Caution:
Read this page carefully to keep
your safety.
1. Suffocation
After taking the unit out of the polyethylene bag,
be sure to dispose of the polyethylene bag out
of the reach of children. Otherwise, they may
play with the bag, which could cause hazard of
suffocation.
2. Power supply voltage
Connect the illumination lamp-equipped speakers to DC 12V, negative ground.
3. Water and moisture
Do not install the speakers in locations which
may be subject to water or moisture.
4. Dust and unstable locations
Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust.
Attention:
Lire attentivement cette page pour
votre sécurité.
1. Etouffement
Après avoir retiré l’appareil du sac de
polyéthylène, bien placer ce dernier hors de la
portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac,
un risque d’étouffement est possible.
2. Tension d’alimentation
Raccorder les haut-parleurs munis d’in
éclairage sur 12 V CC, mise à la terre négative.
3. Eau et humidité
Ne pas installer les haut-parleurs dans des
endroits où ils peuvent être exposés à de l’eau
ou à l’humidité.
4. Poussière et endroits instables
Ne pas installer les haut-parleurs dans des
endroits instables ou exposés à de la poussière.
5. Modification
Do not attempt to open or modify the unit, for
this could cause fire hazard or malfunction.
6. Cleaning
Do not use gasoline, naphtha, or any type of
solvent to clean the speakers. Clean by wiping
with a soft, dry cloth.
POWER OFF!
COUPER L’ALIMENTATION!
7. Malfunction
In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out from the
speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest
service station as soon as possible.
Precautions / Précautions
• Always wear protective eyewear during instllation.
• To prevent noise pick-up, keep the wiring of this unit away
from motors, high-voltage leads and other possible noise
sources.
• To prevent short-circuit, keep all wiring away from moving
parts, sharp edges, cut metal, etc.
5. Modification
Ne pas essayer de démonter ni de modifier
l’appareil car ceci risque de provoquer un risque d’incendie ou un fonctionnement incorrect.
6. Nettoyage
Ne pas utiliser d’essence, de naphte ni de
diluant pour nettoyer les haut-parleurs. Les
nettoyer avec un chiffon doux et sec.
7. Mauvais fonctionnement
Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée
ou une odeur anormale, ou si aucun son ne
provient du haut-parleur, couper
immédiatement l’alimentation. Contacter
ensuite votre concessionnaire ou centre de
service le plus proche le plus rapidement possible.
• Portez toujours de protections oculaires pendant l'installation.
• Afin de supprimer les bruits, placer le câblage de cet appareil
loin des moteurs, câbles conducteurs de haute tension et
autres sources possibles de bruit.
• Afin d’éviter la création de courts-circuits, éloigner le câblage
des pièces mobiles, arêtes vives, métal découpé, etc.
2 XXV-04S
Precautions / Précautions
• When removing or installing the grille, be careful not to brush
the unit with the edge of the grille.
• Do not switch ON power until wiring is completed.
Note:
For mounting location, do not select the following places.
■ Door panel
• When the door window glass is lowered (opened), the unit
is damaged.
• When the window crank handle is rotated, it comes into contact with the unit.
■ Rear deck
• When the unit comes into contact with the boot lid spring
(trunk lid spring) or shock absorbers (shock towers).
• When the unit damages the gas tank or fuel hose.
• When the unit comes into contact with the rear window glass,
car wall, etc.
• Faire attention, au cours de la dépose ou pose de la grille,
de ne pas toucher l’appareil avec les bords de la grille.
• Ne pas mettre l’appareil en route tant que le câblage n’est
pas complètement terminé.
Remarque:
Ne pas choisir les emplacements suivants pour effectuer
le montage.
■ Panneaux de porte
• Lorsque le fait d’abaisser la vitre risque d’endommager
l’appareil.
• Lorsque le fait de tourner la poignée d’ouverture de la vitre
la met en contact avec l’appareil.
■ Plage arrière
• Lorsque l’appareil vient en contact avec l’amortisseur arrière
ou le renfort du pare-choc.
