Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie bei Verlegung des Batterie- und Massekabels besonders
strapazierfähige und speziell für die Installation im Auto angebotene Kabel mit
einem Leitungsquerschnitt von mindestens 8 mm² (AWG 8).
• Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge
etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und
suchen Sie einen Kenwood-Fachhändler auf.
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es sehr hieß wird und
Verbrennungen verrursachen kann.
2ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr
Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer
Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen
Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf, daß der Wert der
Sicherung mit den Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem
falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des
Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung zunächst die
Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen
und trockenen oder mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten
Tuch.
2ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner, Alkohol oder andere
flüchtige Lösungsmittel. Diese Chemikalien können die Oberfläche zerstören
und Beschriftungen am Gerät auflösen.
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird, ohne dass der Motor
EIN ist, wird die Batterie schneller verbraucht. Verwenden Sie es, nachdem Sie
den Motor gestartet haben.
Schutzfunktion
Im Gerät ist eine Schutzfunktion installiert, umd das Gerät und die Lautsprecher
vor den verschiedensten Problemen zu bewahren. Wenn die Schutzfunktion
aktiviert ist, informiert Sie das Display über diesen Umstand.
DisplayInformationen
"E-01"Wenn das Geräteinnere überhitzt.
"E-02"
"E-03"
Die "VOLT"-Anzeige
blinkt.
Wenn das Gerät ausgefallen ist und eine direkte Stromspannung am Ausgang des
Lautsprechers erzeugt wird.
ANMERKUNG
Schalten Sie das Gerät AUS und heben Sie den Schutz auf. Erlischt die Anzeige
"E-02" nicht, wenden Sie sich an Ihren Kenwood-Fachhändler
Wenn das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wird.
Wenn der Lautsprecherausgang einen Kontakt zur Erde des Fahrzeugs hat.
Die Spannung außerhalb des Betriebsbereichs liegt.
Verfügbare Steuergeräte:
Ein Kenwood LX-Bus unterstützendes Hauptgerät, das im Jahr 2004 oder später
auf den Markt gekommen ist, kann zur Steuerung dieses Gerätes verwendet
werden. Der Betrieb der (LX) AMP-Steuerung wird im Betriebshandbuch des
Hauptgerätes beschrieben.
ANMERKUNG
• Der LX AMP und die Sensoreinheit können nicht gleichzeitig angeschlossen
werden. Sie müssen die Geräte jeweils einzeln anschließen.
ANMERKUNGEN
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von
Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren,dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Kenwood Händler.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der
Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen
EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen
Rücknahmesystem Batterien” (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten
Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter
für verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen
gesetzlichen Vorschriften.
Verdrahtung
• Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt von der Batterie. Wenn es
mit dem Kabelbaum des Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass
Sicherungen durchbrennen, usw.
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern
erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an das
Spannungskabel angebracht werden.
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels mit dem Rand der
Blechplatte zu vermeiden.
• Die Masseleitungen an ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschließen, das als
elektrische Masse wirkt, d.h. mit der Minusklemme - der Batterie verbunden
ist. Die Spannungsversorgung nicht anschließen, wenn die Massekabel nicht
angeschlossen sind.
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des Stromkabels in der Nähe der
Batterie zu installieren. Die Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas
höhere Kapazität haben wie die Sicherung des Geräts.
• Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein (feuerfestes)
Stromleitungskabel für Fahrzeuge mit einer aktuellen Kapazität verwenden,
die höher ist als die Kapazität der Sicherung des Geräts. (Verwenden Sie ein
Stromleitungskabel mit einem Durchmesser von 8 mm² (AWG 8) oder größer.)
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker benutzen möchten, verwenden
Sie bitte ein Spannungszufuhrkabel und eine Schutzsicherung mit höherer
Belastbarkeit als der insgesamt maximal von jedem Verstärker gezogene
Strom.
Lautsprecher-Auswahl
• Die Nenneingangsleistung der anzuschließenden Lautsprecher sollte
größer sein als die maximale Ausgangsleistung (in Watt) des Verstärkers. Die
Verwendung von Lautsprechern, deren Eingangsleistung niedriger als die
Ausgangsleistung des Verstärkers ist, kann sowohl Rauchbildung als auch
Beschädigungen verursachen.
• Die Impedanz der anzuschließenden Lautsprecher sollte 2Ω oder mehr (bei
Stereo-Anschlüssen) oder mindestens 4Ω (bei Brückenschaltungen) betragen.
Wenn Sie mehr als ein Paar Lautsprecher anschließen möchten, rechnen Sie
die kombininierte Impedanz aller Lautsprecher zusammen und schließen Sie
dann die geeigneten Lautsprecher an den Verstärker an.
Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene Einstellungen und Anschlüsse
möglich sind, wird empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen,
um die für Ihr Gerät korrekte Einstellung und Anschlußmöglichkeit zu
bestimmen.
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der
Battrie, um einen Kurzschluß zu vermeiden.
2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen Verwendung einstellen.
3. Verbinden Sie die Ein-und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
4. Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse.
5. Das Batterie-Kabel, Steuerkabel und das Massekabel in dieser Reihenfolge
anschließen.
6. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
7. Befestigen Sie das Gerät.
8. Installieren Sie die Abdeckung.
9. Schließen Sie den Minuspol Batterie an.
2ACHTUNG
• Nicht an folgenden Stellen installieren;
(nicht stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle, die
nass werden kann; an einer staubigen Stelle; an einem Platz, der heiß
werden kann; an einem Platz, der dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist;
an einer Stelle, an der heiße Luft einströmt)
• Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen, weil sich sonst die Wärme
stauen kann, wodurch Schaden am Gerät verursacht werden kann.
• Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die Wärme gut abgeführt wird.
Keine Gegenstände auf das eingebaute Gerät legen.
• Die Oberfläche des Verstärkers wird während der Benutzung heiß.
Installieren Sie den Verstärker an einem Ort, an dem weder Personen,
Kunststoffe noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit dem Verstärker
in Kontakt kommen können.
• Dieses Gerät ist mit Kühlgebläsen versehen, die ein übermäßiges
Ansteigen der Innentemperatur verhindern. Befestigen Sie das Gerät an
keinem Ort, an dem das Kühlgebläse oder die Leitungen dieses Gerätes
blockiert werden könnten. Wenn diese Öffnungen abgedeckt werden,
ist eine ausreichende Kühlung nicht mehr gewährleistet, was eine
Funktionsstörung zur Folge hat.
• Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches unter dem Sitz, im
Kofferraum oder an einer anderen Stelle im Fahrzeug, daß sich auf der
gegenüberliegenden Seite keine gefährlichen Gegenstände wie z.B. der
Benzintank, die Bremsleitung oder elektrischen Leitungen befinden. Achten
Sie darauf, daß Sie das Fahrzeug weder zerkratzen noch auf andere Weise
beschädigen.
• Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe des Armaturenbrettes, der
Heckablage und im Bereich des Sicherheitsairbags.
• Das Gerät muß fest an einer Stelle im Fahrzeug installiert werden, an der es
das Führen des Fahrzeuges nicht behindert. Das Herunterfallen des Gerätes
auf Personen oder Sicherheitseinrichtungen kann Verletzungen oder
Unfälle verursachen.
