Kenwood XXV-02A User Manual [it]

XXV-02A
4/3/2-KANAL-ENDSTUFE 7 Seite 2-9
BEDIENUNGSANLEITUNG
4/3/2-KANAALS-EINDVERSTERKER 7 blz 10-17
GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE DI POTENZA A 4/3/2 CANAL 7 pagina 18-25
ISTRUZIONI PER L’USO
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA DE 4/3/2 CANAIS 7 página 26-33
4/3/2 通道放大器 7 34-41 頁
使用說明書
© B64-3086-00/00 (EV)
Sicherheitsmaßregeln
2WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie bei Verlegung des Batterie- und Massekabels besonders strapazierfähige und speziell für die Installation im Auto angebotene Kabel mit einem Leitungsquerschnitt von mindestens 8 mm² (AWG 8).
• Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen Kenwood-Fachhändler auf.
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es sehr hieß wird und Verbrennungen verrursachen kann.
2ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf, daß der Wert der Sicherung mit den Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung zunächst die Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
2ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner, Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese Chemikalien können die Oberfläche zerstören und Beschriftungen am Gerät auflösen.
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird, ohne dass der Motor EIN ist, wird die Batterie schneller verbraucht. Verwenden Sie es, nachdem Sie den Motor gestartet haben.
Schutzfunktion
Im Gerät ist eine Schutzfunktion installiert, umd das Gerät und die Lautsprecher vor den verschiedensten Problemen zu bewahren. Wenn die Schutzfunktion aktiviert ist, informiert Sie das Display über diesen Umstand.
Display Informationen
"E-01" Wenn das Geräteinnere überhitzt. "E-02"
"E-03"
Die "VOLT"-Anzeige blinkt.
Wenn das Gerät ausgefallen ist und eine direkte Stromspannung am Ausgang des Lautsprechers erzeugt wird.
ANMERKUNG
Schalten Sie das Gerät AUS und heben Sie den Schutz auf. Erlischt die Anzeige "E-02" nicht, wenden Sie sich an Ihren Kenwood-Fachhändler
Wenn das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wird. Wenn der Lautsprecherausgang einen Kontakt zur Erde des Fahrzeugs hat.
Die Spannung außerhalb des Betriebsbereichs liegt.
Verfügbare Steuergeräte:
Ein Kenwood LX-Bus unterstützendes Hauptgerät, das im Jahr 2004 oder später auf den Markt gekommen ist, kann zur Steuerung dieses Gerätes verwendet werden. Der Betrieb der (LX) AMP-Steuerung wird im Betriebshandbuch des Hauptgerätes beschrieben.
ANMERKUNG
• Der LX AMP und die Sensoreinheit können nicht gleichzeitig angeschlossen werden. Sie müssen die Geräte jeweils einzeln anschließen.
ANMERKUNGEN
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren,dann wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood Händler.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien” (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.
Verdrahtung
• Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt von der Batterie. Wenn es mit dem Kabelbaum des Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass Sicherungen durchbrennen, usw.
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an das Spannungskabel angebracht werden.
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels mit dem Rand der Blechplatte zu vermeiden.
• Die Masseleitungen an ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschließen, das als elektrische Masse wirkt, d.h. mit der Minusklemme - der Batterie verbunden ist. Die Spannungsversorgung nicht anschließen, wenn die Massekabel nicht angeschlossen sind.
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des Stromkabels in der Nähe der Batterie zu installieren. Die Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas höhere Kapazität haben wie die Sicherung des Geräts.
• Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein (feuerfestes) Stromleitungskabel für Fahrzeuge mit einer aktuellen Kapazität verwenden, die höher ist als die Kapazität der Sicherung des Geräts. (Verwenden Sie ein Stromleitungskabel mit einem Durchmesser von 8 mm² (AWG 8) oder größer.)
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker benutzen möchten, verwenden Sie bitte ein Spannungszufuhrkabel und eine Schutzsicherung mit höherer Belastbarkeit als der insgesamt maximal von jedem Verstärker gezogene Strom.
Lautsprecher-Auswahl
• Die Nenneingangsleistung der anzuschließenden Lautsprecher sollte größer sein als die maximale Ausgangsleistung (in Watt) des Verstärkers. Die Verwendung von Lautsprechern, deren Eingangsleistung niedriger als die Ausgangsleistung des Verstärkers ist, kann sowohl Rauchbildung als auch Beschädigungen verursachen.
• Die Impedanz der anzuschließenden Lautsprecher sollte 2Ω oder mehr (bei Stereo-Anschlüssen) oder mindestens 4Ω (bei Brückenschaltungen) betragen. Wenn Sie mehr als ein Paar Lautsprecher anschließen möchten, rechnen Sie die kombininierte Impedanz aller Lautsprecher zusammen und schließen Sie dann die geeigneten Lautsprecher an den Verstärker an.
4
4
8
4 4
2
Kombinierte Impedanz
2 Deutsch
Einbau
Leitung
Kühlgebläse
Abdeckung
Einbauplatte usw. (Stärke: 15 mm oder mehr)
446 mm 432 mm
4/3/2channel Power Amplifier
HPFOPERATION LPFOPERATION
0
-4
-8
-12
-16
-20 30
50100 200400 1K(Hz) 30
50 200
50 200
HPF
LPF
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
Bch Ach
FILTER
200Hz
0
150Hz
HPF
-4
100Hz
-8
70Hz 50Hz
-12
OFF
-16
-20
LPF
50100 200400 1K(Hz)
100
150
100
70
70
Innensechskantschraube (M4 × 8 mm)
VOLTFAN
CURRTEMP
100
1
1
2
2
150
70
150
0.5
0.5 3
3
0.3
0.3 4
4
0.2(MAX)(MIN)5
0.2(MAX)(MIN)5
50 200
INPUT
INPUT
HPF
SENSITIVITY(V)
SENSITIVITY(V)
FREQUENCY(Hz)
AMPCONT
ISF
HPF
OPERATION
OPERATION
ON
ON
ON
MONO(Lch)
MONO(Lch)
OFF
OFF
OFF
STEREO
STEREO
Sechskantschlüssel
Kühlgebläse
Gewindeschneidschraube (ø5 × 18 mm)
Zubehör
Teilebezeichnung Ansicht Anzahl
Gewindeschneidschrauben (ø5 × 18 mm) Innensechskantschraube (M4 × 8 mm)
Abdeckung
157 mm
252 mm
Cache de bornier
265 mm
(Borne d’alimentation)
Sechskantschlüssel
Ø6
4
4
1
1
1
Hinweise zum Einbau
Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene Einstellungen und Anschlüsse möglich sind, wird empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, um die für Ihr Gerät korrekte Einstellung und Anschlußmöglichkeit zu bestimmen.
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Battrie, um einen Kurzschluß zu vermeiden.
2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen Verwendung einstellen.
3. Verbinden Sie die Ein-und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
4. Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse.
5. Das Batterie-Kabel, Steuerkabel und das Massekabel in dieser Reihenfolge anschließen.
6. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
7. Befestigen Sie das Gerät.
8. Installieren Sie die Abdeckung.
9. Schließen Sie den Minuspol Batterie an.
2ACHTUNG
• Nicht an folgenden Stellen installieren; (nicht stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle, die nass werden kann; an einer staubigen Stelle; an einem Platz, der heiß werden kann; an einem Platz, der dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist; an einer Stelle, an der heiße Luft einströmt)
• Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen, weil sich sonst die Wärme stauen kann, wodurch Schaden am Gerät verursacht werden kann.
• Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die Wärme gut abgeführt wird. Keine Gegenstände auf das eingebaute Gerät legen.
• Die Oberfläche des Verstärkers wird während der Benutzung heiß. Installieren Sie den Verstärker an einem Ort, an dem weder Personen, Kunststoffe noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit dem Verstärker in Kontakt kommen können.
• Dieses Gerät ist mit Kühlgebläsen versehen, die ein übermäßiges Ansteigen der Innentemperatur verhindern. Befestigen Sie das Gerät an keinem Ort, an dem das Kühlgebläse oder die Leitungen dieses Gerätes blockiert werden könnten. Wenn diese Öffnungen abgedeckt werden, ist eine ausreichende Kühlung nicht mehr gewährleistet, was eine Funktionsstörung zur Folge hat.
• Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches unter dem Sitz, im Kofferraum oder an einer anderen Stelle im Fahrzeug, daß sich auf der gegenüberliegenden Seite keine gefährlichen Gegenstände wie z.B. der Benzintank, die Bremsleitung oder elektrischen Leitungen befinden. Achten Sie darauf, daß Sie das Fahrzeug weder zerkratzen noch auf andere Weise beschädigen.
• Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe des Armaturenbrettes, der Heckablage und im Bereich des Sicherheitsairbags.
• Das Gerät muß fest an einer Stelle im Fahrzeug installiert werden, an der es das Führen des Fahrzeuges nicht behindert. Das Herunterfallen des Gerätes auf Personen oder Sicherheitseinrichtungen kann Verletzungen oder Unfälle verursachen.
• Nach dem Einbau des Gerätes muß überprüft werden, ob elektrische Vorrichtungen wie Bremsleuchten, Blinkerleuchten und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
Deutsch 3
Anschlüsse
* Im Fachhandel erhältliches Teil
2WARNUNG
In der Nähe der ßatterieklemme eine Schmelzbandsicherung ode einen Unterbrecher anschließen, um ein Feuer durch einen Kurzschluß in der Verdrahtung zu verhindern.
2ACHTUNG
• Wenn keine normale Klangwiedergabe erfolgt, sofort die Stromversorgung ausschalten und die Anschlüsse überprüfen.
• Bevor eine Schalterstellung verändert wird, muß unbedingt die Stromversorgung ausgeschaltet werden.
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie die Kabel nach Kurzschlüssen. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine intakte Sicherung gleichen Werts.
• Achten Sie darauf, daß keine nicht angeschlossenen Kabelenden mit der Karrosserie des Fahrzeugs in Verbindung kommen können. Um Kurzschlüsse zu verhindern, entfernen Sie keine Schutzhüllen oder Verbindungsstecker.
• Verbinden Sie beide Pole der Lautsprecher mit den Lautsprecherausgängen am Gerät. Das Anschließen der Lautsprecher-Minuspole an die Karrosserie kann zu Betriebsstörungen führen oder die Elektronik beschädigen.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
Stromversorgungs­Steuerleitung
30
Klemmenabdeckung
Batterie-Kabel*
Schutzsicherung*
MITTENGERÄT (CD-Receiver usw.)
Kabelklemme*
30
RCA-Kabel*
Klemme für Cinchsteckerkabel­Massekabel
GND
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
Brückenanschlüsse
B-Kanal Eingang
A-Kanal Eingang
A-Kanal Rechter Lautsprecher
A-Kanal Linker Lautsprecher
B-Kanal Rechter Lautsprecher
B-Kanal Linker Lautsprecher
A-Kanal Lautsprecher (Überbrückt)
LX-Bus-Anschluss
MITTENGERÄT
Stromversorgungs­Steuerleitung
30
30
Hauptverstärker
Verlängerungskabel*
30
30
Nebenverstärker 1
Batterie
An den Disc-Wechsler von Kenwood/ Externes optionales Zubehör
Steuerungskabel (optional)
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
"0"
0
ID NUMBER
S-Videokabel*
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
"1" – "7"
0
ID NUMBER
Massekabel*
RCA-Kabel*
B-Kanal Lautsprecher (Überbrückt)
Stellen Sie die ID-Nummer des Hauptverstärkers auf "0". Sie können bis zu 7 Nebenverstärker installieren. Weisen Sie diesen die
ID-Nummern "1" bis "7" zu und verwenden Sie diese nicht doppelt.
2ACHTUNG
• Schließen Sie keine 2 Hauptverstärker an das Hauptgerät an. Bei einer Nichtbeachtung dessen können Sie nicht alle an das Hauptgerät angeschlossenen Verstärker steuern.
• Der LX AMP und die Sensoreinheit können nicht gleichzeitig angeschlossen werden. Sie müssen die Geräte jeweils einzeln anschließen.
ANMERKUNGEN
• Die Gesamtlänge der S-Videokabel, die angeschlossen werden können, liegt bei höchstens 14 Metern. Falls die Kabellänge diese Beschränkung überschreitet, können Sie keine Verstärker von dem Hauptgerät aus steuern.
• Wenn Sie mehreren Verstärkern die gleiche ID-Nummer zuweisen, führt dies zu einer Fehlfunktion dieser Verstärker, wenn Sie einen beliebigen dieser Verstärker von dem Hauptgerät aus betreiben.
• Wenn Sie einem Nebenverstärker die ID-Nummer "8" oder "9" zuweisen, wird er vom Hauptgerät nicht erfasst.
Nebenverstärker 7
4 Deutsch
Nicht mehr als 14 m
30
30
"1" – "7"
5
4
3
2
1
0
ID NUMBER
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
6
7
8
9
Bch Ach
INPUT
SENSITIVITY(V)
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
FREQUENCY(Hz)
HPF
FREQUENCY(Hz)
LPF
FREQUENCY(Hz)
4
0.2(MAX)(MIN)5
3
2
1
0.5
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
3
2
1
0.5
0.3
50 200
50 200
150
100
70
50 200
150
100
70
150
100
70
FILTER
HPF
LPF
OFF
AMPCONT
ON
OFF
ISF
ON
OFF
HPF
ON
OFF
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
HPFOPERATION LPFOPERATION
50Hz
70Hz
100Hz
150Hz
200Hz
30
-20
-16
-12
-8
-4
0
50 100 200 400 1K (Hz) 30
-20
-16
-12
-8
-4
0
50 100 200 400 1K (Hz)
Bedienelemente
3
0
1
30
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
7
6
89
04532 @!
Dies ist ein 4-Kanal-Verstärker, der 2 Stereo-Verstärker in einem Gehäuse aufweist.
# *()
Ein Verstärker wird als Verstärker A und der andere als Verstärker B bezeichnet. Durch kombination der nachstehend beschriebenen Schalter und Funktionen ist dieses Gerät mit einer Vielzahl von Systemen kompatibel.
1 SICHERUNG (30 A × 2) 2 Netzbuchse (BATT) 3 Massebuchse (GND) 4 Netzsteuergbuchse (P.CON)
Regelt EIN/AUS des Geräts.
ANMERKUNG
Regelt die Stromzufuhr des Geräts. Achten Sie darauf, dass es mit allen Systemen verbunden ist.
5
Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse (SPEAKER OUTPUT) (A.ch/B.ch)
• Stereoanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Stereo-Verstärker verwenden möchten, werden Stereoanschlüsse gebraucht.Die Lautsprecher, die angeschlossen werden sollen, benötigen eine Impedanz von 2 ohm oder mehr. Wenn multiple Lautsprecher angeschlossen werden sollen, stellen Sie sicher, daß die kombinierte Impedanz für jeden Kanal 2 ohm oder mehr beträgt.
• Brückenanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Hochleistungs-Mono-Verstärker verwenden möchten, werden Brückenanschlüsse gebraucht. (An die LEFT-Kanal 9 und RIGHT-Kanal · SPEAKER OUTPUT-Klemmen anschließen.) Die Lautsprecher, die angeschlossen werden sollen, benötigen eine Impedanz von 4 ohm oder mehr. Wenn multiple Lautsprecher angeschlossen werden sollen, stellen Sie sicher, daß die kombinierte Impedanz 4 ohm oder mehr beträgt.
2ACHTUNG
Die Nenn-Eingangsleistung der Lautsprecher darf nicht geringer als die maximale Ausgangsleistung des Verstärkers sein, da andernfalls eine Funktionsstörung die Folge sein kann.
6 Buchse für RCA-Kabel, Masseleitung (GND)
Bei Verwendung eines Cinchsteckerkabels mit Massekabel das Massekabel an diese Klemme anschließen.
7 ID NUMBER-Schalter
Dieser Schalter wird dazu verwendet, die Verstärker-Identifikationsnummer (ID) einzustellen, die für die Steuerung des Verstärkers vom Hauptgerät verwendet wird. Wenn Sie einen Verstärker als Hauptverstärker verwenden wollen, weisen Sie ihm bitte die ID-Nummer "0" zu. Wenn Sie Verstärker als Nebenverstärker verwenden wollen, weisen Sie ihnen bitte die ID-Nummern "1" bis "7" zu. Verwenden Sie diese Nummern bitte nicht doppelt.