• Lorsque l’appareil risque d’endommager le réservoir à gaz
ou la tuyauterie souple de carburant.
• Lorsque l’appareil entre en contact avec la vitre de la lunette arrière, les parois de la voiture, etc.
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Fig. 1
Observe the following cautions to prevent damage to the
speakers.
• You cannot input the same power as “peak power” continually.
• When the volume is set too high, the sound may be distorted
or abnormal. Reduce the volume promptly in case of such
phenomena.
• While the listening volume is set to a high level, do not load
or eject a disc or cassette tape or operate the selector and
power switches of the amplifier.
Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut
- parleurs ne soient endommagés.
•
Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de façon continue.
• Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent
étre déformés ou anormaux. Réduire le niveau de sortie
aussitôt que l'on constate ce phénomène.
• Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas
mettre en place ou éjecter un disque ou une cassette, ne
pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur d'alimentation de
l'amplificateur.
Quantity
Quantité
Part Name
Désignation des pièces
Screw (M5 × 35)4
Vis (M5 × 35)
Screw (M5 × 20)4
Vis (M5 × 20)
Washer4
Rondelle
Quantity
Quantité
Bracket2
Support
Screw (ø4 × 25)12
Vis (ø4 × 25)
Butyl Rubber2
Caoutchouc butylique
XXV-04S 3
Installation / Installation
■ Tweeter , Woofer
This unit can be installed in the door panels, rear deck, etc, of
most vehicles. (Fig. 1, Fig. 2 on page 3)
1. Select the mounting position, referring to “Precautions”.
2. Place the supplied template on the door panel or the rear
deck and mark the hole positions.
3. Cut off a large hole and make screw holes.
4. Install the unit as shown in Fig. 3 .
ENGLISH
ENGLISH
• Tweeter / Aigus
Flush mountingSurface mounting
Montage encastréMontage en surface
FRANÇAIS
FRANÇAIS
M5 × 20 or M5 × 35
M5 × 20 ou M5 × 35
■ Aigus , Basses
Cet appareil peut être installé sur le panneaux de porte, dans
la plage arrière, etc. de la plupart des véhicules. (Fig. 1, Fig. 2,
page 3)
1. Déterminer la position de montage en se référant aux instructions intitulées “Précautions”.
2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la position des trous de montage.
3. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour
les vis.
4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3.
M5 × 20 or M5 × 35
M5 × 20 ou M5 × 35
Fig. 3-2Fig. 3-1
• Woofer / Basses
Clip nut
Ecrou à mâchoire
ø4 × 25
Fig. 3-4
■ Passive crossover network
Remove the panel, connect the speaker cords, and install the
passive crossover network as shown in Fig. 4.
Note:
• Do not install in places under direct sunlight.
• Do not touch the electronic parts inside the crossover network.
Fig. 3-3
■ Réseau séparateur passif
Retirez le panneau, raccordez les cordons de haut-parleur et
installez le réseau séparateur passif comme indiqué sur la Fig. 4.
Remarque:
• N’installez pas en plein soleil.
• Ne touchez pas les pièces électroniques à l’intérieur du
diviseur de fréquence.
4 XXV-04S
ø4 × 25
Fig. 4
∗
System connections / Connexions du système
With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain the
audio speaker cords with the required length. To connect the
speaker cords to the unit, terminate the wires with female spade
connectors.
Connecting the tweeter in normal phase is recommended. However, depending on the mounting location of the speaker, the
overall response and sound stage will change. Please choose
either connection for optimum sound.
Note:
Be sure to use the supplied passive crossover network.
If the supplied passive crossover network is not used, large
energy of the low frequencies is applied to the tweeters and
may destroy them.
Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas fournis.
Se procurer des câbles d’enceinte de la longueur requise. Pour
connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leur extremité
d’une prise femelle à cosse.
Il est recommandé de raccorder le haut-parleur d’aigus en
phase normale.Cependant, selon l’emplacement du montage
du haut-parleur, la réponse générale et l’étage sonore
changeront. Choisissez la connexion offrant le meilleur son.
Remarque:
Il est indispensable d’utiliser le réseau séparateur passif.