• Nach dem Einbau des Gerätes muß überprüft werden, ob elektrische
Vorrichtungen wie Bremsleuchten, Blinkerleuchten und Scheibenwischer
einwandfrei funktionieren.
Deutsch 3
Anschlüsse
* Im Fachhandel erhältliches Teil
2WARNUNG
In der Nähe der ßatterieklemme eine
Schmelzbandsicherung ode einen Unterbrecher
anschließen, um ein Feuer durch einen Kurzschluß
in der Verdrahtung zu verhindern.
2ACHTUNG
• Wenn keine normale Klangwiedergabe erfolgt,
sofort die Stromversorgung ausschalten und die
Anschlüsse überprüfen.
• Bevor eine Schalterstellung verändert wird, muß
unbedingt die Stromversorgung ausgeschaltet
werden.
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie
die Kabel nach Kurzschlüssen. Ersetzen Sie die
defekte Sicherung durch eine intakte Sicherung
gleichen Werts.
• Achten Sie darauf, daß keine nicht
angeschlossenen Kabelenden mit der Karrosserie
des Fahrzeugs in Verbindung kommen können.
Um Kurzschlüsse zu verhindern, entfernen Sie
keine Schutzhüllen oder Verbindungsstecker.
• Verbinden Sie beide Pole der Lautsprecher mit
den Lautsprecherausgängen am Gerät. Das
Anschließen der Lautsprecher-Minuspole an die
Karrosserie kann zu Betriebsstörungen führen
oder die Elektronik beschädigen.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter,
Blinker und Scheibenwischer einwandfrei
funktionieren.
StromversorgungsSteuerleitung
30
Klemmenabdeckung
Batterie-Kabel*
Schutzsicherung*
MITTENGERÄT
(CD-Receiver usw.)
Kabelklemme*
30
RCA-Kabel*
Klemme für CinchsteckerkabelMassekabel
GND
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
■ Brückenanschlüsse
B-Kanal Eingang
A-Kanal Eingang
A-Kanal
Rechter Lautsprecher
A-Kanal
Linker Lautsprecher
B-Kanal
Rechter Lautsprecher
B-Kanal
Linker Lautsprecher
A-Kanal Lautsprecher
(Überbrückt)
■ LX-Bus-Anschluss
MITTENGERÄT
StromversorgungsSteuerleitung
30
30
Hauptverstärker
Verlängerungskabel*
30
30
Nebenverstärker 1
Batterie
An den Disc-Wechsler von Kenwood/
Externes optionales Zubehör
Steuerungskabel
(optional)
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
"0"
0
ID NUMBER
S-Videokabel*
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
"1" – "7"
0
ID NUMBER
Massekabel*
RCA-Kabel*
B-Kanal Lautsprecher
(Überbrückt)
Stellen Sie die ID-Nummer des Hauptverstärkers auf "0".
Sie können bis zu 7 Nebenverstärker installieren. Weisen Sie diesen die
ID-Nummern "1" bis "7" zu und verwenden Sie diese nicht doppelt.
2ACHTUNG
• Schließen Sie keine 2 Hauptverstärker an das Hauptgerät an.
Bei einer Nichtbeachtung dessen können Sie nicht alle an das
Hauptgerät angeschlossenen Verstärker steuern.
• Der LX AMP und die Sensoreinheit können nicht gleichzeitig
angeschlossen werden. Sie müssen die Geräte jeweils einzeln
anschließen.
ANMERKUNGEN
• Die Gesamtlänge der S-Videokabel, die angeschlossen werden
können, liegt bei höchstens 14 Metern. Falls die Kabellänge diese
Beschränkung überschreitet, können Sie keine Verstärker von dem
Hauptgerät aus steuern.
• Wenn Sie mehreren Verstärkern die gleiche ID-Nummer zuweisen,
führt dies zu einer Fehlfunktion dieser Verstärker, wenn Sie einen
beliebigen dieser Verstärker von dem Hauptgerät aus betreiben.
• Wenn Sie einem Nebenverstärker die ID-Nummer "8" oder "9"
zuweisen, wird er vom Hauptgerät nicht erfasst.
Nebenverstärker 7
4 Deutsch
Nicht mehr als
14 m
30
30
"1" – "7"
5
4
3
2
1
0
ID NUMBER
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
6
7
8
9
BchAch
INPUT
SENSITIVITY(V)
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
FREQUENCY(Hz)
HPF
FREQUENCY(Hz)
LPF
FREQUENCY(Hz)
4
0.2(MAX)(MIN)5
3
2
1
0.5
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
3
2
1
0.5
0.3
50 200
50 200
150
100
70
50 200
150
100
70
150
100
70
FILTER
HPF
LPF
OFF
AMPCONT
ON
OFF
ISF
ON
OFF
HPF
ON
OFF
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
HPFOPERATIONLPFOPERATION
50Hz
70Hz
100Hz
150Hz
200Hz
30
-20
-16
-12
-8
-4
0
50 100 200 400 1K (Hz) 30
-20
-16
-12
-8
-4
0
50 100 200 400 1K (Hz)
Bedienelemente
3
0
1
30
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
7
6
89
04532@!
Dies ist ein 4-Kanal-Verstärker, der 2 Stereo-Verstärker in einem Gehäuse aufweist.
#*()
Ein Verstärker wird als Verstärker A und der andere als Verstärker B bezeichnet.
Durch kombination der nachstehend beschriebenen Schalter und Funktionen ist
dieses Gerät mit einer Vielzahl von Systemen kompatibel.
Wenn Sie das Gerät als Stereo-Verstärker verwenden möchten, werden
Stereoanschlüsse gebraucht.Die Lautsprecher, die angeschlossen werden sollen,
benötigen eine Impedanz von 2 ohm oder mehr. Wenn multiple Lautsprecher
angeschlossen werden sollen, stellen Sie sicher, daß die kombinierte Impedanz für
jeden Kanal 2 ohm oder mehr beträgt.
• Brückenanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Hochleistungs-Mono-Verstärker verwenden möchten,
werden Brückenanschlüsse gebraucht. (An die LEFT-Kanal 9 und RIGHT-Kanal ·
SPEAKER OUTPUT-Klemmen anschließen.) Die Lautsprecher, die angeschlossen
werden sollen, benötigen eine Impedanz von 4 ohm oder mehr. Wenn multiple
Lautsprecher angeschlossen werden sollen, stellen Sie sicher, daß die kombinierte
Impedanz 4 ohm oder mehr beträgt.
2ACHTUNG
Die Nenn-Eingangsleistung der Lautsprecher darf nicht geringer als die maximale
Ausgangsleistung des Verstärkers sein, da andernfalls eine Funktionsstörung die
Folge sein kann.
6 Buchse für RCA-Kabel, Masseleitung (GND)
Bei Verwendung eines Cinchsteckerkabels mit Massekabel das Massekabel an diese
Klemme anschließen.
7 ID NUMBER-Schalter
Dieser Schalter wird dazu verwendet, die Verstärker-Identifikationsnummer (ID)
einzustellen, die für die Steuerung des Verstärkers vom Hauptgerät verwendet wird.
Wenn Sie einen Verstärker als Hauptverstärker verwenden wollen, weisen Sie ihm
bitte die ID-Nummer "0" zu.