ANMERKUNG
Schalten Sie nach der Änderung der Verstärker-ID-Nummern bitte den POWER­Schalter des Hauptgerätes aus und anschließend wieder an.
8 TO H/U-Anschluss
Schließen Sie den Hauptverstärker, nachdem Sie ihn eingestellt haben, bitte an das Hauptgerät an.
9 REMOTE-Anschlüsse
Diese Anschlüsse werden dazu verwendet, die Nebenverstärker anzuschließen.
0 RESET-Taste
Zur Rückstellung des Mikroprozessors des Gerätes
ANMERKUNG
Die Werte, die Sie mit der Verstärkersteuerung eingestellt haben, werden nicht zurückgestellt.
! LINE IN-Buchse (A.ch/B.ch) @ Hochpegelausgäng (LINE OUT)
Diese Buchsen dienen für die Ausgabe der signale, die für die Verstärker A und B eingegeben wurden. Sie geben immer Stereosignale aus, unabhängig von der Einstellung des OPERATION-Schalters.
# Netzanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird.
$
^
%&
@1
Wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird, oder wenn die Schutzfunktion aktiviert wurde, blinkt die Anzeige für einige Sekunden.
$ Regler für Hochpaßfilter (HPF FREQUENCY) (A.ch/B.ch)
A: Zum Einstellen der Abschaltfrequenz, wenn der "HPF"-Schalter auf "ON" gestellt ist. B: Zum Einstellen der Abschaltfrequenz, wenn der "FILTER"-Schalter auf "HPF"
gestellt ist.
% Regler für Tiefpaßfilter (LPF FREQUENCY) (B.ch)
Zum Einstellen der Abschaltfrequenz, wenn der "FILTER"-Schalter auf "LPF" gestellt ist.
^ FILTER-Schalter (B.ch)
Mit diesem Schalter kann der Hochpaß- bzw. Tiefpaßfilter für die Lautsprecher­Ausgangssignale aktiviert werden.
• HPF-Stellung (Hochpaßfilter):
Dieser Filter gibt ein höheres als das mit dem "HPF FREQUENCY"-Regler eingestellte Frequenzband ab.
• OFF-Stellung:
Hierbei wird die gesamte Bandbreite ohne Filterwirkung abgegeben.
• LPF-Stellung (Tiefpaßfilter):
Dieser Filter gibt ein niedriges als das mit dem "LPF FREQUENCY"-Regler eingestellte Frequenzband ab. Das Lautsprecher-Ausgangssignal wird automatisch auf monaural geschaltet (L + R), und die Baß-Funktion wird aktiviert.
& AMP CONT (Verstärkersteuerungs)-Schalter (B.ch)
Dieser Schalter wird dazu verwendet, den Schaltkreis zu umgehen, wenn Sie den Klang nicht mit der Verstärkersteuerung steuern.
• ON-Stellung:
Sie können den Klang des Verstärkers B unter Verwendung der Verstärkersteuerung steuern.
• OFF-Stellung:
Der Verstärkersteuerungsschaltkreis wird umgangen.
ANMERKUNG
Die Verstärkersteuerung ist auch im ausgeschalteten Zustand möglich.
* ISF (Infraschallfilter)-Schalter (B.ch)
Wenn dieser Schalter auf ON steht, werden die unterhalb der Hörschwelle auftretenden Frequenzen eliminiert, wodurch die Qualität der hörbaren Frequenzen verbessert wird.
( Betriebsschalter (OPERATION) (A.ch/B.ch)
Mit diesem Schalter kann die Verstärkungs-Betriebsart getrennt für die Eingänge A und B festgelegt werden.
• STEREO-Stellung:
Der Verstärker kann als Stereo-Verstärker verwendet werden.
• MONO(Lch)-Stellung:
Verstärkt nur das von der linken Seiten kommende Eingangssignal. Um das Gerät als Hochleistungs-Monaural-Verstärker zu verwenden, auf diese Position einstellen und den Überbrückungsanschluß einfügen. (Das rechte Eingangssignal wird nicht ausgegeben.)
) HPF-Schalter (Hochpaßfilter) (A.ch)
Dieser Schalter ermöglicht Ihnen die Anwendung einer Hochpassfilterung auf die Lautsprecherausgänge.
• ON-Stellung:
Dieser Filter gibt ein höheres als das mit dem "HPF FREQUENCY"-Regler eingestellte Frequenzband ab.
• OFF-Stellung:
Hierbei wird die gesamte Bandbreite ohne Filterwirkung abgegeben.
@1
Regler für Eingangsempfindlichkeit (INPUT SENSITIVITY) (A.ch/B.ch)
Diesen Regler ensprechend dem Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals des an diesen Verstärker angeschlossenen Hauptgeräts einstellen.
ANMERKUNG
Einzelheiten über den Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals siehe <Technische daten> der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
Deutsch 5
Verstärkersteuerungssystem
Anzeige
Display-Modus
Sie können die Displaypunkte wie folgt einrichten:
1 Gehen Sie in den Menü-Modus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" wird angezeigt.
2 Wählen Sie einen Displaypunkt aus.
Drücken Sie die [2]- oder [3]-Taste.
Die Displaypunkte werden in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet.
Display Informationen
"VOLT" Diese Anzeige zeigt die Quellenspannung (V) an. "CURR" Diese Anzeige zeigt die gegenwärtige Stromaufnahme (A) an. "TEMP" Diese Anzeige zeigt die Innentemperatur (°F/°C) an. "FAN"
Diese Anzeige zeigt die Umdrehungsgeschwindigkeit des Kühlgebläses in 3 Schritten an: "FAST," "SLOW" oder "OFF".
3 Menü-Modus verlassen
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
ANMERKUNG
Wenn die Innentemperatur -22 °F/-30 °C oder weniger beträgt, wird "-22F"/"­30C" angezeigt.
Getrennte Verstärkersteuerung
Im Folgenden wird beschrieben, wie der Klang des Verstärkers B unter Verwendung der Verstärkersteuerung des Gerätes gesteuert werden kann.
1 Gehen Sie in den Menü-Modus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
2 Wählen Sie den Menüpunkt aus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Die Einrichtungspunkte werden zunächst etwa 1 Sekunde lang angezeigt, und anschließend werden die Einstellwerte angezeigt.
3 Stellen Sie den Menüpunkt ein.
Drücken Sie die [2]- oder [3]-Taste.
Die Einrichtungspunkte und die Einstellwerte werden wie folgt umgeschaltet:
Display Bereich Einstellpunkt
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN"
"BASS" 60/80/100/200 (Hz) Bass-Centerfrequenz "BA G" B–15 — B+15 (dB) Basspegel "BA Q" Q1.00/Q1.25/Q1.50/Q2.00 Bass Q-Faktor
"EXT" ON/OFF
"TREB" 10/12/15/17 (kHz) Höhen-Centerfrequenz "TR G" T–15 — T+15 (dB) Höhenpegel "VOL" –20 — 0 (dB) Lautstärke-Kompensation "TEMP" FAHR (Fahrenheit) oder
CELS (Celsius)
"DEFA" Hinsichtlich des Betriebsverfahrens lesen Sie bitte den Abschnitt
"AMP" 0 — 7 Die von Ihnen zugewiesene ID-Nummer wird angezeigt.
Hinsichtlich des Betriebsverfahrens lesen Sie bitte den Abschnitt <Display-Modus>.
Wenn die Basserweiterung eingeschaltet ist, wird der Niedrigfrequenzgang um 20 % erweitert.
Für den Display-Modus kann als Temperatureinheit entweder Fahrenheit oder Celsius ausgewählt werden.
<Standard>.
VOLTFAN
CURRTEMP
2
3 4
INPUT
SENSITIVITY(V)
ISF
ON
OFF
1
0.2(MAX)(MIN)5
0.5
0.3
OPERATION
100
70
50 200
HPF
FREQUENCY(Hz)
MONO(Lch)
STEREO
1
2
150
0.5
3
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
OPERATION
ON
MONO(Lch)
OFF
STEREO
HPFOPERATION LPFOPERATION
0
-4
-8
-12
-16
-20 30
50 100 200 400 1K (Hz) 30
0
-4
-8
-12
-16
-20 50 100 200 400 1K (Hz)
100
70
50 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
200Hz 150Hz 100Hz
70Hz 50Hz
150
70
50 200
FREQUENCY(Hz)
FILTER
HPF
LPF
100
150
HPF
Bch Ach
AMPCONT
ON
OFF
OFF
4 Verlassen Sie den Menü-Modus.
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
ANMERKUNG
Wenn Sie die [3]-Taste während der Anzeige der ID-Nummer ("AMP") für mehr als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die Meldung "MEMO" angezeigt und Sie können die bei der Verstärkersteuerung eingestellten Werte registrieren lassen. Halten Sie die [2]-Taste während der Anzeige der ID­Nummer ("AMP") für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Wenn anschließend die Meldung "LOAD" angezeigt wird, können Sie die Werte wieder aufrufen.