Si vous n’utilisez pas le réseau séparateur passif fourni, la forte
énergie des basses fréquences est appliquée aux haut-parleurs
d’aigus et elle peut les détruire.
■ Raccordement ordinaire
Black / Gray stripe
Rayé Noir / Gris
Tweeter
Aigus
(Black)
(Noir)
Fig. 5
(Red)
(Rouge)
Woofer
Basses
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
■ Connection using multi-amp system
When using multi-amplifier system, it is necessary to change
the jumper setting to “BI-WIRE”.
Power amplifier (Woofer)
Amplificateur de puissance (Basses)
Center unit
Unité centrale
Power amplifier (Tweeter)
Amplificateur de puissance (Aigus)
STANDARD
(factory setting)
(réglage d’usine)
■ Raccordement dans un montage à
amplificateurs multiples
Si vous utilisez un montage à amplificateurs multiples, vous
devrez régler le cavalier sur “ BI-WIRE”.
Input switching
Switch to “STANDARD” when using only one amplifier.
Switch to “BI-WIRE” when using two amplifiers.
Réglage d’entrée
Réglez sur “STANDARD” si vous n’utilisez qu'un seul
amplificateur.
BI-WIRE
Réglez sur “BI-WIRE” si vous utilisez deux
amplificateurs.
Black / Gray stripe
Rayé Noir / Gris
Tweeter
Aigus
(Black)
(Noir)
Fig. 6
(Red)
(Rouge)
Woofer
Basses
XXV-04S 5
Sound ajustment / Réglage sonore
2.5kHz
-3dB
-6dB
0dB
1
2
3.5kHz
1 Crossover frequency switching
It is possible to change the woofer frequency range for preference.
Switch to “3.5kHz” when you want to raise the woofer
midrange level.
Switch to “2.5kHz” when you want to lower the woofer
midrange level.
2 Tweeter attenuator switching
The tweeter level is selectable by switching the tweeter attenuator to the desired level.
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Note:
Large power input will cause the protection circuit for the
tweeter to operate, which will decrease output level. In this
case, turn the volume of the receiver to “0”, then eventually
the tweeter will automatically start working again. Using the
crossover network in high temperature (under direct sunlight) may cause the protection circuit to operate easily.
1 Réglage de la fréquence du séparateur
Vous pouvez régler la plage de fréquence du haut-parleur
de basses selon vos préférences.
Réglez sur “3.5kHz” si vous souhaitez relever le niveau des
médiums du haut-parleur de basses.
Réglez sur “2.5kHz” si vous souhaitez abaisser le niveau
des médiums du haut-parleur de basses.
2 Réglage d’atténuateur du haut-parleur d’aigus
Le niveau du haut-parleur d’aigus se sélectionne en réglant
l’atténuateur du haut-parleur d’aigus au niveau souhaité.
Remarque:
Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal
entrant est trop puissant, et le niveau de sortie diminuera.
Dans ce cas, réglez le volume de l’ampli-tuner sur «0»,
pour que le tweeter fonctionne de nouveau. Le circuit de
protection risque de s’enclencher facilement si un filtre
d’aiguillage est utilisé à haute température (par exemple
en plein soleil).
1 Crossover frequency switching
Réglage de la fréquence du séparateur
2 Tweeter attenuator switching
Réglage d’atténuateur du haut-parleur
d’aigus
■ Jumper settings
When changing the setting, change the jumper position as follows.
Fig. 8
1 Crossover frequency switching
Réglage de la fréquence du
séparateur
2 Tweeter attenuator switching
Fig. 7Frequency response
Réponse en fréquence
■ Réglage du cavalier
Pour modifier le réglage, modifiez la position du cavalier de la
façon suivante.
Tweeter attenuator switching
Réglage d’atténuateur du haut-parleur d’aigus
Crossover frequency switching
Réglage de la fréquence du séparateur
Jumper position / Position du cavalier
Jumper
Jumper
Cavalier
Cavalier
Réglage d’atténuateur du hautparleur d’aigus
6 XXV-04S
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.