Questo manuale vale per tutti i modelli elencati qui sopra.
La
cui disponibilità e caratteristiche variano da paese a paese
di vendita.
SI
DICHIARA
l'apparecchio
{'apparecchio Sintoamplicatore/Lettore di cassette/ Lettore CD e DVD
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Sintoamplicatore/Lettore di cassette/ Lettore CD e DVD
audio/vìdeo Kenwood par casa, modello;
RXD-DV50
audio/video Kenwood par casa, modello;
RXD-DV90
Facente parte del sistema XD-DV90
Fatto ad Uithoorn,19 aprile 2000
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ' "CE" DI QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B V.
C€
L'USO
ed a
CHE:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
seconda dell'area
ÌCOMPACT
IDI
DIGITAL AUDIO
D E O
4972 08 (E) OC 01'03
ÌCQMPACT
ilD!
l DIGITAL VIDEO]
[DIGITAL OUT
DD
DIGITAL
DOLBY
J90200018150
Page 2
Prima Hi
ruma Hi alUVafG i allliWiliadiUiW
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La
Gran Sretagna e l'Europa
attivar*
l'^Hm^iìt^yinSÌ^
solo
c.a. a 230
I
A
^-^vertenza:
attentamente miesta snrinn*
V
Par
un uso
sicuro
attentamente questa
dell'apparecchio,
pp
sezione.
XWDvIeries (IT/K,M,T,X,Y)
leggete
Avvertenza:Per
Precauzioni per la
sicurezza
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI
PORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE
DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO
A
ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON
L'UTENTE
SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER
CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
DELLA PRESENZA
LA
FRECCIA ALL'INTERNO
DI UN
"VOLTAGGIO PERICOLOSO"
DI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
IL
FUNZIONAMENTO E
LA
DI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
Il
marc
II contrassegno si trova sul pannello posteriore e certifica che questo prodotto è stato classificato di classe 1.
Ciò significa che non vi sono rischi di radiazioni pericolose all'esterno del prodotto.
un uso
sicuro
attentamente questa
DI
FOLGORAZIONE NON ES-
MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
NON
ISOLATO ALL'INTERNO
LA
MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO
hJQ dì
un
dell'apparecchio,
sezione.
prodotto a raggi laser
leggete
IL
PANNELLO
DEL
PRODOTTO
L'UTENTE
DELLA
Page 3
XD D\ ser es
(IT/K
M
T X Y)
Disimhal/agio
Aprite ! imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessor in modo che non vadano persi
Controllate che I apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare
nvolgetev al vostro r venditore Se I apparecchio v e stato sped to ditettamente rivolgetevi immediatamente alla ditta d trasporto Solo il
destinatario (la persona o ditta ricevente I apparecchio) può reclamare per questo tipo di dann
Vi consigliamo di conservare la scatola ed I materale d imballaggio originai nel caso doveste trasportare o spedire d nuovo I apparecchio
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro
Accessori
Si raccomanda di verificare I esistenza degli accessori seguenti
Accessori
Antenna a piattina (FM) (1)
Unita di telecomando (1)
/ /-Ooooo
f ! o o a o o
[
Denominazione
Sistema
XD DV90
XD DV70
XD DV50
\J3J
0 0 0 0 0
imballati
()T1P D(].\ \
iMi
D D D
D ^ §
Vf 0 D 0 D D I
0 o olà oc II
0 0 0
modelli degli
Altoparlanti anteriori
LS N90V (Altoparlante sinistro e altoparlante destro)
LS N90V (Altoparlante sinistro e altoparlante destro)
LS N50V (Altoparlante sinistro e altoparlante destro)
con
l'unità principale
altoparlanti ed accessori
Antenna a quadro (1)
Batteria (R6/AA) (2)
Altoparlanti per il suono surround e accessori
CRS N90V (Altoparlante centrale x 1 altoparlanti per suono sur
round x2 cav per altoparlanti x 3 stabilizzator per dltoparlanti x 12)
imballati
Codice video (1)
con
gli
altoparlanti
-
-
Page 4
XDDVseres IT/KMTXY)
I accensione
mantenuto scollegato
periodo provocnera I entrata automatca dell unita n modo
d mostrazione (solo display)
Durante
I audio no
modo seguente
Caratteristiche
Questo documento classifica le applicazioni di ciascuna caratteristica servendosi delle seguenti icone
i2!fc> Descrizione di una caratteristica che può venire usata con DVD
<$C£|ì> Descrizione di una caratteristica che può venire usata con VCD
C£D) Descrizione di una caratteristica che può venire usata con CD
Qualità dell'audio superiore a quello
Compatibilita con interfaccia grafici
6 canali indipendenti
di
uscita
(GUI}
con i
dei
CD
decodificatori
Digital (AC-3)/multicanale (solo perXD-DV90)
Versatili caratteristiche
Compatibilita con uscita digitale
di
riproduzione
DVD
DTS
di
circondamento Dolby
Page 5
Prima di utilizzare questa apparecchiatura leggete sempre per
intero le norme di sicurezza e le istruzioni per I uso Prestate
attenzione a tutte
manuale di istruzioni Seguite tutte le norme di sicurezza e le
istruzioni per I uso Conservate inoltre tutto il materiale illustrativo
per poterlo consultare ancora in futuro
1 Alimentazione - L apparecchiatura deve essere collegata a
fonti di alimentazione del solo tipo descritto nelle istruzioni o
specificato sull apparecchiatura stessa
Se non
nella vostra
elettrica Per quanto riguarda apparecchiature alimentate con
batterie o altre fonti di alimentazione vedere il manuale di
istruzioni
2 Protezione
devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati
0 schiacciati da oggetti facendo particolare attenzione alle
giunzioni
le
avvertenze presenti sull apparecchiatura e nel
conoscetecon sicurezza
abitazione consultate
del cavo di
fra cavi e spine ed ai
alimentazione-1
il
tipo
di
il
vostro rivenditore
punti
di uscita dall
alimentazione presente
cavi di
ol
azienda
alimentazione
apparecchiatura
3 ATTENZIONE - Polarità - Questa apparecchiatura
può
essere
fornita
di una
(una spina con una lama più larga dell altra) Questa spina può
essere inserita nella presa di rete in un solo modo Questa e
una caratteristica per
spina nella presa provate ad invertire la spina stessa Se la
spina non potesse ancora essere inserita contattate il vostro
elettricità e fate sostituire la presa vecchia Non eliminate la
sicurezza della presa
4 Ventilazione - Sul mobile sono presenti fessure ed aperture
per
la
ventilazione per assicurare un funzionamento affidabile
e
per proteggere I apparecchiatura stessa
che non devono essere bloccate o coperte Quest
apparecchiatura deve trovarsi
1
aerazione A questo scopo evitate di porre dischi o panni sul
suo pannello superiore Essa deve inoltre distare almeno 10
cm dalle pareti
Non
posate I apparecchiatura
letti o tappeti dato che potrebbero bloccare le fessure di
ventilazione Questa apparecchiatura
in uno scaffale a meno che non venga fornita una ventilazione
appropriata seguendo le istruzioni del fabbricante
5 Acqua ed umidita - L apparecchiatura non deve essere usata
vicino ad acqua ad esempio vicino a vasche lavandini lavabi
cantine umide piscine
6 Temperatura - L apparecchiatura potrebbe non funzionare
correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto lo
zero La temperatura ideale e al di sopra dei 5° centigradi
7 Calore - Proteggetela da sorgenti di calore come termosifoni
condizionatori stufe
cne producano calore
8 Folgorazioni - Fate attenzione ad evitare I ingresso di oggetti
0 liquidi nell apparecchiatura Se un oggetto in metallo ad
esempio un ago o simili entrasse nell unita potrebbe causare
un corto circuito Se avete bambini non permettete loro di
porre oggetti specialmente in metallo ali interno
dell apparecchiatura
9 Apertura dell'apparecchiatura - Non aprite ma
1
apparecchiatura Se le parti interne rossero toccate
incidentalmente una scarica elettrica molto grave potrebbe
avere luogo
spina per corrente alternata polarizzata
la
sicurezza Se non riuscite ad infilare la
dal
surriscaldamento
in
una posizione che
su
superfici morbide come divani
non
deve essere installata
o altri
componenti (compresi amplificatori)
ne
permetta
XD DVsenes (IT/KMTXY)
10 Pulizia - Scollegare I apparecchio dalla presa di rete prima
della pulizia Non pulite il mobile con solventi volatili come
alcool benzina diluenti ecc Usate solo un panno asciutto
11 Temporali - Per un ulteriore protezione di questa
apparecchiatura durante un temporale oppure quando essa
non viene utilizzata per un lungo periodo scollegare la spina
dalla presa di rete e I antenna o i cavi Ciò eviterà danni dovuti
a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione
12 Odori anormali-Se notate odori anormali o fumo spegnete
I apparecchiatura e staccate immediatamente la spina di
alimentazione Entrate subito
o con il vostro rivenditore
13 Riparazioni che richiedono manodopera specializzata -
Affidate I apparecchiatura a personale specializzato se
A II cavo di alimentazione ha subito danni
B Oggetti o liquidi sono entrati nell apparecchiatura
C L apparecchiatura si e bagnata
D L apparecchio non sembra funzionare normalmente
seguendo le istruzioni riportate nel manuale Regolare solo i
comandi descritti nel manuale di istruzioni in quanto una
regolazione mappropriata di altri comandi potrebbe causare
danni e necessita di interventi estensivi da parte di un tecnico
qualificato per ripristinare il normale funzionamento dell unita
stessa
E L unita ha subito forti urti
F L apparecchio mostra segni di marcati cambiamenti nelle
sue prestazioni
14 Riparazioni-L utente
in questo manuale Ogni altra operazione deve essere affidata
a personale autorizzato
15
Linee ad
installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee
elettnche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su
quest ultime Quando installate un antenna esterna fate
attenzione
essere fatale
16 Prese di servizio di e a - Non collegate a queste prese
componenti il cui consumo superi quello massimo indicato
vicino alla presa sul pannello posteriore Non collegate mai
elettrodomestici ad alto consumo ad esempio ferri da stiro o
tostapane per evitare incendi o folgorazioni
17 Sovraccarichi - Non sovraccaricate le prese di rete i cavi di
estensione o le prese sull apparecchio in quanto ciò potrebbe
risultare in fiamme o scosse elettnche
18 Accesson - Non utilizzate accesson non raccomandati dal
fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi
19 Parti di ricambio - Quando sono necessane parti di ricambio
accertatevi che il tecnico del servizio a assistenza utilizzi parti
specificate dal fabbricante o che possiedono le stesse
caratteristiche delle parti originali
Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare
fiamme scosse eiettnche o altri problemi
20 Controlli sicurezza -
manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura
chiedete al tecnico del servizio di assistenza di eseguire
controll di sicurezza per determinare la sicurezza di utilizzo
dell apparecchiatura stessa
alta tensione-Un antenna esterna non deve essere
a non
toccare
in
contatto
non deve
tali
linee
Al
termine di qualsiasi intervento per la
tentare
in
quanto
con
personale tecnico
riparazioni non
il
contatto potrebbe
descritte
Page 6
XD
DV
senes
(IT/K
1
MTXY)
Preparativi
Introduzione
ft\Pnma di attivare
/^Precauzioni per la
Accessori 3
CHANNEL
Per
quanto
Caratteristiche
AIMPORTANTI NORME
Indice
Codici
Codici regionali
Esempi
sistema
Sistema
Sistema
Dischi
Sistemi di
Dischi
Icone sui dischi
Trattamento
ACollegamenti
Antenna
Antenna
Collegamento degli altoparlanti anteriori
Collegamento
toni bassi} (opzionale)
Collegamento
Collegamento
Collegamento
Nome e funzione
Unità
Unita
DISPLAY ...17
Funzionamento
Funzionamento
l'orologio
Funzionamento
Regolazione dell'orologio
2
l'alimentazione
sicurezza
SPACE settmg 3
riguarda la dimostrazione 4
speciali 4
2
2
DI
SICUREZZA
5
.....7
di
regione
di
visualizzazione sullo schermo
di
di
di colore dei dischi
riproducibili
non
AM
FM....