Standard
Diese Option stellt alle von Ihnen eingestellten Werte auf die Anfangswerte (Standard) zurück.
1 Gehen Sie in den Menü-Modus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
2 Wählen Sie den Standard-Modus aus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Wählen Sie das "DEFA"-Display aus.
3 Diese Option stellt alle Werte auf ihren Standard zurück.
Drücken Sie die [3]-Taste für mindestens 2 Sekunden.
Die Meldung"----" wird angezeigt und der Wert wird auf den Anfangswert zurückgestellt.
4 Verlassen Sie den Menü-Modus.
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
ANMERKUNG
Der Lautstärke-Versatzwert kann nicht initialisiert werden.
Display-Demonstration
Die "VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN"-Punkte werden wiederholt angezeigt.
Drücken Sie mindestens 2 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
Im Demonstrationsmodus blinkt die Anzeige.
Abbrechen des Demonstrationsmodus
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Demonstrationsmodus abzubrechen.
MENU
2 / 3
6 Deutsch
Einen Verstärker vom Hauptgerät aus steuern
Im Folgenden wird beschrieben, wie der Klang des Verstärkers B durch Bedienung der Verstärkersteuerung des Hauptgerätes gesteuert werden kann.
1 Aktivieren Sie den AMP-Steuermodus.
Wählen Sie den AMP-Steuermodus aus, indem Sie dem <AMP­Steuerung>-Verfahren im Betriebshandbuch des Hauptgerätes folgen.
ANMERKUNG
Verwenden Sie die Einstellpunkt- und Einstellwert-Betriebstasten, indem Sie den Anweisungen des Betriebshandbuches des Hauptgerätes folgen.
2 Wählen Sie eine zu betreibende Verstärkernummer aus.
Bedienen Sie den gewünschten Einstellpunkt mit dem Hauptgerät.
Wählen Sie das "AMP NO"/"AMP CONTROL NO"-Display.
ANMERKUNG
Wenn sich das Hauptgerät im STANDBY-Modus befindet, wird die Meldung "AMP OFF" angezeigt, und Sie können die Einstellpunkte nicht bedienen.
3 Stellen Sie die ID-Nummer des zu bedienenden Verstärkers ein.
Stellen Sie die ID-Nummer des Verstärkers am Hauptgerät ein.
Sie können die ID-Nummern "0" bis "7" der angeschlossenen Verstärker auswählen.
4 Wählen Sie den AMP-Steuerungspunkt für die Einstellung aus.
Wählen Sie den gewünschten Einstellpunkt am Hauptgerät.
5 Stellen Sie AMP-Steuerungspunkt ein.
Am Hauptgerät können Sie den Wert eines jeden Punktes einstellen.
Die Einstellpunkte und ihre Werte werden wie folgt umgeschaltet und angezeigt:
Display Bereich Einstellpunkt
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" Der Verstärkerstatus wird angezeigt.
"BAS F"/"BASS FREQ" 60/80/100/200 (Hz) "BAS G"/"BASS GAIN" –15 — +15 (dB) "Q FA"/"Q FACTOR" Q1.00/Q1.25/Q1.50/Q2.00 "EXT"/"BASS EXT" ON/OFF
"TRE F"/"TREB FREQ" 10/12/15/17 (kHz) "TRE G"/"TREB GAIN" –15 — +15 (dB) "VOL"/"VOL OFFSET" –20 — 0 (dB) "AMP NO"/
"AMP CONTROL NO"
"VOLT" "CURR"
"TEMP" "FAN"
0 — 7 Wählen Sie die ID-Nummer des von Ihnen
Diese Anzeige zeigt die Quellenspannung (V) an. Diese Anzeige zeigt die gegenwärtige
Stromaufnahme (A) an. Diese Anzeige zeigt die Innentemperatur (°F/°C) an. Diese Anzeige zeigt die Umdrehungsgeschwindigkeit
des Kühlgebläses in 3 Schritten an: "FAST," "SLOW" oder "OFF".
Bass-Centerfrequenz Basspegel Bass Q-Faktor Wenn die Basserweiterung eingeschaltet ist, wird der
Niedrigfrequenzgang um 20 % erweitert. Höhen-Centerfrequenz Höhenpegel Lautstärke-Kompensation
verwendeten Verstärkers aus.
Die am Hauptgerät unter Umständen angezeigten Meldungen
Wenn Sie einen Punkt mit der Verstärkersteuerung auswählen, wird der Fehlerstatus des Verstärkers am Hauptgerät angezeigt.
Display Informationen
"AMP × E-01"/"AMP × COND E-01" Wenn das Geräteinnere überhitzt. "AMP × E-02"/"AMP × COND E-02" Wenn das Gerät ausgefallen ist und eine direkte Stromspannung am
Ausgang des Lautsprechers erzeugt wird.
ANMERKUNG
Schalten Sie den POWER-Schalter aus und deaktivieren Sie die Schutzfunktion. Falls die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Händler beraten.
"AMP × E-03"/"AMP × COND E-03" Wenn das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wird.
Wenn der Lautsprecherausgang einen Kontakt zur Erde des Fahrzeugs hat.
"AMP OFF" Bei Verwendung der Verstärkersteuerung im Standby-Modus:
ANMERKUNG
Die Zahl "×" auf dem Display zeigt die ID-Nummer des Verstärkers an.
6 Verlassen Sie den AMP-Steuermodus
Mit dieser Option wird der Verstärker-Steuermodus über das Hauptgerät verlassen.
ANMERKUNG
Wenn Sie die Bässe oder Höhen des Klangs unter Verwendung der Equalizer- oder DSP-Funktion des Hauptgerätes gesteuert haben, und wenn Sie die gleiche Frequenz wie die durch die Verstärkersteuerung gesteuerte verstärken, treten unter unter Umständen aufgrund eines Eingangsüberflusses Klangstörungen auf.
Deutsch 7
Systembeispiele
4-Kanal-System Hochbelastung-2-Kanal-System
L
L
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
ISF
ON
OFF
1
0.2(MAX)(MIN)5
R
L
R
0.5
0.3
OPERATION
A
R
L
B
R
100
70
50 200
HPF
FREQUENCY(Hz)
MONO(Lch)
STEREO
HPF
ON
OFF
MITTENGERÄT
150
100
70
70
FREQUENCY(Hz)
50 200
LPF
50 200
FREQUENCY(Hz)
FILTER
HPF
LPF
100
150
HPF
Bch Ach
AMP CONT
ON
OFF
OFF
2-Kanal + Subwoofer-System
L
L
MITTENGERÄT
150
100
70
70
FREQUENCY(Hz)
50 200
LPF
50 200
FREQUENCY(Hz)
FILTER
HPF
LPF
100
150
3
HPF
SENSITIVITY(V)
Bch Ach
AMP CONT
ON
OFF
OFF
A
R
R
L
L
B
R
R
100
1
2
70
0.5
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
50 200
INPUT
HPF
FREQUENCY(Hz)
ISF
ON
OFF
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
HPF
ON
OFF
150
150
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
Vorne Linker Lautsprecher Vorne Rechter Lautsprecher
Hinten Linker Lautsprecher Hinten Rechter Lautsprecher
1
0.5
0.3
0.2(MAX)(MIN)5
Linker Lautsprecher (Hochpaß) Rechter Lautsprecher (Hochpaß)
Subwoofer (Überbrückt)
1
0.5
0.3
0.2(MAX)(MIN)5
MITTENGERÄT
150
100
70
70
50 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
FILTER
HPF
LPF
L
R
100
2
150
3
4
50 200
INPUT
HPF
SENSITIVITY(V)
Bch Ach
AMP CONT
ISF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
1
0.2(MAX)(MIN)5
L
R
L
R
0.5
0.3
OPERATION
L
A
R
L
B
R
100
70
50 200
HPF
FREQUENCY(Hz)
MONO(Lch)
STEREO
HPF
ON
OFF
150
2
3 4
INPUT
SENSITIVITY(V)
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
Linker Lautsprecher (Überbrückt)
Rechter Lautsprecher (Überbrückt)
1
0.5
0.3
0.2(MAX)(MIN)5
Tri-Modus
MITTENGERÄT
150
100
70
50 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
(Hochpaß)
LRL
A
LRL
B
100
70
50 200
HPF
FREQUENCY(Hz)
Bch Ach
AMP CONT
FILTER
HPF
OFF
LPF
150
ON
OFF
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
ISF
ON
OFF
1
0.2(MAX)(MIN)5
0.5
0.3
OPERATION
70
FREQUENCY(Hz)
MONO(Lch)
STEREO
R
R
100
50 200
HPF
Subwoofer (L + R) (Überbrückt)
C
C
C
C
1
2
150
3
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
OPERATION
ON
MONO(Lch)
OFF
STEREO
Funktionsprinzip des Tri-Modus
Methode der Frequenzbereich-Aufteilung unter Verwendung einer Spule und eines Kondensators … im Fall von 6 dB/Okt. Flanke
L
0 dB
Übergangs-frequenz
-3 dB
L
C
Spule (L):
Läßt tiefe Frequenzen passieren und sperrt hohe Frequenzen (Tiefpaß).