Wenn Sie Verstärker als Nebenverstärker verwenden wollen, weisen Sie ihnen bitte
die ID-Nummern "1" bis "7" zu. Verwenden Sie diese Nummern bitte nicht doppelt.
ANMERKUNG
Schalten Sie nach der Änderung der Verstärker-ID-Nummern bitte den POWERSchalter des Hauptgerätes aus und anschließend wieder an.
8 TO H/U-Anschluss
Schließen Sie den Hauptverstärker, nachdem Sie ihn eingestellt haben, bitte an das
Hauptgerät an.
9 REMOTE-Anschlüsse
Diese Anschlüsse werden dazu verwendet, die Nebenverstärker anzuschließen.
0 RESET-Taste
Zur Rückstellung des Mikroprozessors des Gerätes
ANMERKUNG
Die Werte, die Sie mit der Verstärkersteuerung eingestellt haben, werden nicht
zurückgestellt.
! LINE IN-Buchse (A.ch/B.ch)
@ Hochpegelausgäng (LINE OUT)
Diese Buchsen dienen für die Ausgabe der signale, die für die Verstärker A und B
eingegeben wurden. Sie geben immer Stereosignale aus, unabhängig von der
Einstellung des OPERATION-Schalters.
# Netzanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird.
$
^
%&
@1
Wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird, oder wenn die Schutzfunktion
aktiviert wurde, blinkt die Anzeige für einige Sekunden.
$ Regler für Hochpaßfilter (HPF FREQUENCY) (A.ch/B.ch)
A: Zum Einstellen der Abschaltfrequenz, wenn der "HPF"-Schalter auf "ON" gestellt ist.
B: Zum Einstellen der Abschaltfrequenz, wenn der "FILTER"-Schalter auf "HPF"
gestellt ist.
% Regler für Tiefpaßfilter (LPF FREQUENCY) (B.ch)
Zum Einstellen der Abschaltfrequenz, wenn der "FILTER"-Schalter auf "LPF" gestellt ist.
^ FILTER-Schalter (B.ch)
Mit diesem Schalter kann der Hochpaß- bzw. Tiefpaßfilter für die LautsprecherAusgangssignale aktiviert werden.
• HPF-Stellung (Hochpaßfilter):
Dieser Filter gibt ein höheres als das mit dem "HPF FREQUENCY"-Regler eingestellte
Frequenzband ab.
• OFF-Stellung:
Hierbei wird die gesamte Bandbreite ohne Filterwirkung abgegeben.
• LPF-Stellung (Tiefpaßfilter):
Dieser Filter gibt ein niedriges als das mit dem "LPF FREQUENCY"-Regler
eingestellte Frequenzband ab.
Das Lautsprecher-Ausgangssignal wird automatisch auf monaural geschaltet (L +
R), und die Baß-Funktion wird aktiviert.
& AMP CONT (Verstärkersteuerungs)-Schalter (B.ch)
Dieser Schalter wird dazu verwendet, den Schaltkreis zu umgehen, wenn Sie den
Klang nicht mit der Verstärkersteuerung steuern.
• ON-Stellung:
Sie können den Klang des Verstärkers B unter Verwendung der Verstärkersteuerung
steuern.
• OFF-Stellung:
Der Verstärkersteuerungsschaltkreis wird umgangen.
ANMERKUNG
Die Verstärkersteuerung ist auch im ausgeschalteten Zustand möglich.
* ISF (Infraschallfilter)-Schalter (B.ch)
Wenn dieser Schalter auf ON steht, werden die unterhalb der Hörschwelle
auftretenden Frequenzen eliminiert, wodurch die Qualität der hörbaren Frequenzen
verbessert wird.
( Betriebsschalter (OPERATION) (A.ch/B.ch)
Mit diesem Schalter kann die Verstärkungs-Betriebsart getrennt für die Eingänge A
und B festgelegt werden.
• STEREO-Stellung:
Der Verstärker kann als Stereo-Verstärker verwendet werden.
• MONO(Lch)-Stellung:
Verstärkt nur das von der linken Seiten kommende Eingangssignal. Um das Gerät
als Hochleistungs-Monaural-Verstärker zu verwenden, auf diese Position einstellen
und den Überbrückungsanschluß einfügen. (Das rechte Eingangssignal wird nicht
ausgegeben.)
) HPF-Schalter (Hochpaßfilter) (A.ch)
Dieser Schalter ermöglicht Ihnen die Anwendung einer Hochpassfilterung auf die
Lautsprecherausgänge.
• ON-Stellung:
Dieser Filter gibt ein höheres als das mit dem "HPF FREQUENCY"-Regler eingestellte
Frequenzband ab.
• OFF-Stellung:
Hierbei wird die gesamte Bandbreite ohne Filterwirkung abgegeben.
@1
Regler für Eingangsempfindlichkeit (INPUT SENSITIVITY) (A.ch/B.ch)
Diesen Regler ensprechend dem Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals des an
diesen Verstärker angeschlossenen Hauptgeräts einstellen.
ANMERKUNG
Einzelheiten über den Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals siehe <Technische
daten> der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
Deutsch 5
Verstärkersteuerungssystem
Anzeige
Display-Modus
Sie können die Displaypunkte wie folgt einrichten:
1 Gehen Sie in den Menü-Modus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" wird angezeigt.
2 Wählen Sie einen Displaypunkt aus.
Drücken Sie die [2]- oder [3]-Taste.
Die Displaypunkte werden in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet.
DisplayInformationen
"VOLT"Diese Anzeige zeigt die Quellenspannung (V) an.
"CURR"Diese Anzeige zeigt die gegenwärtige Stromaufnahme (A) an.
"TEMP"Diese Anzeige zeigt die Innentemperatur (°F/°C) an.
"FAN"
Diese Anzeige zeigt die Umdrehungsgeschwindigkeit des Kühlgebläses in 3
Schritten an: "FAST," "SLOW" oder "OFF".
3 Menü-Modus verlassen
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
ANMERKUNG
Wenn die Innentemperatur -22 °F/-30 °C oder weniger beträgt, wird "-22F"/"30C" angezeigt.
Getrennte Verstärkersteuerung
Im Folgenden wird beschrieben, wie der Klang des Verstärkers B unter
Verwendung der Verstärkersteuerung des Gerätes gesteuert werden kann.
1 Gehen Sie in den Menü-Modus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
2 Wählen Sie den Menüpunkt aus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Die Einrichtungspunkte werden zunächst etwa 1 Sekunde lang angezeigt,
und anschließend werden die Einstellwerte angezeigt.
3 Stellen Sie den Menüpunkt ein.
Drücken Sie die [2]- oder [3]-Taste.
Die Einrichtungspunkte und die Einstellwerte werden wie folgt umgeschaltet:
"DEFA"Hinsichtlich des Betriebsverfahrens lesen Sie bitte den Abschnitt
"AMP"0 — 7Die von Ihnen zugewiesene ID-Nummer wird angezeigt.
Hinsichtlich des Betriebsverfahrens lesen Sie bitte den Abschnitt
<Display-Modus>.
Wenn die Basserweiterung eingeschaltet ist, wird der
Niedrigfrequenzgang um 20 % erweitert.