principale
principale
8
del
mondo
8
di
ciascun
colore
8
colore
9
DVD
riproducibili
da
quest'unità 5
10
registrazione
riproducibili 10
di
a quadro
12
del
del
del
del
e tipi di disco riproducibili 10
DVD
10
dischi e nastri
di
sistema...
12
sub
woofer
13
sistema altoparlanti per
monitor
TV
registratore
delle parti
(1)
16
(2)
17
del
telecomando
con
SMART MENU/Regolazione
11
12
13
o del
super-woofer (altoparlante
il
suono
'surround....
(opzionale)e
di
MD/registratore
del
VCR
di
(opzionale).. 15
CD (opzionale)15
16
18
19
con
SMART MENU
19
19
Funzionamento
E adesso
Riproduzione
riproduciamo
Metodo
di
base
per
l'uso
21
Modifica
del
suono
22
di
dischi
24
Riproduzione
Riproduzione
Ripetizione della riproduzione
sequenziale dal primo brano o dalla prima sezione.. 24
dal
brano o dalla sezione desiderata
il
suono
21
25
26
per
14
del-
Ripetizione della riproduzione
Riproduzione casuale
Riproduzione programmata (utilizzando
schermo)
(DVD/CD/VCD)
Uso
del
display
dei
titoli a schermo
Selezione
Selezione
Cambio della lingua dell'audio
Cambio della lingua
Modifica dell'angolazione della telecamera
Uso della funzione IntroScan (Scansione introduzione)
Uso
Ricezione
Memorizzazione delle stazioni
(preimpostazione una
Uso della funzione
Riproduzione
Registrazione (sola Piastra
Registrazione diretta
Registrazione programmata
Riversamento della cassetta
Riproduzione
Struttura gerarchica
Funzioni
Menu
Select Audio Language
Selezione della lingua
Selezione della lingua
Immissione della password (Visione controllata
Password
Formato della
Gamma
Uscita audio digitale
Messa a punto
Che
di un
titolo
di un
capitolo
dei
dei segnalibri 34 *g
di
una stazione radio
RDS
di
cassette
con
menu
dei
di
impostazione
Set
up (Impostazione)
48
TV 50
dinamica
51
del
cosa sono i modi 'surround'?...
SPEAKER SETUP
Uso
via
timer....
Timer per
Riproduzione temponzzata
Registrazione temporizzata
Funzione risparmio energia automatico
57
lo
spegnimento a tempo
A-B 26
27
la
visualizzazione Su
28
30
31
o di
una traccia
32
sottotitoli
d'emissione
per
una)
37
39
B) 40
di
CDfsola Piastra
di
CD(sola
43
44
menu
VCD (P.B.C.)
31
32
33
35 **
S»
36 *
B) 41
Piastra
B) 42
44
45
45
46
per i
sottotitoli
46
per i
menu..
47
dai
genitori)... 47
51
modo
'surround'
52
52
..53
(SLEEP)
57
58
55
(AUTO POWER
Generaii
Generali
Voci
In
caso
Dati
61
importanti
Manutenzione
Riferimento
di
62
62
62
difficoltà
63
tecnici ......67
33
SAVE)...
•>*•
Si
SO
Page 7
XDDVseres(IT/KMTXY)
Ciascun esemplare di questo modello di lettore contiene codici di regione che variano a seconda del paese in cui
viene venduto Se esso viene usato per riprodurre dischi DVD, li può riprodurre solo se portano codici di regione
compatibili con il suo
11
codice regionale di questo Settore e riportato sul pannello posteriore del lettore
Codici regimali
S
lettori DVD possiedono un codice regionale diverso a seconda del paese o area del mondo in cui vengono posti
in vendita nei modo indicato nella cartina che segue
dei
mondo
Esempi di
visualizzazione sullo schermo
When Se il proprio televisore è compatibile
sia col sistema
Provare a riprodurre un disco Se I immagine e n b anco e nero
o come visto qu a destra cessare la r produzione e cambiare
sistema di colore su quest unita e sul televisore Ciò permetterà
alla riproduzione di avvenire normalmente
PAL
che con quello
NTSC
Se il proprio televisore è compatibile solo
col sistema
Con certi dischi la rproduzone
potrebbe ncludere fasce nere
soora e sotto I mmagme come
visto
qui a
d sro p de fn m
L mmag ne
ma ciò non e dovu o a auasti
PAL
destra Questo perche I
non e di
buona qualità
di ciascun
sistema
di colore
Se il proprio televisore è compatibile solo
col sistema
Con cert dischi I mmagme
potrebbe essere tagliata soora e
sotto come M sto qui a destra
Questo oerche il
"AL
I ag i e oi e J uuona
qualità ma ^o non e dovuto a
NTSC
disco e del formato
Page 8
Sistema
I segnali video usati
sono basati
(PAL,
qui accanto E di
sistema
solito
in
SECAM
ed
di
colore usato
dal
proprio paese
generale
IMTSC),
conseguenza necessario usare
per
visualizzare immagini
sui due
dal
di
sistemi
in uso
nei
paesi indicati nella tabella
proprio monitor televisivo
residenza
TV e
di
colore principali
un
disco
video
del
e di
Sistema di colore di alcuni paesi
Sistema
colore
NTSC
PAL
SECAM
d
Giappone Taiwan Corea
sico
Filippine Cile
Cina
Corea del Nord Regno Unito Germania Italia
Australia
Nuova Zelanda Kuwait Singapore
Francia
Europa orientale
Paese o area
USA
ecc
XD
DVseres (IT/KMTXY)
Canada
Mes
ecc
Sistema
di
colore
dei dischi
DVD
riproducibili
da
quest'unità
II sistema di colore di dischi DVD riproducibili con quest'unita va impostato nel modo seguente
Controllare il sistema di colore usato dal proprio monitor
•
Consultare
Scegliere dischi
in
proposito
il
manuale
DVD
in
dotazione
al
monitor stesso
registrati col sistema di colore usato dal monitor consultando in
TV.
posito la tabella che segue.