Kondensator (C):
Läßt hohe Frequenzen passieren und sperrt tiefe Frequenzen (Hochpaß).
L
159 x R L= (mH) fc
Frequenz
159000 C= (µF) fc × R
fc=Übergangsfrequenz (Hz) R=Lautsprecherimpedanz (Ω)
Beispiel:
Einstellung einer Übergangsfrequenz von 120 Hz mit Lautsprechern mit einer
0.5
0.3
Impedanz von 4 ohm.
Besorgen Sie eine Spule und einen Kondensator, die im Fachhandel erhältlich sind, mit Kenngrößen, die den mit den obigen Formel berechneten Ergebnissen so nahe wie möglich sind. Der Nennwert des Kondensators sollte so nahe wie möglich an 331,25 (µF) liegen, der Nennwert der Spule so nahe wie möglich an 5,3 (mH).
2ACHTUNG
• Bei Brückenschaltung eines Lautsprechers, darf die Lautsprecherimpedanz nicht unter 4 Ohm liegen. Wenn ein Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 4 Ohm angeschlossen wird, kann dies zu einer Beschädigung des Geräts führen.
• Schließen Sie an die Lautsprecher, die von Hochfrequenzen passiert werden, unbedingt Kondensatoren an. Andernfalls kommt es zu einem Verlust der kombinierten Impedanz mit dem Tieftöner.
• Stellen Sie sicher, daß die Stehspannung und aktuellen Werte der Kondensatoren (C) und Spulen (L) ausreichend sind.
8 Deutsch
Fehlersuche
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht läßt sich der Fehler ganz leicht beheben.
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Kein Ton. (Kein Ton von einer Seite) (Durchgebrannte Sicherung)
Der Ausgangspegel ist klein (oder zu groß). Die Klanggualität ist schlecht. (Der Klang ist verzerrt.)
Selbst wenn Sie den Klang unter Verwendung der Verstärkersteuerung verändert haben, hat er sich nicht verändert. Der Einstellwert kann durch die Verstärkersteuerung des Gerätes nicht verändert werden. Die Verstärkersteuerung kann nicht vom Hauptgerät aus verwendet werden.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) sind abgetrennt.
• Der Schutzschaltkreis kann unter Umständen aktiviert werden.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Das Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen.
• Der Eingangsempfindlichkeit-Regler ist nicht auf die richtige Position eingestellt.
• Die Lautsprecherkabel sind mit falscher + / - Polarität angeschlossen.
• Ein Lautsprecherkabel ist von einer Schraube der Autokarosserie durchstochen.
• Die Schalter sind evtl. falsch eingestellt.
• Die Option AMP CONT wurde ausgeschaltet ("OFF").
• Der gefilterte Wellenbereich wurde durch die Audiosteuerung gesteuert.
• Die AMP-Steuerung des Hauptgerätes wird gegenwärtig verwendet.
• Für den Hauptverstärker wird eine nicht ordnungsgemäße ID-Nummer verwendet.
• Die ID-Nummer des Verstärkers wurde verändert.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) anschließen.
• Die Anschlüsse überprüfen und sich dabei auf den Abschnitt <Schutzfunktion> beziehen.
• Ersetzen die Sicherung und verwenden Sie eine niedrigere Lautstärke.
• Ersetzen Sie nach dem Überprüfen des Lautsprecherkabels und dem Beseitigen der Ursache für den Kurzschluss die Sicherung.
• Den Regler nach den Anweisungen unter <Bedienelemente> einstellen.
• Die Kabel polaritätsrichtig mit + und - an die entsprechenden Klemmen angeschlossen.
• Die Lautsprecherkabel erneut so anschließen, daß sie nicht beschädigt sind.
• Die Schalter korrekt einstellen und sich dabei auf die Abschnitte <Systembeispiele> beziehen.
• Schalten Sie die Option AMP CONT ein ("ON").
• Schalten Sie den Filter aus.
• Deaktivieren Sie den AMP-Steuermodus des Hauptgerätes.
• Stellen Sie die ID-Nummer des Hauptverstärkers stets auf "0".
• Schalten Sie nach der Änderung einer Verstärker-ID-Nummern bitte den POWER-Schalter des Hauptgerätes zuerst aus und anschließend wieder an.
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Audioteil
Max. Ausgangsleistung ...............................................................................................................................................................................................................960 W
Nenn-Ausgangsleistung (+B = 12,0 V)
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, 0,05 % Gesamtklirrfaktor) .................................................................................................................... 45 W × 4
Normal (2 Ω) (1 kHz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) ...........................................................................................................................................90 W × 4
Überbrückt (4 Ω) (1 kHz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) ................................................................................................................................180 W × 2
Nenn-Ausgangsleistung (+B = 14,4 V)
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, 0,05 % Gesamtklirrfaktor) .................................................................................................................... 60 W × 4
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ....................................................................................................................................................... 60 W × 4
Normal (2 Ω) (1 kHz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) .........................................................................................................................................120 W × 4
Überbrückt (4 Ω) (1 kHz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) ................................................................................................................................240 W × 2
Frequenz des Tiefpaßfilter (24 dB/oct.) (B-kanal) .............................................................................................................. 50 – 200 Hz (Veränderlich)
Frequenz des Hochpaßfilter (12 dB/oct.) ..............................................................................................................................50 – 200 Hz (Veränderlich)
Frequenz des Infraakustik-Filters (24 dB/oct.) (B-kanal) ............................................................................................................................................. 15 Hz
Frequenzgang (+0, –3 dB) .........................................................................................................................................................................................5 Hz – 50 kHz
Rauschabstand ...............................................................................................................................................................................................................................105 dB
Ampfindlichkeit (bei Nennleistung) (MAX.) .......................................................................................................................................................................0,2 V
Ampfindlichkeit (bei Nennleistung) (MIN.) .........................................................................................................................................................................5,0 V
Eingangsimpedanz ........................................................................................................................................................................................................................10 kΩ
Verstärker-Steuerungsbereich (EQ) (B-kanal)
Bassfrequenz ..................................................................................................................................................................................................60 / 80 / 100 / 200 Hz
Basspegel ..........................................................................................................................................................................................................................-15 — +15 dB
Bass Q-Faktor ................................................................................................................................................................................................1,00 / 1,25 / 1,50 / 2,00
Höhenfrequenz ................................................................................................................................................................................................10 / 12 / 15 / 17 kHz
Höhenpegel .....................................................................................................................................................................................................................-15 — +15 dB
Allgemeinl
Betriebsspannung .............................................................................................................................................................................. 14,4 V (11 – 16 V Zulässig)
Leistungsaufnahme ......................................................................................................................................................................................................................... 42 A
Abmessungen (B × H × T) .......................................................................................................................................................................446 × 61 × 259,5 mm
Installationsgröße (B × H × T) ................................................................................................................................................................... 446 × 61 × 265 mm
Gewicht .............................................................................................................................................................................................................................................4,47 kg
Deutsch 9
Veiligheidsvoorschriften
2WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve op de volgende voorzorgen:
• Bij het verlengen van de kabels de accu of aarde moet u kabels gebruiken die voor gebruik in auto’s zijn ontworpen of andere kabels met een doorsnede van tenminste 8 mm² (AWG8) zodat de kabels niet worden aangetast of de isolatie van de kabels wordt beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw Kenwood handelaar indien er rook of een vreemde geur uit het toestel komt.