Für den Display-Modus kann als Temperatureinheit entweder
Fahrenheit oder Celsius ausgewählt werden.
<Standard>.
VOLTFAN
CURRTEMP
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
ISF
ON
OFF
1
0.2(MAX)(MIN)5
0.5
0.3
OPERATION
100
70
50 200
HPF
FREQUENCY(Hz)
MONO(Lch)
STEREO
1
2
150
0.5
3
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
OPERATION
ON
MONO(Lch)
OFF
STEREO
HPFOPERATIONLPFOPERATION
0
-4
-8
-12
-16
-20
30
50 100 200 400 1K (Hz) 30
0
-4
-8
-12
-16
-20
50 100 200 400 1K (Hz)
100
70
50 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
200Hz
150Hz
100Hz
70Hz
50Hz
150
70
50 200
FREQUENCY(Hz)
FILTER
HPF
LPF
100
150
HPF
BchAch
AMPCONT
ON
OFF
OFF
4 Verlassen Sie den Menü-Modus.
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
ANMERKUNG
Wenn Sie die [3]-Taste während der Anzeige der ID-Nummer ("AMP") für
mehr als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die Meldung "MEMO" angezeigt
und Sie können die bei der Verstärkersteuerung eingestellten Werte
registrieren lassen. Halten Sie die [2]-Taste während der Anzeige der IDNummer ("AMP") für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Wenn anschließend die
Meldung "LOAD" angezeigt wird, können Sie die Werte wieder aufrufen.
Standard
Diese Option stellt alle von Ihnen eingestellten Werte auf die Anfangswerte
(Standard) zurück.
1 Gehen Sie in den Menü-Modus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
2 Wählen Sie den Standard-Modus aus.
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Wählen Sie das "DEFA"-Display aus.
3 Diese Option stellt alle Werte auf ihren Standard zurück.
Drücken Sie die [3]-Taste für mindestens 2 Sekunden.
Die Meldung"----" wird angezeigt und der Wert wird auf den Anfangswert
zurückgestellt.
4 Verlassen Sie den Menü-Modus.
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
ANMERKUNG
Der Lautstärke-Versatzwert kann nicht initialisiert werden.
Display-Demonstration
Die "VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN"-Punkte werden wiederholt angezeigt.
Drücken Sie mindestens 2 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
Im Demonstrationsmodus blinkt die Anzeige.
Abbrechen des Demonstrationsmodus
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Demonstrationsmodus
abzubrechen.
MENU
2 / 3
6 Deutsch
Einen Verstärker vom Hauptgerät aus steuern
Im Folgenden wird beschrieben, wie der Klang des Verstärkers B durch
Bedienung der Verstärkersteuerung des Hauptgerätes gesteuert werden
kann.
1 Aktivieren Sie den AMP-Steuermodus.
Wählen Sie den AMP-Steuermodus aus, indem Sie dem <AMPSteuerung>-Verfahren im Betriebshandbuch des Hauptgerätes folgen.
ANMERKUNG
Verwenden Sie die Einstellpunkt- und Einstellwert-Betriebstasten, indem Sie
den Anweisungen des Betriebshandbuches des Hauptgerätes folgen.
2 Wählen Sie eine zu betreibende Verstärkernummer aus.
Bedienen Sie den gewünschten Einstellpunkt mit dem Hauptgerät.
Wählen Sie das "AMP NO"/"AMP CONTROL NO"-Display.
ANMERKUNG
Wenn sich das Hauptgerät im STANDBY-Modus befindet, wird die Meldung
"AMP OFF" angezeigt, und Sie können die Einstellpunkte nicht bedienen.
3 Stellen Sie die ID-Nummer des zu bedienenden Verstärkers ein.
Stellen Sie die ID-Nummer des Verstärkers am Hauptgerät ein.
Sie können die ID-Nummern "0" bis "7" der angeschlossenen Verstärker
auswählen.
4 Wählen Sie den AMP-Steuerungspunkt für die Einstellung aus.
Wählen Sie den gewünschten Einstellpunkt am Hauptgerät.
5 Stellen Sie AMP-Steuerungspunkt ein.
Am Hauptgerät können Sie den Wert eines jeden Punktes einstellen.
Die Einstellpunkte und ihre Werte werden wie folgt umgeschaltet und
angezeigt:
DisplayBereichEinstellpunkt
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN"Der Verstärkerstatus wird angezeigt.
Diese Anzeige zeigt die Quellenspannung (V) an.
Diese Anzeige zeigt die gegenwärtige
Stromaufnahme (A) an.
Diese Anzeige zeigt die Innentemperatur (°F/°C) an.
Diese Anzeige zeigt die Umdrehungsgeschwindigkeit
des Kühlgebläses in 3 Schritten an: "FAST," "SLOW"
oder "OFF".
Bass-Centerfrequenz
Basspegel
Bass Q-Faktor
Wenn die Basserweiterung eingeschaltet ist, wird der
Niedrigfrequenzgang um 20 % erweitert.
Höhen-Centerfrequenz
Höhenpegel
Lautstärke-Kompensation
verwendeten Verstärkers aus.
Die am Hauptgerät unter Umständen angezeigten
Meldungen
Wenn Sie einen Punkt mit der Verstärkersteuerung auswählen, wird der
Fehlerstatus des Verstärkers am Hauptgerät angezeigt.
DisplayInformationen
"AMP × E-01"/"AMP × COND E-01" Wenn das Geräteinnere überhitzt.
"AMP × E-02"/"AMP × COND E-02" Wenn das Gerät ausgefallen ist und eine direkte Stromspannung am
Ausgang des Lautsprechers erzeugt wird.
ANMERKUNG
Schalten Sie den POWER-Schalter aus und deaktivieren Sie die
Schutzfunktion. Falls die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird,
lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Händler beraten.
"AMP × E-03"/"AMP × COND E-03" Wenn das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wird.
Wenn der Lautsprecherausgang einen Kontakt zur Erde des Fahrzeugs
hat.
"AMP OFF"Bei Verwendung der Verstärkersteuerung im Standby-Modus:
ANMERKUNG
Die Zahl "×" auf dem Display zeigt die ID-Nummer des Verstärkers an.
6 Verlassen Sie den AMP-Steuermodus
Mit dieser Option wird der Verstärker-Steuermodus über das
Hauptgerät verlassen.
ANMERKUNG
Wenn Sie die Bässe oder Höhen des Klangs unter Verwendung der
Equalizer- oder DSP-Funktion des Hauptgerätes gesteuert haben, und
wenn Sie die gleiche Frequenz wie die durch die Verstärkersteuerung
gesteuerte verstärken, treten unter unter Umständen aufgrund eines
Eingangsüberflusses Klangstörungen auf.
Einstellung einer Übergangsfrequenz von 120 Hz mit Lautsprechern mit einer
0.5
0.3
Impedanz von 4 ohm.
Besorgen Sie eine Spule und einen Kondensator, die im Fachhandel erhältlich sind,
mit Kenngrößen, die den mit den obigen Formel berechneten Ergebnissen so nahe
wie möglich sind. Der Nennwert des Kondensators sollte so nahe wie möglich an
331,25 (µF) liegen, der Nennwert der Spule so nahe wie möglich an 5,3 (mH).