•
Per quanto riguarda
Formato
del
proprio monitor
Solo
IMTSC
Solo
NTSC/PAL
a
scelta
Distretto
NTSC
PAL
NTSC*
NTSC
La
riproduzione video normale potrebbe
con
un
asterisco * nella tabella
schermo
di
Se il vostro televisore è compatìbile sia col sistema
Quest'unita può riprodurre non solo CD ma anche dischi di altri tipi portanti i marchi che seguono offrendovi film filmati e
concerti di altissima fedeltà
T/K
M T X Y)
Dischi riproducibili
Marchio sui disco
Dimensioni
Dischi
Questo lettore non può riprodurre affatto dischi dei seguenti tipi
del disco
Lati riprodottiUno o due
Vdeo e aud o
Audo
non
Uno o dueUno soloUno solo
C rea 41
m n
(1 lato 1 strato)
C rea
75 m n
(1 lato 2 strati)
C rea 82 m n
(2 lat 1 strato)
C rea
150 m n
(2 lat 2 strati)
Crea 133 m n
(1 lato 1 strato)
C rea
242 m n
(1 lato 2 strati)
C rea
266 m n
(2 lat 1 strato)
C rea
484 m n
(2 ati 2 strati)
riproducibili
Max 20 m n d gitale Max 74 m n d g tale
CD
I ILU
w
DIGITAL AUDIO
VCDDVD
I LUI
M
[DIGITAL
VIDEO]
I2cm
Uno solo
Max 74 m n
» Dischi DVD-ROM
e Dischi DVD
« Dischi CD ROM
« Dischi VSD
R/DVD
RAM
Icone sui dischi
Icone
Indica il codice della regione nella quale I d sco può ven re r prodotto
Numero delle lingue della funzione audio II numero ali nterno dell cona e appunto I numero delle lingue n cui I parlato e
disponibile (massimo 8)
32
Numero delle
sono disponibili (massimo 32)
Numero delle angolazoni della funzione de angolazione II numero ali nterno dell cona e appunto I numero delle angolazoni
disponibil (al massimo 9)
Proporzioni possibil dell mmagine LB ad esempo sta oer Letter Box » PS oer Dan/Scan due ormat d versi
Nell esempio qu a destra un / deo d orooorz
I ngue della Tunzione
DVD
® Dischi CDV (può venire riprodotta solo
e Dischi CD G/CD EG/CD EXTRA (può venire riprodotta
solo la porzione audio)
m
Dischi CD R/CD RW (non tentarne mai la riproduzione)
m
Dischi Foto CD (non tentarne mai la riproduzione)
Descrizione
de sottotitoli Inumeroall nterno
oni
16 9 può ven re con /ertito n .in v deo I etter Box
dell
icona e appunto Inumerodelle lingue
la
porzione audio)
n cui i
sottotitoli
Page 10
Trattamento
di
dischi e nastri
XD DVseres (IT/KMTXY)
Precauzioni
Aaesvo
riguardanti i dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi in modo che nmon toc
chino la superfice di riproduzione
Lato del et chetta
Lato r produzione
Non applicare carta o nastro adesivo ne
al lato dell etichetta ne al lato di npro
duzione del disco
colla
Pulizia
Se il disco si sporca passarlo legger
mente muovendosi radialmente dal
centro verso I esterno con un panno
soffice e pulito in cotone
Conservazione
Se un disco non deve venire nprodot
to toglierlo dal lettore e rimetterlo nel
la sua costodia
Non tentare mai la riproduzione di dischi incrinati o
deformati
Durante la riproduzione il disco ruota ad alta velocita nel lettore Per
evitare possibili incidenti e quindi opportuno non usare dischi incrina
ti o deformati o ancora spezzat ma riparati con nastro adesivo o colla
Non usare dischi non perfettamente circolari dato che possono cau
sare guasti
Accessori per dischi
Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore il foglio protettivo
I anello protettivo ecc comunemente in vendita non possono
venire usati con questo sistema perche superflui e possibile fonte
di danni
Note
sui nastri a cassetta
Linguetta di sicurezza (dispositivo di protezione dalla
registrazione)
Terminata una registrazione importante spezzate la linguetta di
sicurezza e la registrazione diviene impossibile
Per n registra re
1 Nastri a cassetta più lunghi di 90 minuti
Dato che i nastri a cassetta più lunghi di 90 minut sono
molto sottili il nastro può aderire al rullino pressore o
essere
tagliato
re
tali nastri con questa unita per evitare possibili danni
Applicare il nastro solo sulla posizio
ne dove la linguetta e stata rimossa
con
facilita
Si
raccomanda
di
non utilizza
Come riporre i nastri
Non conservate nastri in luoghi esposti a luce solare diretta o
vicino a sorgenti di calore Proteggeteli inoltre da campi magneti
Se il nastro è allentato
llnsente una matita nel mozzo della bobina e giratela stringendo
il nastro
2 Nastri senza fine
Non usate nastn senza fine oato che essi potrebbero darneg
giare i meccanismi di trazione de nastro dell unita
Page 11
•
Eseguite i collegamenti
qui seguito
Quando coiiegate
manuali anche
Attenzione:
Non cofiegate
se
non a
AVVERTENZA
Per evitare danni
dell apparecchio
»
Non
» Lasciare
(a part re dalle d menson esterne mass
nel
modo mostrato
l'unita
ad
di
tali componenti
la
spina
altri componenti consultate
di
alimentazione
collegamenti completati
ed
ncendi osservare
posare alcun oggetto davanti alle fessure
uno
spaz o libero tutto attorno ali un
Pannello super ore bO
le
seguenti norme
cm
me
Pannello ooster ore
nel
diagramma
del
sistema
oer
garant re una corretta ventilazione
di
aerazone
ta par o
comprese protruson)
magg ore a quello nd cato
10cm
leggete attentamente questa sezione
XD DV ser es
i
Funzionamento anormale
IT/K
M
X Y
dei mi-
croprocessore
di
seguito
Per reinizializzare
caso in cui
I unita non funz oni neppure
menti sono corretti consultare
In caso
di
il
le
microprocessore
indicazioni siano scorrette o
diff colta
se
collega
la
-Q§]
sez one
nel
Antenna
L antenna
zione
Posizionarla
sibile
sore
dal cavo
orientarla nella direzione
fornisce la migliore ncez one
AM
ad
anello
e per I uso ali
il
più lontano pos
dal
sistema
dai cav dei
di
alimentazione
a quadro
in
dota
nterno
dal
televi
diffusori
e
e
che
Antenna FM
Antenna FMper uso interno
L antenna fornita come
cessono
va
terno di casa e come disposi
tvo temporaneo
cezione
diamo
esterna
tenna esterna scollegare
quella interna
usata solo
più
stabile raccoman
I uso di un
Se si
collega
Antenna FM per
uso esterno
(disponibile
commercio)
Collegare I cavo coass ale
ohm dati antenna CM
terminale
st
Non collegate la spina di alimentazione del sistema se non a
Collegamento degli altoparlanti anteriori
Un esempio per il modello XD DV90
collegamenti completati
XD
DVse es (IT/KMTXY
Altoparlante
(destro)
Collegamento
per toni
bassi) (opzionale)
del sub woofer o del
Non mettere
Se collegament
+
e -
vengono nvertit
con
una
error
super-woofer (altoparlante
Altoparlante
(sinistra)
ma in
posizione nello spaz
Per XD-DV70Per XD-DV90
corto circuito
de d
ffusor destro e sinistro
la
riproduzione risulta innaturale
o non
i cav + e - de d
chiara Evitare qumd
o le
ffusori
polarta
I:
;—;
o
\
\
Superwoofer alimentatoSub woofer alimentato
1
0 u
0nJ
C 0 D
uf
0
CO
d n r 03
330 OCC^uQO
OOOOOfl ]JOJ
Page 13
XD
DV
se
es
IT/K
M
T X Y>
Collegamento
I
ilei
sistema
altoparlanti per il suono
'surround"
Altoparlante per suono
surround (destro)
Uso dello stabilizzatore per altoparlante (solo per XD DV90)
Collegare quest ultimo sulla parte poster ore dell altoparlante quando I altoparlante centrale o quello per I suono surround non
sono stabili
Altoparlante per suono
surround' (sinistro)
Per XD-DV70/XD-DV50
(Opzionale)
Altoparlante
per suono
surround
(destro)
Altoparlante
per suono
surround
(sinistro)
Commutatore per suono surround /
te per suono surround e colleaato
oh-
quardc 'tcpa n f FI
ON
OFF
Un esempio per il modello XD DV70
Page 14
Coi legamenti 0
XDDVseresdT/KMTXY)
sistema
Collegamento
Questo prodotto e compatibile con la tecnologia d protezione delia proprietà intellettuale MacroVsion Alcuni disch contengono segnai
di interdizione della duplicazione e venendo duplicati producono copie su nastro di qualità scadente
corrente, premere il pulsante POWER (lAi>) su ON e premere
il
pulsante
Per spegnere l'unita, premere
sa
(i/o
modo
di
funzione desiderato
POWER) un'altra volta
di
attesa
nel
quale e acceso
del
il
tasto
ed il
telecomando
di
accensione/atte-
sistema
il
solo display dell'ora
si
porterà
nel
esatta
«Tra la pressione di
e necessario lasciare
1
i_e
?
Se a d
3
Se la uce
non funzionare regoldrmente
un
tasto del telecomando e quella di un altro
un
batterie
in
dotaz
stanza
pff
solare diretta o quella
ntervallo
cace
da 1 0
one
servono solo
de
elecomando ==cande
d una
n al
più
secondi
per I
controllo
luce a fluorescenza
caso camb
are a oos z
del
«oc rp e K» ° e nn ° n n Q
di
Campo operat vo
funz onamento
ad
one
del s
alta frequenza
d n^td laz
di
telecomando
di r fer
mento
stema
e la
loro durata
co D scono I sensore a elecomando
one
ae s
sterna
il
coperchio
può
essere molto orev
Lampeggia
\l//
x
I s
stema
a
DUO
Page 18
con
Funzionamento con SMARTMENU
La pressione di uno dei tasti MULTI CONTROL (tasti \«,
•H/PCALL) dopo la pressione del tasto SMART MENU
(tasto S MENU) permette di eseguire diverse operazioni
mentre si guarda il display
Tasto SELECT -^Selezionare una voce
Tasto ENTER —^Confermare i contenuti selezionati
Tasto RETURN -^-Ritorno all'operazione precedente
ENTER
SELECT
RETURN
azione
XD DVseres(IT/kM i XY
-MULTI CONTROL
-SELECT
-ENTER
R&Q0l
8ZÌ0n8
Accendere
i UNITA PRINCIPALE!
ON/STANDBY
(ON)
[TELECOMANDO!
Premere il tasto SMARTMENU.
j
UNITA PRINCIPALE]
I
Selezionare
premere il tasto
[TELECOMANDO
"CLOCK
SELECT.
POWER
I/O
|
QPTIQN",
Rima di programmare il
Quest'unita incorpora un orologio Prima di usare il timer e
necessario regolare
solo ad unita spenta
quindi
Premendo i tasti MULTI CONTROL e possibile selezionare
le seguenti voci
"RECORDING OPTION"
"TAPE DUBBING"
"AUDIO OPTION"
timer,
regolare
l'ora
esatta
l'orologio
L'ora
del sistema.
esatta viene visualizzata
Si spegne
STANDBY
/TIMER
m
Operando
selezionare "Clock
LECT
| Selezionare "ADJUST
« Operando sui telecomando, premere i tasti \«r MH
per selezionare
SELECT.
sul
telecomando,
Option"
premere il tasto
"ADJUSTTIIVfE"
premere i tasti \«,
quindi premere
TÉME",
SELECT.
quindi premere
WH
ìì
tasto
quindi
i!
tasto
SE-
per
Premendo i tasti MULTI CONTROL e possibile selezionare
le seguenti voci
SLEEP TIMER"
"TIMER PLAY"
"AUTO POWER SAVE"
Contìnua
alla
pagina
seguente...