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel wordt namelijk heet en kan brandwonden veroorzaken indien u het aanraakt.
2LET OP
Voorkom beschadiging van het toestel en let derhalve op de volgende voorzorgen:
• Kontroleer dat het toestel is aangesloten op een 12V gelijkstroombron met negatieve aarding.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan het direkte zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het gebruik van een andere zekering veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering en ontkoppel derhalve eerst de bedradingsbundel.
Reinigen van het toestel
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconendoek of zachte droge doek schoon. Schakel wel eerst de spanning uit.
2LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek of een doek die met vluchtige middelen zoals thinner en alcohol is bevochtigd. De afwerking van het paneel wordt hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aanduidingen en indikators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot op ACC ON zonder de motor te starten, wordt de accu te zwaar belast. Gebruik de eenheid daarom met een draaiende motor.
Beveiligingsfunctie
Het toestel is uitgerust met een beveiligingsfunctie die het toestel en de luidsprekers beschermt tegen diverse problemen. Wanneer de beveiliging in werking is, geeft het display informatie over de toestand.
Display Informatie
"E-01" Wanneer de temperatuur binnen in de eenheid te hoog oploopt. "E-02"
"E-03" Wanneer er kortsluiting is in de luidsprekerkabel.
Het "VOLT"-display knippert.
Wanneer de eenheid defect is en er gelijkstroom naar de luidsprekeruitgang wordt geleid.
OPMERKING
Schakel het apparaat UIT en ontgrendel de bescherming. Raadpleeg een onderhoudscentrum indien "E-02" wordt getoond.
Wanneer de luidsprekeruitgang in contact komt met de aarding van de auto.
De spanning zich buiten het bedieningsbereik bevindt.
Beschikbare besturingseenheden:
Dit toestel kan worden bediend door een centrale eenheid van Kenwood met LX-busondersteuning die in 2004 of later op de markt komt. De bedieningsfuncties van de (LX) AMP-besturing worden beschreven in de gebruiksaanwijzing van de centrale eenheid.
OPMERKING
• De LX AMP en de sensoreenheid kunnen niet samen worden aangesloten. U mag slechts een van beide aansluiten.
OPMERKING
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u problemen of vragen over het installeren heeft.
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het toestel niet juist lijkt te functioneren.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU­lidstaten.
Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Bedrading
• Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks van de accu komen. Als de kabel wordt aangesloten op de bedrading van de auto, kunnen bijvoorbeeld de zekeringen doorslaan.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar) met het spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers hoort wanneer de motor draait.
• Let op dat bij gebruik van de sluitring het draad niet direkt kontakt maakt met de rand van het ijzeren plaatje.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel van het chassis van de auto dat in verbinding met de min pool - van de accu staat. Schakel de spanning niet aan (ON) indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de buurt van de accu. De zekering moet dezelfde capaciteit (of iets meer) hebben als de zekering van de eenheid zelf.
• Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type kabel (brandbestendig, speciaal voor auto’s) met een capaciteit die hoger ligt dan die van de zekering van de eenheid. (Gebruik een voedingskabel met een diameter van 8 mm² (AWG 8) of meer.)
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden gebruikt, gebruikt u draden en zekeringen met een grotere capaciteit dan de totale maximum spanning die door elke versterker van de accu wordt getrokken.
Het kiezen van luidsprekers
• Het nominale ingangsvermogen van de aan te sluiten luidsprekers moet groter zijn dan het maximum uitgangsvermogen (in Watt) van de versterker. Als er luidsprekers worden gebruikt waarvan het ingangsvermogen lager is dan het uitgangsvermogen van de versterker, dan kunnen luidsprekers en versterker worden beschadigd.
• De impedantie van de aan te sluiten luidsprekers moet minimaal 2Ω (voor stereoverbindingen) of minimaal 4Ω (voor brugverbindingen) bedragen. Als er meer dan één setje luidsprekers moet worden aangesloten, dan berekent u de gecombineerde impedantie van de luidsprekers en sluit u luidsprekers aan die voor deze versterker geschikt zijn.
10 Nederlands
8
4
4
4 4
2
Gecombineerde impedantie
Installeren
Leiding
Koelventilator
Deksel
Installatiepaneel, of dergelijk, enz. (dikte: 15 mm of meer)
446 mm 432 mm
4/3/2channel Power Amplifier
HPFOPERATION LPFOPERATION
0
-4
-8
-12
-16
-20 30
50100 200400 1K(Hz) 30
Inbusbout (M4 × 8 mm)
Toebehoren
Naam van onderdeel Afbeelding Aantal
Zelf-tappende schroefven (ø5 × 18 mm) Inbusbout (M4 × 8 mm)
VOLTFAN
CURRTEMP
100
100
150
100
70
70
50 200
50 200
HPF
LPF
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
Bch Ach
FILTER
200Hz
0
150Hz
HPF
-4
100Hz
-8
70Hz 50Hz
-12
OFF
-16
-20
LPF
50100 200400 1K(Hz)
1
1
2
2
150
70
150
0.5
0.5 3
3
0.3
0.3 4
4
0.2(MAX)(MIN)5
0.2(MAX)(MIN)5
50 200
INPUT
INPUT
HPF
SENSITIVITY(V)
SENSITIVITY(V)
FREQUENCY(Hz)
AMPCONT
ISF
HPF
OPERATION
OPERATION
ON
ON
ON
MONO(Lch)
MONO(Lch)
OFF
OFF
OFF
STEREO
STEREO
157 mm
252 mm
Ø6
Deksel
Afdekking voor aansluiting
265 mm
(Aansluiting voor spanningssnoer)
Inbussleutel
4
4
1
1
1
Handelingen voor het installeren
Er zijn verschillende instellingen en verbindingen mogelijk al naar gelang uw opstelling en het gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om de juiste methode te kiezen voor het instellen en verbinden.
1. Haal de kontaksleutel uit het slot en ontkoppel de negatieve pool - van de
Inbussleutel
Koelventilator
Zelf-tappende schroef (ø5 × 18 mm)
accu ter voorkoming van kortsluiting.
2. Stel het toestel voor gebruik in.
3. Verbind de ingangs- en uitgangskabels van de toestellen.
4. Verbind de luidsprekerkabels.
5. Verbind het spanningsdraad, spanningsregeldraad en aardedraad in deze volgorde.
6. Monteer de installatiebevestigingen in de eenheid.
7. Sluit de eenheid aan.
8. Monteer het deksel.
9. Verbind de negatieve pool - van de accu.
2LET OP
• Monteer de eenheid niet: (op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een vochtige plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die warm wordt; in direct zonlicht; op een plaats waar warme lucht stroomt)
• Installeer het toestel niet onder een mat of dergelijke. Opgewekte warmte kan anders niet ontsnappen met beschadiging van het toestel tot gevolg.
• Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie van het toestel niet wordt gehinderd. Plaats geen voorwerpen bovenop het toestel.
• De behuizing van de versterker wordt tijdens gebruik warm. Daarom dient de versterker zodanig geïnstalleerd te worden, dat er geen mensen of voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte mee in aanraking kunnen komen.
• Dit toestel heeft ventilators voor het koelen van het inwendige van het toestel. Installeer het toestel niet op een plaats waar de koelventilator en de luchtkanalen van het toestel worden belemmerd. Het toestel kan namelijk niet worden gekoeld wanneer de openingen zijn afgesloten waardoor de temperatuur stijgt met problemen tot gevolg.
• Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak gaten in de carrosserie moeten worden aangebracht, dient u eerst te controleren of er geen gevaar bestaat dat de benzinetank, remleidingen of kabelbomen doorboort kunnen worden. Voorkom bovendien dat u krassen of andere beschadigingen veroorzaakt.
• Installeer de versterker niet in het dashboard, op de hoedenplank of op plaatsen waar de airbags worden belemmerd.
