE-Beutel 1
2220141 PVC Stopfen Ø10mm für H10 1
2220142 PVC Blindstopfen Ø8mm für H10 1
2220143 Lüsterklemme 2,5mm^2 - 2-polig 1
2220151 Flachdichtung für KERBL Montageknie 222015 1
7
Anschlussschema - Heizbares Tränkebecken H10
24V
Verbissbereich
1. Netzanschluss 230V separat abgesichert
2. Leitungsanschluss, Wasser Stichleitung oder Umlaufsystem möglich
3. Frostschutz-Thermostat 230V KERBL #222794
4. Verteilerdose mind. IP54
5. Transformator 230V-> 24V KERBL #222796 - 100 Watt KERBL #222797 - 200 Watt KERBL #222626 - 300 Watt KERBL #222798 - 400 Watt
6. Verteilerdose mind. IP54
7. 24V Zuleitung für weitere Heizbare Tränkebecken oder Heizkabel
8. 24V Zuleitung zum Anschluss am Tränkebecken
9. Schutzblech für den Verbissbereich
10. Isolierung der Rohrleitung
11. 24V Frostschutz-Heizleitung KERBL #22358; #223581
12. Heizbares Tränkebecken
13. Verschraubung
14. Isolierung der Rohrleitung
15. 24V Frostschutz-Heizleitung KERBL #22358; #223581
16. Schutzblech für den Verbissbereich
17. Möglicher Leitungsanschluss Wasser von unten, oder 2.
Anschluss für Umlaufsysteme
Achtung! Transformator und Frostschutz-Thermostat
sind im Lieferumfang nicht enthalten und müssen
separat bestellt werden!
Maximal zulässige Kabel- und Leitungslängen I
max
in Meter, in Abhängigkeit zum Leiternennquer­schnitt in mm² bei einem max. Spannungsfall von 15% und paralleler Schaltung
Leitungsquerschnitt
in mm²
Max. Leitungslänge I
in Meter
max
1,5 50 2,5 80
6. Garantie
Auf Grundlage unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen gewähren wir für dieses Gerät 2 JAHRE GARANTIE, um Schäden durch Material- oder Herstellerfehler zu beseitigen. Die Garantiepfl icht beginnt ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst nicht:
1. Schäden, die durch natürliche Abnutzung (Verschleißteile, Gleitteile), Überlastung und unsachgemäße Bedienung (Nichtbeachtung der Bedie­nungsanleitung) entstanden sind.
2. Schäden, die durch höhere Gewalt oder beim Transport entstanden sind.
3. Beschädigung an Gummiteilen, wie z. B. bei Anschlussleitungen. Garantie-Reparaturen werden nur vom Herstellerwerk oder einer autorisierten Vertragswerkstätte durchgeführt! Der Hersteller behält sich bei Nichteinhaltung das Recht vor, jeglichen Garantieanspruch abzulehnen.
Das Gerät muss zu diesem Zweck, auf Gefahr des Geräte-Besitzers, unzerlegt, verpackt und portofrei, mit der Original-Rechnung und der Garan­tiekarte zur Verkaufsstelle zurückgebracht werden. Möglichst genaue Angaben über die Art der Beanstandung sind erwünscht. Kosten, die durch unberechtigte Mängelrügen entstehen, trägt der Besitzer des Gerätes.
8
FR
1. Notice de montage
1.1 Possibilités de fi xation
L’abreuvoir H10 peut être monté au mur à l‘aide de moyen de fi xation appropriés, ou directement sur les conduites par les colliers de fi xation de conduites (#222019) prévus à cet effet.
Montage mural Montage sur conduites avec #222019
1.2 Montage
1. Montage de l’abreuvoir
L’abreuvoir chauffant H10 peut être monté au mur ou sur les conduites. Pour le montage mural, choisir des moyens de fi xation appropriés. La hauteur de montage doit être adaptée à la race d’animal respective et à l’utilisation. Hauteur de montage env. 60 - 80 cm.
178 mm
ø 12 mm
75 mm
80 mm
135 mm
G 1/2“
G 1/2“
258 mm
282 mm
9
2. Branchement de la conduite d’eau
Avant de procéder au branchement de la conduite d’eau, retirer le bouchon de protection et le bouchon obturateur des raccords supérieur et inférieur. Le branchement de l’abreuvoir est possible au choix par le bas ou le haut. L’abreuvoir est adapté aussi aux systèmes de circuits chauffants et peut être branché simultanément par le haut et le bas.
-> étancher tous les raccords!
!