Page 19
XD DV ser es (IT/K
VI
T X Y)
I
Selezionare
quindi premere
Operando sui telecomando, premere i tasti b«, >^\ per
selezionare 'TSJVIE24H" o "TIME 12H" quindi premerei!
tasto SEiECT
introdurre
mere
il
Operando suf telecomando, premere i tasti \«, MN per
selezionare le ore, quindi premere il tasto SELECT
wm
introdurre
** premere
"TIME24H" o "TIME
il
tasto
Per diminuire
Per aumentare la cifra
la
cifra per le ore, quindi
tasto
SELECT
Per diminuire
Per aumentare la cifra
la
il
tasto
cifra
ENTER.
la
cifra
la
cifra
per i
SELECT,
minuti,
UH",
pre-
quindi
Premendo i tasti MULTI CONTROL e possibile selezionare
le seguenti voci
r*- "TIME24H"
^
"TIME12H"
/
/•
"77 nn
L J'UU
Esempio
dei
nei formato
•
11
'TIME
Lampeggia
—*•
'TIME
» II display dei minuti in zia a lampegg are
display
24 ore
d splay dei minuti inizia a lampeggiare
24H"
modo
\ I //
\\
x
0 00 *-*• 1 00
Lampeggia
AWI
I // \\ I //
x
1
\
12H"
12 00AWI 1 00
*•>•
modo
2 00
*•»•
n n
/
/ uu
Esempio del display
nel formato 12 ore
\l//
x
•"
AM 2 00
22
00
>4«f PM11
23 00
00
Per diminuire fa cifra
Per aumentare ia cifra
e Operando sul telecomando, premere i tasti
selezionare i minuti quindi premere il tasto EIMTER
K*,^*H[
Visualizzazione dell'orologio
I UNITA PRINCIPALE!
DISPLAY/DEMO
[TELECOMANDO
|
AUDIO
DSPLAY
per
'TIME
24H"
Lampeggia
-*-
19 00 4-* 19
'TIME
PIW 7 00
La press one del tasto DISPLAY/DEMO con I alimentazione
disatt vata provoca la visualizzazione
secondi
modo
\\ I // \\ I // \\ I // \\ I //
12H"
Lampeggia
\l//
x
x
/|\
01
<-• 19 02 4-¥
modo
x
<=••
PM 7
x /
•«»•
\i// \\l//
01
4-f PM 7
x
x
!\ \
4-* 19 58 4-* 19 59 -*-
02
•*-•
•4-+ PM7 59
v
/|\
del!
ora corrente per circa 5
x
\ I //
\\
Page 20
E adesso
In
Commutazione
Quando
2 secondi, l'ingresso viene commutato sul ter
sione,
AUX
si
preme
minale AUX sul retro dell'unita Ad ogni pres-
di più di 2
il display cambia alternativamente tra VIDEO e
riproduciamo il suono
tra
VÌDEO
il
tasto VIDEO/AUX per più di
secondi,
del
tasto VIDEO/AUX,
eAUX
XD D\ ser
es
(IT/K IV T X Y)
Metodo
di
base
per l'uso
Seiezione dell'ingresso desiderato.
e
DVDCD
G
G
TUNER
•UNE!
(™
'APE/
e
TAPE!
1
UNITA PRINCIPALE I
V CEO AUX
ITELECOMANDOI
J5
| Regolazione
1
UNITA PRINCIPALE
VOLUME
Per diminuire Per aumentali volume re ti volume
Silenziamento temporaneo della riproduzione
ITELECOMANDOI
del volume
|
[TELECOMANDO
Per diminuire Per aumenta
H volume re il volume
i—VOI
|
IIMF—I
*Q
• La pressione di uno dei tasti di sinistra con I alimentazione
disattivata attiva automaticamente I alimentazione e la scelta
dell ingresso
• L inserimento di un disco nel vassoietto porta disch e la pressio
ne del tasto DVD/CD avvia la riproduzione automatica del disco
I vassoietti porta disch privi del disco sono saltati
® L inserimento di una cassetta nel vano portacassetta e la pressto
ne del tasto TAPE avviano la riproduzione della stessa
li march o del disco
r prodotto lampegg a
Un esempio di DVD
Premere il tasto MUTE
Ascolto in cuffia
inserire io spinotto delta cuffia nella presa
PHONES
{ diffusori vengono automaticamente disattivati
PHOSMES
• Premere il tasto di nuovo per tornare al livello originario
de!
volume
• II silenziamento della riproduzione viene cancellato an
che quando viene controllato il volume
Ques+ unita ofrre diversi modi ai suono surround macommu
ta automaticamente in modo stereo quando s collegano le
cuffie
Per ascoltare tramite gì altoparlanti scollegare la sp na aelle
cuffie e impostare di njovo i modo ascolto (Vedere a pagina
52)
Page 21
XDDVse
es
IT/K V1TXY)
Quest'unita e dotata
liberamente
pressione
Alimento
L'attivazione della funzione
una riproduzione con un aumento dei toni bassi
per
dei bassi
Premere e mantenere premuto
di
godere diversi tipi
vari equalizzatori preimpostati
EX
BASS permette
di
suono Inoltre e dotata
di
ottenere
il
tasto
EX, BASS per più di 2 secondi.
|
UNITA
PRINCIPALE
Seiezione
II
suono desiderato può essere selezionato su cinque equalizzatori
preimpostati e tre equalizzatori personalizzabil
|
dei
Tono desiderato
[TELECOMANDO!
DVD PGM
e di tre
di
equalizzatori personalizzabili
una
funzione EX-BASS
Ogni pressione del tasto
disinserimento dei toni bassi
A ogni pressione del tasto alternativamente si mette n
pausa e si riproduce il disco
DVD/CD
un
f •/ li )
disco.
dai primo
• II vassoio si apre quando il tasto viene premuto e si chiude
premendolo di nuovo
• Secondo Idsco la rproduzone può niziare automaticamente
Un esempo d DVD
Se sullo schermo appare un menu dei disco (DVD o VCD)
Ne!
caso dei DVD interattivi sullo schermo appare un menu del
disco Premere ENTER per selezionare voci specifiche del menu
che si desidera riprodurre utilizzando i tasti del cursore
II metodo operatvo può essere diverso secondo I disco
dere I vassoietto
II disco n corso d riproduzione rimane nello stato n cui si trova
mentre si cambia I altro disco
[UNITA PRINCIPALE]
« Ognr pressione alterna le pause alte riproduzioni del disco
• Con alcunr dischi VCD I ritorno alla schermata di menu
viene fatto usando Pause in condizione PBC ON
RIPRESA
Dopo aver fermato la riproduzione di un film durante la sua visione, si può desiderare di riprendere la stessa dal punto in cui si
era comandato
di continuare la riproduz-one dal punto in cui quest'ultima
Quando durante la riproduzione
la riproduzione viene ripresa
la funzione di RESUMÉ
La funzione RESUMÉ viene disattivata una volta trascorsi 5 minuti in condizione RESUMÉ
il disco di
un
altro
procedere nel
vassoietto
seguente modo
AOPEN/CLOSE
tPer interrompere temporaneamente
TELECOMANDO
DVD/CD
•/II
DVD/CD
della riproduzione
l'arresto
Quest'unita memorizza la posizione di stop anche quando si spegne, e quando si riaccende, permette
si
dal
punto
e premuto
una
in
cui era stata interrotta Quando durante I arresto
duran-
|UNITA PRINCIPALE)
la
riproduzione
jUNITA PRINCIPALE!
» Premere due volte il tasto m per annullare la riproduzione
era
volta
stata fermata Questa funzione e denominata funzione RESUMÉ
il
tasto ® per arrestare la riproduzione e
• DISC SELECTOR
STOP
si
preme
un disco diverso
rTELECOMANDO]
DISC1 DISC 2 DISC 3
CIO CO C1D
la riproduzione
[TELECOMANDO
poi si
e navviata
di
nuovo
il
tasto •,
[
STOP
C7Q-
la
riproduzione
SÌ
annulla
Page 24
Riproduzione dal brano o dalla sezione desiderata
di brani o di sezioni
1
1
UNITA
PRINCIPALE]
Evrtamento
afl'mdietro
Evrtamento
in avanti
[TELECOMANDO]
Evitamento Evitamento
all'indietro r PCALL-| m avanti
Ricerca ad alta velocità in avanti e indietro
[TELECOMANDO!
[-TUN1NG-]
^Riproduzione per passi
[TELECOMANDO]
pTUNiNG]
brani o le sezion del lato verso cui e stato ruotato il quadrante
sono saltati ed il brano o la sezione selez onati saranno riprodotti
dall inizio
Quando si preme il tasto \« durante la riproduzione il capitolo
(o la traccia) in riproduzione viene riprodotto dall inizio
Quando si attiva il P B C (Vedere a pagina 44) durante la
r produzione di un VCD non s ritornerà al brano precedente
« Durante la riproduzione premere il tasto -*«« o il tasto ••
• A ogn pressione viene modificata la velocita di ricerca
• Per riprendere la riproduzione normale premere il tasto •/!! in
qualsias momento
1/2
Page 25
Riproduzione
di dischi
XD-DV series (IT/K,M,T,X,Y)
^Ripetizione della
È possibile riprodurre ripetutamente titoli o dischi
desiderati.
@
Tutti ì dischi - Ripetizione di tutti i dischi.
• 1 Disc - Ripete il disco in corso di riproduzione.
m Title - Ripete il titolo in corso di riproduzione.
® Chapter - Ripete il capitolo in corso di riproduzione.
• Brano - Ripetizione dei brano in corso di riproduzione.
Ogni volta che si preme il tasto RANDOM
sul telecomando, si attiva o si disattiva la
funzione di riproduzione casuale
r*- (D "Random Play"
L
(|) "Standard Play"
Quando la funzione di
e
disattivata v ene visualizzata
Standard Play
O
{1
display della nprodu
Si illumina
nproduz
Standard Play
one
casuale
la
schermata
Quando si preme 1 tasto RANDOM durante la r produz one
bran del disco corrente saranno nprodott in modo casuale
Dopo che tutt bran del disco sono stati riprodotti in ordine
casuale la riproduzione s ferma (il modo Random (Casuale) e
annullato)
La press one del tasto RANDOM durante la r produzione
provoca il r torno alla r produzione normale dal brano in corso
di riproduzione
La scelta della Ripetzione di Tutt i Disch e la pressione del
tasto RANDOM provocano I esecuzione della r produzione
causale del disco scelto e I unita riprodurrà n modo casuale
anche I disco successivo Se in tale momento si mposta un
d sco DVD I modo casuale sarà annullato dalla commutazione
al disco DVD e la riproduzione ritornerà al modo normale La
funzione random (Casuale) non e attva quando si usano i
dischi DVD
utilizzare i tasti cursore su/giù per
spostare il cursore sull'icona di eliminazione e
La sezione (brano) selezionata si cancella.
premere
il tasto
ENTER.