2ACHTUNG
• Bei Brückenschaltung eines Lautsprechers, darf die Lautsprecherimpedanz nicht
unter 4 Ohm liegen. Wenn ein Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 4
Ohm angeschlossen wird, kann dies zu einer Beschädigung des Geräts führen.
• Schließen Sie an die Lautsprecher, die von Hochfrequenzen passiert werden,
unbedingt Kondensatoren an. Andernfalls kommt es zu einem Verlust der
kombinierten Impedanz mit dem Tieftöner.
• Stellen Sie sicher, daß die Stehspannung und aktuellen Werte der Kondensatoren (C)
und Spulen (L) ausreichend sind.
8 Deutsch
Fehlersuche
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht,
bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht läßt sich der Fehler ganz leicht beheben.
SYMPTOMMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Kein Ton.
(Kein Ton von einer Seite)
(Durchgebrannte Sicherung)
Der Ausgangspegel ist klein
(oder zu groß).
Die Klanggualität ist schlecht.
(Der Klang ist verzerrt.)
Selbst wenn Sie den Klang
unter Verwendung der
Verstärkersteuerung verändert
haben, hat er sich nicht
verändert.
Der Einstellwert kann durch
die Verstärkersteuerung des
Gerätes nicht verändert werden.
Die Verstärkersteuerung kann
nicht vom Hauptgerät aus
verwendet werden.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) sind abgetrennt.
• Der Schutzschaltkreis kann unter Umständen aktiviert
werden.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Das Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen.
• Der Eingangsempfindlichkeit-Regler ist nicht auf die richtige
Position eingestellt.
• Die Lautsprecherkabel sind mit falscher + / - Polarität
angeschlossen.
• Ein Lautsprecherkabel ist von einer Schraube der
Autokarosserie durchstochen.
• Die Schalter sind evtl. falsch eingestellt.
• Die Option AMP CONT wurde ausgeschaltet ("OFF").
• Der gefilterte Wellenbereich wurde durch die
Audiosteuerung gesteuert.
• Die AMP-Steuerung des Hauptgerätes wird gegenwärtig
verwendet.
• Für den Hauptverstärker wird eine nicht ordnungsgemäße
ID-Nummer verwendet.
• Die ID-Nummer des Verstärkers wurde verändert.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) anschließen.
• Die Anschlüsse überprüfen und sich dabei auf den Abschnitt
<Schutzfunktion> beziehen.
• Ersetzen die Sicherung und verwenden Sie eine niedrigere
Lautstärke.
• Ersetzen Sie nach dem Überprüfen des Lautsprecherkabels und
dem Beseitigen der Ursache für den Kurzschluss die Sicherung.
• Den Regler nach den Anweisungen unter <Bedienelemente>
einstellen.
• Die Kabel polaritätsrichtig mit + und - an die
entsprechenden Klemmen angeschlossen.
• Die Lautsprecherkabel erneut so anschließen, daß sie nicht
beschädigt sind.
• Die Schalter korrekt einstellen und sich dabei auf die Abschnitte
<Systembeispiele> beziehen.
• Schalten Sie die Option AMP CONT ein ("ON").
• Schalten Sie den Filter aus.
• Deaktivieren Sie den AMP-Steuermodus des Hauptgerätes.
• Stellen Sie die ID-Nummer des Hauptverstärkers stets auf "0".
• Schalten Sie nach der Änderung einer Verstärker-ID-Nummern
bitte den POWER-Schalter des Hauptgerätes zuerst aus und
anschließend wieder an.
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Audioteil
Max. Ausgangsleistung ...............................................................................................................................................................................................................960 W
Nenn-Ausgangsleistung (+B = 12,0 V)
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, 0,05 % Gesamtklirrfaktor) .................................................................................................................... 45 W × 4
Normal (2 Ω) (1 kHz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) ...........................................................................................................................................90 W × 4
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, 0,05 % Gesamtklirrfaktor) .................................................................................................................... 60 W × 4
Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ....................................................................................................................................................... 60 W × 4
Normal (2 Ω) (1 kHz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) .........................................................................................................................................120 W × 4
Rauschabstand ...............................................................................................................................................................................................................................105 dB
Ampfindlichkeit (bei Nennleistung) (MAX.) .......................................................................................................................................................................0,2 V
Ampfindlichkeit (bei Nennleistung) (MIN.) .........................................................................................................................................................................5,0 V
Basspegel ..........................................................................................................................................................................................................................-15 — +15 dB
Höhenpegel .....................................................................................................................................................................................................................-15 — +15 dB
Allgemeinl
Betriebsspannung .............................................................................................................................................................................. 14,4 V (11 – 16 V Zulässig)
Leistungsaufnahme ......................................................................................................................................................................................................................... 42 A
Abmessungen (B × H × T) .......................................................................................................................................................................446 × 61 × 259,5 mm
Installationsgröße (B × H × T) ................................................................................................................................................................... 446 × 61 × 265 mm
Gewicht .............................................................................................................................................................................................................................................4,47 kg
Deutsch 9
Veiligheidsvoorschriften
2WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve op de
volgende voorzorgen:
• Bij het verlengen van de kabels de accu of aarde moet u kabels gebruiken die
voor gebruik in auto’s zijn ontworpen of andere kabels met een doorsnede
van tenminste 8 mm² (AWG8) zodat de kabels niet worden aangetast of de
isolatie van de kabels wordt beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals
munten en gereedschap) in het toestel.
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw Kenwood handelaar indien er
rook of een vreemde geur uit het toestel komt.
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel wordt namelijk heet en
kan brandwonden veroorzaken indien u het aanraakt.
2LET OP
Voorkom beschadiging van het toestel en let derhalve op de
volgende voorzorgen:
• Kontroleer dat het toestel is aangesloten op een 12V gelijkstroombron met
negatieve aarding.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan het direkte zonlicht, hitte of
extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of
plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een nieuwe zekering
van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het gebruik van een andere zekering
veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering en ontkoppel
derhalve eerst de bedradingsbundel.
Reinigen van het toestel
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconendoek of zachte droge
doek schoon. Schakel wel eerst de spanning uit.
2LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek of een doek die met
vluchtige middelen zoals thinner en alcohol is bevochtigd. De afwerking van het
paneel wordt hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aanduidingen
en indikators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot op ACC ON zonder de
motor te starten, wordt de accu te zwaar belast. Gebruik de eenheid daarom
met een draaiende motor.
Beveiligingsfunctie
Het toestel is uitgerust met een beveiligingsfunctie die het toestel en de
luidsprekers beschermt tegen diverse problemen. Wanneer de beveiliging in
werking is, geeft het display informatie over de toestand.
DisplayInformatie
"E-01"Wanneer de temperatuur binnen in de eenheid te hoog oploopt.
"E-02"
"E-03"Wanneer er kortsluiting is in de luidsprekerkabel.
Het "VOLT"-display
knippert.
Wanneer de eenheid defect is en er gelijkstroom naar de luidsprekeruitgang
wordt geleid.
OPMERKING
Schakel het apparaat UIT en ontgrendel de bescherming. Raadpleeg een
onderhoudscentrum indien "E-02" wordt getoond.
Wanneer de luidsprekeruitgang in contact komt met de aarding van de auto.