• Installeer de versterker zodanig, dat het besturen van het voertuig niet wordt belemmerd. Als de versterker door schokken of trillingen losraakt, kan een ongeval worden veroorzaakt.
• Kontroleer na het installeren van het toestel dat de diverse elektrische funkties van het toestel, zoals de remlichten, richtingaanwijzers en ruitewissers, normaal funktioneren.
Nederlands 11
Aansluitingen
* in de handel verkrijgbaar
2WAARSCHUWING
Sluit ter voorkomen van kortsluiting een zekering of onderbreker aan in de buurt van de accupool.
2LET OP
• Schakel de spanning direkt uit en kontroleer de verbindingen indien het geluid niet normaal wordt weergegeven.
• Schakel de spanning beslist uit alvorens een van de schakelaars in een andere stand te drukken.
• Kontroleer de kabels op sluiting indien de zekering doorbrandt. Vervang vervolgens de zekering door een zekering van hetzelfde ampèrage.
• Kontroleer dat kabels die niet zijn aangesloten en stekkers geen kontakt met het chassis van de auto maken. Voorkom kortsluiting en verwijder nooit de kapjes van kabels of stekkers die niet zijn aangesloten.
• Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met de overeenkomende luidsprekeraansluitingen. Dit toestel funktioneert mogelijk niet indien de negatieve kabel van de luidsprekers of aardekabels van de luidspreker tevens kontakt maken met het chassis van de auto.
• Kontroleer dat de remlichten, richtingaanwijzers en ruitewissers na het installeren van dit toestel juist funktioneren.
Afdekking voor aansluiting
Accukabel*
Zekering*
MIDDELSTE TOESTEL (CD-receiver, etc.)
Aansluiting snoer*
Spanningskabel
30
30
RCA kabel*
RCA kabel aardedraadaansluiting
ND
G
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
Overbruggingsaansluitingen
B-kanaal
A-kanaal
A-kanaal Rechter-luidspreker
A-kanaal Linker-luidspreker
B-kanaal Rechter-luidspreker
B-kanaal Linker-luidspreker
A-kanaal Luidspreker (Brug-funktie)
LX-Bus connectie
MIDDELSTE TOESTEL
Spanningskabel
30
30
Master-versterker
Verlengsnoer*
30
30
Slave-versterker 1
Accu
Naar Kenwood diskwisselaar/ Extern optioneel accessoire
Stuurkabel (optie)
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
"0"
0
ID NUMBER
S-videokabel*
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
"1" – "7"
0
ID NUMBER
Aardekabel*
RCA kabel*
B-kanaal Luidspreker (Brug-funktie)
Zet het ID-nummer van de master-versterker op "0". U kunt maximaal 7 slave-versterkers aansluiten. Geef deze ID-nummers
van "1" tot en met "7" en gebruik geen enkel nummer tweemaal.
2LET OP
• Sluit geen 2 master-versterkers aan op de centrale eenheid. Als u dit wel doet, zult u niet alle versterkers die op de centrale eenheid zijn aangesloten kunnen bedienen.
• De LX AMP en de sensoreenheid kunnen niet samen worden aangesloten. U mag slechts een van beide aansluiten.
OPMERKING
• De totale lengte van de S-videokabels die u kunt aansluiten, bedraagt maximaal 14 meter. Als de kabellengte deze limiet overschrijdt, kunt u geen versterkers bedienen vanaf de centrale eenheid.
• Als u hetzelfde ID-nummer toewijst aan meerdere versterkers, zullen de versterkers niet goed werken wanneer u ze bedient vanaf de centrale eenheid.
• Als u aan een slave-versterker het ID-nummer "8" of "9" toewijst, wordt deze niet herkend door de centrale eenheid.
Slave-versterker 7
12 Nederlands
Maximaal 14 m
30
30
"1" – "7"
5
4
3
2
1
0
ID NUMBER
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
6
7
8
9
Bch Ach
INPUT
SENSITIVITY(V)
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
FREQUENCY(Hz)
HPF
FREQUENCY(Hz)
LPF
FREQUENCY(Hz)
4
0.2(MAX)(MIN)5
3
2
1
0.5
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
3
2
1
0.5
0.3
50 200
50 200
150
100
70
50 200
150
100
70
150
100
70
FILTER
HPF
LPF
OFF
AMPCONT
ON
OFF
ISF
ON
OFF
HPF
ON
OFF
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
HPFOPERATION LPFOPERATION
50Hz
70Hz
100Hz
150Hz
200Hz
30
-20
-16
-12
-8
-4
0
50 100 200 400 1K (Hz) 30
-20
-16
-12
-8
-4
0
50 100 200 400 1K (Hz)
Regelaars
3
30
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
1
# *()
Dit is een 4-kanalen versterker. Een toestel bevat 2 stereo versterkers. Een van de twee wordt versterker A genoemd en de andere versterker B. Dit toestel is bruikbaar met een grote verscheidenheid aan systemen door kombinatie van de schakelaars en funkties hierna beschreven.
1 ZEKERING (30 A × 2) 2 Spanningsaansluiting (BATT) 3 Aarde-aansluiting (GND) 4 Aansluiting voor stroomregeling (P.CON)
Hiermee wordt de eenheid aan- en uitgezet (ON/OFF).
OPMERKING
Hiermee wordt de stroomvoorziening naar de eenheid geregeld. Let erop dat deze op alle systemen wordt aangesloten.
5 SPEAKER OUTPUT aansluitingen (A.ch/B.ch)
• Stereo-aansluitingen:
Als u de eenheid als een stereo-versterker wilt gebruiken dienen stereo­aansluitingen te worden gebruikt. De aan te sluiten luidsprekers dienen een impedantie van tenminste 2 Ohm te hebben. Als er meerdere luidsprekers moeten worden aangesloten, dient de gezamenlijke impedantie van elke kanaal tenminste 2 Ohm te bedragen.
• Overbruggingsaansluitingen:
WAls u de eenheid als een hoogvermogens mono-versterker wilt gebruiken dienen er overbruggingen te worden aangebracht. (Maak de aansluitingen op het LINKER kanaal 9 en het RECHTER kanaal · van de luidsprekeraansluitingen (SPEAKER OUTPUT).) De aan te sluiten luidsprekers dienen een impedantie van tenminste 4 Ohm te hebben. Als er meerdere luidsprekers moeten worden aangesloten, dient de gezamenlijke impedantie van elke kanaal tenminste 4 Ohm te bedragen.
2LET OP
Het nominale ingangsvermogen van de luidsprekers mag niet minder dan het maximale uitgangsvermogen van de versterker zijn. Het systeem zal niet juist funktioneren indien dit niet het geval is.
6 RCA kabelaardedraadaansluiting (GND)
Bij gebruik van een RCA kabel met een aardedraad, dient u de aardedraad met deze aansluiting te verbinden.
7 ID NUMBER-schakelaar
Stelt een versterkeridentificatienummer (ID) in dat wordt gebruikt voor de bediening van de versterker vanaf de centrale eenheid. Geef aan een versterker het ID-nummer "0" als u hem gebruikt als master-versterker. Geef aan versterkers de ID-nummers "1" tot en met "7" als u ze gebruikt als slave­versterkers. Gebruik geen enkel nummer tweemaal.
OPMERKING
Nadat u ID-nummers van versterkers heeft gewijzigd, zet u de POWER-schakelaar van de centrale eenheid uit en weer aan.
8 TO H/U-aansluiting
Nadat u de master-versterker hebt ingesteld, sluit u hem aan op de centrale eenheid.
9 REMOTE-aansluitingen
Gebruikt voor aansluiting op slave-versterkers.
0 RESET-toets
Stelt de microprocessor van het toestel terug.
OPMERKING
De waarden die u hebt ingesteld met de versterkerregeling worden niet teruggesteld.
! LINE IN aansluiting (A.ch/B.ch) @ Lijnuitgang (LINE OUT)
Via deze uitgangen worden respektievelijk de signaalingangen van versterker A en B uitgestuurd. De uitgangen sturen altijd de stereosignalen uit ongeacht de stand van de OPERATION schakelaar.
# Spanningsindicatielampje
Licht op wanneer de POWER-schakelaar wordt ingeschakeld. Het indicatielampje knippert gedurende enkele seconden wanneer de POWER-
6
$
89
7
%&
^
04532 @!