Se non si vogliono aggiungere altre voci alla "lista di
riproduzione"
zione,
telecomando.
Pertornare alla riproduzione
quindi premere il tasto DVD PGM sempre sul telecomando.
Mentre un disco è in corso di riproduzione, premere il tasto
SHIFT,
mando per avviare la riproduzione programmata.
La scelta del tasto Done (Eseguito) e la pressione del tasto
ENTER provocano la cancellazione del modo ingresso programma.
E' possibile cancellare tutti i programmi usando uno dei
seguenti metodi:
1.
Premere il tasto OPEN/CLOSE per estrarre il vassoio.
2.
Spegnere
e si
selezionare
quindi premere il tasto DVD PGM sempre sul teleco-
desidera tornare alfa modalità di riprodu l'icona
La tecnologia digitale utilizzata dai dischi DVD consente
dividere un titolo in singoli capitoli (così come per i brani
un CD). Utilizzando la sezione Chapter nel display Banner e
possibile saltare un determinato capitolo
immette
una cifra è necessario premere ENTER sul telecomando
dopo aver premuto i tasti numerici sempre
do.
Altrimenti, prima premere 0 e poi l'altra cifra. A questo punto inizia
del numero de! capitofo o del brano all'interno dei disco
in corso di riproduzione.
La funzione Capitolo non e attiva se
formattato con capitoti separati.
il
numero
la
di un
capitolo
riproduzione. Ciò cambia a seconda
o dì
sul
il
disco non è stato
un brano
telecoman-
a
Page 31
XDDVseres IT/K V1TXY)
Se il disco e stato creato con tracce in lingue diverse, e
possibile utilizzare il display
neamente l'impostazione audio del lettore DVD
ricezione debole
I emissioni stereo
I monoauraie).
commutazione
)AUTO£—Si spegne
rTUNING;
{in
modo manuale
sì
ricevono
del
in
modo
ie
modo
Page 35
MmGZìom j$f wt® stazione radio
XD se
es
IT/T VI X
E' possibile memorizzare fino a 45
una soia pressione
I Scegliere una
del
tasto
stazione,
automatica o sintonia manuale)
Premere
[TELECOMANDO
|
il
tasto
ENTER.
stazioni e richiamarle con
(sintonizzazione
-QS
PCALL
ENTER
MULTI CONTROL
ENTER
Lampeggia
I
Selezionare
siderato
[TELECOMANDO!
Premere
i
TELECOMANDO
Ripetere i
1
passi
altre stazioni.
il
tasto
il
numero
p PCALL •)
preimpostato
ENTER.
da
iaO per preimpostare
de-
In caso d mmissonecon
tasti numerici
un numero preimpostato
esegue semplicemente
mmettendo
due cifre senza necessita
di premere
DSC DSC 2 DSC 3
cz>
co co
r—KEY
CONTROL—i
b
S (t
OD
CO CO
|—ECHO-p H MASTER
la
scelta
un
numero
il
tasto ENTER
di
si
o co co
Lampeggia
a
Page 36
f! sistema RDS e stato progettato per facilitare la ricezione
dei segnali di stazioni FM Dati radio (dati digitali) vengono
trasmessi dalla stazione radio assieme ai normali segnali di
trasmissione L unita di ricezione utilizza tali dati per esegui-
re funzioni come la selezione automatica dei canali e la
visualizzazione dei dati dei canali
Uso
della
funzione RDS
Èjemtom
TUNER/BAND
PCALL
RDS
rf/
am stmmm m$m
XD se es TTMX
Funzioni
Ricerca PTY (identificazione tipo programma)
Display PS (nome programma) Vedi il punto 1 che segue
Uso
rese possibili
Des gnando
trasmission FM che si desidera ascoltare I unita esegue
automaticamente la r cerca in tutt i canai trasmessi
(Vedi I diagramma che segue) Quando vengono rcevut segnai RDS la
funzione PS visualizzaautomaticamente
Visual zza dat del testo via radio trasmesso da alcune stazion RDS
quando s e selezionato il modo RT
CT (Segnale ora e data)
Decodifica I ora effettiva dalla frequenza FM
PS NAME
e Se si riceve I informazione PS il nome PS (BBC AFO NDR
etc ) e visualizzato sul display
• Se non s ricevono le informazioni PS la frequenza FM
originale sarà visualizza
• Anche se non si preme nessun tasto RDS la ricezione delle
informazioni PS garantisce la visualizzazione de! nome PS
Visualizzazione RT
• I dati
di
testo abbinati
scorrono
sul
«-Display che scorre
display (possono essere
alla
trasm ssione radio con segnali RDS
visualizzati 64
caratteri
m Se non si ricevono le mformazion RT sul display compare il
messaggio NO RT
Visualizzazione CT
• Le inTormazioni CT (Data e ora) r chiedono circa 2 minuti per
la decodifica quindi I orologio non e visualizzato immediata
mente
• Se non si riceve I nformazione CT sul d splay compare li
messaggio NO CT
® L orologio CT non aggiorna I orologio d sistema
Page 37
Funzione PTY
L informazione
che
permette
ma emesso da ogni stazione FIVI
129
modi
PTY
Uso
delia funzione
iHPUt
PTY e
aila
PTY sono
composta di un simbolo identificativo
radio
FM
di riconoscere il tipo dì program
visualizzati
sul
PTY
WM Selezionare la stazione
TUNER
display premendo
d'emissione
-L35
ti
tasto
FM
Ricezione
TUNER/BAND
di
una stazione
radio
XD s° es T/T vi X
{Premere
^Premere
selezionare
il
tasto
PTY.
PTY
*
11
messaggio PTY MODE (Musica POP, Musi-
ca ROCK, etc) compare sul display
i tasti
il
tipo
PCALL
di
programma
fr«M>\) per
derato.
(- PCALL
GD
ÌDopo
aver
selezionato
ma premere
Ricerca automatica sequenziale della stazione
m Premere di nuovo durante la ricerca per an-
nullare
PTY trovato
PTY
non
il
trovato
tasto PTY
PTY
R torno al dtsptay or gmale
il
Display PS
Si spegne
tipo
desi-
di program-
Tipo
di programma
Nome dei tipo di programma
Notizie
Affari correnti
Informazioni
Sport
Educazione
Dramma
Cultura
Scienza
Discussioni vane
Musica Pop
Musica Rock
Musica facile
Musica classica leggera
Musica classica
Altra musica
Bollettino meteorologico
Finanza
Programmi per bambini
Affari sociali
Religione
Telefone amico
Viaggi
Tempo libero
Musica Jazz
Musica country
Musica nazionale
Vecch successi
Musica folk
Documentano
Display dei ricevitore
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POPM
ROCKM
EASYM
LIGHTM
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CH1LDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLKM
DUCUMENT
Page 38
^produzione
di cassette
XDse
es
TfMX
Questa unita
(Type
Mastri a cassetta
Dato
che i
minuti sono molto sottili,
al rullino pressore o essere tagliato
ta
registrazione termina e la
fine nella direzione reverse senza tenere conto del
fatto che
la
registrazione
avanti o in direzione reverse
(2)
'c^)' :
In
modo registrazione questo e uguale a " ^)"
(D
' ^ ' • La
registrazione
si
latodella cassetta
Se
la
direzione
desiderata premere
di
trasporto
il
tasto di riproduzione nella direzione desi
derata
Indicatori
di
direzione
del
registratore al
Iniziare a riprodurre
del
momento
la
sorgente quindi premere
ARM
Si illumina
m
la
selezione cambia
cassetta
si
sia
stata iniziata
in
ferma dopo aver registrato
del
nastro e I opposta
nastro
in
uso
tasto REC/
ferma alla
direzione
un
di
quella
Per portare in pausa la riproduzione
UNITA PRINCIPALE]
« Premendo
aver
• Se
il
tasto
iasciato
si
uno spazio non registrato
il tasto viene premuto nuovamente prima che siano
Questo lampeggia velocemente
in
modalità
mente in condizione
porta in
pausa
la registrazione dopo
ARM e lenta-
da
4 secondi.
trascorsi 4 secondi aaila prima pressione,
zione riprende.
di
la
registra-
pausa
Per arresto re la registrazione
| UNITA PRINCIPALE
|
ITELECOMANDOI
STOP
Page 40
Registrazione diretta
Quest'unita
La registrazione diretta
su STEREO
può
ed
eseguire
usare
ia
cassetta soio
di
CD non e possibile
una
registrazione normale (Vedere a pagina
in
posizione normale {Tipo
per i dischi DOLBY SURROUND
di
CD
1}
52)
(sola Piastra
E'
necessario commutare
il
Bj
XD
se
es (IT/T M X
modo d'ascolto
La registrazione diretta
intero
CD
ed il
CD
ed il
di
CD
TAPE
permette
si
fermano automaticamente
Preparativi
Vedere "Preparativi" a pagina 40
Selezionare
[UNITA PRINCIPALE
REVERSE MODE
I Selezionare
to del
nastro,
il
modo
|
la
direzione
quindi
STOP(m).
[UNITA PRINCIPALE!
TAPEB
Premere
[UNITA PRINCIPALE]
il
tasto
ITELECOMANDOI
SMARTMENU(S.
[TELECOMANDO]
di
registrare
reverse.
di
premere
TAPEB
STOP
un
-
LH
scorrimen-
il tasto
MENU).