De spanning zich buiten het bedieningsbereik bevindt.
Beschikbare besturingseenheden:
Dit toestel kan worden bediend door een centrale eenheid van Kenwood
met LX-busondersteuning die in 2004 of later op de markt komt. De
bedieningsfuncties van de (LX) AMP-besturing worden beschreven in de
gebruiksaanwijzing van de centrale eenheid.
OPMERKING
• De LX AMP en de sensoreenheid kunnen niet samen worden aangesloten.
U mag slechts een van beide aansluiten.
OPMERKING
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u problemen of vragen over het
installeren heeft.
• Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het toestel niet juist lijkt te
functioneren.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de
productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EUlidstaten.
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Bedrading
• Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks van de accu komen. Als de
kabel wordt aangesloten op de bedrading van de auto, kunnen bijvoorbeeld
de zekeringen doorslaan.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar) met het
spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers hoort wanneer de motor
draait.
• Let op dat bij gebruik van de sluitring het draad niet direkt kontakt maakt met
de rand van het ijzeren plaatje.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel van het chassis van de
auto dat in verbinding met de min pool - van de accu staat. Schakel de
spanning niet aan (ON) indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de buurt van de accu. De
zekering moet dezelfde capaciteit (of iets meer) hebben als de zekering van de
eenheid zelf.
• Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type kabel (brandbestendig,
speciaal voor auto’s) met een capaciteit die hoger ligt dan die van de zekering
van de eenheid. (Gebruik een voedingskabel met een diameter van 8 mm²
(AWG 8) of meer.)
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden gebruikt, gebruikt u
draden en zekeringen met een grotere capaciteit dan de totale maximum
spanning die door elke versterker van de accu wordt getrokken.
Het kiezen van luidsprekers
• Het nominale ingangsvermogen van de aan te sluiten luidsprekers moet
groter zijn dan het maximum uitgangsvermogen (in Watt) van de versterker.
Als er luidsprekers worden gebruikt waarvan het ingangsvermogen lager is
dan het uitgangsvermogen van de versterker, dan kunnen luidsprekers en
versterker worden beschadigd.
• De impedantie van de aan te sluiten luidsprekers moet minimaal 2Ω (voor
stereoverbindingen) of minimaal 4Ω (voor brugverbindingen) bedragen. Als er
meer dan één setje luidsprekers moet worden aangesloten, dan berekent u de
gecombineerde impedantie van de luidsprekers en sluit u luidsprekers aan die
voor deze versterker geschikt zijn.
10 Nederlands
8 Ω
4Ω
4Ω
4Ω4Ω
2 Ω
Gecombineerde impedantie
Installeren
Leiding
Koelventilator
Deksel
Installatiepaneel, of dergelijk, enz.
(dikte: 15 mm of meer)
Er zijn verschillende instellingen en verbindingen mogelijk al naar gelang uw
opstelling en het gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om de
juiste methode te kiezen voor het instellen en verbinden.
1. Haal de kontaksleutel uit het slot en ontkoppel de negatieve pool - van de
Inbussleutel
Koelventilator
Zelf-tappende schroef
(ø5 × 18 mm)
accu ter voorkoming van kortsluiting.
2. Stel het toestel voor gebruik in.
3. Verbind de ingangs- en uitgangskabels van de toestellen.
4. Verbind de luidsprekerkabels.
5. Verbind het spanningsdraad, spanningsregeldraad en aardedraad in deze
volgorde.
6. Monteer de installatiebevestigingen in de eenheid.
7. Sluit de eenheid aan.
8. Monteer het deksel.
9. Verbind de negatieve pool - van de accu.
2LET OP
• Monteer de eenheid niet:
(op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een
vochtige plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die warm wordt; in
direct zonlicht; op een plaats waar warme lucht stroomt)
• Installeer het toestel niet onder een mat of dergelijke. Opgewekte warmte
kan anders niet ontsnappen met beschadiging van het toestel tot gevolg.
• Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie van het toestel niet wordt
gehinderd. Plaats geen voorwerpen bovenop het toestel.
• De behuizing van de versterker wordt tijdens gebruik warm. Daarom
dient de versterker zodanig geïnstalleerd te worden, dat er geen mensen
of voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte mee in aanraking kunnen
komen.
• Dit toestel heeft ventilators voor het koelen van het inwendige van het
toestel. Installeer het toestel niet op een plaats waar de koelventilator en de
luchtkanalen van het toestel worden belemmerd. Het toestel kan namelijk
niet worden gekoeld wanneer de openingen zijn afgesloten waardoor de
temperatuur stijgt met problemen tot gevolg.
• Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak gaten in de carrosserie
moeten worden aangebracht, dient u eerst te controleren of er geen
gevaar bestaat dat de benzinetank, remleidingen of kabelbomen
doorboort kunnen worden. Voorkom bovendien dat u krassen of andere
beschadigingen veroorzaakt.
• Installeer de versterker niet in het dashboard, op de hoedenplank of op
plaatsen waar de airbags worden belemmerd.
• Installeer de versterker zodanig, dat het besturen van het voertuig niet
wordt belemmerd. Als de versterker door schokken of trillingen losraakt,
kan een ongeval worden veroorzaakt.
• Kontroleer na het installeren van het toestel dat de diverse elektrische
funkties van het toestel, zoals de remlichten, richtingaanwijzers en
ruitewissers, normaal funktioneren.
Nederlands 11
Aansluitingen
* in de handel verkrijgbaar
2WAARSCHUWING
Sluit ter voorkomen van kortsluiting een zekering
of onderbreker aan in de buurt van de accupool.
2LET OP
• Schakel de spanning direkt uit en kontroleer de
verbindingen indien het geluid niet normaal
wordt weergegeven.
• Schakel de spanning beslist uit alvorens een van
de schakelaars in een andere stand te drukken.
• Kontroleer de kabels op sluiting indien de
zekering doorbrandt. Vervang vervolgens
de zekering door een zekering van hetzelfde
ampèrage.
• Kontroleer dat kabels die niet zijn aangesloten
en stekkers geen kontakt met het chassis van de
auto maken. Voorkom kortsluiting en verwijder
nooit de kapjes van kabels of stekkers die niet
zijn aangesloten.
• Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met
de overeenkomende luidsprekeraansluitingen.
Dit toestel funktioneert mogelijk niet indien
de negatieve kabel van de luidsprekers of
aardekabels van de luidspreker tevens kontakt
maken met het chassis van de auto.
• Kontroleer dat de remlichten, richtingaanwijzers
en ruitewissers na het installeren van dit toestel
juist funktioneren.
Afdekking voor
aansluiting
Accukabel*
Zekering*
MIDDELSTE TOESTEL
(CD-receiver, etc.)
Aansluiting snoer*
Spanningskabel
30
30
RCA kabel*
RCA kabel
aardedraadaansluiting
ND
G
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
■ Overbruggingsaansluitingen
B-kanaal
A-kanaal
A-kanaal
Rechter-luidspreker
A-kanaal
Linker-luidspreker
B-kanaal
Rechter-luidspreker
B-kanaal
Linker-luidspreker
A-kanaal Luidspreker
(Brug-funktie)
■ LX-Bus connectie
MIDDELSTE TOESTEL
Spanningskabel
30
30
Master-versterker
Verlengsnoer*
30
30
Slave-versterker 1
Accu
Naar Kenwood diskwisselaar/
Extern optioneel accessoire
Stuurkabel
(optie)
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
"0"
0
ID NUMBER
S-videokabel*
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
"1" – "7"
0
ID NUMBER
Aardekabel*
RCA kabel*
B-kanaal Luidspreker
(Brug-funktie)
Zet het ID-nummer van de master-versterker op "0".