Si le raccordement de l’abreuvoir n’est effectué que d’un côté, le raccord libre doit être étanché au moyen d’un bouchon obturateur. (bouchon obturateur compris dans la livraison)
A des pressions supérieures à 3 bars, nous recommandons le montage d‘un régulateur de pression dans la conduite d‘alimentation, afi n de pouvoir réguler la pression d‘eau.
Respecter les indications fi gurant sur le schéma de raccordement
!
3. S’assurer que la conduite d’alimentation de l’abreuvoir soit hors gel
Il convient de protéger la conduite d’alimentation de l’abreuvoir contre le gel. Utiliser à cet effet des câbles chauffants appropriés de KERBL et les isoler selon les consignes fournies.
Les câbles chauffants, l’isolation et la conduite d’alimentation de l’abreuvoir doivent être protégés
!
contre les morsures par l’animal.
4. Branchement électrique de l’élément chauffant
L’alimentation électrique 24 V doit être posée le long de la conduite d’eau existante jusqu’à l’abreuvoir chauffant H10.
!
Le transformateur et le thermostat antigel ne sont pas compris dans les fournitures et doivent être commandés individuellement. Attention, la puissance de l’élément chauffant est de 80 ou 50 W ; pour le fonctionnement supplémentaire d’un câble de chauffage antigel 24 V supplémentaire par ex., il convient de choisir un transformateur d’une puissance de par exemple 200 W.
Remarque : Le transformateur ainsi que les appareils qui y sont connectés peuvent être activés et désactivés automatiquement au moyen d’un thermostat antigel de KERBL (#222794). Ceci permet d’économiser de l’énergie, et donc des coûts.
L’alimentation électrique 24 V sera branchée par les traversées de câbles du boîtier de connexion sur le dessous de l’abreuvoir. Poser les câbles de telle sorte dans le boîtier de connexion, que le couvercle du boîtier puisse être vissé. Le bouchon de traversée de câble pour l’alimentation doit être percé afi n que le câble d’alimentation puisse être introduit dans le boîtier de connexion.
!
Seul un électricien qualifi é est habilité à effectuer le branchement électrique. Respecter dans ce contexte les réglementations et directives nationales respectives.
!
Respecter les indications fi gurant sur le schéma de raccordement
10
P (24V)
in
5. Mise en place du couvercle du boîtier de connexion
Fermer le boîtier de connexion au moyen du kit de couvercle de boîtier de connexion (#222022) fourni. Ce couvercle n’est pas monté en usine et joint à la livraison. Insérer le joint en caoutchouc entre le couvercle et la cuvette en font. Visser le couvercle au moyen des vis fournies.
6. Rinçage de la conduite d’eau
Avant le branchement à l’alimentation en eau, bien rincer la conduite d’eau. Les conduites nouvellement installées peuvent contenir des résidus de chantier. La valve de conduite de l‘abreuvoir doit également être rincée correctement avant la mise en service.
7. Réglage du débit au niveau de la valve
L’abreuvoir chauffant H10 est doté au niveau du coude de montage d‘une vis de régulation de débit qui permet de régler le débit d‘eau de la valve de conduite. La vis de réglage est réglable au moyen d’une clé Allen de diamètre 6 ou d’une pièce de 10 centimes d’euro.
Fente verticale – débit d’eau maximal Fente horizontale – débit d’eau minimal
!
Attention: ne pas dévisser entièrement la vis de réglage
11
2. Consignes de sécurité
• Protéger l’ensemble des alimentations électriques, isolations et câbles de chauffage le long des conduites contre les
morsures de l’animal.
• Dans les boxes et stalles étroits, monter un étrier de protection pour cet abreuvoir. (voir point 4)
• Monter le transformateur et l’alimentation électrique 230 V hors de portée des animaux.
• L’alimentation électrique 230 V du transformateur doit être protégée par un fusible distinct.
• Seul un électricien qualifi é est habilité à effectuer l’installation électrique.
• Vérifi er le bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation électrique avant les premières gelées.
• Ne pas dévisser entièrement la vis de réglage de la valve. Aucune butée n’empêche le dévissage complet de la vis de
réglage!
3. Entretien
6.1 Remplacement de l’élément chauffant
Pour démonter la cuvette intérieure émaillée, par exemple pour remplacer l’élément chauffant, il convient de dévisser la valve de conduite du coude de montage au moyen d’une clé plate de diamètre 24. Dévisser ensuite la vis à tête hexago­nale au moyen d‘une clé plate de diamètre 13 sur le dessous de l‘abreuvoir. La cuvette intérieure émaillée peut alors être retirée sans devoir démonter et réétanchéifi er ensuite le coude de montage.
6.2 Nettoyer régulièrement l’abreuvoir.
Pour permettre à l’animal une absorption optimale de l’eau, l’abreuvoir doit être nettoyé régulièrement. Cela est bénéfi que à la santé de l‘animal et assure une longue durée de service de l’abreuvoir.