Selezionare
quindi premere
|UNITA PRINCIPALE]
Premendo i tasti MULTI CONTROL e possibile seie
zionare
"TIMER RECORDIND"
»
II
messaggio PUT TAPE
deck
B)
compare quando
setta
in
TAPE B E
Ì£J
Selezionare
^^
premere
1
UNITA
PRINCIPALE
"CD
DIRECT
il
tasto
SELECT.
lTELECOMA~NDOi
le
seguenti voci
IN
DECK B (Inserire
non e stata inserita nessuna
necessario inserire una cassetta
il
il
tasto
|
numero
SELECT.
del
1
TELECOMANDO!
RECORDMG",
ìa
cassetta
nel
cas
in
TAPE
B
disco,
quindi
I
ì
^Selezionare "REGORDIMG
quindi premere
1
UNITA PRINCIPALE]
Premendo i tasti IVIULTI CQNTROL e possibile
selezionare
"TAPÉDUBBÌNG"
"AUDIO
^
"CLOCK
il
le
seguenti voci
QPTIOM"
OPTJON"
tasto
SELECT.
ITELECOMANDOI
PCALL -
OPTION'
| Premere
registrazione.
1
UNITA PRINCIPALE
il
tasto ENTER
1
ITELECOMANDOI
per
awiare
la
Page 41
Registrazione programmata di€D
Questrunita può usare la cassetta solo in posizione normale (Tipo I|.
La registrazione diretta di CD non e possibile per i dischi DOLBY
su STEREO ed eseguire una registrazione normale (Vedere a pagina 52).
Return button La selezione di questo tasto e la pressione del
Play La selezione di questo tasto con
Resumé La selezione
__ , _ .
tasto ENTER provocano
precedente
e la pressione
vio della riproduzione
in stato
ENTER provocano
ne
io ì
*d
Aspeel
Kaiy
»
di
di
ripresa
t
1
Li
t
-N
ir-.-
«ÌJJ^_™
il
ritorno alla videata
del
tasto ENTER provocano I
questo tasto quando
e la
pressione
la
ripresa della riproduzio
ì
i
il
disco fermo
il
disco
del
tasto
av
e
a»
Audio / Subtitle
(disc fanguages)
Menus
Rating
(Palental Lock)
Password
TV Aspect
Dynamic Range
Digita!
Audio Out
Speaker Setup
Questa opzione imposta
registrazione con
Questa opzione definisce l'impostazione iniziale della lingua e la lingua usata nei messaggi a schermo come
"PLAY'
con questa opzione e possibile limitare
visionati dai bambini
Tuttavia anche quando
suil etichetta, la visione non può essere limitata se il livello di limitazione non e stato registrato sul disco stesso
La password per l'impostazione
Questa opzione imposta
collegata
4x3 ietterbox Scegliere questa impostazione
4x3 Pan Scan Scegliere questa opzione se
16x9 Widescreen Scegliere questa impostazione
Dynamic Range Questa impostazione e attivata (ON) quando
molto ampio,
Permette d'impostare
Serve per selezionare la dimensione degli altoparlanti collegati, per regolare i! volume e per regolare il tempo
di ritardo
per
la
lingua
da
la
lingua selezionata viene riprodotto con
un
disco DVD e contrassegnato come
il
formato dello schermo (con rapporto
originale Si vedrà
dello schermo intero Questa impostazione può farsi
sullo schermo con una barra nera
TV
quello sinistro)
Alcuni dischi prodotti m formato a schermo ampio non possono essere tagliati
in questo modo,
delle barre nere
supporta
esempio quando
il
modo d'uscita
usare quando
la
riproduzione
ia
modifica,
Non si
si
la
cancellazione
l'intero
vedrà
una
parte dell'immagine (particolarmente
il
che significa che in cima e in fondo allo schermo appariranno
lo
standard widescreen
ascolta un disco a notte fonda
in
audio digitale
si
riproduce
di
quadro del
si
desidera che il film riempia
un
la
dischi DVD
ecc
se si
se il
il
disco
lingua prioritaria impostata
per
"Per
adulti" o con
della limitazione di visione per i bambini
di
aspetto 4 3 o 16 9) a seconda della
preferisce vedere i film
film,
ma occuperà una porzione più piccola
in
cima e in fondo allo schermo
lettore
cambiamento di volume non deve diventare
(Se un
adulti che non
DVD e
disco
una
che
il film venga visualizzato
lo
collegato
non
contiene
per
ogni disco)
si
desidera siano
dicitura
del
nel
loro formato
schermo intero della
il
bordo destro
a una TV che
la
genere
TV
1"
e
Page 45
Funzioni
iti
impostazioni
XD-series (IT/T,M,X)
0 Premere i tasti cursore su/giù
sul telecomando per selezionare ia
voce "Audio" sul display del menu
Set Up
sui telecomando per selezionare la lingua desiderata per "Audio"
e poi premere il tasto ENTER.
Premere
ne normale.
il
tasto PLAY
per
ripristinare
la
Riprodurre un disco
Dopo aver definito i parametri
controliata
pagina 49), sullo schermo comparirà
parola chiave, quando
disco corrispondente
genitori.
dopo l'immissione delia parola chiave corretta.
® Premere il tasto PLAY per ripristinare ìa nproduzio
ne normale
il
tasto ENTER
Out
(A/w}
deside-
la
Page 51
•i
Messa a punto
del
mode
'surround'
cosa sono
Con ti sistema a componenti Kenwood XD OV8 si può provare un vero suono da teatro domestico Questo ricevitore incorpora
diversi modi di ascolto, che consentono di godere un suono surround con un'ampia varietà di sorgenti di programma Ciascuno
produce canali multipli di suono surround ma ciascuno lo fa in modo diverso
XDse
es
HTTVIX
9 Dolby Digital II Dolby Dig tal impiega un processo di codifica/decodif
I 5 canali principali ^ono a frequenza ntera e indipendenti per cui il suono può avvolgere completamente ascoltatore o hbrars dovunque
nel'a stanza come al cinema (soio oer XD DV90)
Dolby D gital ha più chiarezza un avvolgimento surround maggiore e un movimento del suono piùA confronto con I Dolby Pro Logic
realistico tra i canali
Dolby Pro Logic Dolby Pro Log e e un processo di decodifica che produce un suono surround come
Dolbv Surround (come le videocassette e Laserdisc con il logo Dolby Surround) Esso offre un movimento eccellente del suono lungo il
fronte della stanza e
Dolby Pro Logic che consente d avvantaggiarsi dell ampia scelta del software video Dolby Surround per
(solo per
XD
Virtual surround I segnali surround in uscita nelle modal ta Dolby Digital e Dolby Pro Logic sono normalmente designati a offrire
un intensa sensazione di presenza allorché si usano cinque altoparlanti La funzione di Surround virtuale offre un effetto surround simulato
utilizzando solo gli altoparlant anteriori di destra e sinistra
DV90)
un
ambiente surround che dal mpressionedi immergersi in
i
i
Permettere a punto
I modi 'surround' disponibili possono essere limitati secondo it tipo di segnale d'ingresso
Premere
rUNTTA PRINCIPALE |
il
tasto LISTW MODE
LISTEN MODE
manualmente
o L
MODE
[TELECOMANDO!
-ON/OFF
il
modo
ca
surround'.
Ad ogni pressione del tasto la selezione cambia
Un esempio per il modello XD-DV90
basato sulla sua tecnologia del suono surround digitale teatrale
Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories 'Dolby"
"Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories Documenti Confidenziali Inediti
Copyright 1992 1997 Dolby Laboratories Tutti i diritti
riservati
r
DOLBY SURROUND
ODI
PROLOGIC
Un esempio per il modello XD DV70
r- 0 STEREO
I—
(2)
VIRTUAL SURROUND
L'acronimo 'DTS"eilnome 'DTS Digital Surround" sono
marchi
di
Ine
fabbrica registrati della Digital Theater Systems,
Page 52
XD-series (IT/T,M,X)
Posizionamento degli altoparlanti
Per ottenere i migliori effetti possibili con i! sistema suono surround (SURROUND SOUÌMD), è importante posizionare in modo
adeguato
gli
altoparlanti. Far riferimento alle figure che seguono per trovare
Nel caso in cui si usino solo gli altoparlanti accessori, la messa a
punto più conveniente è già stata eseguita. Non modificarla, ma
passare a "Regolazione tempo di ritardo".
Selezionare il tempo di ritardo nello stesso modo anche
per i! suono 'surround'. Non sono possibili messe a punto diverse per gli altoparlanti di 'surround'.
o quelli sinistra/destra
selezionare "TEST"
(Méssa a punto) Altoparlante,
di premere fi tasto ENTER.
La
selezione
ne
sequenziale di rumori di prova dagli
altoparlanti, iniziando dali'altoparfante
anteriore sinistro. Controllare che il rumore
altoparlanti e che lo stesso volume sia
udibile da tutti gii altoparlanti.
Se
•) o quelli sinistra/destra
per selezionare il tasto del livello
sa
OS
dell'altoparlante desiderato,
di premere il tasto ENTER.
di ! EST provoca
di
prova
sia
alcuni altoparlanti
ritornare
al
sii/giù:
{^/s^)
nei
menu Setup
"emissio-
udibile
da
tutti
il
punto precedente
di
volume
tale altoparlante.
(-*/*>*)
{ià^/Wf
per
quin-
gii
è
e
quin-
Tasto TEST
i
i
ì
Per terminare
0 Premere i tasti cursore su/giù (A/
V) per selezionare il livello, quindi
premere il tasto ENTER.
la
messa a punto degli altoparlanti, premere
Regolare
tranne quello
regolazione
del tono, quindi regolare questo altoparlante mentre si ascolta
musica.
il
tasto EXIT quindi
in
modo
che il
del
subwoofer (Super woofer)
del
subwoofer è difficile
il
tasto ENTER
volume
sul
telecomando.
di
suono
da
di
tutti
sia
eseguire
gli
altoparlanti,
uguale.
con la
La
prova
la
Page 56
Uso
Timer per io spegnimento a tempo (SLEEP)
Riproduzione temporizzata .