U kunt maximaal 7 slave-versterkers aansluiten. Geef deze ID-nummers
van "1" tot en met "7" en gebruik geen enkel nummer tweemaal.
2LET OP
• Sluit geen 2 master-versterkers aan op de centrale eenheid. Als u
dit wel doet, zult u niet alle versterkers die op de centrale eenheid
zijn aangesloten kunnen bedienen.
• De LX AMP en de sensoreenheid kunnen niet samen worden
aangesloten. U mag slechts een van beide aansluiten.
OPMERKING
• De totale lengte van de S-videokabels die u kunt aansluiten,
bedraagt maximaal 14 meter. Als de kabellengte deze limiet
overschrijdt, kunt u geen versterkers bedienen vanaf de centrale
eenheid.
• Als u hetzelfde ID-nummer toewijst aan meerdere versterkers,
zullen de versterkers niet goed werken wanneer u ze bedient vanaf
de centrale eenheid.
• Als u aan een slave-versterker het ID-nummer "8" of "9" toewijst,
wordt deze niet herkend door de centrale eenheid.
Slave-versterker 7
12 Nederlands
Maximaal 14 m
30
30
"1" – "7"
5
4
3
2
1
0
ID NUMBER
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
6
7
8
9
BchAch
INPUT
SENSITIVITY(V)
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
FREQUENCY(Hz)
HPF
FREQUENCY(Hz)
LPF
FREQUENCY(Hz)
4
0.2(MAX)(MIN)5
3
2
1
0.5
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
3
2
1
0.5
0.3
50 200
50 200
150
100
70
50 200
150
100
70
150
100
70
FILTER
HPF
LPF
OFF
AMPCONT
ON
OFF
ISF
ON
OFF
HPF
ON
OFF
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
OPERATION
MONO(Lch)
STEREO
HPFOPERATIONLPFOPERATION
50Hz
70Hz
100Hz
150Hz
200Hz
30
-20
-16
-12
-8
-4
0
50 100 200 400 1K (Hz) 30
-20
-16
-12
-8
-4
0
50 100 200 400 1K (Hz)
Regelaars
3
30
0
5
6
4
7
3
8
2
9
1
0
1
#*()
Dit is een 4-kanalen versterker. Een toestel bevat 2 stereo versterkers. Een van de
twee wordt versterker A genoemd en de andere versterker B.
Dit toestel is bruikbaar met een grote verscheidenheid aan systemen door
kombinatie van de schakelaars en funkties hierna beschreven.
1 ZEKERING (30 A × 2)
2 Spanningsaansluiting (BATT)
3 Aarde-aansluiting (GND)
4 Aansluiting voor stroomregeling (P.CON)
Hiermee wordt de eenheid aan- en uitgezet (ON/OFF).
OPMERKING
Hiermee wordt de stroomvoorziening naar de eenheid geregeld. Let erop dat deze
op alle systemen wordt aangesloten.
5 SPEAKER OUTPUT aansluitingen (A.ch/B.ch)
• Stereo-aansluitingen:
Als u de eenheid als een stereo-versterker wilt gebruiken dienen stereoaansluitingen te worden gebruikt. De aan te sluiten luidsprekers dienen een
impedantie van tenminste 2 Ohm te hebben. Als er meerdere luidsprekers moeten
worden aangesloten, dient de gezamenlijke impedantie van elke kanaal tenminste
2 Ohm te bedragen.
• Overbruggingsaansluitingen:
WAls u de eenheid als een hoogvermogens mono-versterker wilt gebruiken
dienen er overbruggingen te worden aangebracht. (Maak de aansluitingen op
het LINKER kanaal 9 en het RECHTER kanaal · van de luidsprekeraansluitingen
(SPEAKER OUTPUT).) De aan te sluiten luidsprekers dienen een impedantie van
tenminste 4 Ohm te hebben. Als er meerdere luidsprekers moeten worden
aangesloten, dient de gezamenlijke impedantie van elke kanaal tenminste 4 Ohm
te bedragen.
2LET OP
Het nominale ingangsvermogen van de luidsprekers mag niet minder dan het
maximale uitgangsvermogen van de versterker zijn. Het systeem zal niet juist
funktioneren indien dit niet het geval is.
6 RCA kabelaardedraadaansluiting (GND)
Bij gebruik van een RCA kabel met een aardedraad, dient u de aardedraad met deze
aansluiting te verbinden.
7 ID NUMBER-schakelaar
Stelt een versterkeridentificatienummer (ID) in dat wordt gebruikt voor de bediening
van de versterker vanaf de centrale eenheid.
Geef aan een versterker het ID-nummer "0" als u hem gebruikt als master-versterker.
Geef aan versterkers de ID-nummers "1" tot en met "7" als u ze gebruikt als slaveversterkers. Gebruik geen enkel nummer tweemaal.
OPMERKING
Nadat u ID-nummers van versterkers heeft gewijzigd, zet u de POWER-schakelaar
van de centrale eenheid uit en weer aan.
8 TO H/U-aansluiting
Nadat u de master-versterker hebt ingesteld, sluit u hem aan op de centrale eenheid.
9 REMOTE-aansluitingen
Gebruikt voor aansluiting op slave-versterkers.
0 RESET-toets
Stelt de microprocessor van het toestel terug.
OPMERKING
De waarden die u hebt ingesteld met de versterkerregeling worden niet teruggesteld.
! LINE IN aansluiting (A.ch/B.ch)
@ Lijnuitgang (LINE OUT)
Via deze uitgangen worden respektievelijk de signaalingangen van versterker A en B
uitgestuurd. De uitgangen sturen altijd de stereosignalen uit ongeacht de stand van
de OPERATION schakelaar.
# Spanningsindicatielampje
Licht op wanneer de POWER-schakelaar wordt ingeschakeld.
Het indicatielampje knippert gedurende enkele seconden wanneer de POWER-
6
$
89
7
%&
^
04532@!
@1
schakelaar wordt ingeschakeld of wanneer de beveiligingsfunctie wordt
geactiveerd.
$ HPF FREQUENCY regelaar (A.ch/B.ch)
A: Voor het instellen van de drempelfrekwentie wanneer de "HPF" schakelaar op
"ON" is gesteld.
B: Voor het instellen van de drempelfrekwentie wanneer de "FILTER" schakelaar op
"HPF" is gesteld.
% LPF FREQUENCY regelaar (B.ch)
Voor het instellen van de drempelfrekwentie wanneer de "FILTER" schakelaar op
"LPF" is gesteld.
^ FILTER schakelaar (A.ch/B.ch)
Met deze schakelaar kunt u een hoog-doorlaat of laag-doorlaatfilter voor de
luidsprekeruitgangen instellen.
• HPF stand (Hoog-doorlaatfilter):
De filter stuurt hogere frekwenties uit dan de frekwentie die met de "HPF
FREQUENCY" regelaar is ingesteld.