@1
schakelaar wordt ingeschakeld of wanneer de beveiligingsfunctie wordt geactiveerd.
$ HPF FREQUENCY regelaar (A.ch/B.ch)
A: Voor het instellen van de drempelfrekwentie wanneer de "HPF" schakelaar op
"ON" is gesteld.
B: Voor het instellen van de drempelfrekwentie wanneer de "FILTER" schakelaar op
"HPF" is gesteld.
% LPF FREQUENCY regelaar (B.ch)
Voor het instellen van de drempelfrekwentie wanneer de "FILTER" schakelaar op "LPF" is gesteld.
^ FILTER schakelaar (A.ch/B.ch)
Met deze schakelaar kunt u een hoog-doorlaat of laag-doorlaatfilter voor de luidsprekeruitgangen instellen.
• HPF stand (Hoog-doorlaatfilter):
De filter stuurt hogere frekwenties uit dan de frekwentie die met de "HPF FREQUENCY" regelaar is ingesteld.
• OFF stand:
De gehele band wordt zonder filter uitgestuurd.
• LPF stand (Laag-doorlaatfilter):
De filter stuurt lagere frekwenties uit dan de frekwentie die met de "LPF FREQUENCY" regelaar is ingesteld. De luidsprekeruitgang wordt automatisch mono (L + R) gesteld en de funktie voor het versterken van de lage tonen wordt geaktiveerd.
& AMP CONT-schakelaar (versterkerregeling) (B.ch)
Gebruikt om het circuit te omzeilen wanneer u het geluid niet regelt met de versterkerregeling.
• ON-stand:
U kunt het geluid van versterker B regelen met de versterkerregeling.
• OFF-stand:
Omzeilt het versterkerregelcircuit.
OPMERKING
Versterkerbediening is ook mogelijk in de uitgeschakelde stand.
* ISF-schakelaar (infrasoon filter) (B.ch)
Met deze schakelaar op ON gedrukt worden de frekwenties die lager dan het hoorbare bereik zijn niet weergegeven zodat de kwaliteit van de andere hoorbare frekwenties wordt verbeterd.
( OPERATION schakelaar (A.ch/B.ch)
De versterkingsmethodes van de ingangssignalen van versterkers A en B kunnen afzonderlijk worden gekozen overeenkomstig de stand van deze schakelaar.
• STEREO stand:
De versterker kan worden gebruikt als stereoversterker.
• MONO(Lch) stand:
Versterkt uitsluitend het linkeringangssignaal. Stel in deze stand en sluit geschakeld aan voor gebruik als een hoog-vermogen mono versterker. (Het rechter-ingangssignaal wordt niet weergegeven.)
) HPF schakelaar (Hoog-doorlaatfilter) (A.ch)
Met deze schakelaar kunt u een hoog-doorlaat of laag-doorlaatfilter voor de luidsprekeruitgangen instellen.
• ON stand:
De filter stuurt hogere frekwenties uit dan de frekwentie die met de "HPF FREQUENCY" regelaar is ingesteld.
• OFF stand:
De gehele band wordt zonder filter uitgestuurd.
@1 INPUT SENSITIVITY regelaar (A.ch/B.ch)
Stel deze regelaar overeenkomstig het voorversterkingsniveau van het toestel dat met deze versterker is verbonden.
OPMERKING
Zie de <Technische gegevens> in de gebruiksaanwijzing van het betreffende toestel aangaande het voorversterkingsniveau.
Nederlands 13
Versterkerregelsysteem
Indicator
Displayfunctie
U kunt de display-items als volgt instellen:
1 Ga naar de menumodus
Druk op de [MENU] toets.
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" wordt getoond.
2 Kies een display-item.
Druk op de [2] of [3] toets.
De display-items wisselen in de onderstaande volgorde.
Display Informatie
"VOLT" Geeft de bronspanning (V) aan. "CURR" Geeft het stroomverbruik (A) aan. "TEMP" Geeft de interne temperatuur (°F/°C) aan.
"FAN"
Geeft de draaisnelheid van de koelventilator aan in 3 stappen: "FAST," "SLOW" of "OFF".
3 Sluit de menumodus af.
Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
OPMERKING
Wanneer de interne temperatuur -22°F/-30°C of minder bedraagt, verschijnt "-22F"/"-30C" op het display.
Afzonderlijke versterkerregeling
Hierna wordt uitgelegd hoe u het geluid van versterker B kunt regelen met de versterkerregeling van het toestel.
1 Ga naar de menumodus
Druk op de [MENU] toets.
2 Kies het menu-item
Druk op de [MENU] toets.
Eerst worden de instelitems ongeveer 1 seconde lang weergegeven; daarna verschijnen de ingestelde waarden op het display.
3 Stel het menu-item in
Druk op de [2] of [3] toets.
De instelitems en de ingestelde waarden wisselen als volgt.
Display Bereik Instelitem
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" Zie <Displayfunctie> voor de bedieningsmethode. "BASS" 60/80/100/200 (Hz) Lagetonen-middenfrequentie "BA G" B–15 — B+15 (dB) Lagetonenniveau "BA Q" Q1.00/Q1.25/Q1.50/Q2.00 Lagetonen Q-factor
"EXT" ON/OFF
"TREB" 10/12/15/17 (kHz) Hogetonen-middenfrequentie "TR G" T–15 — T+15 (dB) Hogetonenniveau "VOL" –20 — 0 (dB) Volumeafwijking
FAHR (Fahrenheit) of
"TEMP"
CELS (Celsius) "DEFA" Zie <Standaard> voor de bedieningsmethode "AMP" 0 — 7 Het door u toegewezen ID-nummer wordt weergegeven.
Wanneer de lagetonenuitbreiding wordt ingeschakeld, wordt de frequentieweergave van de lage tonen met 20 % uitgebreid.
Voor de displaymodus kunt u graden Fahrenheit of Celsius kiezen als eenheid van temperatuur.
VOLTFAN
CURRTEMP
2
3 4
INPUT
SENSITIVITY(V)
ISF
ON
OFF
1
0.2(MAX)(MIN)5
0.5
0.3
OPERATION
100
70
50 200
HPF
FREQUENCY(Hz)
MONO(Lch)
STEREO
1
2
150
0.5
3
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
OPERATION
ON
MONO(Lch)
OFF
STEREO
HPFOPERATION LPFOPERATION
0
-4
-8
-12
-16
-20 30
50 100 200 400 1K (Hz) 30
0
-4
-8
-12
-16
-20 50 100 200 400 1K (Hz)
100
70
50 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
200Hz 150Hz 100Hz
70Hz 50Hz
150
70
50 200
FREQUENCY(Hz)
FILTER
HPF
LPF
100
150
HPF
Bch Ach
AMPCONT
ON
OFF
OFF
4 Sluit de menumodus af
Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
OPMERKING
Wanneer u de toets [3] 3 seconden of langer ingedrukt houdt tijdens de weergave van het ID-nummer ("AMP"), verschijnt het bericht "MEMO" op het display en kunt u de waarden opslaan die u hebt ingesteld met de versterkerregeling. Om de waarden van de versterkerregeling weer te geven, houdt u de toets [2] 3 seconden of langer ingedrukt tijdens de weergave van het ID-nummer ("AMP"). Vervolgens kunt u de waarde oproepen wanneer het bericht "LOAD" op het display verschijnt.
Standaard
Stelt alle waarden terug op de beginwaarden (standaardwaarden).
1 Ga naar de menumodus
Druk op de [MENU] toets.
2 Kies de standaardmodus
Druk op de [MENU] toets.
Kies het "DEFA"-display.
3 Stelt opnieuw de standaardwaarde in.
Houd de [3] toets tenminste 2 seconden ingedrukt.
Het bericht "----" verschijnt op het display en de waarde wordt geïnitialiseerd.
4 Sluit de menumodus af
Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
OPMERKING
De volumeafwijkingswaarde kan niet worden geïnitialiseerd.
Display-demonstratie
De items "VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" worden herhaaldelijk weergegeven.
Houd de [MENU] toets tenminste 2 seconden ingedrukt.
Het indicatielampje knippert in de demonstratiemodus.
Annuleren van de demonstratiemodus
Druk op een willekeurige toets om de demonstratiemodus te annuleren.
MENU
2 / 3
14 Nederlands
Loading...
+ 30 hidden pages