Registrazione temporizzata
via timer
L'alimentazione viene disattivata automaticamente
dei periodo specificato
li raggiungimento dell'ora d'avvio impostata provoca
zione dell alimentazione e
gente impostata
quando
li raggiungimento dell'ora d'avvio impostata provoca l'attivazione dell'alimentazione e l'avvio
sorgente (sintonizzatore o ingresso esterno) impostata
precedenza L'alimentazione sr disattiva quando
l'ora
di
spegnimento impostata
si
raggiunge
in
l'avvio
precedenza L alimentazione
l'ora
della riproduzione della sor
di
spegnimento impostata
della registrazione della
Psma di programmare ii timer, regolare
al
termine
l'attiva
si
disattiva
si
in
raggiunge
l'orologio
de! sistema
Timer per lo spegnimento a tempo
Premere
[UNITA PRINCIPALE
I
Selezionare
premere
|
Selezionare
mere
il
tasto SMARTMENU.
1
TELECOMANDO
"CLOCK
il
tasto
SELECT.
"SLEEP
il
tasto
SELECT.
OPTIONS",
TIMER",
quindi
quindi
pre-
(SLEEP)
Premendo i tasti MULTI CONTROL e possibile selezionare
seguenti voci
r- "RECORDiNG OPTION" |
"TAPE DUBBING" 3
Premendo i tasti MULT! CONTROL e possibile selezionare
seguent voci
3»
"AUDIO OPTION"
le ||
le
Selezionare l'ora di disattivazione,
di premere
il
tasto
ENTER.
"ADJUSTTIME"
"TIMER PLAY" _
"AUTO POWER SA
Premendo i tast MULTi CONTROL e possibile selezionare
seguenti voci
registrazione con timer Se si desidera ascoltare il
suono, girare un po' la manopola VOLUME
Funzione
Questa funzione disattiva automaticamente l'alimentazion
Questa funzione disattiva automaticamente l'alimentazione quando questa e attivata e per 30 o più minuti non si esegue
nessuna registrazione ne riproduzione
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Cinese
Zulù
I
s
3
Page 61
tefltf
Pulizia delle testine
Bastoncino,
ovattato
Testina
Rullino
fermanastro
Guide nastro
Pulizia deile testine e dei componenti periferici
Per ottenere I meglio dal sistema e farlo durare a lungo tenete sempre ben puliti la testm
(registrazione/riproduzione/cancellazione) i capstan ed rullin fermanastro
La pulizia viene effettuata nel modo seguente
1 Aprite il vano portacassette
2 Imbevete in alcool il bastoncino ovattato pulite la testina (registrazione / ripro-
duzione/cancellazione) i capstan ed i rullini fermanastro
Smagnetizzazione deiìe testine
Quando
la
scade in tal caso smagnetizzate la testina con uno smagnet zzatore del
n commerc o (smagnetizzatore per testine audio)
Attorno alle test
del nastro
Durante la pulizia prestate particolare attenzione a non urtarle o muoverle
testina
Manutenzione del sistema
Se il pannello anteriore o I involucro dell unita si dovessero sporca
re pulirli con un panno soffice e pulito Non usare diluente benzina
alcool
ecc
dato che essi possono rovinarne le finlture
Hiferìmento
Avvertenza riguardante
Ali nterno dell unita si può avere
dita) quando fra essa e I ar a esterna
di temperatura
This
In tal
caso quest unta potrebbe non funzionare corretta
mente Se ciò accade lasciarla qualche ora accesa e riprendere
ad usarla solo dopo
Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostan-
ze
Se I unita viene portata da un luogo molto freddo ad uno caldo
se I umidita
Precauzioni
che la
in
una stanza dovesse aumentare bruscamente
dopo
to del lettore CD
Prima di trasportare o comunque muovere
prendete le seguenti misure
Quello che a prima vista può sembrare un guasto può non essere che un problema banale Prima di richiedere assistenza tecnica,
controllare la sezione che segue per vedere se si può risolvere il problema da soli
Reinizializzazione
In alcune situazioni, ad esempio se il cavo di alimentazione
viene scollegato mentre
sore che
mente ed il display potrebbe visualizzare indicazioni senza
senso Se ciò accade, usare la procedura che segue per
Ricezione,
La riproduzione non
II diffusore destro o sinistro non funzio
na
La dimostrazione ha inizio improvvisa
mente
L orologio non indica 1 ora esatta
II timer non funziona
l'unita
riportarlo alla normalità
e diffusori
del
microprocessore
l'unita
contiene può smettere
Problema
ha
luogo
e in funzione, il microproces-
di
funzionare normal-
•
1
cavi dei diffusori sono scollegati
»
II comando MUTE del telecomando e atti
vato
e
La cuff a e
e
1
e
La
dalla presa ad unita accesa
caduta
»
Si e verrficata una caduta d tensione
II cavo di alimentazione e scollegato
«
L ora esatta
venficata una caduta
e
Gli oran
timer non sono stati regolati
e
II timer non e stato programmato
collegata alla sua presa
cavi dei diffusori sono scollegati
spina di alimentazione e stata scollegata
di
tensione
non e
di
accensione e spegnimento
Cause
stata regolata
di
tensione
Mettere
VIDEO/AUX tenendo premuto
il
tasto POWER
su
ON Premere poi
il
tasto TUNIIMG
il
MODE (MODO SINTONIZZAZIONE)
Tenere presente che reiniziahzzando il microprocessore
si cancella ogni contenuto delia memoria dell unita n
stabilendo le regolazioni di fabbrica
Una stazione e stata preselezionata
non viene messa
il tasto PCALL
L indicatore STANDBY lampeggia
so
Nessun suono proviene dagli altoparlanti
di 'surround' (solo
DV50)
in
sintonia premendone
per
XD-DV70/XD
ma
in ros
e
Le antenne non sono state collegate
Non
si e
e
e
e
0
6
•
e
e
scelta una banda radio attiva
La frequenza della stazione scelta
stata sintonizzata bene
Rumori causati dall accensione
bili
Interferenze da elettrodomestici
Un televisore e troppo vicino ali unita
Non esiste
preselezionata
La memoria di preselezione e stata cancel
lata a causa
dell alimentazione
II
retto
L interruttore degli altoparlanti di surround
posto sulla parte posteriore dell un
messo su
una
stazione della frequenza
di
una prolungata interruzione
collegamento degl altoparlanti non e cor
OPF
di
non e
automo
ta e
e
Collegare
le
e
Scegliere una banda
«
Mettere bene in sintonia la frequenza della
stazione desiderata
e
Installare 1 antenna
cientemente lontana dalla strada
m
Spegnere 1 elettrodomestico
e
Allontanare fra loro il televisore e
»
Mettere
mente esistente
•
Preselezionare
e
Controllare
t
e
Spostare 1 interruttore degli altoparlanti
surround posto sulla parte posteriore
1
unita su
antenne
di
frequenza attiva
in una
posizione suffi
il
in
sintonia una stazione effettiva
di
nuovo
la
stazione
il
collegamento degli altoparlan
ON
sistema
de
d
-02
I
«2
2»
Page 63
Telecomando
Pmhlamà
lì telecomando non funziona
Ca«f«e
® Batterie esaurite
m
II telecomando e troppo lontano dal siste
ma o ad un angolo eccessivo rispetto al
sensore oppure fra il telecomando ed il
sensore si frappone un ostacolo
« Non si e caricato un nastro o un CD VCD o
DVD
« Sostituire le batterie
« Utilizzare il telecomando
gamma permissibile
e Caricare un nastro o un
nell unita che interessa
dto
aliCDinterno
VCD o
della
DVD
Registratore
a cassette
Problema
La pressione del tasto di riproduzione non
da inizio alla riproduzione e la pressione
dei tasti di funzione non hanno alcun ef
fetto
1
tasti di funzione non rispondono
II suono e scadente e le alte frequenze non
vengono riprodotte
Rumore di livello apprezzabile
II suono oscilla
1
Causa
» La testina di lettura e sporca
» II nastro e avvolto in modo scorretto
« II nastro non e registrato
»
II
vano portacassetta non e del tutto chiuso
® L unita non contiene un nastro
» II nastro non e avvolto correttamente
» II nastro e terminato
# La testina e sporca
« II nastro e deformato
» Testina magnetizzata
» Rumori provenienti dall estemo
B
Su questa unita e in ascolto una cassetta
registrata con Dolby NR attivato
» Capstan o rullini pressori sporchi
» Nastro avvolti irregolarmente
« Pulire la testina consultando la sezione -~C§2
Manutenzione
« Provare a riprodurre un altro nastro
» Provare a norodurre un altro nastro
« Chiudere bene il vano portacassette ~*"2fQ
« Caricare un nastro """[=§§=]
e Caricare un altro nastro
* Cambiare la direzione di scorrimento del
nastro o invertire il nastro
• Pulire la testina consultando la sezione
Manutenzione """OH]
® Provare ad usare un altro nastro
» Smagnetizzare la testina consultando la
sezione Manutenzione ""i^IH
« Allontanare il sistema da elettrodomestici e
televisori
» Questa unita non e in grado di riprodurre
con la corretta qual ta del suono cassette
registrate con Dolby NR attivato
• Pulire la testina consultando la sezione
Manutenzione ~~JB4
« Riavvolgere 1 nastro riavvolgendolo facen
dolo avanzare rapidamente o nproducendo
lo sino alla fine ~~J^L)
La registrazione non può essere eseguita
1 Certi tipi di cassetta producono del rumore quando il loro moto viene terminato automaticamente Esso e dovuto ai s stema di
protezione dei nastr e non e quindi un guasto
2 Non utilizzare nastri più lunghi di 110 minuti in qua ito quest nastri sono troppo sottili e si inceppano con fac lita
e Linguetta di protez one della cassetta spez
zata
• Vano portacassette non chiuso bene
® II nastro e terminato
e Usare una cassetta dalle linguette di prote
z one della registrazione ntatte "*"L4J=J