4. Accessoires
#222019 – Colliers de fi xation pour conduite, par 2 pour conduites de diamètre 1“-3“
Transformateur #222796 - 100 W #222797 - 200 W #222626 - 300 W #222798 - 400 W
#221971 – Etrier de protection pour abreuvoir Taille 2
Thermostat anti-gel #222794
12
5. Pièces détachées
Réf. Art.
KERBL.
6299 Rondelle - DIN 125 - A8.4 - A2 1
6300 Bouchon de protection pour fi letage intérieur G1/2“ 1
6301 Vis à tête hexagonale - ISO 4017 - M8x16-A2 1
6302 Vis à tête cylindrique - ISO 4762 – M5x10-A2 1
22209 Bouchon obturateur pour abreuvoir G1/2“ 1
221886 Valve de conduite pour abreuvoir 1
222011 Cuvette intérieure pour abreuvoir H10, émaillée 1
222012 Cuvette extérieure pour abreuvoir H10, revêtement
Description Quantité
poudre noir
222006 Elément chauffant pour abreuvoir H10 - 50 VA 1
222007 Elément chauffant pour abreuvoir H10 - 80 VA 1
222014 Collier de fi xation pour élément chauffant 222013 1
222015 Coude de montage avec alésage pour vis de régulation 1
222018 Vis de régulation nylon avec joint pour 222015 1
222022 Couvercle de boîtier de connexion pour H10, complet,
2220141 Bouchon PVC Ø10 mm pour H10 1
2220142 Bouchon obturateur PVC Ø8 mm pour H10 1
1
2220143 Domino 2,5mm^2 – 2 pôles 1
2220151 Joint plat pour coude de montage KERBL 222015 1
pochon PE
1
13
Schéma de raccordement – Abreuvoir chauffant H10
24V
Zone de morsures
1. Raccordement secteur 230 V avec fusible distinct
2. Branchement de conduite, eau possibilité tronçon ou circuit
3. Thermostat antigel 230 V KERBL #222794
4. Boîtier de distribution minimum IP54
5. Transformateur 230 V -> 24 V KERBL #222796 - 100 W KERBL #222797 - 200 W KERBL #222626 - 300 W KERBL #222798 - 400 W
6. Boîtier de distribution minimum IP54
7. Alimentation 24 V pour abreuvoirs chauffants ou câbles de chauffage supplémentaires
8. Alimentation 24 V pour raccordement à l’abreuvoir
9. Tôle de protection contre les morsures
10. Isolation de la conduite d’eau
11. Câble de chauffage antigel 24 V KERBL
#22358; #223581
12. Abreuvoir chauffant
13. Raccords à visser
14. Isolation de la conduite d’eau
15. Câble de chauffage antigel 24 V KERBL
#22358; #223581
16. Tôle de protection contre les morsures
17. Branchement de la conduite d’eau par le bas ou double
branchement pour les systèmes à circuits
Attention! Le transformateur et le thermostat
antigel ne sont pas compris dans les fournitures et
doivent être commandés individuellement.
Longueur maximale admissible des câbles I
en
max
mètres, en fonction de la section de câble en mm² à une perte de tension max. de 15 % et un branchement parallèle
Section de câble
en mm²
Longueur max. du câble
en m 1,5 50 2,5 80
6. Carte de garantie
Sur la base de nos conditions générales de vente, nous accordons pour cet appareil une GARANTIE DE 2 ANS pour les dommages dus à des défauts matériels ou de fabrication. Le délai de garantie débute à la date d‘achat. Sont exclus de la garantie:
1. Les dommages dus à l’usure normale (pièces d’usure, pièces coulissantes), à des surcharges ou des utilisations non conformes (non-respect des consignes fi gurant dans le guide d’utilisation).
2. Les dommages dus à des cas de force majeure ou au transport.
3. Les détériorations des pièces en caoutchouc, telles que par ex. les câbles de branchement. Les réparations sous garantie ne sont effectuées que par l’usine ou un atelier de réparation agréé ! En cas de non-respect, le fabricant se réserve le droit de refuser la demande de garantie.
A cet effet, l’appareil doit être rapporté au point de vente aux risques du propriétaire de l’appareil, non démonté, emballé et franco de port, accompagné de l’original de la facture et de la carte de garantie. Veuillez fournir des indications aussi précises que possible au sujet de la réclamation. Les coûts générés par des réclamations non justifi ées sont au frais du propriétaire de l’appareil.
14
EN
1. Installation Instructions
1.1 Attachment Options
The H10 watering basin can be attached to the wall using a suitable means of attachment or directly to pipes with the relevant pipe attachment bracket (#222019).