• OFF stand:
De gehele band wordt zonder filter uitgestuurd.
• LPF stand (Laag-doorlaatfilter):
De filter stuurt lagere frekwenties uit dan de frekwentie die met de "LPF
FREQUENCY" regelaar is ingesteld.
De luidsprekeruitgang wordt automatisch mono (L + R) gesteld en de funktie voor
het versterken van de lage tonen wordt geaktiveerd.
& AMP CONT-schakelaar (versterkerregeling) (B.ch)
Gebruikt om het circuit te omzeilen wanneer u het geluid niet regelt met de
versterkerregeling.
• ON-stand:
U kunt het geluid van versterker B regelen met de versterkerregeling.
• OFF-stand:
Omzeilt het versterkerregelcircuit.
OPMERKING
Versterkerbediening is ook mogelijk in de uitgeschakelde stand.
* ISF-schakelaar (infrasoon filter) (B.ch)
Met deze schakelaar op ON gedrukt worden de frekwenties die lager dan het
hoorbare bereik zijn niet weergegeven zodat de kwaliteit van de andere hoorbare
frekwenties wordt verbeterd.
( OPERATION schakelaar (A.ch/B.ch)
De versterkingsmethodes van de ingangssignalen van versterkers A en B kunnen
afzonderlijk worden gekozen overeenkomstig de stand van deze schakelaar.
• STEREO stand:
De versterker kan worden gebruikt als stereoversterker.
• MONO(Lch) stand:
Versterkt uitsluitend het linkeringangssignaal. Stel in deze stand en sluit
geschakeld aan voor gebruik als een hoog-vermogen mono versterker. (Het
rechter-ingangssignaal wordt niet weergegeven.)
) HPF schakelaar (Hoog-doorlaatfilter) (A.ch)
Met deze schakelaar kunt u een hoog-doorlaat of laag-doorlaatfilter voor de
luidsprekeruitgangen instellen.
• ON stand:
De filter stuurt hogere frekwenties uit dan de frekwentie die met de "HPF
FREQUENCY" regelaar is ingesteld.
• OFF stand:
De gehele band wordt zonder filter uitgestuurd.
@1 INPUT SENSITIVITY regelaar (A.ch/B.ch)
Stel deze regelaar overeenkomstig het voorversterkingsniveau van het toestel dat
met deze versterker is verbonden.
OPMERKING
Zie de <Technische gegevens> in de gebruiksaanwijzing van het betreffende toestel
aangaande het voorversterkingsniveau.
Nederlands 13
Versterkerregelsysteem
Indicator
Displayfunctie
U kunt de display-items als volgt instellen:
1 Ga naar de menumodus
Druk op de [MENU] toets.
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" wordt getoond.
2 Kies een display-item.
Druk op de [2] of [3] toets.
De display-items wisselen in de onderstaande volgorde.
DisplayInformatie
"VOLT"Geeft de bronspanning (V) aan.
"CURR"Geeft het stroomverbruik (A) aan.
"TEMP"Geeft de interne temperatuur (°F/°C) aan.
"FAN"
Geeft de draaisnelheid van de koelventilator aan in 3 stappen: "FAST," "SLOW" of
"OFF".
3 Sluit de menumodus af.
Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
OPMERKING
Wanneer de interne temperatuur -22°F/-30°C of minder bedraagt, verschijnt
"-22F"/"-30C" op het display.
Afzonderlijke versterkerregeling
Hierna wordt uitgelegd hoe u het geluid van versterker B kunt regelen met
de versterkerregeling van het toestel.
1 Ga naar de menumodus
Druk op de [MENU] toets.
2 Kies het menu-item
Druk op de [MENU] toets.
Eerst worden de instelitems ongeveer 1 seconde lang weergegeven; daarna
verschijnen de ingestelde waarden op het display.
3 Stel het menu-item in
Druk op de [2] of [3] toets.
De instelitems en de ingestelde waarden wisselen als volgt.
Display BereikInstelitem
"VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN"Zie <Displayfunctie> voor de bedieningsmethode.
"BASS"60/80/100/200 (Hz)Lagetonen-middenfrequentie
"BA G"B–15 — B+15 (dB)Lagetonenniveau
"BA Q"Q1.00/Q1.25/Q1.50/Q2.00 Lagetonen Q-factor
CELS (Celsius)
"DEFA"Zie <Standaard> voor de bedieningsmethode
"AMP"0 — 7Het door u toegewezen ID-nummer wordt weergegeven.
Wanneer de lagetonenuitbreiding wordt ingeschakeld, wordt de
frequentieweergave van de lage tonen met 20 % uitgebreid.
Voor de displaymodus kunt u graden Fahrenheit of Celsius kiezen
als eenheid van temperatuur.
VOLTFAN
CURRTEMP
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
ISF
ON
OFF
1
0.2(MAX)(MIN)5
0.5
0.3
OPERATION
100
70
50 200
HPF
FREQUENCY(Hz)
MONO(Lch)
STEREO
1
2
150
0.5
3
0.3
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
HPF
OPERATION
ON
MONO(Lch)
OFF
STEREO
HPFOPERATIONLPFOPERATION
0
-4
-8
-12
-16
-20
30
50 100 200 400 1K (Hz) 30
0
-4
-8
-12
-16
-20
50 100 200 400 1K (Hz)
100
70
50 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
200Hz
150Hz
100Hz
70Hz
50Hz
150
70
50 200
FREQUENCY(Hz)
FILTER
HPF
LPF
100
150
HPF
BchAch
AMPCONT
ON
OFF
OFF
4 Sluit de menumodus af
Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
OPMERKING
Wanneer u de toets [3] 3 seconden of langer ingedrukt houdt tijdens de
weergave van het ID-nummer ("AMP"), verschijnt het bericht "MEMO" op
het display en kunt u de waarden opslaan die u hebt ingesteld met de
versterkerregeling. Om de waarden van de versterkerregeling weer te geven,
houdt u de toets [2] 3 seconden of langer ingedrukt tijdens de weergave
van het ID-nummer ("AMP"). Vervolgens kunt u de waarde oproepen
wanneer het bericht "LOAD" op het display verschijnt.
Standaard
Stelt alle waarden terug op de beginwaarden (standaardwaarden).
1 Ga naar de menumodus
Druk op de [MENU] toets.
2 Kies de standaardmodus
Druk op de [MENU] toets.
Kies het "DEFA"-display.
3 Stelt opnieuw de standaardwaarde in.
Houd de [3] toets tenminste 2 seconden ingedrukt.
Het bericht "----" verschijnt op het display en de waarde wordt geïnitialiseerd.
4 Sluit de menumodus af
Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
OPMERKING
De volumeafwijkingswaarde kan niet worden geïnitialiseerd.
Display-demonstratie
De items "VOLT"/"CURR"/"TEMP"/"FAN" worden herhaaldelijk weergegeven.
Houd de [MENU] toets tenminste 2 seconden ingedrukt.
Het indicatielampje knippert in de demonstratiemodus.
Annuleren van de demonstratiemodus
Druk op een willekeurige toets om de demonstratiemodus te
annuleren.
MENU
2 / 3
14 Nederlands
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.