• Chiudere bene il vano portacassette "~2§=]
« Cambiare a direzione di scorr mento della
Piastra B o rovesciare 1 nastro ~^l4§^
Page 64
Lettore DVD/CD
Problema
Anche premendo il pulsante di riproduzio
ne (•/II), questa non ha inizio
Cause
li lettore non contiene un disco
II lato riprodotto del disco non e affatto
registrato
filmedìo
Caricare il disco e premere il pulsante di
riproduzione
Girare il disco e caricarlo correttamente sul
piatto portadisco
(•/il)
La riproduzione inizia, ma non vengono
riprodotti alcun suono o alcuna immagi
ne
Nel corso dell'avanzamento rapido o del
ritorno, l'immagine e disturbata
Non si sente alcun suono
L'immagine e/o il suono sono di qualità
chiaramente insufficiente
La riproduzione inizia dopo qualche tempo dalla sua impostazione
Le porzioni superiore ed inferiore dell'immagine vengono tagliate
« II televisore e spento
• I cavi di collegamento non sono collegati
regolarmente
le immagini vengono sempre leggermente
distorte dal lettore
• II controllo dei volume dell amplificatore o
del televisore non e stato regolato corretta
mente
• II lettore si trova in un modo di riproduzione
speciale
Un dispositivo vicino disturba il lettore
II disco riprodotto e sporco
* II disco riprodotto e danneggiato
» La lente del lettore e coperta da condensa
# L unita ha bisogno di tempo per determina
re il tipo ed il formato del disco e perche la
rotazione dell albero del motorino si stabi
lizzi Questo non e un guasto
«
II
sistema di colore del disco riprodotto non
corrisponde a quello del monitor usato
• Accendere il televisore
e Collegare correttamente cavi di collega
mento
Questo non e un guastoDurante I avanzamento rapido ed il ritorno
« Portare il volume ad un livello adeguato -"-
# Premere I pulsante di riproduzione (•/») —
per far riprendere la riproduzione normale
• Separare il più possibile quest unita e quel
la origine del disturbo
• Consultare la sezione del manuale sulle pre
cauzioni da prendere per la manipolazione
del disco e pulire quest ultimo dallo sporco
e Usare un disco nuovo
• Consultare la sezione del manuale sulla
condensa e far evaporare quest ultima
• L inizio della riproduzione richiede normal
mente da 10 a 20 secondi a seconda del
disco impiegato
Consultare la sezione del manuale Siste
ma di colore ed usare un disco contenente
materiale del sistema di colore adatto al
proprio televisore o inversamente untele
visore di tipo adatto al disco usato
II
zando dei menu
I sottotitoli non appaionoII DVD riprodotto non contiene sottotitoli• ! sottotitoli non possono venire visualizzati
La lingua del parlato o dei sottotitoli di
un film non possono venire cambiati
L'angolazione di visione non può venire
cambiata
Non e possibile riprodurre un disco, seb
bene il codice della regione sia visualizzato
come [ALL]
VCD riprodotto non e P B C compatibileUn VCD non può venire riprodotto utiliz
• II modo dei sottotitoli e stato disattivato
®
II
DVD riprodotto non contiene la registrazio
ne del parlato o dei sottotitoli in più lingue
e II DVD riprodotto non contiene la registra
zione di più di una angolazione
e Si sta tentando di cambiare angolazione
con un DVD che non supporta tale tunzio
ne
•
Alcuni aischi non possono essere riprodotti
n tut e le region anche quando [AL 1 »
visualizzato
La riproduzione controllata da menu e pos
sibile solo con dischi P C B compatibili
quando il disco DVD util zzato non contiene
registrazioni d sottotitoli o di più partat
• Premere
• L angolazione delia scena non può venire
• La scena a momento vista può non posse
e Riprodur e un disco diverso
il
il modo dei sottotitol
,_a iinqua del parlato o de sottotitoli non
può venire cambiata se il disco DVD ripro
dotto al momento ne contiene una sola
cambiata se il disco riprodotto non contiene
le informazioni necessane
dere altre angolazioni
pulsante SUB TITLE per attivare
HS3
Page 65
Lettore DVD/CD
La riproduzione non
sia stato scelto un titolo
il livello
di
non può venire cambiato
blocco deila visione [RATINO
ha
inizio nonostante
Cause
®
II
disco e stato sottocosto a blocco delia
visione (RATINO
• Avete dimenticato
sistema
da
qualcun altro
la
di
blocco della visione (RATINO
carola d ordine
a Controllare le impostazioni fatte per il siste
ma
di
blocco della visione (PARENTAL)
del
® Ripristinare
1
unita
Sfilare la spina dalla presa
elettrica attendere alcuni secondi
reinserire la spina tenendo premuto 1 tasto
ENTFR
le
con la
regolazioni
procedura
che
di
fabbrica
segue
di
alimentazione
-~22
de!
e poi
La lingua scelta
totitoli nelle impostazioni iniziali non
venire riprodotta
Anche premendo un pulsante sullo scher
mo televisivo
gio
1 messaggi sullo schermo
mostrati nella lingua desiderata
L'audio non viene riprodotto
eircondamento
per il
parlato
non
appare alcun messag
non
o per i sot-
può
vengono
nel
modo
di
Icona di inibizione
f*roétem$
J^"^\
L'icona
1
^^ 1
visualizzata
X^JV^ do non e possibile
E proibito
pubblico o affittare
diritti d autore
d autore
brevett
d autore deve venire autorizzato dalla MacroVision Corporation
1
viene permesso solo
permesso esplicito della MacroVision Corporation
reverse engineering
per
Questo prodotto incorpora
a sua
ed
di
proibizione viene
ed il
telecoman
legge duplicare trasmettere
un
disco senza il permesso scritto dei detenton dei
una
volta protetta dalla MacroVision negli
altri titoli L uso della tecnologia
in
e lo
tecnologia
forma privata
smontaggio
di
ed
altri modi limitati salvo
del
prodotto
via
protezione
di
protezione
®
II
disco
DVD
lingua
derate
a La funzione di visualizzazione dei messaggi
sullo schermo (OSD) e disattivata
» La funzione della lingua
non e attivata
» 1 diffusori
su NO (non usati) nell impostazione niziale
dei diffusori del sistema [Funz one messa a
puntodell altoparlante (SPEAKER SETUP)]
riprodotto
del
parlato o dei sottotitoli
di
eircondamento sono impostati
non
contiene
dei
menu (MENU)
che
desi
Cause
«
II
fabbricante
posto limiti alla riproduzione
radio riprodurre
Si
del
in
dei
diritti
USA con
dei
diritti
proibisce
disco ha intenzionalmente
e
il
ìa
e Usare
un
disco DVD
strazione
del
lingua
9 Riattivare
«Attivare
(MENU)
«Impostare
nell mpostazione iniziale
del sistema [Funzione messa a punto
1
altoparlante (SPEAKER SETUP)]
parlato
che
interessa
la
funz one OSD
la
funzione della lingua
nel
modo che
il
modo
Rimedio
• Quest operazione
un altra
non e
che
contenga
la
o dei
sottotitol nella
"-QjQ
si
preferisce
dei
dei
possibile Usarne —[ZII]
regi -*-3£l
dei
menu —-Tjf)
diffusori
diffusori
del
su ON
— [j>3L]
Page 66
Unità
principale
[ Sezione Amplificatore ]
XD-DV90
Potenza d'uscita dichiarata durante il modo STEREO
(DIN) 1 kHz, 0,7 % T.H.D., 6 Q 105 W + 105 W
Potenza di uscita effettiva durante il funzionamento surround
(Potenza simultanea)
Anteriori (1 kHz, 10% T.H.D., 6 Q) 124 W + 124 W
Centrale (1 kHz, 10% T.H.D., 6 Q) , 62 W
Surround (1 kHz, 10% T.H.D., 8 Q) 46 W + 46 W
Sensibilità/impedenza di ingresso
VIDEO/AUX 400 mV/35 kQ
Impedenza/livello di uscita
VIDEO/AUX 400 mV/1,0 kQ
SUB WOOFER PREOUT 1,0 V/2,2 kQ
XD-DV70
Sensibilità/impedenza di ingresso
VIDEO/AUX 400 mV/35 kQ
Impedenza/livello di uscita
VIDEO/AUX 400 mV/1,0 kQ
SUPER WOOFER PREOUT 2,0 V/2,2 kQ
XD-DV50
Potenza d'uscita dichiarata durante il modo STEREO
(DIN) 1 kHz, 0,7 % T.H.D., 6 Q 85 W + 85 W
Potenza di uscita effettiva durante il funzionamento surround
(Potenza simultanea)
(1 kHz, 10% T.H.D., 6 Q) 100 W + 100 W
Sensibilità/impedenza di ingresso
VIDEO/AUX 400mV/35kQ
Impedenza/livello di uscita
VIDEO/AUX 400 mV/1,0 kQ
SUPER WOOFER PREOUT 2,0 V/2,2 kQ
[ Sezione sintonizzatore ]
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 MHz ~ 108 MHz
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di sintonizzazione 531 kHz ~ 1.602 kHz
/ Registratore a cassette ]
Piste 4-piste, 2-canali stereo
Sistema di registrazione
Testine
Piastra A Testina di riproduzione 1
Piastra B Testina di registrazione/riproduzione 1
Tempo di riavvolgimento Circa 100 sec. (nastro C-60)
/ Lettore DVD/CD/VIDEO
Laser A semiconduttori
Wow& Flutter.... Non misurabili
Sezione video
Sistema di colore uscita video IMTSC/PAL/SECAM
Livello di uscita video composita 1 Vp-p (carico da 75 Q)
Livello d'uscita S-Video
Segnale Y 1 Vp-p (carico da 75 Q, sinc negativa)
Segnale C
Cassa Tipo Bass-Reflex (Magneticamente schermata)
Configurazione 100 mm a cono, Full Range
impedenza
Potenza d'ingresso di picco 50
Potenza massima d'ingresso 30
Dimensioni
, 6Q
di
picco 120
1,93 kg
per
suono 'surround'
8
L- 200
Peso (netto) 0,86 kg
mm a cono
mm Piezo type
W
mm
A:
330 mm
P-
225 mm
(1 pezzo)
per suono 'sur-
la
gamma
W
W
mm
A: 108 mm
P:
203 mm
Q
W
W
mm
A:
98 mm
P1 213 mm
1 KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso attraverso la ricerca Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a modifiche
senza preavviso
2
In
caso
di
temperatura molto bassa (0° o meno) non e possibile ottenere un rendimento sufficiente