Wall installation Pipe attachment with #222019
1.2 Installation
1. Installing the basin
The H10 heatable watering basin can be installed on a wall or pipe. Suitable mounting materials must be selected for the installation height. The installation height must be adjusted to the relevant animal breed and application. Installation height approx. 60 - 80 cm.
178 mm
ø 12 mm
75 mm
80 mm
135 mm
G 1/2“
G 1/2“
258 mm
282 mm
15
2. Connecting the Pipe
The protection plug and the fi ller plug must be removed from the top and bottom connectors before beginning the pipe connection. The watering basin can be connected either from below or from above. The watering basin is also suitable for circulation heater systems and can be connected from above and below simultaneously.
-> Seal all connections!
!
If the watering basin is only connected from one side the free connection must be sealed with a fi ller plug. (The fi ller plug is included in the scope of delivery)
For pressures >3 bar we recommend installing a pressure regulator in the supply pipe in order to be able to regulate the water pressure.
Please adhere to the connection diagram
!
3. The supply pipe to the watering basin must be frost-proofed
The supply pipe to the watering basin must be frost-proofed. Please use the relevant KERBL heating cable for this pur­pose and insulate it in accordance with the guidelines.
The heating pipes, the insulation and the supply pipes to the watering basis must be protected from
!
browsing.
4. Electrical Connection for the Heating Element
The 24V power supply must be laid along the existing pipe to the H10 heatable watering basin.
!
The transformer and frost protection thermostat are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. Caution: the heating element has a power input of 80 respectively 50 W. A 200 W trans­former must be selected in order to also operate e.g. a 24V KERBL frost protection heating cable.
Note: The transformer and thus the devices connected to it can be switched on and off automatically using a KERBL frost protection thermostat (#222794). This can save energy and thus cut costs.
The 24V power supply must be connected to the underside of the watering basin through the cable feed-through on the terminal box. Please lay the cable in the terminal box in such a way that the terminal box cover can be screwed on. The feed-through plug for the supply pipe needs to be punctured so that the supply cable can be fed into the terminal box.
!
The electrical connection may only be carried out by a qualifi ed electrician. The relevant national regulations and guidelines must be taken into account.
!
Please adhere to the connection diagram
16
P (24V)
in
5. Attaching the Terminal Box Cover
Close the terminal box using the terminal box cover set (#222022) (included). This cover is not installed at the factory and is included in the scope of delivery. The rubber seal must be positioned between the cover and the cast basin. The cover must be screwed on using the screws that are included.
6. Purging the Water Pipe
The water pipe must be thoroughly purged before it is connected to the water supply. It is possible for loose processing residue to be located in newly laid pipes. The pipe valve on the watering basin also needs to be thoroughly purged before initial operation.
7. Setting the Flow Rate on the Valve
The H10 heatable watering basin is fi tted with a fl ow rate regulation screw at the installation elbow that enables regula­tion of the water fl ow rate at the pipe valve. The regulation screw can be set using a no. 6 Allen key or a 10-cent coin (one Eurocent).
Slot horizontal = maximum water fl ow Slot vertical = minimum water fl ow
!
Caution: Do not remove the regulation screw
17
2. Safety Notes
• Protect all electrical supply lines, insulation and heating cables on the pipes from browsing.
• Install a protective bracket on this watering basin in narrow stalls and bays (see item 4)
• Install the transformer and the 230V power cables away from the reach of the animals
• The 230V cable to the transformer must be fused separately
• The electrical installation may only be carried out by a qualifi ed electrician
• Test the functionality of the entire electrical installation before the fi rst frost of the season
• Do not completely unscrew the regulation screw on the valve. There is no limit stop to prevent the regulation screw
from being removed!
3. Maintenance
6.1 Changing the Heating Element
In order to remove the enamel inside basin, for example in order to change the heating element, the pipe valve must be screwed off the installation elbow using an open-end spanner (SW24). Then release the hexagon bolt on the underside of the basin using an open-end spanner (SW13). The enamel inner basin can now be removed without having to remove and therefore re-seal the installation elbow.
6.2 The Basin needs to be cleaned regularly.
The watering basin needs to be cleaned regularly in order allow the animal optimum water intake. This serves the health of the animals and ensures a longer lifespan for the watering basin.
4. Accessories
#222019 – Pipe attachment bracket, in pairs for a pipe diameter of 1“-3“
Transformer #222796 - 100 W #222797 - 200 W #222626 - 300 W #222798 - 400 W
#221971 – Protective bracket for drinking basins Size 2
Antifreeze Thermostat #222794
18
Loading...
+ 42 hidden pages